• ayer
TV
Transcripción
00:00¿Como otros 30 minutos? Acabo de encontrar unos interesantes compuestos orgánicos.
00:04La flota está de lo cierto.
00:05Estas raíces y plantas pueden ser un tesoro médico.
00:08¿Ha tenido problemas?
00:10No hay señales de habitantes todavía. Es todo.
00:16¿Has visto a un animal?
00:18No.
00:19¿Y si no?
00:20No.
00:21¿Y si no?
00:22No.
00:23¿Y si no?
00:24No.
00:25¿Y si no?
00:26No.
00:27No hay señales todavía. Es todo.
00:32Huellas, capitán.
00:34¿Será el simbio carnívoro de los informes?
00:37Sí, el Mugato.
00:39Sin embargo no hay peligro.
00:41Las huellas se remontan a varios días. Rara vez se queda en un sitio.
00:44Quitando eso, este es su jardín del Edén.
00:46Eso es lo que le pareció al entonces teniente Kirk en su primer viaje de exploración.
00:50Clase M en todos aspectos, similar a la Tierra.
00:53Excepto que aquí viven aún en el Jardín del Edén, flechas y arcos para cazar.
00:59Pero no hay peleas en absoluto entre los habitantes, notablemente pacífico y tranquilo.
01:06¡Ey! ¡Cúbranse!
01:23¿Flechas y arcos, capitán?
01:25¿Andeanos con fusiles? ¡Eso es imposible!
01:29No han progresado tanto todavía.
01:31Vea eso.
01:32Uno de esos hombres que van a caer en emboscada es Ty Dee, el amigo con el que viví aquí.
01:53Capitán, usar la Pfizer está estrictamente prohibido.
02:18¡Andeanos!
02:23¡Interprise, alerta! ¡Listos a transportarnos de inmediato!
02:53¡Spock! ¡Su Pfizer!
03:06No, capitán. ¡Caminaré!
03:15¡Que nos transporten de inmediato!
03:17¡Ahora, Scotty! ¡Preparen la enfermería!
03:23¡Aquí están los hombres! ¡Aquí están los hombres!
03:46La conquista del espacio.
03:48El gran reto.
03:50Estos son los viajes de la nave Enterprise.
03:53Misión durante los próximos cinco años, explorar nuevos mundos.
03:58Descubrir la vida y las civilizaciones que existan en el espacio extraterrestre.
04:03Debe llegar a donde jamás ha llegado el ser humano.
04:08Viaje a las estrellas.
04:11Protagonizada por William Shatner.
04:19Leonard Nimoy como el Sr. Spock.
04:26Y DeForest Kelly como el Dr. McCoy.
04:41¿Qué pasó, capitán?
04:43Hoy presentamos una pequeña guerra privada.
04:55Con presa de presión.
04:58Suerte que su corazón está donde debe estar el hígado, o habría muerto.
05:02No reacciona.
05:03Coronalina.
05:05¿Podrá salvarlo?
05:06Alerta rojo a todas las secciones.
05:08Ocupen sus puestos de combate. Alerta rojo.
05:11Kirk aquí.
05:12Ujura, señor. Tenemos una nave de Klingon en la pantalla.
05:15Voy para allá. Skadi.
05:21McCoy.
05:22Aún no lo sé, Jim.
05:28Capitán, tenemos al planeta entre nosotros y los extraterrestres.
05:32Capitán, tenemos al planeta entre nosotros y los Klingons. No creo que nos hayan visto.
05:36De eso puede estar seguro. Están enviando ahora un mensaje a su base y no nos mencionan.
05:40Bien. Alerta amarillo.
05:43Alerta amarillo. Todas las secciones, alerta amarillo.
05:45¿Cree que podemos mantenernos fuera de su vista?
05:48Lo intentaremos.
05:49Aviso a la base, señor.
05:51No hay por qué descubrirnos, teniente. Hasta que sepamos qué pasa.
05:54Podremos escondernos un momento, pero tendremos que salir de órbita si esto tarda.
05:58Enfermaría.
05:59McCoy aquí.
06:00Reavisaré tan pronto sepa algo. Es todo.
06:07Bueno, han violado el tratado.
06:10No necesariamente. Tienen tanto derecho a enviar misiones científicas como nosotros.
06:14La investigación no es su especialidad.
