• il y a 2 heures
Home And Away 24th October 2024

Category

📺
TV
Transcription
00:00♪♪
00:30C'est pas toi.
00:31Oui, c'est moi !
00:32Tu as vu la façon dont ils m'ont regardé ?
00:33Je ne peux pas me battre !
00:34J'ai juste pu confirmer mon dernier témoin.
00:36J'aimerais appeler Kaya Hayes.
00:40Quoi ?
00:41Quand ma mère et mon père se sont séparés,
00:43j'étais la seule qui a essayé de récupérer les pièces,
00:45tandis que la Suisse nous a bâti.
00:47Mais non, je suis l'ennemi et il est l'héros.
00:49Tu as fait sembler que c'était nous contre le monde,
00:51puis tu m'as empêchée de s'amuser avec tes amis.
00:53Non, comment penses-tu que ça m'a fait ressentir ?
00:55Si nous allons jamais continuer en tant qu'une famille,
00:57un peu de pardon pourrait aller loin.
00:59Je vais t'appeler et on peut faire une autre session.
01:03Comment vas-tu ?
01:04Je vais bien, je vais bien.
01:05Je pense que Tim est vraiment bon dans son travail.
01:08On ne devrait pas faire ça.
01:09Ok.
01:25Salut !
01:27Tu sais, tu ressembles beaucoup au amour de ma vie.
01:31Oh, il doit être un diable mignon.
01:33Il l'est, mais le truc c'est qu'il n'est jamais à la maison.
01:36Oh, il ne sait pas ce qu'il manque.
01:41J'ai une idée !
01:43Je veux cuisiner à la famille comme ma mère l'avait fait.
01:45Tu peux cuisiner ?
01:47Frère, encore une fois.
01:49Les pommes instantanées ne comptent pas.
01:52D'accord.
01:53Est-ce que quelqu'un peut m'emmener dans un restaurant ?
01:55Parce que c'est un pétard.
01:56Oui, je peux.
01:57Merci.
01:58D'accord.
01:59Qui va nous convaincre et elle doit venir ?
02:00Toi ou moi ?
02:01Moi.
02:02C'est la bonne réponse.
02:03J'ai de la nourriture à préparer.
02:06Carl avait toujours eu un goût.
02:10Mais après la naissance de Perry,
02:12ça s'est pire.
02:14En quel sens ?
02:16Carl était jaloux de l'attention que j'ai donnée à Perry.
02:20La jalousie s'est transformée en haine,
02:23puis en violence.
02:26Vers toi ou ton fils ?
02:27Les deux.
02:30J'ai essayé de protéger Perry autant que je pouvais.
02:35Carl devait être en contrôle.
02:38Alors pourquoi as-tu quitté ?
02:40Je n'avais pas de choix.
02:41Pourquoi ?
02:42Carl a dit qu'il allait tuer Perry,
02:46si je ne l'avais pas fait.
02:48Et tu l'as croyé ?
02:49Oui.
02:50J'ai vu à la première vue
02:52ce que mon mari était capable de faire.
02:57En regardant Perry dans le jardin,
03:00Carl m'a dit
03:03qu'il allait sortir
03:05et le faire devant moi.
03:10Ta vie était un danger si j'étais là.
03:15Je t'aime plus que tout le monde.
03:20Je t'aime.
03:28Merci.
03:29Je te maintiens en ligne.
03:30Au revoir, ma chère.
03:32Pourquoi tu appelles Martha ?
03:34Tu as raison de t'inquiéter.
03:35On a tous noté que Alph est hors de sorte cette semaine.
03:38Ok, je pense que c'est pas de ma faute.
03:40Qu'est-ce que tu veux dire ?
03:41Bien, j'ai expliqué à M. Stewart
03:43ce qui s'est passé à l'hôpital,
03:45comment il a presque mort.
03:47Et puis, il est sorti à Marimbula.
