Category
🦄
Art et designTranscription
00:00Musique d'ambiance
00:30Musique d'ambiance
01:00Musique d'ambiance
01:30Musique d'ambiance
02:00Musique d'ambiance
02:30Musique d'ambiance
03:00Just a little weak, Dad.
03:02According to these readouts, Max's nanoprobes were nearly knocked offline when he was hit.
03:06Nothing a protein bar and a little tea juice wouldn't fix.
03:09Bottom line?
03:10A few more zaps like that one, and Max will be the one knocked offline. Permanently.
03:16Any luck IDing Max's mystery woman?
03:18I'm running a cross-reference program now. Scanning for similarities.
03:23Bingo! Annabelle Barkowski? Woody's egghead little sis is now a master criminal?
03:28Looks like girlfriends had a major makeover.
03:31Cheekbone structure and retinal scan confirm an exact match.
03:35There was a massive electrical accident at Annabelle's lab several months ago. Her body was never found.
03:41The data suggests Annabelle's body now feeds off electric current the same way Max's nanoprobes feed off transphasic energy.
03:47Which explains why she wanted the Orb. It's the latest innovation in super-efficient electro-energy.
03:52She's searching for a supercharge.
03:54L'Orb offrirait de l'électricité à peu près sans limite. Je vais l'envoyer directement à une zone de haute sécurité N-Tech.
04:00Oh, je suis en retard. Je dois y aller.
04:02Max, on sait que Jules est sérieux. Tu dois t'assurer.
04:06Pas de problème. Je vais m'asseoir. Je te promets.
04:25Et c'est Josh McGrath qui montre son vieux formage, qui gagne la première édition de Deloro's Street Moves Fundraiser.
04:31Oui !
04:34Félicitations, Max.
04:35C'est Josh.
04:36Ah, viens. Ces mouvements étaient extrêmes, même pour le légendaire Josh McGrath.
04:40Je ne suis pas un peu surpris.
04:42Mais c'est vrai.
04:43C'est un dernier édition de Deloro's Street Moves.
04:45Oui, c'est ça.
04:47Mais c'est vrai.
04:48Mais c'est vrai.
04:49Mais c'est vrai.
04:50Mais c'est vrai.
04:51Mais c'est vrai.
04:52Mais c'est vrai.
04:53Mais c'est vrai.
04:54Mais c'est vrai.
04:55Moi, je ne me trompe pas. Quand je suis Josh, je suis tout Josh.
04:58C'est trop bien. Il semble que Josh serait à ont l'air de nier si il veut avoir son papier anglais en temps.
05:03Trop peu temps.
05:05Vérifiez ça.
05:06On a éclaté presque 8000$.
05:08Caudait suffisamment pour prendre les routes et tous les campings.
05:11Vous voulez arriverEn fen هي ou dans la gare.
05:13oui, mechanismique mon goût en tout cas,
05:16Les champions du Street Moves.
05:17Josh, tu nous as promis que tu serais un chaperon.
05:19Je sais, je suis désolé.
05:21Je travaille de temps en temps pour mon père, il m'a fait un petit déjeuner et j'ai ce papier à l'arrivée. Tu comprends, n'est-ce pas ?
05:28Peu importe.
05:29Hey, qu'est-ce que tu penses de Pete ? Il pourrait aller à mon endroit.
05:32Moi ? Sur un avion ? Oh, réfléchis.
05:35Tu as raison. Qu'est-ce que j'étais en train de penser ? Pamela Bowen, elle va juste devoir faire le chaperon de l'équipe seule.
05:40Pamela Bowen va y aller ?
05:41Oui. Ce serait probablement dégueulasse pour toi d'être avec Pam pendant tout un week-end. Je veux dire, qu'est-ce que vous feriez avec tout ce temps ensemble ?
05:48Eh bien, je ne veux pas décevoir les enfants.
05:54Quelques appétits, puis c'est l'heure d'order la course principale.
06:00Laissez-moi imaginer. Tu n'aimes pas le vol.
06:02Je suis bien.
06:04Qu'est-ce que c'était ?
06:05Un signe de chaussure.
06:07Je le savais.
06:08Bonjour, Pete. Je voulais juste te remercier pour le chaperon sur si peu de temps.
06:12Pas de problème. Je suis un grand fan de skate.
06:15Street Luge.
06:16C'est vrai. En tout cas, je suis content de le faire. Je m'occupe de l'aide.
06:20Eh bien, on se voit quand on tombe.
06:24Je compte sur toi.
06:25Est-ce que tu peux laisser ma main partir, Romeo ? Tu es en train de couper ma circulation.
06:29Je ne voulais juste pas que tu sois nerveux.
06:38Quelqu'un que je connais ?
06:39Electrics. Je suis en train de créer un charbon non conductif qui va contre-agir sur les charges électriques. Il n'est pas là encore.
06:44Mais s'il ne réussit pas...
06:46Je vous ai besoin à l'intérieur de la salle de conférence principale.
06:49A l'heure de 18h00, Electrics a envoyé cette transmission vers chaque aéroport au sud de la ville de Kansas.