06:16Cierto, pero este es un planeta abierto a todos. ¿Cómo probaría lo contrario?
06:20Cuando partí de ahí, hace trece años, los aldeanos apenas sabían forjar el acero.
06:26Spock... fue herido... con un fusil.
06:31¿Cuántos siglos pasaron entre ambos descubrimientos?
06:33En la Tierra, unos doce, señor.
06:36Aunque yo creo que un fusil sería la primera arma de fuego que los habitantes normalmente producirían.
06:41Me doy cuenta de eso.
06:42Y no es necesario que tarden doce siglos como en la Tierra.
06:46Hemos visto diferentes grados de desarrollo en diversos planetas.
06:49Si estuvieran los Klingons tras esto, les hubieran dado escopetas ya.
06:52¿O ametralladoras?
06:53¿O phasers antiguas?
06:54Creo que no los he invitado a un debate.
07:01Perdonen.
07:04Me preocupa Spock, y me preocupa lo que pueda pasarle a un amigo que tengo ahí.
07:09Quédese al mando, Scully. Estaré en la enfermería.
07:12No tenemos con qué reemplazar sus órganos dañados.
07:15Si es que vive, su fisiología vulcana deberá hacer todo.
07:20Lo sé.
07:21Quite el esterilizador.
07:23Sí, señor.
07:31Es difícil.
07:32¿Cómo?
07:33El esterilizador no funciona.
07:35¿Cómo no funciona?
07:38Es difícil de decir. No sé qué pasará.
07:51El Dr. Madenga fue interno en un hospital vulcano.
07:54No podía estar en mejores manos.
07:59Entonces usted y yo iremos al planeta.
08:02No sería conveniente abandonarlo.
08:04No sería conveniente abandonarlo.
08:06Usted ha dicho que se puede.
08:09Hay Klingons ahí.
08:11Si la misión que los trajo es un legítimo interés en el potencial orgánico del planeta...
08:16...usted es el que me lo puede decir.
08:18¿Y si no fuera así?
08:20Su ayuda haría falta.
08:22Una persona en quien confiar tanto como en Spock.
08:25Aprecio su cumplido, Jim, pero...
08:27McCoy, me preocupa Spock como a usted.
08:29Pero si los Klingons...
08:32...han violado el Tratado...
08:36...habría una guerra interestelar.
08:40Kirk al puente.
08:41Puente, Scott aquí.
08:43McCoy y yo iremos otra vez a ese planeta.
08:45Informe que necesitaremos ropas iguales a las de los nativos.
08:48Capitán, tendremos que abandonar la órbita en cualquier momento para evitar que nos detecten.
08:52Tal vez quedemos incomunicados.
08:54Entiendo.
08:55Se fijará un sitio para reunirnos.
08:59Es todo.
09:01Bitácora de vuelo, Flecha Espacial 4211.4.
09:04Conservar nuestra presencia en secreto es una enorme ventaja táctica.
09:08Por lo tanto, no puedo comunicarme con el mando de la flota.
09:11Debo actuar según mi criterio.
09:13He decidido violar las órdenes y ponerme en contacto con los habitantes del planeta.
09:17Perfecto.
09:20El campamento de Tahirí está a un cuarto de milla.
09:29¿Quiere pensarlo otra vez, Jim?
09:31La flota nos dio órdenes de no interferir en modo alguno con este planeta.
09:35No interferir con un desarrollo social normal.
09:37O sea, muy bien, yo exploré este planeta.
09:39Hace trece años que recomendé eso.
09:41Lo he leído.
09:43Habitantes superiores en muchos aspectos a los humanos, dejados solos,
09:47es indudable que podrán desarrollar por sí mismos una pacífica y avanzada cultura.
09:51Así es.
09:53E intento cuidar que eso no se altere.
09:59¿Viene conmigo?
10:01¿Qué otra cosa puedo hacer?
10:28¡No!
10:46Avise a la nave.
10:48Estoy...
10:49envenenado.
10:51Los colmillos...
10:53¡Enterprise! ¡Emergencia! ¡Respondan!
10:56¡Enterprise! ¡Aquí McCoy! ¡Emergencia!
11:00Se fueron.
11:02Dejaron...
11:03la órbita.
11:08Jim, no hay antídoto para este veneno.
11:10Solo te puedo mantener con vida unas pocas horas con esto.
11:16Tahirí.