03:49Que pense-t-il de Martha ?
03:51Elle ne le sait pas.
03:53Elle a essayé de lui parler de son sentiment,
03:55mais il ne s'est pas ouvert.
03:56Quoi qu'il en soit,
03:57si tu avais pensé à un endroit pour pêcher dans quelques semaines
03:59avec sa femme, tu l'aurais fait.
04:01Par rapport à Martha, il n'a jamais dormi bien
04:03et il n'est pas allé pêcher une fois.
04:05Ok.
04:06Il y a quelque chose de mal.
04:09Qu'est-ce qu'on va faire ?
04:11Nous devons trouver le problème
04:13et nous devons l'aider à le réparer.
04:16Et puis, cette merveilleuse dame est arrivée
04:18et j'ai eu un message très spécial.
04:20Appelez Floman Rackett.
04:21Oh, désolée.
04:22Est-ce qu'on vous a interrompu ?
04:24Je pensais que j'avais la maison à moi-même aujourd'hui.
04:26C'est tout.
04:27Eh bien, je suis allée chercher ton mail de la boutique de pêche
04:29en voyant que tu n'es pas allée.
04:30Oui, tu aurais pu l'avoir laissé là.
04:32Je ne voulais pas que ça tombe.
04:34Ça t'a pris deux ans pour l'obtenir, n'est-ce pas ?
04:36Ah non.
04:37Je pensais que j'allais t'apporter du quiche
04:39et des restos de salade du rush de déjeuner.
04:42Je dois l'enlever avant qu'il s'arrête, hein ?
04:44Je pensais que je t'aurai sauvé le problème d'avoir à cuisiner le dîner.
04:47Ah, d'accord. Merci.
04:51Alors, je suppose que vous deux allez partir maintenant ?
04:53Oh, pas encore, non.
04:54Je veux dire, tu n'es pas venu à la boutique pour ton thé d'après-midi,
04:56alors on pensait qu'on l'aurait ici.
04:58On pourrait avoir un bon rendez-vous.
04:59Je suis plutôt bien, merci.
05:01D'accord.
05:02Ben, Marilyn et moi, on va boire du thé
05:04et tu peux nous rejoindre quand tu veux.
05:06D'accord.
05:07D'accord.
05:09OK, c'est juste moi.
05:10Oh, salut.
05:11Tu veux essayer de me frapper la prochaine fois ?
05:13J'ai mis mes pantalons sur une seconde auparavant.
05:17Tu es en bonne humeur.
05:19Pourquoi es-tu si surpris ?
05:21Bien, avec Cash faisant un 180 sur son transfert,
05:23je pensais que tu allais boire du thé.
05:25Oui, bien,
05:26l'histoire récente a prouvé que je n'ai aucun contrôle
05:29sur ce que Cash décide de faire,
05:31ou de ne pas faire,
05:32et j'ai décidé que je vais arrêter de me stresser.
05:37C'est très aidant pour toi.
05:39Je sais, je sais.
05:40Je sais.
05:41Et maintenant pour quelque chose de vraiment malheureux.
05:43Bon, attends.
05:44Avant ça,
05:45Abby est en train de nous faire du déjeuner.
05:47Ah, un bon déjeuner.
05:48Non, non, je suis sérieux.
05:49Tu es sûr que je suis invitée ?
05:51Crois-moi, je suis aussi surpris que toi,
05:53mais elle essaie clairement de t'approcher.
05:56C'est la première fois ?
05:57Tu peux venir au déjeuner.
06:01Perry Hayes a sufferi une vie d'abus
06:04aux mains de son père.
06:07Sa mère a témoigné
06:08qu'elle avait tellement peur de la sécurité de son fils.
06:12Elle a été forcée de faire le sacrifice ultime,
06:17d'abandonner son seul enfant
06:19et de fuir en Nouvelle-Zélande.
