• el mes pasado
Serie de TV (1959-1973). Temporada 02, 34 Capitulos, Ambientado en el Viejo Oeste americano (1860-1870). Todos los caminos pasan por La Ponderosa, el rancho de los Cartwight, que se encuentra en los alrededores de Virginia City, junto al Lago Tahoe (Nevada). Ben Cartwright es un viudo que cuida de sus tres hijos Adam, Hoss y Joe, cada uno de una esposa fallecida. Por allí pasan vaqueros polvorientos, predicadores, buscadores de fortuna, viudas ricas y una inacabable galería de personajes que van y vienen llenando la pantalla de aventuras.
Transcripción
00:00No había visto antes algo tan bonito como este lugar, es maravilloso.
00:04Sí, la Ponderosa es digna de verse.
00:08¿Todo esto es la Ponderosa?
00:10Sí, señorita.
00:12La finca más grande de este territorio.
00:15Algunos dicen que es la finca más grande del mundo.
00:18Pero no es así.
00:20La Ponderosa es la finca más grande del mundo.
00:23La Ponderosa es la finca más grande del mundo.
00:26La finca más grande de este territorio.
00:29Algunos dicen que es posiblemente la mayor de todo el país.
00:33¿Y es de un solo hombre, de Ben Carwright?
00:36Sí, así es.
00:38Ben y sus hijos tienen más ganado y venden más madera que nadie en el territorio.
00:43He oído hablar tanto de la magnífica casa que hizo aquí en estas montañas que estoy loca por llegar.
00:56Esta es la casa.
00:57Bien, baje mis baletas con mucho cuidado, por favor.
01:02Gracias.
01:06Supongo que cuando quiera irse de aquí, Ben Carwright se encargará de todo.
01:12No me necesitará más.
01:14¡Oh, sí! ¡Esto es maravilloso!
01:16¡Esto es maravilloso!
01:18¡Esto es maravilloso!
01:20¡Esto es maravilloso!
01:23No me necesitará más.
01:25¡Oh, sí! Estoy segura de eso.
01:27Sí, señorita.
01:37Muchas gracias.
01:38Oh, gracias a usted. Gracias, señorita.
01:42Disculpe.
01:53¡Oh, qué bonito caballo!
01:57Oh, sí, señora.
01:59Es de pura raza. Lo hicimos traer desde Kentucky.
02:02¿Kentucky? Eso es bastante lejos de aquí.
02:08Tú serás el que llaman Horse.
02:10Oh, no. Mi nombre no es Horse.
02:12No es H-O-R-E-S-E. Solamente Hoss. H-O-S-S.
02:16Bien, Hoss. Puedes poner tu nombre.
02:18Pero, ¿no estará usted equivocada?
02:21Bueno, esta es la Ponderosa, ¿no?
02:25Sí.
02:26Entonces, ¿no me equivoqué?
02:29Te conocería en cualquier sitio.
02:31Eres según Ben te describió.
02:33¿Ben dijo?
02:34Mi esposo, Ben Cartwright. Soy la señora Cartwright.
02:36Su esposo, Ben Cart...
02:39¡Oh, no!
02:40¡Oh, no!
02:41¡Oh, no!
02:42¡Oh, no!
02:43¡Oh, no!
02:44¡Oh, no!
02:45¡Oh, no!
02:46¡Oh, no!
02:47¡Oh, no!
02:48¡Oh, no!
02:49¡Oh, no!
02:50¡Oh, no!
02:51¡Oh, no!
02:52¡Oh, no!
02:53¡Oh, no!
02:54¡Oh, no!
02:55¡Oh, no!
02:56¡Oh, no!
02:57¡Oh, no!
02:58¡Oh, no!
02:59¡Oh, no!
03:00¡Oh, no!
03:01¡Oh, no!
03:02¡Oh, no!
03:03¡Oh, no!
03:04¡Oh, no!
03:05¡Oh, no!
03:06¡Oh, no!
03:07¡Oh, no!
03:08¡Oh, no!
03:09¡Oh, no!
03:10¡Oh, no!
03:11¡Oh, no!
03:12¡Oh, no!
03:13¡Oh, no!
03:14¡Oh, no!
03:15¡Oh, no!
03:16¡Oh, no!
03:17¡Oh, no!
03:18¡Oh, no!
03:19¡Oh, no!
03:20¡Oh, no!
03:21¡Oh, no!
03:22¡Oh, no!
03:23¡Oh, no!
03:24¡Oh, no!
03:25¡Oh, no!
03:26¡Oh, no!
03:27¡Oh, no!
03:28¡Oh, no!
03:29¡Oh, no!
03:30¡Oh, no!
03:31¡Oh, no!
03:32¡Oh, no!
03:33¡Oh, no!
03:34¡Oh, no!
03:35¡Oh, no!
03:36¡Oh, no!
03:37¡Oh, no!
03:38¡Oh, no!
03:39¡Oh, no!
03:40¡Oh, no!
03:41¡Oh, no!
03:42¡Oh, no!
03:43¡Oh, no!
03:44¡Oh, no!
03:45¡Oh, no!
03:46¡Oh, no!
03:47¡Oh, no!
03:48¡Oh, no!
03:49¡Oh, no!
03:50¡Oh, no!
03:51¡Oh, no!
03:52¡Oh, no!
03:53¡Oh, no!
03:54¡Oh, no!
03:55¡Oh, no!
03:56¡Oh, no!
03:57¡Oh, no!
03:58¡Oh, no!
03:59¡Oh, no!
04:00¡Oh, no!
04:01¡Oh, no!
04:02¡Oh, no!
04:03¡Oh, no!
04:04¡Oh, no!
04:05¡Oh, no!
04:06¡Oh, no!
04:07¡Oh, no!
04:08¡Oh, no!
04:09¡Oh, no!
04:10¡Oh, no!
04:11¡Oh, no!
04:12¡Oh, no!
04:13¡Oh, no!
04:14¡Oh, no!
04:15¡Oh, no!
04:16¡Oh, no!
04:17¡Oh, no!
04:18¡Oh, no!
04:19¡Oh, no!
04:20¡Oh, no!
04:21¡Oh, no!
04:22¡Oh, no!
04:23¡Oh, no!
04:24¡Oh, no!
04:25¡Oh, no!
04:26¡Oh, no!
04:27¡Oh, no!
04:28¡Oh, no!
04:29¡Oh, no!
04:30¡Oh, no!
04:31¡Oh, no!