11:17Varios de sus hombres...
11:19curan.
11:31¿Son montañeses?
11:34¿Conocen a un cazador llamado Tahirí?
11:40Un mugato lo atacó.
11:42Es James Kirk y es amigo de Tahirí.
11:44¡No ven que se muere!
11:46¡Hagan algo!
11:59Llévenlo a la cueva.
12:01Iré por Tahirí.
12:14Diario médico.
12:15Fecha espacial 4-2-1-1.8.
12:18Kirk tenía razón sobre estos seres.
12:20A pesar de su miedo y de que somos extraños,
12:22son compasivos y gentiles.
12:25He sabido que el cazador Tahirí es ahora su jefe.
12:27Esperan que regrese pronto con su esposa,
12:29la que según dicen sabe curar este envenenamiento.
12:33Mi problema es que el capitán está en un profundo estado de shock
12:36y debo mantener a Tahirí en la cárcel.
12:39¿Qué pasa?
12:40Mi problema es que el capitán está en un profundo estado de shock
12:43y debo mantenerlo vivo y caliente hasta entonces.
12:50Usted y su jardín del Edén.
13:10Debemos obtener esos tubos de fuego, esposo.
13:16Sería una gran arma en nuestras manos.
13:20Con ellos tendríamos sus casas,
13:23sus tesoros...
13:24No, nona, no hables así.
13:28A su tiempo, los aldeanos serán otra vez los amigos que siempre fueron.
13:32¿A su tiempo?
13:34¿A su tiempo?
13:36¿A su tiempo?
13:37¿A su tiempo?
13:39¡Asesinan a tu pueblo!
13:45Soy mujer canutu, ¿no es verdad?
13:47En toda esta tierra, cuántas hay como yo.
13:50Los hombres nos desean y nos buscan
13:52porque a través de nosotras adquieren poder y gloria.
13:56Yo te elegí, debido sin duda a que me embrujaste.
14:00Y aún tengo medios para conservarte.
14:04¿Todavía recuerdas esto?
14:12La noche que acampamos junto al río.
14:18La noche en que perdí el juicio.
14:21Ah, Tidy, no me digas que odias esa locura.
14:25No, no, no.
14:26Eso no.
14:31Pero hace brotar bestias endiabladas en mi alma.
14:35Solamente una hermosa bestia, Tidy,
14:38mi gigante, querido esposo.
14:50¿Qué?
14:52¿Qué?
14:54Disculpen.
14:56¿Qué ocurre?
14:57Hay extraños en la cueva.
15:00A uno de ellos lo mordió un mugato.
15:02Se está muriendo.
15:04¿Extraños?
15:06El que está muriendo es amigo de Tidy,
15:09de hace muchos años.
15:11¿Su amigo?
15:14Llévalo cuando la cabeza se le aclare.
15:23No.
15:26No.
15:27¿Dónde está el extranjero?
15:57¿Dónde está el extranjero?
16:27¿Dónde está Kirk?
16:29¿En la cueva?
16:31¡Taidí!
16:33¿Quieres que lo salve?
16:35Es preciso.
16:37Es el hombre del que te he hablado.
16:39El amigo de mi juventud.
16:41Mi remedio requiere que esté enterada
16:43de qué clase de hombre es.
16:47Todo lo que sepas de él.
16:53Le prometí no hablar de eso nunca.
16:55Nos vemos como hermanos.
16:57Yo soy su hermana
16:59puesto que soy esposa tuya.
17:01Y prometo guardar silencio.
17:05¡Nona!
17:06¡Él morirá!
17:09¡Si tú callas!
17:25No se deje engañar por lo que marcan los aparatos.
17:40Ya he visto esto en Vulcano.
17:42Es su forma de concentrar toda su fuerza,
17:44su sangre y anticuerpos en los órganos heridos.
17:47Es como una especie de auto-hipnosis.
17:50¿Cómo? ¿Está consciente?
17:52En cierto sentido.
17:53Sabe lo que decimos y que estamos aquí.
17:55Pero no puede apartar su mente
17:57de los tejidos que debe curar.
18:01Hasta sabe que le sostiene la mano, Christine.
18:05¿Yo?
18:07Bueno.
18:09Una enfermera siempre trata a sus pacientes así.
18:12Demuestra su interés.
18:16Yo soy Tahidí.
