Un jeune agent de change d'une société douteuse de Wall Street est trahi et envoyé en prison injustement.
🔥 Les films et nouveautés ACTION ici ➤ https://www.youtube.com/playlist?list=PL2mmBC4NntuljWb1-Rmipxqg9LjDB_Ioh
Genre : Action, Film Entier en Français, Nouveauté, Thriller
© 2024 - Tous Droits Réservés
#FilmComplet #FilmAction
🔥 Les films et nouveautés ACTION ici ➤ https://www.youtube.com/playlist?list=PL2mmBC4NntuljWb1-Rmipxqg9LjDB_Ioh
Genre : Action, Film Entier en Français, Nouveauté, Thriller
© 2024 - Tous Droits Réservés
#FilmComplet #FilmAction
Category
🎥
Court métrageTranscription
00:00:00Netscape, c'est un navigateur web qui a été développé par Sun Microsystems.
00:00:07C'est l'avenir d'Internet, et c'est exactement l'idée que j'attendais pour aborder les comptes avec vous.
00:00:12Il est actuellement évalué à 20 par action.
00:00:15La plupart de mes clients achètent des paquets d'actions de 10 à 20 000.
00:00:18Je vous dis pas de faire le grand saut aujourd'hui, hein.
00:00:20Ce que je vous conseille, c'est que nous commencions petit, afin que vous puissiez me juger sur les pourcentages de gains.
00:00:26D'accord, entendu. Je m'en occupe immédiatement.
00:00:29Nadia, M. Wells sur la Une.
00:00:31Je pourrais, M. Friedman, mais vous voyez...
00:00:35Attendez. Un instant, je ferme la porte.
00:00:38Alors, il y a ici une quinzaine de courtiers qui rêveraient d'entendre ça.
00:00:41Écoutez-moi. Qu'avez-vous fait des dernières informations que je vous ai données ?
00:00:44Et cette valeur est passée aujourd'hui de 30 à 65.
00:00:47Intervenons et récupérons 500 actions de Netscape à 20 par action.
00:00:52M. Talberg sur la Une.
00:00:54M. Kent, est-ce que ce sera un compte personnel, joint ou un compte d'entreprise ?
00:00:59D'entreprise.
00:01:00Eh bien, félicitations, M. Kent. Nous restons en contact.
00:01:09Mikey Markovitch, le prince de l'appel convaincant.
00:01:12Merci, Ricky.
00:01:13Tu pourrais écrire un best-seller.
00:01:15Hé, ça, c'est une bonne idée.
00:01:16Frank Watkins a appelé.
00:01:17Non, laissez, il est en route.
00:01:19Le cousin Alex ?
00:01:20Hé, c'est M. Pushka pour toi.
00:01:22Rhabillez-vous.
00:01:23Et on y va, allez !
00:01:25Je commencerai.
00:01:27Je croyais que c'est moi qui commençais.
00:01:29Je commence et tu prends la suite.
00:01:32A ton avis, lequel des deux fait la petite cuillère ?
00:01:35Tout démarre avec une société écran.
00:01:37L'entreprise X annonce qu'elle a créé une pilule qui guérit le rhume.
00:01:40Sa valeur crève le plafond si la clef D annonce que la pilule vous donne le sida,
00:01:43un cancer des testicules ou une autre merde du genre.
00:01:45La valeur s'effondre à 300 par action.
00:01:48L'entreprise X ferme ses portes, mais la valeur reste inscrite sur le papier.
00:01:52C'est maintenant une société écran, d'accord ?
00:01:55Personne n'achètera ses actions maintenant qu'elles sont compues,
00:01:57mais avec un petit... reloucage, eh ben, tout est possible.
00:02:01Personne en dehors des fédéraux ?
00:02:05On a un plan pour ça aussi.
00:02:06Un reloucage ne suffit pas.
00:02:08Il faut créer une nouvelle société.
00:02:10Une simple société de catégorie C fera l'affaire.
00:02:13Ensuite, tu trouves une de ces sociétés fictives et tu achètes tout leur paquet d'actions,
00:02:16entre 20 et 40 000 dollars.
00:02:18Puis tu remplis le formulaire 8K avec la SEC,
00:02:20tu te retrouves avec une société cotée en bourse que tu contrôles toi-même.
00:02:24Une fusion inversée.
00:02:26Et ensuite ?
00:02:27Ensuite, t'envoies tes hommes de main et tu commences à pomper des actions de ce nouveau stock.
00:02:31Une fois que tout le stock d'actions a été coulé,
00:02:33nous arrêtons d'en produire et il retombe donc à zéro.
00:02:36Et on passe à la suivante.
00:02:38Pourquoi ne pas simplement rendre cette entreprise publique et éviter toutes ces conneries ?
00:02:43Quoi ?
00:02:44Parce que, pauvre andouille, pour la rendre publique, il faut un business plan valable, ok ?
00:02:48Des rendements à déclarer, un produit ou encore un service à offrir.
00:02:51Et on ne vend pas des articles de sport, ici.
00:02:53Allez, au travail !
00:03:04Alors, qu'en penses-tu ?
00:03:07Il est malin.
00:03:09Mike est un atout important pour mon équipe.
00:03:11Vous n'êtes pas dans la même équipe ?
00:03:15Confions-lui cette mission.
00:03:17Je peux la diriger. Mike est malin, mais il a besoin d'être dirigé.
00:03:21J'ai autre chose pour toi.
00:03:29Michael ?
00:03:32Ricky me dit que tu te débrouilles bien.
00:03:34Il m'a beaucoup appris.
00:03:36Comment va ton grand-père ? Ça fait bien longtemps que je ne l'ai pas vu.
00:03:39C'est le seul homme que je connaisse qui devient de plus en plus fort en vieillissant.
00:03:42Passe-lui le bonjour.
00:03:44D'accord.
00:03:51Très bien, je vous passe, ma secrétaire.
00:03:53Aucun problème, je m'en charge.
00:03:55Frank a encore téléphoné.
00:03:59Qu'est-ce que...
00:04:09Je vous ai appelé toute la journée.
00:04:11C'est pour ça que je suis là. Ça avait l'air important.
00:04:18Je me retire.
00:04:19Est-ce qu'il y a un problème ?
00:04:21Ça fait deux mois et aucun rendement.
00:04:23Je comprends. Frank, écoutez.