04:32¡Oh, no!
04:33¡Oh, no!
04:34¡Oh, no!
04:35¡Oh, no!
04:36¡Oh, no!
04:37¡Oh, no!
04:38¡Oh, no!
04:39¡Oh, no!
04:40¡Oh, no!
04:41¡Oh, no!
04:42¡Oh, no!
04:43¡Oh, no!
04:44¡Oh, no!
04:45¡Oh, no!
04:46¡Oh, no!
04:47¡Oh, no!
04:48¡Oh, no!
04:49¡Oh, no!
04:50¡Oh, no!
04:51¡Oh, no!
04:52¡Oh, no!
04:53¡Oh, no!
04:54¡Oh, no!
04:55¡Oh, no!
04:56¡Oh, no!
04:57¡Oh, no!
04:58¡Oh, no!
04:59¡Oh, no!
05:00¡Oh, no!
05:01¡Oh, no!
05:02¡Oh, no!
05:03¡Oh, no!
05:04¡Oh, no!
05:05¡Oh, no!
05:06¡Oh, no!
05:07¡Oh, no!
05:08¡Oh, no!
05:09¡Oh, no!
05:10¡Oh, no!
05:11¡Oh, no!
05:12¡Oh, no!
05:13¡Oh, no!
05:14¡Oh, no!
05:15¡Oh, no!
05:16¡Oh, no!
05:17¡Oh, no!
05:18¡Oh, no!
05:19¡Oh, no!
05:20¡Oh, no!
05:21¡Oh, no!
05:22¡Oh, no!
05:23¡Oh, no!
05:24¡Oh, no!
05:25¡Oh, no!
05:26¡Oh, no!
05:27¡Oh, no!
05:28¡Oh, no!
05:29¡Oh, no!
05:30¡Oh, no!
05:31¡Oh, no!
05:32¡Oh, no!
05:33¡Oh, no!
05:34¡Oh, no!
05:35¡Oh, no!
05:36¡Oh, no!
05:37¡Oh, no!
05:38¡Oh, no!
05:39¡Oh, no!
05:40¡Oh, no!
05:41¡Oh, no!
05:42¡Oh, no!
05:43¡Oh, no!
05:44¡Oh, no!
05:45¡Oh, no!
05:46¡Oh, no!
05:47¡Oh, no!
05:48¡Oh, no!
05:49¡Oh, no!
05:50¡Oh, no!
05:51¡Oh, no!
05:52¡Oh, no!
05:53¡Oh, no!
05:54¡Oh, no!
05:55¡Oh, no!
05:56¡Oh, no!
05:57¡Oh, no!
05:58¡Oh, no!
05:59¡Oh, no!
06:00¡Oh, no!
06:01¡Oh, no!
06:02¡Oh, no!
06:03¡Oh, no!
06:04¡Oh, no!
06:05¡Oh, no!
06:06¡Oh, no!
06:07¡Oh, no!
06:08¡Oh, no!
06:09¡Oh, no!
06:10¡Oh, no!
06:11¡Oh, no!
06:12¡Oh, no!
06:13¡Oh, no!
06:14¡Oh, no!
06:15¡Oh, no!
06:16¡Oh, no!
06:17¡Oh, no!
06:18¡Oh, no!
06:19¡Oh, no!
06:20¡Oh, no!
06:21¡Oh, no!
06:22¡Oh, no!
06:23¡Oh, no!
06:24¡Oh, no!
06:25¡Oh, no!
06:26¡Oh, no!
06:27¡Oh, no!
06:28¡Oh, no!
06:29¡Oh, no!
06:30¡Oh, no!
06:31¡Oh, no!
06:32¡Oh, no!
06:33¡Oh, no!
06:34¡Oh, no!
06:35¡Oh, no!
06:36¡Oh, no!
06:37¡Oh, no!
06:38¡Oh, no!
06:39¡Oh, no!
06:40¡Oh, no!
06:41¡Oh, no!
06:42¡Oh, no!
06:43¡Oh, no!
06:44¡Oh, no!
06:45¡Oh, no!
06:46¡Oh, no!
06:47¡Oh, no!
06:48¡Oh, no!
06:49¡Oh, no!
06:50¡Oh, no!
06:51¡Oh, no!
06:52¡Oh, no!
06:53¡Oh, no!
06:54¡Oh, no!
06:55¡Oh, no!
06:56¡Oh, no!
06:57¡Oh, no!
06:58¡Oh, no!
06:59¡Oh, no!
07:00¡Oh, no!
07:01¡Oh, no!
07:02¡Oh, no!
07:03¡Oh, no!
07:04¡Oh, no!
07:05¡Oh, no!
07:06¡Oh, no!
07:07¡Oh, no!
07:08¡Oh, no!
07:09¡Oh, no!
07:10¡Oh, no!
07:11¡Oh, no!
07:12¡Oh, no!
07:13¡Oh, no!
07:14¡Oh, no!
07:15¡Oh, no!
07:16¡Oh, no!
07:17¡Oh, no!
07:18¡Oh, no!
07:19¡Oh, no!
07:20¡Oh, no!
07:21¡Oh, no!
07:22¡Oh, no!
07:23¡Oh, no!
07:24¡Oh, no!
07:25¡Oh, no!
07:26¡Oh, no!
07:27¡Oh, no!
07:28¡Oh, no!
07:29¡Oh, no!
07:30¡Oh, no!
07:31¡Oh, no!
07:32¡Oh, no!
07:33¡Oh, no!
07:34¡Oh, no!
07:35¡Oh, no!
07:36¡Oh, no!
07:37¡Oh, no!
07:38¡Oh, no!
07:39¡Oh, no!
07:40¡Oh, no!
07:41¡Oh, no!
07:42¡Oh, no!
07:43¡Oh, no!
07:44¡Oh, no!
07:45¡Oh, no!
07:46¡Oh, no!
07:47¡Oh, no!
07:48¡Oh, no!
07:49¡Oh, no!
07:50¡Oh, no!
07:51¡Oh, no!
07:52¡Oh, no!
07:53¡Oh, no!
07:54¡Oh, no!
07:55¡Oh, no!
07:56¡Oh, no!
07:57¡Oh, no!
07:58¡Oh, no!
07:59¡Oh, no!
08:00¡Oh, no!
08:01¡Oh, no!
08:02¡Oh, no!
08:03¡Oh, no!
08:04¡Oh, no!
08:05¡Oh, no!
08:06¡Oh, no!