18:17Y yo soy la esposa de Tahidí.
18:21Este es Kirk.
18:23Ella lo curará.
18:33¿Qué es eso?
18:34Una planta especial.
18:36¿Una planta?
18:37¿Se mueve?
18:39Hay que saber dónde encontrarla,
18:41cómo tomarla
18:43y cómo usarla.
18:53¿Qué es eso?
18:54Una planta especial.
18:55¿Qué es eso?
18:56Una planta especial.
18:57¿Qué es eso?
18:58Una planta especial.
18:59¿Qué es eso?
19:00Una planta especial.
19:01¿Qué es eso?
19:02Una planta especial.
19:03¿Qué es eso?
19:04Una planta especial.
19:05¿Qué es eso?
19:06Una planta especial.
19:07¿Qué es eso?
19:08Una planta especial.
19:09¿Qué es eso?
19:10Una planta especial.
19:11¿Qué es eso?
19:12Una planta especial.
19:13¿Qué es eso?
19:14Una planta especial.
19:15¿Qué es eso?
19:16Una planta especial.
19:17¿Qué es eso?
19:18Una planta especial.
19:19¿Qué es eso?
19:20Una planta especial.
19:21¿Qué es eso?
19:22Una planta especial.
19:23¿Qué es eso?
19:24Una planta especial.
19:25¿Qué es eso?
19:26Una planta especial.
19:27¿Qué es eso?
19:28Una planta especial.
19:29¿Qué es eso?
19:30Una planta especial.
19:31¿Qué es eso?
19:32Una planta especial.
19:33¿Qué es eso?
19:34Una planta especial.
19:35¿Qué es eso?
19:36Una planta especial.
19:37¿Qué es eso?
19:38Una planta especial.
19:39¿Qué es eso?
19:40Una planta especial.
19:41¿Qué es eso?
19:42Una planta especial.
19:43¿Qué es eso?
19:44Una planta especial.
19:45¿Qué es eso?
19:46Una planta especial.
19:47¿Qué es eso?
19:48Una planta especial.
19:49¿Qué es eso?
19:50Una planta especial.
19:51¿Qué es eso?
19:52Una planta especial.
19:53¿Qué es eso?
19:54Una planta especial.
19:55¿Qué es eso?
19:56Una planta especial.
19:57¿Qué es eso?
19:58Una planta especial.
19:59¿Qué es eso?
20:00Una planta especial.
20:01¿Qué es eso?
20:02Una planta especial.
20:03¿Qué es eso?
20:04Una planta especial.
20:05¿Qué es eso?
20:06Una planta especial.
20:07¿Qué es eso?
20:08Una planta especial.
20:09¿Qué es eso?
20:10Una planta especial.
20:11¿Qué es eso?
20:12Una planta especial.
20:13¿Qué es eso?
20:14Una planta especial.
20:15¿Qué es eso?
20:16Una planta especial.
20:17¿Qué es eso?
20:18Una planta especial.
20:19¿Qué es eso?
20:20Una planta especial.
20:21¿Qué es eso?
20:22Una planta especial.
20:23¿Qué es eso?
20:24Una planta especial.
20:25¿Qué es eso?
20:26Una planta especial.
20:27¿Qué es eso?
20:28Una planta especial.
20:29¿Qué es eso?
20:30Una planta especial.
20:31¿Qué es eso?
20:32Una planta especial.
20:33¿Qué es eso?
20:34Una planta especial.
20:35¿Qué es eso?
20:36Una planta especial.
20:37¿Qué es eso?
20:38Una planta especial.
20:39¿Qué es eso?
20:40Una planta especial.
20:41¿Qué es eso?
20:42Una planta especial.
20:43¿Qué es eso?
20:44Una planta especial.
20:45¿Qué es eso?
20:46Una planta especial.
20:47¿Qué es eso?
20:48Una planta especial.
20:49¿Qué es eso?
20:58Makuri.
20:59He tenido un sueño increíble.
21:02¿Te está mejor, Jim?
21:07Cansado, muy cansado.
21:10Hizo un buen trabajo.
21:13Gracias por salvarle la vida.
21:44Quisiera saber más sobre esto.
21:47A través de esa planta se ha mezclado nuestra sangre.
21:51Han estado nuestras almas unidas.
21:55Él es mío ahora.
22:00Debe dormir también.