00:04:25Là, ce n'est pas le meilleur moment pour fermer votre compte chez nous.
00:04:28Vous savez...
00:04:29Ok, Mike.
00:04:31Je vous explique.
00:04:32Je suis à peu près sûr que vous trempez dans des magouilles là-bas.
00:04:35Certaines sont peut-être légales, mais certainement pas toutes.
00:04:38Je dois payer un emprunt immobilier, les études de mon fils, une pension.
00:04:43Je ne peux plus prendre de risques. Je récupère tout.
00:04:46Les 85 000 dollars ?
00:04:48Tout à fait.
00:04:52Frank, je vous en prie. Laissez-moi juste un mois.
00:04:55Mike ! Frank ! Mike !
00:05:00Je vous vire l'argent ce soir.
00:05:02Merci.
00:05:17On y va, les meupettes ? J'ai envie d'aller tirer un peu.
00:05:20J'ai un dîner à 20h. Papy fait la cuisine.
00:05:22Le centre de tir ferme dans une heure.
00:05:25Allez !
00:05:26Viens.
00:05:37Au fait, comment ça s'est passé avec Frank ?
00:05:39Pas très bien.
00:05:41Il reprend tout.
00:05:42La vache, Mike ! T'es vraiment un tireur redoutable.
00:05:45J'adore ce béretta.
00:05:47Tireur suivant.
00:05:50Eh Mike, tu l'as touché à la bite.
00:05:53Le truc, c'est que quand j'ai voulu virer les fonds de Frank...
00:05:58son compte était déjà vide.
00:06:00Pourquoi tu lui vires ses fonds ?
00:06:02Tu devrais plutôt le convaincre d'investir davantage, c'est quand même ça ton boulot.
00:06:06Tu m'en veux parce que tu sais pas tirer, hein ?
00:06:10Écoute, je suis pas censé t'en parler, mais...
00:06:12Pushka voit... voit un vrai potentiel dans ce truc.
00:06:15Ok ? Il va m'augmenter.
00:06:17Et il faut que je sache que j'ai des gars sur qui compter.
00:06:20Eh !
00:06:21Je suis là, moi.
00:06:26Je vais regarder pour Frank, ça doit être un bug.
00:06:29Micha !
00:06:32Tu sais que je t'aime...
00:06:34et je sais que tu aimes tout ça.
00:06:37Mais c'est ce que je veux.
00:06:39« Je vais à l'échelle de ce voyage ».
00:06:41Tu sais pas, ce n'est pas moi qui ai la chance de te toucher.
00:06:44Moi ?
00:06:46Moi.
00:06:47Toi.
00:06:48Moi.
00:06:49T'es un joueur, c'est ça ?
00:06:50Ouais, moi.
00:06:51T'es une amie.
00:06:52T'es la meilleure amie.
00:06:53Je t'aime.
00:06:54Tu sais pas, à la décompagnie de chaque fois que je t'aime...
00:06:56J'ai quelque chose pour vous.
00:07:01Ça, ça appartenait à Misha.
00:07:05Et ça aussi, c'était à Misha.
00:07:07On va avoir une petite fille.
00:07:09Ils sont magnifiques, Stella. Merci beaucoup.
00:07:12Il est dans la cuisine.
00:07:17C'est bon.
00:07:18C'est bon.
00:07:19C'est bon.
00:07:20C'est bon.
00:07:21C'est bon.
00:07:22C'est bon.
00:07:23C'est bon.
00:07:24C'est beau.
00:07:43Comment ça va?
00:07:45Misha,
00:07:48juste à l'heure.
00:07:51C'est super.
00:07:53Tu m'aides pratiquer la langue d'ici ?
00:07:55Tu m'aides à pratiquer. Faut la préposition.
00:08:02T'as entendu dehors ?
00:08:04Le rital ?
00:08:07Comment tu le sais ?
00:08:09Parce qu'ils utilisent un 22S.
00:08:12Et ce son-là,
00:08:14je le connais bien.
00:08:20Merci.
00:08:22C'est bon.
00:08:27Misha, viens.
00:08:32Nos drogués.
00:08:39Regarde celui-là.
00:08:41On dirait un petit garçon avec sa bouche ouverte.
00:08:45Dans ce pays, les gens sont des enfants jusqu'à leurs 50 ans.
00:08:48Mais pas toi.
00:08:51J'en apporterai plus.
00:08:52Tu sais quoi ? Il y a bien plus d'argent là que ce que nous avions
00:08:56quand nous avons quitté l'Ukraine après la mort de tes parents.
00:09:01Mais Misha, nous n'avons plus besoin de ces enveloppes, tu sais ?
00:09:05Tu vas bientôt avoir une petite fille.
00:09:07C'est pour le traitement de Babka.
00:09:14C'est parce que nous n'avons pas grandi.
00:09:16C'est parce que nous avons eu 12 ans d'économie et du ruissellement.
00:09:19Nous sommes passés du premier au douzième rang mondial en termes de salaire.
00:09:22Il y a eu quatre années pendant lesquelles nous n'avons créé aucun emploi dans le secteur privé.
00:09:25Beaucoup de gens travaillent plus dur aujourd'hui tout en gagnant moins d'argent qu'il y a dix ans.
00:09:29Parce que nous sommes pris dans un système économique défaillant.
00:09:36Cette nouvelle merde est...
00:09:38Et on en a vendu presque un million.
00:09:40On devra avoir de meilleurs bénéfices.
00:09:46Je t'écoute.
00:09:47Salut Mike, Ricky veut te voir.
00:09:51Mike, entre ! Comment va Judy ?
00:09:54De plus en plus grosse.
00:09:59Tu sais, on a épuisé ses actions. Ce truc vaut plus rien.
00:10:02Et on trouvera pas la prochaine société de suite.
00:10:05Tu comprends, je peux pas te laisser...
00:10:07assis sans rien faire.
00:10:09J'ai un boulot pour toi.
00:10:13À Los Angeles.
00:10:18Qu'est-ce que je vais aller faire à Los Angeles ?
00:10:20Un rendez-vous avec le dentiste.
00:10:23Le dentiste ?
00:10:25Il démarre son affaire à LA. Il a besoin d'aide pour présenter son idée aux investisseurs.
00:10:28Quel genre d'affaire ?
00:10:30Ah, une très bonne.
00:10:34Combien de temps j'y serai ?
00:10:36Une semaine, maximum.