08:07¡Oh, no!
08:08¡Oh, no!
08:09¡Oh, no!
08:10¡Oh, no!
08:11¡Oh, no!
08:12¡Oh, no!
08:13¡Oh, no!
08:14¡Oh, no!
08:15¡Oh, no!
08:16¡Oh, no!
08:17¡Oh, no!
08:18¡Oh, no!
08:19¡Oh, no!
08:20¡Oh, no!
08:21¡Oh, no!
08:22¡Oh, no!
08:23¡Oh, no!
08:24¡Oh, no!
08:25¡Oh, no!
08:26¡Oh, no!
08:27¡Oh, no!
08:28¡Oh, no!
08:29¡Oh, no!
08:30¡Oh, no!
08:31¡Oh, no!
08:32¡Oh, no!
08:33¡Oh, no!
08:34¡Oh, no!
08:35¡Oh, no!
08:36¡Oh, no!
08:37¡Oh, no!
08:38¡Oh, no!
08:39¡Oh, no!
08:40¡Oh, no!
08:41¡Oh, no!
08:42¡Oh, no!
08:43¡Oh, no!
08:44¡Oh, no!
08:45¡Oh, no!
08:46¡Oh, no!
08:47¡Oh, no!
08:48¡Oh, no!
08:49¡Oh, no!
08:50¡Oh, no!
08:51¡Oh, no!
08:52¡Oh, no!
08:53¡Oh, no!
08:54¡Oh, no!
08:55¡Oh, no!
08:56¡Oh, no!
08:57¡Oh, no!
08:58¡Oh, no!
08:59¡Oh, no!
09:00¡Oh, no!
09:01¡Oh, no!
09:02¡Oh, no!
09:03¡Oh, no!
09:04¡Oh, no!
09:05¡Oh, no!
09:06¡Oh, no!
09:07¡Oh, no!
09:08¡Oh, no!
09:09¡Oh, no!
09:10¡Oh, no!
09:11¡Oh, no!
09:12¡Oh, no!
09:13¡Oh, no!
09:14¡Oh, no!
09:15¡Oh, no!
09:16¡Oh, no!
09:17¡Oh, no!
09:18¡Oh, no!
09:19¡Oh, no!
09:20¡Oh, no!
09:21¡Oh, no!
09:22¡Oh, no!
09:23¡Oh, no!
09:24¡Oh, no!
09:25¡Oh, no!
09:26¡Oh, no!
09:27¡Oh, no!
09:28¡Oh, no!
09:29¡Oh, no!
09:30¡Oh, no!
09:31¡Oh, no!
09:32¡Oh, no!
09:33¡Oh, no!
09:34¡Oh, no!
09:35¡Oh, no!
09:36¡Oh, no!
09:37¡Oh, no!
09:38¡Oh, no!
09:39¡Oh, no!
09:40¡Oh, no!
09:41¡Oh, no!
09:42¡Oh, no!
09:43¡Oh, no!
09:44¡Oh, no!
09:45¡Oh, no!
09:46¡Oh, no!
09:47¡Oh, no!
09:48¡Oh, no!
09:49¡Oh, no!
09:50¡Oh, no!
09:51¡Oh, no!
09:52¡Oh, no!
09:53¡Oh, no!
09:54¡Oh, no!
09:55¡Oh, no!
09:56¡Oh, no!
09:57¡Oh, no!
09:58¡Oh, no!
09:59¡Oh, no!
10:00¡Oh, no!
10:01¡Oh, no!
10:02¡Oh, no!
10:03¡Oh, no!
10:04¡Oh, no!
10:05¡Oh, no!
10:06¡Oh, no!
10:07¡Oh, no!
10:08¡Oh, no!
10:09¡Oh, no!
10:10¡Oh, no!
10:11¡Oh, no!
10:12¡Oh, no!
10:13¡Oh, no!
10:14¡Oh, no!
10:15¡Oh, no!
10:16¡Oh, no!
10:17¡Oh, no!
10:18¡Oh, no!
10:19¡Oh, no!
10:20¡Oh, no!
10:21¡Oh, no!
10:22¡Oh, no!
10:23¡Oh, no!
10:24¡Oh, no!
10:25¡Oh, no!
10:26¡Oh, no!
10:27¡Oh, no!
10:28¡Oh, no!
10:29¡Oh, no!
10:30¡Oh, no!
10:31¡Oh, no!
10:32¡Oh, no!
10:33¡Oh, no!
10:34¡Oh, no!
10:35¡Oh, no!
10:36¡Oh, no!
10:37¡Oh, no!
10:38¡Oh, no!
10:39¡Oh, no!
10:40¡Oh, no!
10:41¡Oh, no!
10:42¡Oh, no!
10:43¡Oh, no!
10:44¡Oh, no!
10:45¡Oh, no!
10:46¡Oh, no!
10:47¡Oh, no!
10:48¡Oh, no!
10:49¡Oh, no!
10:50¡Oh, no!
10:51¡Oh, no!
10:52¡Oh, no!
10:53¡Oh, no!
10:54¡Oh, no!
10:55¡Oh, no!
10:56¡Oh, no!
10:57¡Oh, no!
10:58¡Oh, no!
10:59¡Oh, no!
11:00¡Oh, no!
11:01¡Oh, no!
11:02¡Oh, no!
11:03¡Oh, no!
11:04¡Oh, no!
11:05¡Oh, no!
11:06¡Oh, no!
11:07¡Oh, no!
11:08¡Oh, no!
11:09¡Oh, no!
11:10¡Oh, no!
11:11¡Oh, no!
11:12¡Oh, no!
11:13¡Oh, no!
11:14¡Oh, no!
11:15¡Oh, no!
11:16¡Oh, no!
11:17¡Oh, no!
11:18¡Oh, no!
11:19¡Oh, no!
11:20¡Oh, no!
11:21¡Oh, no!
11:22¡Oh, no!
11:23¡Oh, no!
11:24¡Oh, no!
11:25¡Oh, no!
11:26¡Oh, no!
11:27¡Oh, no!
11:28¡Oh, no!
11:29¡Oh, no!
11:30¡Oh, no!
11:31¡Oh, no!
11:32¡Oh, no!
11:33¡Oh, no!
11:34¡Oh, no!
11:35¡Oh, no!
11:36¡Oh, no!
11:37¡Oh, no!
11:38¡Oh, no!
11:39¡Oh, no!
11:40¡Oh, no!
11:41¡Oh, no!