22:05Él es de ella.
22:07Cuando un hombre y una mujer se unen de ese modo,
22:11él no le puede negar lo que pida.
22:15Pero es solo una leyenda.
23:08¿Jim?
23:17¿McCoy?
23:20¿Qué estás haciendo aquí?
23:29¡Tyree!
23:31Mi querido amigo.
23:33¡James! ¡James!
23:34Me alegro de verte.
23:38¿Qué hago aquí?
23:40Me mordió un mugato.
23:43Ahora me acuerdo.
23:48Le dije a McCoy que me trajera a tu campamento.
23:52Sabía que hallarías a un Kanutú que me curara.
23:57El Kanutú es una especie de brujo aquí que ha estudiado y...
24:04...que ha estudiado las...
24:07...raíces y las hierbas.
24:10Yo también soy Kanutú, capitán.
24:15Yo lo creí.
24:19Mi esposa, Nola.
24:23Sí, debí adivinarlo.
24:27Se lo agradezco.
24:30Se lo agradezco.
24:34Tyree...
24:36...debo hablarte ahora sobre los aldeanos y su nueva arma.
24:40Sí, es tiempo de hacer planes.
24:44Mucho ha pasado desde que te fuiste.
24:47Hablaremos de ello.
24:49Y también de lo que debe hacerse.
24:52Ven.
25:00Yo hablaré con Jim.
25:12Las lecturas comienzan a fluctuar.
25:15Así tenía que ser.
25:17Soy el Dr. Mavenga.
25:20Habrá una persona con usted constantemente.
25:23Cuando llegue el momento, se me avisará.
25:25Tan luego muestre signos de estar consciente.
25:28Avíseme.
25:30Sí, doctor.
25:32Después de hacerlo...
25:34...y si él habla, haga lo que diga.
25:37¿Que debo hacer lo que él diga?
25:40Sí.
25:42¿No hablé con claridad?
25:48Los tubos de fuego aparecieron hace casi un año.
25:52Desde entonces...
25:53...muchos de mi pueblo han muerto.
25:56¿Dices que ellos fabrican los tubos de fuego?
25:58¿Por qué estás seguro?
26:00Lo he visto en persona porque los he vigilado.
26:03¿Ha visto que extraños vengan a visitarlos?
26:06¿Extraños?
26:08No.
26:10¿Nos puedes introducir a la villa mientras hay oscuridad?
26:14Sí.
26:16Pero los mugatos también viajan de noche.
26:18Han matado a uno.
26:20No debe estar lejos su pareja.
26:21¿Has visto funcionar esto?
26:23Yo lo he visto funcionar.
26:26Y también he visto que tiene muchos medios para convertir a su amigo Tahirí...
26:30...en un hombre de importancia.
26:37Muchos medios.
26:40¿Cuántas otras cosas sabe de nosotros?
26:45Tahirí me ha dicho mucho sobre ustedes.
26:48No deben culparlo.
26:49No deben culparlo.
26:51Ese fue el precio para salvarle la vida.
26:54Somos extraños y...
26:56...venimos...
26:58...de una de las luces que hay en el cielo.
27:01Y disponen de armas superiores a los tubos de fuego.
27:05De ese extraño mundo de donde vienen.
27:07No debes hablar de esto a nosotros.
27:09No hablaré si es que me explican lo que quiero.
27:14Enséñame.
27:16Hay una antigua costumbre entre mi pueblo.
27:20Cuando una mujer salva la vida de un hombre...
27:23...él lo debe agradecer.
27:32Y yo lo agradezco.
27:34Una buena costumbre...
27:36...siempre que no se ha llevado al extremo.
27:40Nosotros fuimos como ustedes.
27:42Flechas y arcos.
27:43Con el tiempo nuestras...
27:45...armas fueron superiores a nuestra sabiduría...
27:48...y por poco nos destruimos.
27:50De esta experiencia surgió una regla que se aplica a nuestros viajes.
27:55Jamás dejar que eso pase en otros mundos.
27:59Dejar que otros hombres maduren solos a su modo y a su tiempo.
28:04Hay hombres que no maduran nunca.
28:07Tal vez no tan rápido ni a la manera en que otros lo desean.
28:09Pero ahora tenemos la suficiente sabiduría...
28:12...para admitir el hecho de que no hay que intervenir...
28:15...en el progreso de hombres...