00:10:37Merde. Tu sais que je vais être papa dans à peine deux semaines, non ?
00:10:41Je peux pas régler ça par téléphone.
00:10:43Non, il veut que tu formes certains de ses hommes.
00:10:46T'auras des parts de l'entreprise. Judy comprendra.
00:10:48Je peux emmener les gars ?
00:10:50Pas besoin d'eux.
00:10:52Allez, ça ira plus vite.
00:10:54J'emmène Kebun.
00:10:57Ok, mais vous partagerez les bénéfices.
00:11:01C'est mieux que de manquer l'accouchement.
00:11:03Très bien.
00:11:10Qui c'est, ce dentiste ?
00:11:12Ce n'est pas ce dentiste, c'est LE dentiste.
00:11:14Ce mec est une légende.
00:11:16Papi me parlait souvent de lui.
00:11:19Pourquoi il l'appelle comme ça ?
00:11:22Ce n'est qu'un surnom.
00:11:25Et qu'est-ce qu'il veut que tu fasses ?
00:11:28La même chose qu'ici, sauf que c'est une vraie entreprise et je toucherai un pourcentage.
00:11:33Je pars une semaine, maximum.
00:11:36Tu es conscient qu'une petite personne peut sortir de mon ventre à tout moment ?
00:11:40C'est justement pour ça, ma puce.
00:11:42Comment ça ?
00:11:46Il ne se passe pas grand-chose au boulot.
00:11:48Nous avons à payer le traitement de Balka, le loyer de cet appartement.
00:11:51Je travaille encore, tu l'as oublié ?
00:11:53Bébé, je pense sur le long terme.
00:11:58Je veux qu'on aille vivre en ville.
00:12:00Je me suis même renseigné sur une école dans l'Upper West Side.
00:12:03C'est l'Ethical Culture School.
00:12:05Qu'est-ce que tu reproches à Lincoln ?
00:12:07Elle n'est pas éthique.
00:12:13Et c'est une étape de plus pour moi.
00:12:16C'est une entreprise légitime.
00:12:19C'est le genre d'occasion qui ne se reproduit pas deux fois.
00:12:23Je croyais que ce n'était pas pour toi.
00:12:27C'est pour nous.
00:12:43Je ne sais pas comment vous faites pour vivre à Brighton.
00:12:46On dirait Moscou dans les années 30.
00:12:48C'est ça qui me plaît, justement.
00:12:50Vous allez être très bien installé pour le week-end.
00:12:53Dans quel hôtel ?
00:12:55Ce n'est pas un hôtel, c'est chez Slava.
00:12:59Notre agenda est assez serré.
00:13:01Je ne sais pas comment vous faites pour vivre à Brighton.
00:13:04On dirait Moscou dans les années 30.
00:13:06C'est ça qui me plaît, justement.
00:13:08Vous allez être très bien installé pour le week-end.
00:13:10Notre agenda est assez serré.
00:13:12Nous devons rentrer à New York à la fin du week-end.
00:13:15Faut te détendre, mon pote. Tu es en Californie, ici.
00:13:18Regarde, c'est le Cédar Sinai.
00:13:20C'est là que la fille de Kurt Cobain est née.
00:13:22Tu vois, Boone a la bonne attitude.
00:13:24Oui, monsieur.
00:13:26Tchao.
00:13:41Vous voilà.
00:13:42Mike.
00:13:43Salut. Ça va ?
00:13:44Boone.
00:13:45Salut.
00:13:46Entrez.
00:13:47Allez-y, entrez.
00:13:49Allez.
00:13:51Eh bien, messieurs, faites comme chez vous.
00:13:54C'est sympa.
00:13:55Je vais vous montrer quelque chose.
00:14:01Il y a 400 ans de guerre, ici.
00:14:03J'ai l'impression que vous n'êtes pas d'accord.
00:14:05Je ne suis pas d'accord.
00:14:07Il y a 400 ans de guerre, ici.
00:14:10Bon.
00:14:14Tu as une idée de la force qu'un homme doit avoir pour utiliser ça pendant une bataille ?
00:14:18Vas-y, soupèce l'engin.
00:14:21Alors ?
00:14:23Allez.
00:14:24Vas-y, essaie de frapper.
00:14:28T'imagines fendre un crâne avec ça ? Difficile, hein ?
00:14:32Qu'est-ce que c'est, ça ?
00:14:35Elle date du 15e siècle.
00:14:38Celle-là, je l'appelle « frappe d'abord et interroge après ».
00:14:43Elle est géniale.
00:14:45C'est un Beretta ?
00:14:46Dans son genre, c'est la meilleure arme.
00:14:48Vas-y, tu peux la prendre.
00:14:58Jolie.
00:15:00Tout à fait.
00:15:04À table.
00:15:34Bon appétit.
00:15:40Alors.
00:15:41Je vous ai fait venir ici
00:15:43pour lancer une entreprise spéciale.
00:15:45Une entreprise réelle.
00:15:48Pour quel produit ?
00:15:51Le café.
00:15:54Comme les Starbucks ?
00:15:56Mischa, es-tu le genre de personne à dire « il y en a déjà partout »
00:16:00ou es-tu le genre de personne à dire « je veux être le roi » ?
00:16:04Le roi, je dirais.
00:16:06On discute des conditions.
00:16:10Je suis venu vivre dans ce paradis pour le soleil.
00:16:14Dans mon jardin, j'ai des citronniers, des avocatiers, des grenadiers.
00:16:19Viens.
00:16:21Va lui reposer la question.
00:16:22Elle se tait quand les hommes parlent.
00:16:24Ok.
00:16:29En fait, maman est sourde.
00:16:30Elle n'entendra pas plus sa question que tout à l'heure.
00:16:35Alors, le boulot est simple.
00:16:39Un, lever des fonds et former mes gars à présenter l'entreprise.
00:16:43J'investis un capital de départ, mais il nous en faudra plus.
00:16:46Deux, envoyer les papiers au gouvernement.
00:16:49Et trois, rentrer à la maison avec 5%.
00:16:53Qu'est-ce que tu en dis ?
00:16:56J'en dis marché conclu.
00:16:59On va se faire pas mal d'argent.
00:17:02Il faut en dépenser pour en gagner.
00:17:04Oui, mais tu sais, je suis pas un de tes clients classiques, tu comprends ?