06:22Le père de Perry l'a manipulé,
06:25l'a menacé,
06:27l'a blessé,
06:28et même quand Perry a quitté la famille,
06:31la violence a continué.
06:34Carl Hayes a apparu à la porte de son fils,
06:38qui a intervenu dans l'AVO pour lui causer plus de mal.
06:42Il a attaqué son fils,
06:44et Perry, en peur de sa propre vie,
06:47a défendu lui-même.
06:50Étonné par le choc,
06:51Perry a froid.
06:53Les années d'abus l'ont rendu totalement incapable
06:56d'aller à son père.
06:59Sa mort est un cas clair de la self-défense.
07:04Et comme ça,
07:06vous devez trouver Perry Hayes
07:09pas culpable.
07:20La cour est maintenant fermée.
07:29Perry.
07:32Tu vas bien ?
07:38Hey, son.
07:40Je t'ai attendu tellement pour ce moment.
07:42Sors-moi de là !
07:45Il a besoin de toi.
07:53OK, Chef, les tomates au lait ont été halalées.
07:55Qu'est-ce qu'il y a ?
07:57Pouvez-vous mettre de l'eau à boire pour le penne ?
08:01Et puis, je pense que je peux m'occuper du reste.
08:04Vous allez vous tromper pour tout ça.
08:07Oui.
08:09C'est important.
08:10Les repas familiales sont importants pour nous,
08:12mais on n'en a pas eu un depuis que ma mère et mon père se sont séparés.
08:15Ça fait un moment.
08:17Oui.
08:18Je pense que c'est le moment de reprendre la tradition familiale.
08:23On n'est pas trop tôt.
08:24Non, vous pouvez m'aider.
08:25J'ai une question à la table.
08:26Putain, on est trop tôt.
08:28OK, je pense que c'est mon coup.
08:30Quoi ?
08:31Hey, reste, tu fais partie de la famille aussi.
08:33Merci, Chef, mais je dois vraiment aller au travail.
08:35En plus, c'est votre chose spéciale.
08:36Je vais vous emmener dehors.
08:37Pas de problème, merci.
08:43Je suis contente que tu aies pu venir.
08:45Je n'étais pas sûre que tu le ferais.
08:47J'étais un peu surpris par l'invitation,
08:49en considérant ce qui s'est passé la dernière fois que nous étions ensemble.
08:52Je suis vraiment désolée.
08:54Tim m'a aidé à réaliser que j'étais...
08:57un peu harche.
09:00Il est vraiment génial.
09:04Est-ce que tu penses qu'on peut tout mettre en arrière ?
09:07Je suis contente que tu sois là.
09:10Viens.
09:20Salut.
09:21Salut.
09:22Comment ça s'est passé ?
09:24Il y a eu quelques surprises.
09:25Ma mère était la preuve clé.
09:27Attends.
09:28Quoi ? Je pensais qu'elle était...
09:29Morte ?
09:30Oui, moi aussi.
09:38Qu'est-ce qu'elle fait ici ?
09:40Je pensais que tu avais des questions.
09:43Je n'en ai pas besoin.
09:47Je vais parler à elle.
09:53Mac, c'est Kaia, la mère de Perry.
09:56Et c'est son avocat, Jane.
09:59Bonjour, je suis Mackenzie.
10:01Perry était avec Mac quand il est arrivé à la ville.
10:05Merci de m'accueillir.
10:07C'est un plaisir.
10:08Je suis vraiment désolée de t'en demander,
10:10mais comment es-tu même là ?
10:12Harper était en train d'appeler d'autres travailleurs sociaux.
10:15Oui, j'ai posé la question pour avoir de l'information sur Carl et Perry.
10:19Et ça a payé.
10:20J'ai reçu un appel de quelqu'un qui travaillait à un refuge des femmes.
10:23Elle a rapporté que Kaia Hayes était restée là il y a quelques années.