28:17...de otros mundos.
28:19¿Va a dejar que acaben con nosotros los aldeanos?
28:22¿No piensa darle a su amigo y hermano el poder...
28:25...para que sea él el que los extermine a ellos?
28:28No.
28:30He dicho que no mataré nunca.
28:33¿Tendremos que morir o luchar?
28:36¿Qué cosa más importante...
28:37...que luchar?
28:39¿Qué cosa es lo mejor?
28:43¿No dejarán ustedes morir...
28:45...cuando tienen armas para hacer de él un hombre poderoso y salvarlo?
28:50Entonces se equivocó de amigos.
28:55Y yo me equivoqué de esposo.
29:03Tú me ayudarás con medios que ella no entiende.
29:08Tengo fe en nuestra amistad, James.
29:11Vengan mientras es de noche.
29:22¿Qué le preocupa...
29:25...si descubre que los Klingons proporcionaron las armas?
29:29Algo deberemos hacer.
29:31Eso me preocupa.
29:33Lo que deberemos hacer.
29:38El guardia.
29:40Tenemos que esperar.
29:42Tahirí, supongo que tendrías que pelear.
29:45¿Qué harías?
29:47Jim, este hombre piensa lo mismo que nosotros.
29:51Que matar es estúpido, inútil.
29:55Tahirí.
30:00Ahora, vamos.
30:03Vamos.
30:07Vamos.
30:29Las municiones y el fusil, doctor.
30:38Llegas tarde, amigo Apela.
30:41Tuve una discusión con mis hombres.
30:45Tuve que dividir unas pieles y una montañesa raptada esta mañana.
30:50No es sencillo dividir una mujer.
30:53Debe recibirla aquel que pueda matar más hombres.
30:57Los otros verán que da buen resultado ser valiente.
31:00Todavía creo que pueda ser un buen Klingon de ti.
31:02Tu siguiente mejora.
31:05Mira lo que hicimos al gatillo.
31:08Notarás que retiene la pólvora con mayor seguridad.
31:12Así fallará menos.
31:15Cuando regrese, habrá otras innovaciones.
31:18Un fusil de repetición.
31:20¿Qué?
31:24Para disparar con más rapidez y seguridad.
31:27¿Qué?
31:29Para disparar con más rapidez y seguridad.
31:38Jim.
31:41Carbón de fragua y azufre para pólvora.
31:44Veamos el interior.
31:46Ahí está la fragua.
31:55Aquí está la prueba número uno.
31:58Un taladro con punta de acero cromado.
32:01Este lingote de acero está casi libre de carbón.
32:04¿Qué es eso?
32:06Es un taladro con punta de acero cromado.
32:09¿Qué es eso?
32:11Es un taladro con punta de acero cromado.
32:13Este lingote de acero está casi libre de carbón.
32:16Apuesto a que esta fragua nunca lo produjo.
32:21Jim, la prueba número dos.
32:24El cañón de un rifle disfrazado para que parezca ser hecho a mano.
32:28Estaban en lo cierto sobre los Klingons.
32:30Haga una grabación de todo con el visor.
32:32Enseguida.
32:34Lástima que no se puede incluir a un Klingon en persona para probarlo mejor.
32:38¿Pero cómo será elegir colocar los proyectiles dentro del cañón?
32:40Es muy simple.
32:42Te enseñaré cómo hacerlo.
32:44Creí que mis hombres se cansarían de matar.
32:46Pero estaba en lo cierto.
32:48Han visto que es mejor comerciar.
32:50Les da un gran placer.
32:52Yo también lo he sentido.
32:54Es igual que la cacería.
32:56Pero es más productivo.
32:58Serás muy rico algún día, Appela.
33:00Más de lo que piensas.
33:02Dirigirás todo un mundo.
33:04Un gobernador dentro de nuestro imperio.
33:12¡Acuérdense!
33:36¡Guardia!
33:38Deténganse.
33:39¡Vámonos!
33:58Escuché.
34:01¿Sí?
34:03Golpéame.
34:05El dolor me ayudará a recobrar la consciencia.
34:07¿Qué cosa?
34:09No, eso no.
34:11Si no recobro la consciencia, tal vez sea muy tarde.
34:13¡Pégame!
34:15¡Con energía!
34:19¡Continúe!
34:21Solamente así recobraré la consciencia.