00:17:08Moi, je garde pas mon argent à la banque ou sous le matelas.
00:17:12D'accord. Alors ?
00:17:13Georgie et un de mes gars le gardent dans sa boutique à West Hollywood.
00:17:16Alors, Ruslan et toi, vous allez chercher l'argent pour le ramener.
00:17:19On se met au travail ?
00:17:22Allons-y.
00:17:24Ruslan !
00:17:33Pas de bouteilles.
00:17:41Stop !
00:17:43Oh, Zoyka !
00:18:02Bouge pas !
00:18:20Je peux vous aider ?
00:18:21Georgie ?
00:18:23Moi.
00:18:24Moi, c'est Mike.
00:18:25D'accord, Mike.
00:18:27Je suis un amie de Slava.
00:18:29Slava ?
00:18:30Il vous a envoyé pour quoi, au juste ?
00:18:31Il vous a pas averti de notre arrivée ?
00:18:33Il ne m'a rien dit du tout. Je lui dis les choses.
00:18:36À l'évidence, il y a eu un problème de communication.
00:18:38Je suis venu chercher son argent.
00:18:42Et vous êtes qui ?
00:18:44Je suis son directeur commercial.
00:18:48Vous n'avez aucune raison de vous alarmer.
00:18:51Regardez.
00:18:52Je suis ici pour affaire.
00:18:56Et lui, qu'est-ce qu'il fait ici ?
00:19:00C'est mon chauffeur.
00:19:02Votre chauffeur est une source d'inquiétude.
00:19:05Écoutez, je suis là simplement pour récupérer l'argent de Slava.
00:19:08Il m'a dit que vous le gardiez ici.
00:19:10Appelez-le, si vous voulez.
00:19:12Pourquoi je devrais l'appeler ?
00:19:14Tu crois qu'il nous a envoyés ici pour rien ?
00:19:18Je ne fais pas confiance aux hypothèses.
00:19:19Et moi, je ne fais pas confiance aux conneries,
00:19:21genre j'ai un dégénéré.
00:19:22Qu'est-ce que tu viens de me dire, là ?
00:19:24Il y a un problème, ici ?
00:19:26Rien qui te concerne.
00:19:27Ça, c'est mon vidéo poker préféré, OK ?
00:19:29Donc, si ça me concerne.
00:19:51Putain !
00:19:52Allez !
00:19:53Allez, viens, bonhomme !
00:19:55Il faut aller voir derrière.
00:19:56File-moi ces putains de clés !
00:19:59Viens, on y va. Viens.
00:20:30Au secours !
00:20:31Aidez-moi !
00:20:35Dépêchez-vous !
00:20:37Au secours !
00:20:38Boone !
00:20:39Boone, non !
00:20:59Aidez-moi !
00:21:29Mesdames et Messieurs,
00:21:30mesdames et messieurs,
00:21:31mesdames et messieurs,
00:21:32mesdames et messieurs,
00:21:33mesdames et messieurs,
00:21:35mesdames et messieurs,
00:21:36mesdames et messieurs,
00:21:37mesdames et messieurs,
00:21:38mesdames et messieurs,
00:21:39mesdames et messieurs,
00:21:41mesdames et messieurs,
00:21:42mesdames et messieurs,
00:21:43mesdames et messieurs,
00:21:44mesdames et messieurs,
00:21:45mesdames et messieurs,
00:21:47mesdames et messieurs,
00:21:48mesdames et messieurs,
00:21:49mesdames et messieurs,
00:21:50mesdames et messieurs,
00:21:51mesdames et messieurs,
00:21:53mesdames et messieurs,
00:21:54mesdames et messieurs,
00:21:55mesdames et messieurs,
00:21:56mesdames et messieurs,
00:21:57mesdames et messieurs,
00:21:58mesdames et messieurs,
00:22:00mesdames et messieurs.
00:22:01Mesdames et messieurs ?
00:22:02Les minus !
00:22:08Putain, j'ai perdu...
00:22:10j'ai perdu Jhair !
00:22:15J'ai failli perdre Jhair,
00:22:18Jhair...
00:22:19J'ai du mal à croire !
00:22:23Vous avez compris ?
00:22:25Ça ne sent pas bon, Mike.
00:22:27Un double homicide ?
00:22:29Peut-être êtes-vous coupable, ou peut-être que vous ne l'êtes pas.
00:22:32Mais moi, j'ai ce soupçon tenace qu'il y avait quelqu'un d'autre là-bas, avec vous.
00:22:37En dehors de M. Boone, bien sûr.
00:22:43Dites-moi qui c'est.
00:22:48Entrez.
00:22:52Pouvez-vous nous laisser une seconde ?
00:22:55Oui.
00:23:13Qui êtes-vous ?
00:23:14Mon nom est Jacob Strauss. Je m'occupe des affaires juridiques de M. Pushka.
00:23:18Le procureur m'a déjà communiqué les détails de votre arrestation.
00:23:22Alors il vous a dit que mes empreintes étaient sur l'arme ?
00:23:24En effet.
00:23:26C'est faux.
00:23:27Le rapport est pourtant formel.
00:23:29Mais je n'ai tué personne, je vous jure.
00:23:31Vous êtes mis en examen pour homicide.
00:23:33Je peux convaincre le procureur de requalifier ça un homicide involontaire.
00:23:36Et pourquoi il ferait ça ?
00:23:38Il n'y a pas de témoin. Aucun mobile non plus.
00:23:41C'est le type d'affaires où on peut dire n'importe quoi au procureur.
00:23:44En plus, je le connais bien.
00:23:45Maintenant, avec votre permission, je voudrais plaider l'homicide involontaire.
00:23:51Vous serez condamné à une peine maximale de dix ans.
00:23:54En cas de bonne conduite, vous sortirez au bout de six ans.
00:24:01Monsieur Strauss, ce n'est pas moi.
00:24:06C'est Slava qui m'a envoyé dans cette boutique.
00:24:09Ruslan a tué ces deux hommes.
00:24:12Êtes-vous en mesure de le prouver ?
00:24:20Je suis en mesure de le prouver.
00:24:50Ouvrez !
00:25:20Ouvrez !
00:25:51Tu ressembles à un homme.
00:25:54Je suis tellement fier de toi.
00:26:00Je vois que tu as bien progressé, papa.
00:26:02C'est grâce à ta fille.
00:26:05Elle n'a que six ans, mais elle parle la langue comme ça.