11:42¡Oh, no!
11:43¡Oh, no!
11:44¡Oh, no!
11:45¡Oh, no!
11:46¡Oh, no!
11:47¡Oh, no!
11:48¡Oh, no!
11:49¡Oh, no!
11:50¡Oh, no!
11:51¡Oh, no!
11:52¡Oh, no!
11:53¡Oh, no!
11:54¡Oh, no!
11:55¡Oh, no!
11:56¡Oh, no!
11:57¡Oh, no!
11:58¡Oh, no!
11:59¡Oh, no!
12:00¡Oh, no!
12:01¡Oh, no!
12:02¡Oh, no!
12:03¡Oh, no!
12:04¡Oh, no!
12:05¡Oh, no!
12:06¡Oh, no!
12:07¡Oh, no!
12:08¡Oh, no!
12:09¡Oh, no!
12:10¡Oh, no!
12:11¡Oh, no!
12:12¡Oh, no!
12:13¡Oh, no!
12:14¡Oh, no!
12:15¡Oh, no!
12:16¡Oh, no!
12:17¡Oh, no!
12:18¡Oh, no!
12:19¡Oh, no!
12:20¡Oh, no!
12:21¡Oh, no!
12:22¡Oh, no!
12:23¡Oh, no!
12:24¡Oh, no!
12:25¡Oh, no!
12:26¡Oh, no!
12:27¡Oh!
12:28¡Oh, no!
12:29¡Oh, no!
12:30¡Oh, no!
12:31¡Oh, no!
12:32¡Oh, no!
12:33¡Oh, no!
12:34¡Oh, no!
12:35¿Dónde están, ahora, los pantallones?
12:36Llovieron.
12:37¡Tenemos una bomba!
12:38¡Bombas!
12:39Tenemos una bomba.
12:40Y nosotros, entre nosotros, tenemos una bomba que no inunda la grube.
12:44No defendremos a los enemigos ni la justicia
12:47para nada.
12:48¡Callaos!
12:49¡M fully!
12:50Se, se, eso, de sola.
12:52En familia.
12:53Que lo llevara a las casas.
12:56Estoy lista, Sr. Cartwright, pero me siento culpable de haberles mezclado en este asunto.
13:02Oh, no diga eso. Ya le dije antes que nos estamos ayudando uno al otro.
13:06Gracias, Sr. Cartwright.
13:27Mire, Srta. Jennifer, los límites de La Ponderosa.
13:33Es casi tan grande como el estado de Rhode Island, ¿no?
13:36Sí, más o menos igual.
13:39Debe ser maravilloso poseer un sitio así.
13:42Un lugar tan grande como un estado entero.
13:45Srta. Jennifer, lo que un hombre tiene no es lo importante, sino cómo lo consiguió.
13:50Y cómo lo usa, eso es lo que cuenta.
13:52Pero, ¿cómo un hombre consigue tanto?
13:54Trabajando, tal como hizo nuestro padre.
13:57¿Otros trabajan también?
13:59Sí, pero quizás no sueñan como soñó papá, Srta. Jennifer.
14:03Ni pelean por lo suyo.
14:23Hola, forasteros. Desmonten y descansen un rato.
14:25Gracias.
14:27¿Podemos darle de beber a los caballos?
14:29Sí, por favor.
14:30¡Mira!
14:31¡Mira!
14:32¡Mira!
14:33¡Mira!
14:34¡Mira!
14:35¡Mira!
14:36¡Mira!
14:37¡Mira!
14:38¡Mira!
14:39¡Mira!
14:40¡Mira!
14:41¡Mira!
14:42¡Mira!
14:43¡Mira!
14:44¡Mira!
14:45¡Mira!
14:46¡Mira!
14:47¡Mira!
14:48¡Mira!
14:49¡Mira!
14:50¡Mira!
14:51¿Podemos darle de beber a los caballos?
14:53¡Claro! El agua es barata y yo tengo de sobra.
14:55Gracias.
14:56¿Llevan mucho viajando?
14:57Sí, desde cerca de Tahoe, junto a la frontera de Nevada.
14:59¿Pueden darles agua?
15:00Desde tan lejos. Nunca he estado allí.
15:03¿No?
15:04Ustedes van hacia Crater Plains, ¿no es cierto?
15:06Sí.
15:07Mucha gente va hacia allá.
15:09Aunque es un gran sitio, deben proteger su dinero bien,
15:12porque hay muchos jugadores y pueden perder hasta la camisa.
15:16Gracias por la advertencia.
15:18¿Falta mucho para llegar a Crater Plains?
15:20Un cuervo le tomaría unos diez minutos.
15:22Gracias.
15:23Pero ustedes no van en cuervos.
15:25¡Dije que no iban en cuervos!
15:28¡Oh, sí, eso es cierto!
15:29Oh, ¿está señalado el camino?
15:31Sí, señor. No les dará trabajo encontrarlo.
15:34Bien, gracias por el agua y por su tiempo.
15:36Recordaré lo que me dijo de los jugadores.
15:38Sí, hágalo.
15:42Gracias por todo otra vez.
15:51Vaya, ¿qué haces tú por aquí?
15:54Casi no te reconozco sin unas fichas de póker en la mano.
15:58No tengo dinero ni oro, pero sí una botella ahí adentro.
16:03Entra, quizás te decidas a hablar.
16:06A ver, entra.
16:20¡Aquí está!
16:21¡Aquí está!
16:22¡Aquí está!
16:23¡Aquí está!
16:24¡Aquí está!
16:25¡Aquí está!
16:26¡Aquí está!
16:27¡Aquí está!
16:28¡Aquí está!
16:29¡Aquí está!
16:30¡Aquí está!
16:31¡Aquí está!
16:32¡Aquí está!
16:33¡Aquí está!
16:34¡Aquí está!
16:35¡Aquí está!
16:36¡Aquí está!
16:37¡Aquí está!
16:38¡Aquí está!
16:39¡Aquí está!
16:40¡Aquí está!
16:41¡Aquí está!
16:42¡Aquí está!
16:43¡Aquí está!
16:44¡Aquí está!
16:45¡Aquí está!
16:46¡Aquí está!
16:47¡Aquí está!
16:48¡Aquí está!
16:49¡Aquí está!
16:50¡Aquí está!
16:51¡Aquí está!
16:52¡Aquí está!
16:53¡Aquí está!
16:54¡Aquí está!
16:55¡Aquí está!
16:56¡Aquí está!