10:26Après beaucoup de recherches,
10:28j'ai réussi à attraper Kaia en Nouvelle-Zélande.
10:30Oui, je ne pouvais pas le croire quand j'ai reçu son appel.
10:34Quand as-tu appris que Kaia était en vie ?
10:37Aujourd'hui, en prison, je ne savais rien de tout ça.
10:40Je ne sais toujours pas pourquoi tu ne l'as pas dit plus tôt.
10:43Je ne savais pas si Kaia allait y arriver en temps,
10:46ou pas du tout.
10:47En tout cas,
10:49tu ne pensais pas que Perry avait le droit de savoir que sa mère était encore en vie ?
10:54Je prends en compte ce que j'ai dit sur tes compétences culinaires.
10:56C'est délicieux.
10:57Oui, je suis impressionnée.
10:58Merci, les gars.
11:00C'est le bénéfice d'être au top,
11:02de mettre la barre bas, et tout le monde est enthousiaste quand tu dépasses l'expérience.
11:05T'as appris à cuisiner comme ça à ta mère ?
11:07Oui, quand tu es allé avec papa, j'ai essayé de t'aider à garder la tradition de la famille à l'esprit,
11:10mais ce n'était pas pareil sans toi.
11:12Les repas assis n'étaient pas exactement ton truc.
11:14Papa, Helen n'était pas la meilleure chanteuse.
11:16Oui, c'est plus comme une chanteuse à la maison.
11:18Ok, ne détruisons pas l'ambiance.
11:23Ce n'était pas moi, ce n'était pas moi.
11:25Tu te souviens quand tu faisais ça à papa ?
11:27C'est tellement bien d'être le Phantom Peaflick.
11:30Pauvre Lévi.
11:31Oui, comment c'était juste ?
11:33Vous m'avez gangué, et j'ai eu la responsabilité.
11:35Oh, les bons vieux Jace.
11:38Allez, ce n'est pas si mal maintenant, c'est ça ?
11:42Non.
11:43Non, ce n'est pas.
11:47Ok, tu as demandé pour ça ?
11:48Non, non, non, non, non !
12:02Je me demande si elle a jamais essayé de me trouver.
12:07Peut-être qu'elle est juste contente d'être libre.
12:10Tu as entendu ce qu'elle a dit à la police.
12:12Elle a cru qu'elle t'etait en sécurité.
12:16Je ne sais pas ce que c'est que de croire.
12:20Regarde, je sais que tu as un million de questions,
12:23mais je suis aussi dans le noir que toi.
12:26Et tu peux toujours parler à ta mère.
12:29Non.
12:30Elle est la seule qui sait vraiment ce qui s'est passé et pourquoi.
12:33Après ce qu'elle a fait,
12:36elle n'a rien.
12:37Et qu'est-ce qu'elle a fait aujourd'hui ?
12:40Et si les choses ne s'étaient pas passé trop bien en prison,
12:42son témoignage peut être la seule chose qui te garde hors de prison.
12:47Regarde, tant que ça va être dur,
12:50ça pourrait au moins être valable pour avoir une conversation.
12:55Et tout ce temps, tu n'avais vraiment aucune idée que Perry t'avait tué ?
12:59Non.
13:01Je n'avais aucune idée jusqu'à ce que Jane m'en avait dit.
13:03Je pensais simplement que Carl l'avait dit et que je l'avais abandonné.
13:08J'étais prête pour l'angoisse de Perry,
13:09mais voir la douleur que j'ai causée...
13:12J'aime mon garçon.
13:13Tu as fait ce que tu avais besoin pour le protéger.
13:15Je ne sais pas.
13:16Maintenant, je suis effrayée qu'il va aller en prison.
13:18Et Carl aurait gagné.
13:20Attendons juste et voyons ce qui se passe.
13:24Tu as réussi à l'avoir ?
13:26Oui, Perry.
13:27Il est génial.
13:28Tu sais, drôle, mais assez difficile à détruire.