00:26:14Six ans, Misha.
00:26:17C'est une goutte d'eau dans la mer.
00:26:21Tu as fait une bêtise.
00:26:24Mais tu peux encore avoir une vie normale.
00:26:33Je n'ai pas fait de bêtises.
00:26:35Comment ça ?
00:26:39Je n'ai tué personne.
00:26:51Bonjour, les filles.
00:26:53Lana.
00:26:55Je te présente ton père.
00:26:58Je croyais qu'il était loin.
00:27:04Je suis désolée.
00:27:07Je suis désolée.
00:27:10Je suis désolée.
00:27:13Je suis désolée.
00:27:16Je suis désolée.
00:27:19C'est vrai, ma chérie.
00:27:21Mais je suis rentré maintenant.
00:27:23Pour demain.
00:27:25Vas-y.
00:27:31Va dans la cuisine, Lana.
00:27:33On arrive tout de suite.
00:27:49Oncle Ricky va venir ?
00:27:53Pas ce soir, ma chérie.
00:27:59Tu as faim ?
00:28:19Pourquoi est-ce qu'elle l'appelle comme ça ?
00:28:22Tu sais qu'il nous a aidés.
00:28:26C'est Pushka qui nous a aidés.
00:28:30Je ne savais pas que Ricky était autant présent.
00:28:34C'est une enfant.
00:28:36Comment veux-tu qu'elle l'appelle M. Zhukov ?
00:28:40Elle le connaît mieux qu'elle me connaît.
00:28:42Laisse-lui un peu de temps.
00:28:46J'aurais dû la laisser venir me voir.
00:28:49Un jour, vous en parlerez tous les deux.
00:28:52Le plus important maintenant, c'est que tu sois rentré.
00:29:13J'ai un boulot pour toi.
00:29:15À Los Angeles.
00:29:17On va se faire pas mal d'argent.
00:29:43Sois sage.
00:29:47Je viens te chercher ici, après l'école.
00:29:49Bonjour, Lana.
00:29:55C'est une gentille petite fille.
00:29:57Vous êtes son père ?
00:29:59Oui.
00:30:00Je suis Mme Cole.
00:30:04Ravie de vous connaître.
00:30:06Pourquoi on ne vous a jamais rencontré ?
00:30:09Je m'étais absenté.
00:30:12Eh bien, si vous voulez venir assister à une réunion par un professeur,
00:30:16vous serez le bienvenu.
00:30:19Merci.
00:30:37Ça fait du bien de te retrouver, Mikey.
00:30:43Toi aussi.
00:30:53Qu'est-ce que c'est ?
00:30:55C'est de ma part, de la part de Ricky, Kat, tout le monde au bureau.
00:30:59C'est pour t'aider à te remettre sur pied.
00:31:02Et la famille de Boone ?
00:31:04On s'est occupé d'elle.
00:31:06Prends-la, Mikey.
00:31:08Et va te payer une coupe de cheveux.
00:31:12Écoute-moi.
00:31:15J'ai un service à te demander.
00:31:17Oui, je t'écoute.
00:31:19Tu bosses toujours au bureau ?
00:31:21Oui. Pourquoi ?
00:31:23J'ai besoin d'aide.
00:31:25J'ai besoin d'aide.
00:31:27Tu bosses toujours au bureau ?
00:31:29Oui. Pourquoi ?
00:31:31Tu vérifierais un truc pour moi ?
00:31:34Au-revoir, Mike.
00:31:56Salut, Mike.
00:31:58Bon retour.
00:32:00Merci, Ron.
00:32:03Tu m'as tant manqué, Mike.
00:32:05Toi aussi.
00:32:10Salut, Ricky.
00:32:17Bon retour, mon frère.
00:32:19C'est bon d'être rentré.
00:32:21Joins-toi à nous.
00:32:22Hé, ma belle.
00:32:23Serre à ces deux-là tout ce qu'ils veulent ce soir.
00:32:25D'accord ?
00:32:26Vos désirs sont des ordres.
00:32:29Les choses ont l'air de bien aller.
00:32:31Le spectacle doit continuer, non ?
00:32:33Allez, viens t'asseoir.
00:32:34Attends.
00:32:36Une minute.
00:32:37Les toilettes.
00:33:02Charles, qu'est-ce qui te prend ?
00:33:08Désolé, Kat.
00:33:09Tu vas bien ?
00:33:10Moi, ça va.
00:33:11Et je te retourne la question ?
00:33:14J'essaie de retomber sur mes pieds, tu vois.
00:33:17Tu vas y arriver.
00:33:19T'as du talent.
00:33:22Tu nous as manqué.
00:33:26Hé, tu peux glisser un mot pour moi à Pushka ?
00:33:31Dis-lui toi-même.
00:33:33Il veut te voir.
00:33:53Surveille ta boîte aux lettres demain soir.
00:33:55Merci, Len.
00:33:57De quoi il s'agit ?
00:33:59Je t'expliquerai.
00:34:18Mike ?
00:34:23Autant qu'il soit rentré.
00:34:28Viens t'asseoir avec nous.
00:34:32Alors, qu'est-ce que tu veux boire ?
00:34:36Le vodka.
00:34:37T'as perdu le goût des produits locaux ?
00:34:39C'est parce qu'il manquait en prison.
00:34:43Moi aussi, j'ai fait six ans.
00:34:45Dans un endroit appelé Kresti.
00:34:48Ça a été la plus belle expérience de ma vie.
00:34:50Connaître les limites de notre force nous apporte la paix.
00:34:56Tu as beaucoup souffert.
00:34:58Mais c'est terminé maintenant.
00:35:00Grâce à autre chose.
00:35:16Je voudrais te parler au sujet de ton retour au boulot.
00:35:18Je ne peux pas te garder à vendre des actions à cause de ton casier.
00:35:21Mais j'ai autre chose à te proposer.
00:35:23Et c'est quoi ?
00:35:24Les Italiens nous font chier à Los Angeles.
00:35:27Il paraît.
00:35:28Slava a besoin d'armes.
00:35:29Beaucoup d'armes.
00:35:30Mais il faut qu'elles viennent des États-Unis.
00:35:35Je ne connais rien au trafic d'armes.
00:35:37Tu es un homme plein de ressources et tu sais passer un marché.
00:35:44Je te remercie.
00:35:45Mais je suis en conditionnel.