16:57¡Aquí está!
16:58¡Aquí está!
16:59¡Aquí está!
17:00¡Aquí está!
17:01¡Aquí está!
17:02¡Aquí está!
17:03¡Aquí está!
17:04¡Aquí está!
17:05¡Aquí está!
17:06¡Aquí está!
17:07¡Aquí está!
17:08¡Aquí está!
17:09¡Aquí está!
17:10¡Aquí está!
17:11¡Aquí está!
17:12¡Aquí está!
17:13¡Aquí está!
17:14¡Aquí está!
17:39¡Buenas tardes, Ed!
17:41¿Tú qué quieres?
17:43No debiste venir aquí.
17:44¿Qué te pasa?
17:46Todo ciudadano tiene derecho a consultar algo con el registrador.
17:49Pero, yo ya hice lo que me dijiste.
17:52Déjame ahora.
17:54Necesito tus servicios otra vez.
18:01No.
18:02Lo que hice basta.
18:03No puedo.
18:04Déjame solo.
18:10El registrador debe servirle a todos.
18:13Sin ninguna excepción.
18:23¿Qué tengo que hacer?
18:26¿Recuerdas a Ned Merchant?
18:28Sí.
18:30Traen su cadáver ahora.
18:32Infórmaselo a todos sus amigos.
18:44Hola.
18:45No hay nadie.
18:50Hola.
18:52¿Qué es lo que pasa?
18:53Oh, buscamos al Al Guacil.
18:56No los he visto antes por Crater Plains, ¿verdad?
18:59No, acabamos de llegar.
19:02No son muchos los que buscan al Guacil en este lugar, señores.
19:06¿Cómo se llama?
19:07Yo soy Ben Cartwright, y este es mi hijo, Jose.
19:10Al Guacil, mire.
19:19Tenga esto otro.
19:23Hablaré contigo luego. Encierren el cadáver.
19:28¿Qué es lo que pasa?
19:29No hay nadie.
19:30No hay nadie.
19:32No hay nadie.
19:33No hay nadie.
19:34No hay nadie.
19:35No hay nadie.
19:36No hay nadie.
19:38No hay nadie.
19:39No hay nadie.
19:40No hay nadie.
19:50Ben Cartwright, ¿ah?
19:52Sí, Ben Cartwright.
19:53Y por eso vine, al Guacil.
19:54Y por eso se quedará aquí.
19:57Ben Cartwright está a usted detenido por asesinato.
20:04¿Por qué?
20:06Pues no sé de lo que habla.
20:08Pero, oiga, a eso vengo yo, Alguacil, debo decirle que hay otro Ben Carride.
20:12Este no es el hombre que busca, Alguacil.
20:14Yo sé lo que hago, ¿sabes? Este no es asunto tuyo, es algo entre nosotros.
20:19Un hombre llamado Ben Carride asesinó a Jed.
20:21Usted es Ben Carride, eso es suficiente.
20:24Aguarde, déjeme que hable.
20:26Vine porque ha habido una confusión.
20:28Soy Ben Carride, no lo voy a negar.
20:30Pero quiero que sepa que por ahí hay otro que también parece ser Ben Carride.
20:34Aguarde usted un minuto.
20:36Oiré su relato allá adentro.
20:41¡Ostras, Jennifer! ¡Ella lo cargará todo!
20:44Aguarde.
20:50¡Ella fue engañada por ese otro Carride!
21:05Oh, hola, Ed. Buenas tardes.
21:09Ese es mucho dinero para ti, ¿no, Ed?
21:13Pues, sí, trabajé para ganarlo.
21:16No debe importarte.
21:18Oh, eso no le importa a nadie.
21:21Unas veces se tiene y otras veces se pierde.
21:24¿Qué?
21:25¿Qué?
21:26¿Qué?
21:27¿Qué?
21:28¿Qué?
21:29¿Qué?
21:30¿Qué?
21:31¿Qué?
21:32Unas veces se tiene y otras veces no.
21:36No debes alterarte.
21:38Tú, Ed...
21:40cerraste hoy temprano.
21:42¿Te ocurre algo, Ed?
21:45Sí.
21:46Este no es un día cualquiera.
21:48Es un día especial.
21:51Pues yo lo creo un día común. ¿Qué lo hace especial, Ed?
21:54Apareció Ned Birch muerto.
21:56Alguien trajo el cadáver.
21:59¿Ned muerto, dices?
22:01Pues estuvo aquí hace solo un par de días.
22:03Ya no volverá, ¿oyes?
22:05Lo mataron.
22:06Por la espalda.
22:15¿Ha ocurrido algo?
22:16Pues, sí, señora.
22:18Tienen a papá encerrado en la cárcel.
22:21¿En la cárcel?
22:22¿Pero qué fue lo que hizo?
22:24Solo sé que fuimos allá.
22:25Papá dijo que él era Ben Carrey.
22:27Un poco más tarde lo metieron en la cárcel.
22:29Dicen que mató a un minero.
22:31¿Ben?
22:32Ajá.
22:35Pero es imposible.
22:38Oiga, papá dijo que debía venir por usted.
22:41Él algo así le tiene por el mismo hombre que robó su dinero, ¿sabe?
22:45Si va usted allá y dice la verdad, creerá que nuestro padre no es el hombre que él busca.
22:49Pues claro que iré, claro, enseguida.
22:51Gracias, Jennifer.
22:52Ahora voy por Adam y Joe.
22:54Yo me encargaré de tu padre, no te preocupes.
22:57Nosotros pensábamos ayudarla.
23:00Y ahora las cosas han cambiado un poco, ¿no cree?
23:04Tu padre quiso ayudarme a mí y ahora yo le ayudaré a él.
23:08Pues muchas gracias, no olvidaré esto.
23:10Es culpa mía, por mí vinieron a Crater Plains, ¿verdad?
23:14Ahora podré pagarles por eso.
23:16Todo va a salir bien.
23:27No tienen que preocuparse, me encargaré de todo, ya verán.
23:32Diga, señorita.
23:34Hola, Alguacil, buenas tardes.
23:37Yo... tal vez le pueda ayudar un poco.
23:41Vaya.
23:43Necesito ayuda, sí.
23:44Veamos.
23:46Tengo entendido que tiene a un Ben Cowright en la cárcel.
23:50En este pueblo todo se sabe, ¿no es verdad?
23:52¿Por qué cree que pueda ayudarme?
23:54He oído decir que hay también otro que pasa por Cowright.