13:35Perry.
13:40Je suis là pour avoir des réponses.
13:41Oui, bien sûr.
13:42Je vais te dire tout ce que tu dois savoir.
13:44Il va falloir attendre.
13:46Le juge vient d'arriver à Vardict.
13:48C'est bon.
13:49Hé, écoute.
13:50Quoi qu'il arrive, je serai là pour toi, d'accord ?
14:01Un Vardict rapide peut être une bonne chose.
14:03Ou une très mauvaise.
14:15Le juge, s'il vous plaît, vous êtes d'accord pour le Vardict ?
14:19Est-ce que le juge a accepté un Vardict unanime ?
14:22Oui, madame.
14:23En ce qui concerne le meurtre,
14:24avez-vous trouvé le juge Perry Hayes
14:27coupable ou non ?
14:29Nous avons trouvé Perry Hayes...
14:34pas coupable par raison de la self-défense.
14:37C'est un juge.
14:38C'est un juge.
14:39C'est un juge.
14:40C'est un juge.
14:41Pas coupable par raison de la self-défense.
14:45Perry Hayes, vous pouvez partir.
14:49Oui.
14:50Oui.
14:59Alors, Alph, avez-vous pris beaucoup de poisson
15:01quand vous êtes retourné chez Martha ?
15:02Pas beaucoup.
15:03Ils n'ont pas mangé.
15:07Je pourrais faire un autre thé, Alph.
15:09Tu veux un ?
15:10Pas merci.
15:11Tu es sûr ?
15:13N'avez-vous pas deux emplois à aller ?
15:15Nous sommes en pause.
15:16La plus longue pause que j'ai jamais vue.
15:18C'est un jour calme.
15:19Pas ici, c'est pas.
15:21Ils peuvent gérer sans nous.
15:24Très bien.
15:25Si vous deux ne partez pas, je partirai.
15:27Oh, super, super.
15:28Allons faire un tour.
15:29Oui.
15:30Passez vos vies.
15:31Je vais aller à l'étage pour un Kip.
15:36Je pense que c'est le moment de sortir les gros fusils.
15:39Excusez-moi.
15:40Quoi, quoi, quoi ?
15:41Pourquoi est-ce que j'ai laissé les dégâts ?
15:43Parce que j'ai...
15:46Salut.
15:47Je m'attendais à ce que vous veniez à la fête de la nourriture.
15:50C'est la fête des Pays ?
15:51Oh, ce n'était pas moi, ce n'était pas moi.
15:52C'est une blague, c'est une blague.
15:53Alors, le déjeuner s'est bien passé ?
15:54Encore mieux que ce que j'avais espéré.
15:56Bien, je suis contente.
15:58Avez-vous entendu parler de Tania ?
15:59Oui, il a juste envoyé un message
16:00et Perry a été trouvé innocent.
16:02C'est génial.
16:03Tania doit être étonnée.
16:04Oui, tout le monde est vraiment rassuré.
16:05Vous devriez me dire plus sur ce sujet après que j'ai quitté Edenhorn.
16:08Hey, merci beaucoup pour le déjeuner et pour m'avoir invité.
16:13Ce ne serait pas une fête familiale sans toute la famille.
16:16Oui.
16:19Merci.
16:24Oh, attendez un instant.
16:25J'ai écrit une lettre à vous.
16:27L'idée de la chambre.
16:30Devrais-je... devrais-je lire maintenant ?
16:32Non.
16:33Attendez jusqu'à ce que vous rentriez.
16:38Chérie, je ne t'aurais pas appelé si nous n'étions pas sérieusement inquiets.
16:42D'accord.
16:43Merci.
16:44À bientôt.
16:45Au revoir.
16:48C'est tout.
16:49Ru est en train de rentrer.
16:50Quand ?
16:51Elle va attendre que le bateau arrive dans le port suivant
16:53et puis elle va prendre un avion.