00:35:47Je comprends.
00:35:51Je pensais plutôt refaire mon trou ici, tu vois.
00:35:53Peut-être en tant que serveur ?
00:35:57Non.
00:35:58On trouvera quelque chose de mieux.
00:36:03Bienvenue à la maison.
00:36:07Non, merci.
00:36:08Je n'aime pas le caviar.
00:36:09La cuillère de caviar coûte 200 dollars.
00:36:13Il me laisse un mauvais goût dans la bouche.
00:36:14Oui, je me souviens de cette histoire.
00:36:15La petite Lana en revenait pendant qu'elle devait avoir trois ans à l'époque.
00:36:21C'est à cause de Ricky.
00:36:27Je sais que c'était lui.
00:36:30Tu n'en sais rien du tout et il faut que tu laisses tomber.
00:36:38Laisser tomber ?
00:36:41Comment tu peux dire ça ?
00:36:43Je devrais plutôt le buter !
00:36:45Mike !
00:36:46Tu n'es pas le seul à avoir enduré ces années.
00:36:48On les a endurées avec toi.
00:36:50Lana n'avait pas son père et moi je n'avais pas mon mari.
00:36:52Ça n'a été facile pour personne.
00:36:54Mais tu es là maintenant et nous devons aller de l'avant.
00:36:58Alors je t'en supplie, laisse tomber.
00:37:04Il le faut.
00:37:06Promets-le moi.
00:37:08Dis que tu vas laisser tomber.
00:37:11Ok.
00:37:12Dis-le.
00:37:24Dis-le.
00:37:47Eh ben je dois être maudit.
00:37:50Est-ce que je vous ai dit de vous asseoir ?
00:37:55Voilà, pour commencer.
00:37:56Je vous apporterai le reste dès que je pourrai.
00:38:04C'est un peu tard.
00:38:05Ricky ne vous a jamais rendu vos paiements, n'est-ce pas ?
00:38:07Quel brillant esprit de déduction.
00:38:09Quand j'y suis allé pour récupérer mon argent,
00:38:11Ricky m'a dit que c'était vous qui l'aviez volé et aviez quitté la ville.
00:38:14Il a osé dire ça.
00:38:15Si vous ne l'avez pas volé, pourquoi est-ce que vous me le rendez ?
00:38:19J'essaie simplement de faire ce qui est bien.
00:38:21J'essaie simplement de faire ce qui est bien.
00:38:32Je vous suis.
00:38:33Ah bon, où ça ?
00:38:34Tu voulais pas devenir coiffeur ?
00:38:36Toi en revanche, tu en aurais bien besoin.
00:38:40Pour les armes.
00:38:41Tu as une idée ?
00:38:42Le Texas.
00:38:44Tu connais quelqu'un au Texas ?
00:38:45Ouais, un gars de ma cellule qui vendait de la vodka.
00:38:47Ok, dans ce cas,
00:38:48Kat te dira ce dont on a besoin et pour quand.
00:39:18Mikey Markovitch, mon double M.
00:39:20Randy Rhodes, mon double R.
00:39:22Allez, entre.
00:39:25Alors, t'es sorti quand ?
00:39:26Y a quelques semaines.
00:39:27Le marché ferme plus tôt aujourd'hui.
00:39:30Salut, Margaret.
00:39:32Je suis là.
00:39:36Tu fais dans le textile, maintenant ?
00:39:37Non, je loue juste le local, ça va ?
00:39:45Combien ?
00:39:46J'en ai 30 en stock.
00:39:48Et celle-là ?
00:39:49Bien vu.
00:39:50C'est une arme militaire.
00:39:52Ce que tu vois là, mon pote, c'est un véritable Colt M4.
00:39:55Canons courts, viseur avant, viseur arrière,
00:39:58poignée de chargement à l'arrière,
00:40:00pouce culasse,
00:40:02cache poussière,
00:40:03dégagement du chargeur,
00:40:05ainsi qu'un arrêtoir de culasse.
00:40:11Combien pour le tout ?
00:40:13C'est 250 par Beretta, 1000 pour le Colt M4.
00:40:15Ok, donc 17 500, 15 000 et je t'embarque le tout.
00:40:19Allez, c'est bon pour moi.
00:40:21Je te les prépare pour demain.
00:40:23Est-ce que tu vas vérifier mon casier ?
00:40:29J'arrive dans une minute.
00:40:30Ok, je t'attends dehors.
00:40:31Kat, c'est Mike.
00:40:33Je sais ton nom s'affiche sur le téléphone.
00:40:37Ah, oui.
00:40:40Et ne prononce pas mon nom.
00:40:42Désolé, je voulais juste te dire que j'ai passé la commande.
00:40:45T'as tout vu ?
00:40:47J'ai tout vu.
00:40:49Je suis désolé.
00:40:51Je suis désolé.
00:40:53Je suis désolé.
00:40:55Je suis désolé.
00:40:57Je suis désolé.
00:40:59Je suis désolé.
00:41:01Je suis désolé.
00:41:04J'ai tout vu.
00:41:06Et avec une remise.
00:41:08Je suis impressionnée, Misha.
00:41:09Où est ce que ça part ?
00:41:10Chez notre ami à Los Angeles.
00:41:11Il a un entrepôt à Long Beach.
00:41:13Il faut que tu y sois dans trois jours.
00:41:15Ok.
00:41:23C'est pas mal.
00:41:25Je m'améliore.
00:41:27Tu vois, je t'avais dit que tu arriverais.
00:41:31Alors garde-le. C'est le programme de fidélité.
00:41:36Merci.
00:41:42Dis-moi, je dois aller livrer les armes à Los Angeles.
00:41:45Ça te dit de venir avec moi ?
00:41:47Que je t'y conduise ?
00:41:48Je te rajoute 5000 dollars de plus pour tes ennuis.
00:41:52À qui doit-on livrer ?
00:41:53Tu te souviens de Slava ?
00:41:55Le gars du café ?
00:41:58Eh merde, Mike ! Dans quelle galère tu vas me mettre ?
00:42:23C'est toi, Mike ?
00:42:24C'est moi.
00:42:27Et lui, c'est qui ?
00:42:34C'est Fred.
00:42:37D'accord. Mike et Fred.
00:42:57C'est bon.
00:43:28Eh bien, ils avaient l'air sympas.
00:43:35Merci beaucoup.