23:58Sí, eso dice este.
24:00Pues yo sé cuál de esos dos debe tener aquí, si puedo verlo se lo diré.
24:04No me gustan las adivinanzas, ¿sabe usted?
24:07No será una adivinanza, Alguacil.
24:11Está bien.
24:16Vaya.
24:18Ya era tiempo de que alguien dijera la verdad.
24:20Oh, cálmese usted, Cowright.
24:22Deje que esta señorita lo vea antes.
24:24Tome el tiempo que desee, pero asegúrese.
24:27Dígale la verdad, sólo la verdad, Jennifer, es todo lo que hace falta.
24:30Será mejor, la ley exige que sea sólo eso lo que se diga.
24:35Él dice que es el Ben Cowright de la Ponderosa en Nevada, señorita.
24:42Ben...
24:43Oh, Ben, te pedí que no hicieras nada malo esta vez.
24:46¿Cómo?
24:47Este es el hombre, Alguacil.
24:50¿Y por qué he de creer en su palabra?
24:57Soy la esposa de Ben Cowright.
25:06¡Jennifer!
25:08Oye, Frank, no entiendo.
25:09Fui a la cárcel y el Alguacil dice que detuvo a Ben por asesinato.
25:13Nena, no quiero que creas todo lo que oigas.
25:17¡Oh, Frank!
25:37Jenny...
25:39Jenny, tienes que confiar en mí.
25:43No debes preocuparte así por detalles.
25:48De ti eso es lo que más me gusta.
25:50Si siempre te has preocupado por otros.
25:54Jenny...
25:56Tú y yo...
25:57juntos vamos a lograrlo todo.
26:12¿Por qué habrá sido así?
26:15¿Por qué habrá sido así?
26:18¿Por qué habrá sido así?
26:21¿Por qué habrá dicho ella una mentira tan grande?
26:25A mí no me pareció mentira.
26:27Esa chica se casó con quien no debía.
26:30Pero no comprendo por qué te hizo algo así.
26:32No lo sé.
26:33Hay que averiguarlo.
26:34Sí, pero ¿cómo lo averiguaremos?
26:36No será fácil, es cierto, pero hay que averiguarlo.
26:38Escuchen.
26:40No se metan en líos por mí, chicos.
26:43Con un Cowright que esté aquí preso, basta.
26:45Sí, yo estoy de acuerdo con eso también.
26:48Si quieren mi consejo de amigo, mejor será que tengan cuidado.
26:51Ned Birch era una persona muy querida.
26:54Bien, te prometo que saldrás muy pronto.
26:57Adam.
26:59Trata de averiguarlo, pero no te metas en líos.
27:02Háganle caso a su padre.
27:05Si no, puede ser que vengan a parar todos aquí.
27:08Piénsenlo bien, ¿oyen?
27:10Es muy importante.
27:11Ya tienen que irse.
27:14Está cometiendo un grave error algo así.
27:16Solo hago mi trabajo.
27:26Él no debe estar aquí.
27:27¿Por qué no le hace caso?
27:28Está diciendo la verdad.
27:29Ya lo he escuchado, muchacho.
27:31Siempre he creído que se le debe dar oportunidad de hablar a los presos.
27:34Sí, pero no parece reconocer cuando le dicen la verdad.
27:36Cálmate, Joe.
27:38Escuchen bien.
27:40Todos hablan de un par de Ben Cowright y de una esposa que no lo es.
27:44Es posible que haya John Smith en todas partes.
27:47He conocido a siete.
27:49Y hay varios Jones y Williams.
27:52Pero Ben Cowright no es igual que John Smith, lo deben comprender.
27:57No es tan fácil, no es verdad.
27:59Sí, pero creyó todo cuanto le dijo Jennifer, ¿verdad?
28:01Pues sepa que ella no es esposa de mi padre, le mintió.
28:04Oigan.
28:07Conozco bien este trabajo.
28:09Hola, entra, Ed.
28:11Me mandó a buscar algo así.
28:14Si está ocupado, yo volveré luego.
28:16No, no, no, te estaba esperando, Ed.
28:18No se vayan, muchachos, esto les interesará.
28:21Solo nos interesa nuestro padre.
28:23Ya lo sé.
28:25¿Has casado a muchos últimamente?
28:27¿He casado?
28:29No, en este pueblo no se casan muchos.
28:32Usted lo sabe.
28:34Todos están demasiado cansados.
28:36Entonces recordarás a alguien que se casó hace poco, ¿no?
28:39Pues no lo sé, algo así.
28:42He estado un poco enfermo y creo que mi memoria puede que no esté muy bien.
28:49Sí, ahora mismo parece enfermo.
28:53¿Es usted un reverendo?
28:55¿Reverendo?
28:56Soy el registrador.
28:57No tienen que preocuparse por nada, muchachos.
29:01Recuerden que yo soy el registrador.
29:03No tienen que preocuparse por nada, muchachos.
29:06¿Reconoces esto, Ed?
29:11Esa es tu letra, ¿verdad?
29:14Pues...
29:16Sí, sí, supongo que sí.
29:18¿Recuerdas a ese hombre? ¿Recuerdas a Ben Carwright?
29:22Bueno...
29:26Tal vez sí, si lo viera...
29:29Bien, ven a verlo.
29:33Bien.
29:41Pues yo...
29:45Un hombre siempre usa su mejor traje cuando se casa.
29:49Tal vez si pudiera darle...
29:51¿Ese es el hombre que dice este papel?
29:56¿Sí o no?
30:01Sí, es él.
30:03Sí, me arreglo.
30:04Será mejor que hable pronto y diga la verdad o lo va a sentir.
30:09Suéltele.
30:12Tengo mucha paciencia.
30:15He esperado a ver si lograban aclarar esto.
30:19Pero ya se me acabó la paciencia.
30:21Muchachos, váyanse.
30:34¿Nos rendiremos enseguida?
30:36Claro que no.
30:37Entonces vamos a sacarlo de ahí.
30:39No, no, un momento.
30:40Ustedes dos vayan a la cantina, les veré allí después.
30:43¿Qué piensas hacer, Adam?
30:44Voy a hablar con esa señora.
30:47Aguacil, Aguacil.
30:50Venga acá.
30:51Usted dijo que me dejaría hablar.
30:55Pero ya lo hizo, ¿no?
30:56No dije más cuando estaban mis hijos aquí.
30:58Ellos son impulsivos.
31:00Pero conozco bien mis derechos.