06:53A cette heure-ci, j'aimerais dire votre attention vers le ciel.
06:56Ce que vous avez vraiment fait, c'est détruire tous les systèmes de communication et de navigation de tous les jets au sud de la Mississippi.
07:01Les aéronautiques commerciaux ne volent pas.
07:03Pete et Joe sont dans l'air en ce moment.
07:05Je propose un traité.
07:06Le lancement sécuritaire de tous ces voyageurs innocents pour un petit déjeuner.
07:10Tu sais de quoi je parle, n'est-ce pas Max ?
07:12Tu as 4 heures pour délivrer l'Orb.
07:14Merci d'avoir volé avec Electrics. Au revoir.
07:17Max, tu connais la politique d'Intex.
07:19Ne négocie jamais avec des terroristes. Même quand c'est personnel.
07:29Tu devrais vraiment te calmer.
07:31Les statistiques montrent que tu as une meilleure chance de l'acheter dans ton bain d'eau que dans un avion.
07:35C'est pour ça que j'ai pris que des douches.
07:37Flight 1214 à la tourelle, venez.
07:39Venez à la tourelle de Denver.
07:40Rien, Capitaine.
07:42Qu'est-ce qui peut faire mal ?
07:51Évasion !
07:52C'est juste de la turbulence, n'est-ce pas ?
07:53C'est faux !
07:56Le tableau de servo de droite a été détruit dans la collision.
07:58Le lancement va être un vrai problème.
08:00Je peux maintenir l'altitude pendant que notre combustible s'éteint.
08:03Au-delà de ça, il vaut mieux espérer un miracle.
08:07Les rapports de la tourelle supposent que 5 000 vols intérieurs seront affectés.
08:11Martinez, avez-vous pinpointé la source de la transmission ?
08:13Triangulation en progrès.
08:17Je l'ai ! Le signal vient du cœur de Las Vegas.
08:20Est-ce que la guidance et les systèmes de radar du Hawke sont affectés par son signal de jambe ?
08:23Non, sir. Entegg utilise sa propre fréquence. Le Hawke est prêt à partir.
08:27Kat, prends le Hawke. Traque ce signal et prends son transmetteur.
08:31On y va.
08:32Pas toi, Max. C'est trop risqué cette fois.
08:34Pete et Joe sont enceintes là-haut et nous savons que je suis le meilleur à les faire tomber en un.
08:38Je sais les risques. Laissez-moi faire mon travail. S'il vous plaît.
08:46Max, vous devriez avoir un visuel sur Vegas.
08:48Difficile de le manquer. En route.
09:05Le signal de jambe est transmis à environ 500 mètres de votre droite.
09:15Des robots d'attaque. On dirait que l'électricité a été occupée.
09:17Intéressant design. Je me demande leur source de puissance.
09:20Vous pouvez vérifier ça plus tard, mec. Pour l'instant, c'est juste un bloc de route pour ce transmetteur.
09:24Joli travail, mon ami.
09:26C'est difficile d'amener de la bonne aide ces jours-ci.
09:30On s'en va, frère.
09:31Vous êtes à 50 mètres du signal de jambe.
09:33Kat !
09:34Prends le transmetteur. Je vais prendre soin de 3PO et ses amis.
09:39Le signal n'est plus stationnaire.
09:45L'électricité doit être en route.
09:46On dirait que je vais faire un tour.
09:48On dirait qu'il y a un problème.
09:50On dirait qu'il y a un problème.
09:51L'électricité doit être en route.
09:52On dirait que je vais faire un tour.
09:54Parle-moi, frère.
09:55Le transmetteur est derrière vous.
10:02Vous devriez être juste en haut un moment, frère.
10:21Quoi ? On a été dupés ! Le signal est un décoy !
10:24L'Electrics est en train de jouer à Hide and Seek et Pete et Joe n'ont pas le temps pour des jeux.
10:27Tu n'es pas trop brillant, Max. J'aime ça dans Secret Agent.
10:30Tous ces avions sont en train de tomber comme des briques et tu prends des voyages de thrill.
10:34Tic, tic, tic. Il vaut mieux que je prenne cet orbe.
10:37Tic, tic, tic. Il vaut mieux que je prenne cet orbe.
10:50Éteignez les lumières, la fête est terminée.
10:54Wow ! Je pense que je me sens nauseux.
10:58Imaginez comment je me sens !
11:11Hey, qu'est-ce qu'il y a ?
11:13Qu'est-ce qu'il y a ?
11:15Qu'est-ce qu'il y a ?
11:17Qu'est-ce qu'il y a ?
11:19Qu'est-ce qu'il y a ?
11:21Hey, qu'est-ce qu'il y a ?
11:25Ok. Le signal de jamming est en train de se balancer sur une série de satellites.
11:29Je suis en train de le bloquer sur le terrain.
11:32La transmission est en train de venir d'un endroit dans le désert.
11:35J'ai mis les coordonnées dans votre bio-ligne.
11:37On y va.
11:38Je vous vois là-bas.
11:40Je vous vois là-bas.