16:55D'accord.
16:56Espérons que ça ne dure pas trop longtemps.
16:57Oui.
16:58Je me sens un peu mauvaise en demandant de quitter la cruise.
17:00Non, tu as fait le bon choix.
17:02Je ne pense pas que Ru voudrait savoir ce qui se passe.
17:04Et si quelqu'un pouvait résoudre ça, c'est Ru.
17:09Tu sais, j'ai pensé à te revenir tous les jours.
17:13Alors pourquoi ne l'as-tu pas fait ?
17:15J'étais terrifiée de ce que ton père allait faire.
17:17Je savais qu'il allait t'envoyer si il me voyait de nouveau.
17:20Il l'a fait de toute façon.
17:25Regarde, je sais que je n'ai pas le droit de te demander ça,
17:28mais j'espère qu'un jour tu pourras comprendre
17:31et m'excuser.
17:39Tu portes un monarque.
17:43C'est un cadeau pour mon 18ème anniversaire.
17:46De Tannis ?
17:48Oui.
17:50En fait, j'ai des gens ici qui s'en foutent maintenant.
17:52Moi aussi. J'en ai toujours eu.
17:54Non, tu ne l'as pas ! Tu m'as abandonné !
17:58Je ne veux rien faire avec toi.
18:00Père, s'il te plaît !
18:01Vas-y, retourne en Nouvelle-Zélande et oublie que j'existe.
18:08Je suis désolée, je suis désolée. Tu peux essayer de nouveau.
18:11Je ne peux pas l'abandonner.
18:15Parle-lui de moi, s'il te plaît.
18:18J'essaierai.
18:30Tu vas continuer à jouer avec ça ou l'ouvrir ?
18:33Tu penses vraiment que je vais lire ça, après ce qui s'est passé avec le journal ?
18:36Abby était vraiment douce aujourd'hui au déjeuner.
18:38Elle pouvait être meilleure que ce que tu attendais.
18:39Oui, ou elle m'étonnait avant d'entrer pour le tueur.
18:43Est-ce que ne pas savoir est pire que savoir pour être sûre ?
18:47C'est quoi ce journal ?
19:01Bonjour Eden.
19:03J'ai eu beaucoup à dire, récemment.
19:06Et personne n'a été très agréable.
19:09Mais il y a toujours des choses que tu dois entendre.
19:12La vérité, c'est que je t'ai regardée toute ma vie.
19:14Je suis très émue et passionnée.
19:18Je suis désolée de dire que tu fais tout pour toi.
19:23Je sais que tu ne ferais jamais quelque chose pour me faire mal.
19:28Je suis toujours fière d'être ta soeur.
19:31Et j'espère que je suis devenue quelqu'un que tu peux être fière de.
19:35Je ne le montre pas toujours, mais je t'aime, ma soeur.
19:44C'est bien ou mal ?
19:47Je ne peux pas croire qu'elle ait dit tout ça à propos de moi.
20:00Je ne vois pas le problème. C'est magnifique.
20:03Oui.
20:07Je dois te dire quelque chose.
20:09Bien sûr.
20:11Qu'est-ce que c'est ?
20:14J'ai dormi avec Tim.
20:38Je t'aime.
20:44Elle m'a laissé.
20:46Avec lui.
20:49Elle savait exactement comment était le père.
20:54Mais elle m'a toujours laissé avec lui.
21:15Tu ne veux pas me voir de nouveau.
21:17Non, je le veux. Je t'aime vraiment.
21:20Tim n'est pas mon conseiller. Il est ma soeur.
21:22Ça ne fait rien !
21:24Je n'aime pas te le dire, mais elle l'aime.
21:26Elle ne va pas partir.
21:31Je dois te parler, mais pas au téléphone.
21:34Je comprends ta préoccupation.
21:38Préoccupation ?
21:40On parle de mes soeurs ici.