00:43:37Je te dépose à l'aéroport ?
00:43:40Mike.
00:43:43Je vais louer une voiture. Je dois passer voir un vieil ami.
00:43:48Merci pour la balade.
00:43:50Un vieil ami, hein ?
00:43:52Oui.
00:43:53Ça m'a fait plaisir de te voir. Je te tiens au courant. Allez.
00:44:02Sois prudent.
00:44:23Qu'est-ce qu'il y a ?
00:44:53Il y a quelqu'un ?
00:45:24En fait, on est ouvert.
00:45:30Est-ce que Russell est là ?
00:45:32Est-ce que je peux vous aider ?
00:45:34Je préfère parler au gérant.
00:45:37Papa !
00:45:53Va faire tes devoirs dans l'arrière-boutique, ma chérie.
00:46:07Pourquoi t'es aussi tendu, Russell ?
00:46:09Je pensais que tu serais content de me revoir.
00:46:12Ça se voit pas, je saute de joie.
00:46:14Mais je fais plus ce genre de boulot.
00:46:16Donc ce sont seulement des fleurs que tu livres chez Slava ?
00:46:19Sa mère.
00:46:20La vieille peau, elle les adorait.
00:46:24Et quand est-ce que t'as ouvert cette boutique ?
00:46:26Ça fait à peu près six ans.
00:46:31Et Slava t'a laissé partir comme ça ?
00:46:33On avait convenu que si je faisais le boulot de Georgie, il le ferait.
00:46:37Qu'est-ce que ce boulot avait de spécial ?
00:46:39Je pensais qu'il suffisait de récupérer quelque chose.
00:46:41Ça a mal tourné.
00:46:42Ouais, je m'en souviens.
00:46:43Alors il m'a laissé partir.
00:46:45Après le boulot ?
00:46:46Ouais.
00:46:50Tu viens de dire qu'il a accepté de te laisser partir, mais avant le boulot.
00:46:54Avant ?
00:46:56Ouais.
00:46:57Tu l'as dit.
00:47:03Moi, j'ai fait ce qu'on m'a dit.
00:47:16Écoute, fais pas te supplier de m'épargner.
00:47:18Ton problème, c'est avec Slava.
00:47:20Si t'as l'intention de me tuer, tue-moi.
00:47:24Sinon, j'ai un volcan à aller construire avec ma fille.
00:47:29Je retourne dans l'arrière-boutique et fais comme si je t'avais pas vu.
00:47:48Je t'en prie.
00:48:18Salut, Dima.
00:48:21Passe-moi ton flingue, Mike.
00:48:32Viens faire un petit tour avec nous.
00:48:34J'ai déjà une voiture.
00:48:38D'accord.
00:48:40C'est bon, on se calme.
00:48:48Viens, on se calme.
00:49:19Mike, le mitrailleur.
00:49:22Slava.
00:49:25Alors, comment vas-tu ?
00:49:27Ça va bien, merci.
00:49:30J'ai entendu dire que t'étais frappé.
00:49:34Je suis frappé.
00:49:36Je suis frappé.
00:49:38Je suis frappé.
00:49:40Je suis frappé.
00:49:42Je suis frappé.
00:49:44Je suis frappé.
00:49:46Je suis frappé.
00:49:48Tu es parti en vacances quelque temps ?
00:49:52Juste six ans.
00:49:54C'est presque rien.
00:49:57Alors, tu aimes le parfum des fleurs ?
00:50:02Je voulais juste te prendre des nouvelles.
00:50:05Des nouvelles de quoi ?
00:50:06Ton business de café.
00:50:08Comment ça se passe ? Ça marche ?
00:50:10Misha, Misha.
00:50:12Je t'aime bien.
00:50:14Je t'apprécie vraiment.
00:50:16Mais tu aurais dû laisser tomber.
00:50:19C'est ce que les gens me disent à chaque fois.
00:50:22Eh bien, les gens ont raison.
00:50:33Putain !
00:50:35Merde !
00:50:46Alors ?
00:50:48À propos de ce business de café.
00:50:50Va te faire foutre.
00:50:52Laisse tomber cette histoire de café.
00:50:54Combien Ricky t'a payé pour me piéger ?
00:50:58Georgie ne gardait pas d'argent pour toi.
00:51:01Russell était là pour le tuer.
00:51:03Pas vrai ?
00:51:11Et l'arme qui portait mes empreintes.
00:51:16Provenait de ta collection.
00:51:20C'était bien joué.
00:51:28Suka !
00:51:30Un vieil ami, hein ?
00:51:32Tu me suis maintenant ?
00:51:40Oh, putain !
00:51:46J'ai des compresses dans le pick-up.
00:51:56Voilà, voilà.
00:52:00Ça devrait tenir pendant quelques heures.
00:52:06Merci.
00:52:07Pour tout, vraiment.
00:52:09Tu vas me laisser te déposer à l'aéroport
00:52:11ou est-ce que tu as une autre amie à voir ?
00:52:16Putain.
00:52:20Allez.
00:52:35Il y a six ans de ça.
00:52:37Frank Watkins m'appelle en me demandant de lui rendre son argent.
00:52:41J'en parle à Ricky.
00:52:42Il m'envoie à Los Angeles pour travailler avec Slava.
00:52:44J'ai été envoyé sur une mission de retrait d'argent bidon
00:52:46qui a mené Boone à la mort et moi en prison.
00:52:50La semaine suivante, la même somme que Frank a investie
00:52:53est virée sur le compte de quelqu'un d'autre.
00:52:56C'est Ricky qui volait Frank,
00:52:57pas seulement le convaincant d'acheter des actions pourries.
00:53:01Il mettait toute son opération en péril et je l'ai découvert.
00:53:05Que vient faire Slava dans l'affaire ?
00:53:06Slava avait une dette envers Georgie et voulait l'éliminer.
00:53:10Ils ont monté ce coup ensemble et je suis le dindon de la farce.
00:53:14T'as foutu un sacré bordel.
00:53:16Avec la mort de Slava,
00:53:17c'est toute mon opération sur Los Angeles qui est compromise.
00:53:21C'est lui qui l'a compromise en me trahissant.
00:53:24Si tu le dis.
00:53:29Je vois pas d'autres explications.
00:53:32Slava ne te suffit donc pas.
00:53:34Tu veux détruire aussi mon meilleur employé.
00:53:37T'aurais fait quoi ?