11:47C'est votre capitaine.
11:49On va tomber le plus vite possible.
11:51S'il vous plaît, restez calme.
11:53Restez calme ?
11:54Ils disent ça seulement quand vous devriez vraiment vous inquiéter.
11:56Nous sommes en danger.
12:03Je suppose qu'ils n'ont pas de câbles ici.
12:05Ça ressemble à une installation de télescopique.
12:11Electrics a probablement connecté chaque disque à un lien d'accroissement principal.
12:14C'est comme ça qu'elle envoie le signal de jamming.
12:16On trouve le disque principal, on trouve la transmission, on sauve Joe, Pete et les avions.
12:19C'est la version la plus récente du plâtre anti-conducteur.
12:22Malheureusement, il n'a qu'une hauteur d'environ dix pieds.
12:25On dirait qu'Electrics et moi devons nous rapprocher.
12:28Pas trop rapproché.
12:29Un peu de son bruit, ça pourrait être la lumière de Max Steel.
12:41Electrics a mis en place un champ d'énergie.
12:43Impliquant l'anti-choc.
13:03De cette façon !
13:10Aïe !
13:28Qui a dit que la lumière ne frappe jamais deux fois ?
13:31Si tu as faim pour l'attention, Annabelle, essaie le karaoké.
13:34J'ai fait, mais Robotics 101 était beaucoup plus amusant.
13:37Maintenant, où est mon orbe ?
13:41Tu dois vraiment travailler sur tes manières.
14:08Maintenant, c'est mon tour.
14:11C'est pas la manière de traiter une dame.
14:12C'est vrai, tu n'es pas une dame.
14:20Les gars, qu'est-ce qui se passe ?
14:23On l'a trouvé, hermano !
14:26Toi, Putter, je vais gérer le comité de bienvenue.
14:41Aïe !
14:53Qu'est-ce qui se passe, Max ? Tu veux pas sortir et jouer ?
15:10Mon gros frère Woody dit au revoir et au revoir.
15:14Encore quelques secondes !
15:19Max est un peu brûlé. Tu veux rejoindre lui ?
15:25Tu as été une très mauvaise villainesse, Annabelle.
15:27Considère-toi assis.
15:29Le shield a été insulaté, il a diffusé la plupart de l'explosion.
15:32Le reste n'a rien fait.
15:34Non !
15:36Status ?
15:37Tous les avions sont en communication et le radar a été restauré.
15:39Aucun problème.
15:41Excepté l'avion de Denver, de Del Oro, avion 12-14.
15:45Joe et Pete sont en avion ? Qu'est-ce qui se passe ?
15:47Des dégâts sur leur flanc.
15:48Crash-landing au mieux.
15:49Je m'occuperai du backup.
15:50Tu as un avion à attraper.
15:54Et je n'ai jamais touché les championnats de Third Base et de Little League.
15:57Et j'ai sauté mon petit frère Halloween Candy.
16:00Et en quatrième, j'ai...
16:06Excuses-moi, mais pourquoi tu n'es plus fou ?
16:08J'ai l'impression d'avoir de bonnes mains.
16:13Fais gaffe, frère.
16:14Tu dois stabiliser les servomoteurs pour qu'ils puissent tomber.
16:19J'y suis !
16:21Max !
16:26Allons-y, Turbo !
16:36L'avion est fonctionnel !
16:45Qu'est-ce qui s'est passé ?
16:46Je ne sais pas. Je m'en fiche.
16:55Je ne m'y avais jamais douté.
16:57Qu'est-ce que tu as fait avec le vrai Pete ?
16:58Je ne sais pas.
16:59Je l'ai dégagé.
17:00C'est pas possible !
17:01C'est pas possible !
17:02C'est pas possible !
17:03Qu'est-ce que tu as fait avec le vrai Pete ?
17:12J'ai juste pensé qu'il était important de rester calme.
17:14Tu sais, pour les enfants.
17:16Et je vais te dire, la meilleure chose à faire, c'est de rentrer à pied.
17:20Où va l'équipe suivante ?
17:21En fait, j'ai hâte de voler de nouveau.
17:23Tous les compétiteurs pour Heat One,
17:24rappelez-vous de la partie de départ.
17:26J'ai entendu que vous aviez une bonne course.
17:29Hey ! Qu'est-ce que tu fais ici ?
17:30Je pensais que tu étais trop occupé.
17:32J'ai juste besoin d'un jour pour m'assurer de mes priorités.
17:35Je te vois sur la plateforme des gagnants.
17:41Merci d'avoir couvert pour moi.
17:42Merci d'avoir sauvé nos couilles.
17:44Je suppose que je ne devrais pas prendre ta puissance de max pour gratuité.
17:46Même si, j'avais pensé à demander à Pamela d'aller voir un film plus tard,
17:49mais je me sens un peu blessé dans le domaine de l'argent.
17:52Tu as besoin d'un loan ?
17:53Ou bien, tu peux juste couper la porte arrière du théâtre.
17:55On peut s'échapper.
17:57Un loan.
17:58Définitivement, un loan.