31:02Claro que sí.
31:03¿Algo más?
31:04Sí, debe prestarme atención.
31:06Dije la verdad, puede creerlo.
31:08Ese hombre que vino aquí mintió.
31:11Y también mintió la mujer.
31:13Ya se lo dije.
31:14Ella no es mi esposa.
31:16Ella dijo que sí.
31:18Oiga, aguarde un momento.
31:20¿Por qué no deja que vaya uno de los de aquí a donde vivo?
31:23Podrán identificarme.
31:25¿Por qué no?
31:26Porque tomaría media semana.
31:28¿Por qué no?
31:29Porque tomaría media semana o más ir y volver.
31:32Y yo no tengo tiempo.
31:33Y los demás quizás tengan también diferentes ideas.
31:59¿Qué busca aquí?
32:01¿Por qué mintió contra mi padre?
32:03No sé de lo que hablas.
32:05La vida de mi padre peligra.
32:07Quiero saber algunas cosas.
32:08Me está haciendo daño.
32:09Le romperé el brazo.
32:10¿Qué pasó?
32:11Vamos, diga.
32:12Suéltela enseguida, Cartwright.
32:17No debe tratar así a una señorita.
32:20¿Una señorita?
32:23Quítale el revolver.
32:29¿Qué vas a hacer, Frank?
32:31Quítate de en medio.
32:32Frank, estás loco, no puedes hacerlo.
32:35Quítate de en medio.
32:37No, Frank.
32:42Cartwright, lárguese de aquí.
32:45¡Que se largue!
32:53Ibas a matarlo.
32:55Ibas a matarlo.
32:57Oye, Jenny.
32:58Estamos en esto por dinero, 10.000 dólares.
33:02¿Pero qué más debemos hacer, Frank?
33:05Oye, traje a Ben acá.
33:07Dice que le metieran en esa prisión.
33:09Hice eso, pero...
33:10Está bien, es cierto.
33:13Todo salió bien.
33:18No me quejo por nada, Frank.
33:22Siempre voy y hago lo que tú quieres,
33:24sin oponerme nunca, ¿no es verdad?
33:27Pero cuando quisiste asesinar a Adam...
33:30Frank, tú no eres de esa clase, no lo eres.
33:35Sí, tienes razón.
33:38Tal vez fue el miedo lo que hizo que...
33:47Eres lo único que me importa.
33:51Frank, ¿por qué no podemos irnos?
33:53Olvídate de esto.
33:54No puedo hacerlo, Jenny.
33:56Quiero ese dinero.
33:57Pues consíguelo y nos vamos, ese es el plan.
34:01Jenny.
34:03Es que te basta con solo 10.000 dólares,
34:05eso no es tanto.
34:07Para mí es suficiente.
34:08Ah, sí, después de ver la Ponderosa.
34:12Frank.
34:16Todo eso será nuestro.
34:18La Ponderosa y todo lo que hay en ella.
34:22Los miles de hectáreas de terreno, todo nuestro.
34:25Es que quiero lo mejor para ti, Jenny.
34:44Vaya, linda, ¿no tienes miedo ahora?
34:48No.
34:50Cuando estamos juntos, no.
34:53No quiero que...
34:55que mates a nadie.
34:58Haré todo lo que tú me ordenes, pero...
35:01pero no mates.
35:04Cuando se mata, nunca se vuelve atrás.
35:09¿No lo crees así?
35:12Sí, es verdad, Jenny.
35:14Una vez se mata, nunca se vuelve atrás.
35:18Se sigue hasta el fin.
35:28¿Viste a Jennifer?
35:29Denme un revólver.
35:30¿Qué le pasó al tuyo?
35:32La señorita Jennifer tenía un hombre en su cuarto
35:34esperándome con un revólver.
35:36Ese será el otro, Ben.
35:37No, él me quitó el revólver, yo iré solo.
35:39Un momento, no puede ser así, Adam.
35:41Papá dijo que no nos metiéramos en peleas.
35:43No sacaremos nada a las buenas,
35:45ese es el guasil, crea los que mienten nada más.
35:47Es cierto, dame el tuyo.
35:48Si quieres ir allá, iremos los tres juntos.
35:50Bueno, vamos.
35:54Ustedes son los Carl Wright, ¿no?
35:57Sí, no lo hemos negado.
35:59Queremos que se vayan.
36:02No nos iremos mientras nuestro padre esté aquí.
36:04Será mejor que sí.
36:06El hombre que él mató, Ned Birch,
36:08era nuestro amigo.
36:09Nuestro padre no lo mató.
36:11Lo dice usted, pero no le creemos.
36:13Ned Birch nunca hizo daño a nadie.
36:16No nos gustó lo que hizo su padre.
36:20Son muy amistosos en este pueblo.
36:22¡Ojieto!
36:24Bien, échense a un lado todos.
36:26Aléjense de la puerta.
36:27¡Vamos!
36:28Vamos hacia allá.
36:31Adam.
36:32Pórtense bien y no pasará nada.
36:35Vamos atrás.
36:36Ocho, cuidado, no intentes nada.
36:39¡Alto!
36:41Quédese todo el mundo donde está.
36:44No querrán que dispare esto aquí dentro, ¿verdad?
36:50Será mejor que guarden sus armas.
36:53Esto puede convertirse en algo ilegal.
36:56Y si hay algo que me gusta,
36:57es que todo se haga con orden y legalidad.
37:02Sí, como ahorcar a un ilegal.
37:04No, él no ha probado que es inocente.
37:07Muchachos, ustedes saben que estas cosas no me gustan.
37:10Pues échelos de aquí, Alguacil.
37:12O va a tener mucho trabajo.
37:14Ned Birch tenía muchos amigos.
37:16No nos gusta verlos a ellos aquí.
37:18Habrá aquí un linchamiento si no se van, Alguacil.
37:21Será mejor que no lo intenten.
37:24Bien, van a hacerme caso o seguirán buscándolos.
37:27Si hacemos que se vayan de aquí,
37:29los voy a matar.
37:31Seguirán buscándolos.
37:33Si hacemos que se vayan del pueblo ahora,
37:36se esconderán en las afueras y los matarán uno a uno
37:39si tienen la oportunidad.
37:41Y quizás la tengan.
37:43Sí, estos chicos son iguales a su padre.
37:45Y recuerden que él les dijo que se portaran bien.
37:50Yo me encargo de esto.
37:52¿Cuál es tu plan, Mike?