34:25¿Qué haces, enfermera?
34:27¡Déjame que siga!
34:29¡Usted no lo comprende!
34:31¡Déjame que continúe!
34:40¡Déjame!
34:44Ya es suficiente.
34:46Gracias, doctor.
34:48Dejé que lo haga.
34:50¿Qué pasa?
34:52Hace lo que le pedí, Sr. Scott.
34:54Un medio vulcán de autocuración.
34:56Es cierto.
34:58Deben esperar hasta el último momento posible.
35:00Luego luchan para recobrar la consciencia.
35:03Permítanme ayudarlo, Sr. Spock.
35:05Gracias.
35:07Ya estoy completamente recobrado.
35:09Sí.
35:11Ya me doy cuenta, señor.
35:16Esta es la gasoleta.
35:18Este es el percutor.
35:20El percutor, al golpear la gasoleta,
35:22produce una chispa que inflama la pólvora
35:24y dispara la bala.
35:28Ahora, apunta como te dije.
35:34Contén la respiración
35:36y oprime el gatillo con suavidad.
35:40Buen tiro.
35:42Aprendes rápidamente.
35:44Jim, quiero hablarte.
35:46Aquí no, McCoy.
35:48En la cueva.
35:50Yutan, su turno.
35:57Debo decirlo.
35:59¿No es bastante malo que haya en este edén
36:01una serpiente enseñando a un bándalo
36:03relativo a la pólvora
36:05para que usted se encarre de que lo sepe el otro bándalo?
36:07Exacto.
36:09Él recibirá el mismo conocimiento
36:11y el mismo tipo de armas de fuego.
36:13Ha perdido la cabeza.
36:15Sí, tal vez la perdió.
36:17La esposa de Tyree dijo que había en esa planta algo
36:19y que ese algo lo obligaría a complacerla.
36:21Superstición.
36:23Es una coincidencia que haga exactamente
36:25lo que ella quiere.
36:27Lo es. Ella quiere armas superiores.
36:29Algo que ningún bando va a tener.
36:31McCoy,
36:33comprende que el desarrollo normal de este planeta
36:35era un estatucú entre los montañeses
36:37y los habitantes de la villa.
36:39Lo es.
36:41Si este planeta ha de desarrollarse
36:43como debe ser,
36:45es preciso igualar la fuerza en ambos lados.
36:47Jim,
36:49comprenda que está condenando a todo el planeta
36:51a una guerra que tal vez nunca termine,
36:53que se prolongará año tras año,
36:55matanza tras matanza.
36:57¡Basta, doctor!
37:05Está bien, diga que estoy equivocado,
37:07embrujado por esa mujer.
37:10Diga cuál es
37:12su sobria y sabia solución
37:14a todo esto.
37:16No tengo ninguna.
37:18Pero poner armas de fuego en sus manos
37:20no es la mejor solución.
37:22McCoy,
37:24no habrá olvidado las últimas guerras
37:26del siglo XX en Asia.
37:28Dos grandes potencias como los Klingons
37:30y nosotros lucharon.
37:32Ninguna pensó que sobreviviera.
37:34Me acuerdo bien.
37:36Murieron millones y millones de personas.
37:38¿Qué?
37:40¿Alguien habría armado a sus amigos
37:42con un arma más poderosa?
37:44La humanidad jamás habría alcanzado
37:46los viajes espaciales, no.
37:48La única solución
37:50fue lo que pasó.
37:52Entonces,
37:54balancear sus fuerzas.
37:57¿Y si los Klingons le dan al otro lado
37:59armas mejores?
38:01Tendremos que armar a nuestro lado
38:03de acuerdo con las armas que reciban ellos,
38:05el balance del poder.
38:07Es el juego.
38:09Más difícil de jugar y el más peligroso.
38:11Pero es el único que lograría preservar
38:13a los dos lados.
38:15¿Ha pensado en su amigo Tyree?
38:17¿Podrá entender esto de
38:19balancear el poder?
38:21No.
38:23Es probable que no.
38:25Pero
38:27voy a procurar
38:29hacerlo comprender.
38:34Nunca antes tuve una más
38:35difícil tarea.
38:39Bien, Jim.
38:41Aquí hay otro motivo de agonía
38:43para usted.
38:45Dado que jamás peleará,
38:47el primero en morirse será él.