37:54Pondré a los Cartwright donde estarán seguros.
37:57Es lo que he dicho toda la vida.
37:59Me gusta que todo sea legal.
38:01No quiero un linchamiento aquí.
38:04Sus revólveres.
38:12Ahora, muchachos,
38:14les voy a encerrar por su propio bien.
38:30Oh, disculpe, Alguacil.
38:32Dos de nosotros o...
38:34o uno solo, ¿qué dice?
38:36Si no quieren que su hermano muera,
38:38rueguen porque lo piense y vuelva acá con ustedes.
38:42Él no sabe lo que puede pasar
38:44cuando empiecen a tomar whisky los otros.
38:47Si no está aquí, yo no seré responsable.
38:51¿Qué?
38:53¿Qué?
38:55¿Qué?
38:58Bueno, entren.
39:00Entren.
39:25Vamos a quedarnos tranquilos
39:27¡Nos vamos a olvidar del buen Ned Verge!
39:31¡Nadie estará seguro con ellos aquí!
39:50No me gusta, Frank. El pueblo entero está intranquilo.
39:54El pueblo no es lo que me preocupa.
39:57Si no hubiera sido por ti, ese Cartwright no andaría suelto.
40:03Frank...
40:05¿Por qué te hiciste un asesino?
40:10No sé de qué estás hablando.
40:24¡Estás asustada! ¡Consigamos el dinero y vámonos!
40:54No nos iremos todavía.
40:58¿Tú no eras así?
41:01¿Qué te hizo cambiar tanto?
41:24¡No!
41:32¡Basta!
41:45¡Basta ya!
41:55¡No!
41:58¡No!
42:24Frank...
42:36Frank...
42:45Frank...
42:49Frank...
42:55¡Oh, no!
42:57¡No!
42:59No debió pasar esto.
43:03Quería obligarlo a hablar.
43:06¡Pues ahora no hablará Cartwright!
43:09¡Nunca más podrá hablar porque le mató!
43:11¡Usted le mató! ¡Es un criminal!
43:13¡Y espero que le ahorquen junto con su padre!
43:25Le quería mucho, ¿verdad?
43:28Sí, le quería mucho.
43:30Tanto como para robar y obligarle a matar, Jennifer.
43:34¿A matar?
43:38Yo no quería que matara.
43:42Alguien mató a aquel minero.
43:44A mi padre le ahorcarán por ello si no va y habla a usted.
43:48Él dijo que yo debía pagar.
43:50Y luego nos iríamos juntos de aquí.
43:52¿Quién organizó el plan?
43:55No sé.
43:56Él no me hablaba a mí de eso.
43:58¡Dígame la verdad!
43:59Pero no lo sé. ¡Juro que no lo sé!
44:01No mienta más.
44:03No miento.
44:05¿Por qué habría de mentirle?
44:07No sería por primera vez, ¿verdad?
44:10Frank dijo que mintiera.
44:13¿Por qué habría de mentirle?
44:16¿Por qué habría de mentirle?
44:18Frank dijo que mintiera.
44:20Y yo hacía siempre lo que él me ordenaba.
44:25Ahora le pediré algo.
44:28Vaya a la cárcel y diga allí la verdad.
44:30Una vida depende de la verdad.
44:36No sé.
44:38Váyase ya.
44:40No quiero.
44:43¿Cómo sabemos que Ben Cowright mató a nuestro amigo Ned Verge?
44:48¿Cómo sabemos si fue uno de los hijos quien lo hizo?
44:51¡Todos esos carlos son iguales! ¡Cuatro asesinos!
44:54¡Hay un modo de asegurarnos! ¡Ahorcándolos a todos!
44:57¡Sí, eso es!
45:12No suena muy bien, ¿eh?
45:14Están muy exaltados.
45:16¿Qué piensa hacer usted?
45:18Iré allá a ver si logro calmarlos. Es mi deber.
45:22Todo tiene que ser legal aquí.
45:25Claro que yo solo no puedo hacerlo todo.
45:28Entonces, denos algo con que protegernos.
45:31Denos nuestros revolveres o algo así.
45:34No creo que deba hacer eso, Cowright.
45:36Usted podría matarme por la espalda.
45:38Ya usted probó que no le importa hacerlo.
45:41Por eso es por lo que todos esos están tan exaltados.
45:47A él no le importa.
45:50No le importa lo que nos pase.
46:00¡Sí, señores! ¡Tenemos que hacer algo!
46:03¡Vamos a buscarlos y ahorcarlos a todos!
46:06¡Ellos no deben tener más oportunidad que la que le dieron a Ned!
46:10¡No podemos permitirlo!
46:12¡Vamos a buscarlos ahora!
46:14¡Vamos a buscarlos ahora!
46:23Un momento, Alguacil. Esta señorita quiere hablarle.
46:25Métase allá adentro con sus hermanos.
46:27¡Oígame, Alguacil!
46:30Usted debe saber la verdad. Frank está muerto y yo mentí.
46:34Tú mentiste por Frank, es verdad.
46:36Pero eso no lo saben ellos.
46:40Yo lo sé, Alguacil.
46:45Esa gente busca a los Cartwrights, no a mí.
46:48Oh, no.
46:50¡No! ¡No!
46:52¡No pueden hacer esto! ¡Están equivocados!
46:54¡Escúcheme! ¡Los Cartwrights son inocentes!
46:57¡No tuvieron nada que ver con Ned Baird!
46:59¡Esperen! ¡Tienen que oírme! ¡No hagan eso!
47:02¡Son inocentes!
47:04¡Era todo un plan para quitarles la ponderosa! ¡Yo mentí!
47:07¡Cuidado!
47:15¿Por qué lo hizo?
47:18Tienen una finca preciosa.
47:22Yo quise siempre un lugar como ese.
47:25Y nunca lo habría conseguido con lo que les pagan a un...
47:33¡Presidente!
47:36¡Presidente!
47:39¡Presidente!
47:42Pensé que con ustedes muertos, la viuda iba a heredarla.
47:49Era un buen plan.
48:12Ah, la ponderosa no tiene igual.
48:14Cada vez que la veo es como si fuera la primera vez.
48:17Pues por poco la ves por última vez.
48:20Jennifer, es bonita, ¿no crees?
48:23Papá, si en el futuro decides casarte estando de viaje
48:26y decides mandar a tu esposa sola a Zaca,
48:29hazme un favor, ¿quieres?
48:31¿Cuál?
48:32¡No la mandes!