38:54Bien.
38:56La guerra no es una gran vida,
38:58pero es vida.
39:01Su esposa es el único medio
39:03de hacer lo que entienda.
39:06Si le digo que tendrán armas,
39:09tal vez
39:11lo convenza.
39:22¿Posición, Sr. Scott?
39:24Entrando a órbita distante.
39:26La hora de la cita se acerca.
39:28¿Los Klingons?
39:30No nos han visto todavía, señor.
39:32Parece que suben a alguien a bordo.
39:34Lista a comunicarse con el capitán.
39:36Sí, señor.
39:53Nona, perdóneme.
39:55Está aquí porque yo lo he deseado.
39:59Creí que era mía la idea.
40:00Sí, siempre piensan
40:02que obedecen a su voluntad.
40:04Tidy creyó lo mismo
40:06cuando lo embrujé por primera vez.
40:08Nona...
40:10¿No huele?
40:12Esta fragancia, capitán,
40:14muchos la hallan placentera.
40:16Quería hablar con usted.
40:18Huela.
40:20Su aroma es delicioso.
40:22Huela.
40:25Me gustaría...
40:28Es feliz.
40:30Se siente feliz.
40:56¿Se está ocupada?
41:00Sí, eres bonita.
41:10Eres hermosa.
41:13Y yo también.
41:31¿Qué pasa?
41:33¿Qué pasa?
41:35¿Qué pasa?
41:37¿Qué pasa?
41:39¿Qué pasa?
41:41¿Qué pasa?
41:43¿Qué pasa?
41:45¿Qué pasa?
41:47¿Qué pasa?
41:49¿Qué pasa?
41:51¿Qué pasa?
41:53¿Qué pasa?
41:55¿Qué pasa?
41:57¿Qué pasa?
41:58¿Qué pasa?
42:07¡No!
42:10¡No!
42:21¡No!
42:28¡No!
42:53¿Y el Capitán Kirk?
42:55¡Tarik, el tubo de fuego! ¿Dónde está?
42:59Ahí.
43:01Ahí lo abandoné.
43:03¡Eso no es para dejarlo en cualquier lado!
43:06¡Muéstranos dónde!
43:24Yo no lo quiero.
43:28¡Jim!
43:32¡Jim!
43:37¡Jim lo golpeó!
43:43¡Luna!
43:59¡Les traigo la victoria!
44:01¡Para Apella!
44:06Tahiti le envió.
44:08Es un Akanutú.
44:10No, la llevaremos con Apella.
44:12Llévenme con él.
44:14Sé que no le faltará el valor para usar esta nueva arma.
44:29Tócame otra vez.
44:32Y esta pequeña cosa te matará.
44:58No, estoy bien.
45:03Mi phaser.
45:08Ella la tiene.
45:13¡Esta arma que les ofrezco es más poderosa que los tubos de fuego que tienen!
45:28¡Los montañeses! ¡Es una trampa!
45:31¡La mujer nos engañó!
45:58¡Los montañeses!
46:28¡Los montañeses!
46:58Lo siento.
47:28Quiero más armas, Kirk.
47:30Muchas más.
47:34Yutan.
47:36Dos de los que mataron a mi esposa escaparon.
47:39Tráelos.
47:45Los voy a matar.
47:58Tenga.
48:05El mañana...
48:07...en manos de ella.
48:10Bueno, logró lo que quería.
48:12Pero...
48:14...no lo logró.
48:16No lo logró.
48:18No lo logró.
48:20No lo logró.
48:22No lo logró.
48:24No lo logró.
48:26Bueno, logró lo que quería.
48:28No fue lo que quería, McCoy.
48:31Lo que debe ser.
48:38Kirk aquí.
48:39Spock, capitán. Confío que todo esté bien.
48:42¿Spock está con vida?
48:44Es una pregunta ilógica, doctor, ya que es evidente que está oyendo mi voz.
48:48Bueno, olvidé que no se puede matar a una computadora.
48:51Quiero que pregunte, Scotty, ¿qué tiempo le llevará a reproducir 100 fusiles?
48:58Creo que no entendí lo que dijo, capitán.
49:01¿Cien qué?
49:03Cien...
49:05Serpientes.
49:08Serpientes para el paraíso.
49:12Estamos cansados, señor Spock.
49:16Llévenos arriba.

Recomendada