00:53:39Michael.
00:53:46Je te préviens, si jamais tu continues à foutre en l'air mon business,
00:53:52ça va mal finir.
00:54:01Maintenant, dégage.
00:54:09Il a raison, tu sais.
00:54:17Sors d'ici.
00:54:24Il est si heureux.
00:54:38Papa !
00:54:47Regarde, je saigne.
00:54:49C'est rien, ma chérie, ça va aller.
00:54:53C'est... c'est toi.
00:54:55C'est ton sang, Mike.
00:54:56Occupe-toi d'elle. Reste avec elle.
00:54:57Tu peux rester avec elle une seconde ?
00:54:59Ne t'inquiète pas, ma petite chérie, c'est merveilleux.
00:55:01Montre-moi ça.
00:55:03Laisse-moi regarder.
00:55:04T'en fais pas, je gère.
00:55:05Mike, laisse-moi jeter un oeil.
00:55:06C'est rien.
00:55:07Laisse-moi regarder.
00:55:08C'est pas grave, allez.
00:55:15Qu'est-ce qui s'est passé ?
00:55:16C'est juste une bouffe.
00:55:17Arme blanche, qu'est-ce que tu as fait ?
00:55:21En fait, on m'a agressé.
00:55:22Je voulais pas t'inquiéter.
00:55:23Qu'est-ce que tu faisais ?
00:55:24Que faisais-tu à Los Angeles ?
00:55:26Je te l'ai déjà dit, j'avais une affaire à régler pour Pushka.
00:55:29Une affaire dans laquelle tu t'es fait poignarder.
00:55:32Je te l'ai déjà dit, j'ai été agressé.
00:55:37Pourquoi est-ce que tu me mens ?
00:55:41Ça a un rapport avec Ricky ?
00:55:43Non.
00:55:49Je vais ramener Lana à la maison.
00:55:51Alors, laisse-nous tranquille un petit moment.
00:55:57Jude !
00:55:59Judy !
00:56:00Ça va ?
00:56:01On va s'en aller, d'accord ?
00:56:03Je la ramène à la maison.
00:56:08Tu vas la perdre, Misha.
00:56:12Souviens-toi de ce que je te dis.
00:56:15Un jour, tu rentreras à la maison.
00:56:18Et elle sera déjà partie.
00:56:23Alors, qu'est-ce que je devrais faire ?
00:56:26Va chercher le cognac.
00:56:32Je vais chercher le cognac.
00:56:35Oh là là, papa.
00:56:39Il n'y a plus une goutte d'alcool.
00:56:57Tu sais, je devrais peut-être rentrer à la maison.
00:57:00Les filles m'attendent.
00:57:01J'aimerais bien.
00:57:32Tu devrais t'enfermer quand tu fais de la surveillance, Boris.
00:57:37Jette ton flingue.
00:57:45Donne-moi ton portable.
00:58:02En route, allez.
00:58:04Où ça ?
00:58:07Tu le sais très bien.
00:59:02Un autre jour
00:59:24Salut, Rick.
00:59:28Mike.
00:59:29On va discuter.
00:59:43Comment on en est arrivé là ?
00:59:45T'aurais pu me tuer la première fois.
00:59:49Nous étions amis. Mike, nous sommes amis.
00:59:52Je ne voulais pas te tuer, juste... t'éloigner.
00:59:59C'est terminé, Mike.
01:00:03Slava est mort, les choses peuvent redevenir comme avant.
01:00:09Et au sujet de Boone ?
01:00:12T'oublies qu'il voulait là-bas.
01:00:15Je ne l'aurai pas fait sans lui.
01:00:18Je ne l'aurais pas fait sans lui.
01:00:21Je ne l'aurais pas fait sans lui.
01:00:23Je ne l'aurais pas fait sans lui.
01:00:26Je ne l'aurais pas fait sans lui.
01:00:28Je suis navré pour ton copain, mais ça ne le fera pas revenir.
01:00:31Toi, qu'est-ce que tu veux ?
01:00:32Mike.
01:00:34Tu veux revenir au bureau ? Ça, on peut le comprendre.
01:00:37Très bien.
01:00:39Du pognon ?
01:00:44Une dernière gorgée, alors ?
01:00:58C'était que six ans !
01:01:00Des cons !
01:01:28Vous êtes sur Wixat Channel 16 News.
01:01:31Nous nous trouvons actuellement à Brighton Beach, à l'extérieur de la boîte de nuit populaire Tatiana,
01:01:35où nous avons appris ce matin qu'un corps avait été retrouvé dans la cave,
01:01:39une balle dans la poitrine.
01:01:40La police a identifié la victime comme étant Richard Zoukhoff,
01:01:43un résident de Brighton Beach, âgé de 41 ans.
01:01:46Monsieur Zoukhoff, courtier de Wall Street, faisant partie des habitudes de l'hôpital,
01:01:50a été arrêté par la police.
01:01:52La police a identifié la victime comme étant Richard Zoukhoff,
01:01:55un résident de Wall Street, faisant partie des habitudes de l'hôpital,
01:01:58a été arrêté par la police.
01:02:02Mike.
01:02:03Oui ?
01:02:04Qu'est-ce que t'as foutu ?
01:02:10Écoute, chérie, nous finirons ce jeu demain.
01:02:13Non !
01:02:14Tout de suite, Lana !
01:02:15Allez, va.
01:02:20Ça t'ennuie de m'expliquer pourquoi tu pètes les plombs devant notre fille ?
01:02:23Qu'est-ce qui t'est arrivé à Ricky ?
01:02:26Comment ça ?
01:02:27Il a été retrouvé mort près de la promenade.
01:02:32Tu l'as tué.
01:02:34Bien sûr que tu l'as tué.
01:02:37Je veux que tu dégages.
01:02:39C'est ma maison.
01:02:41Lana est en danger par ta faute, alors maintenant, dégage !
01:02:44J'irai nulle part, t'as compris ?
01:02:46On pourra parler de ça une fois que tu seras calmée, d'accord ?
01:02:54Dégage, t'as compris ?
01:02:56Jude, qu'est-ce qui te prend, là ?
01:03:03T'oseras pas me tirer dessus, enfin.
01:03:07Dégage.
01:03:24Papa ?
01:03:26Misha.
01:03:28Qu'est-ce que tu fabriques ? Je t'ai cherché partout.
01:03:31Je suis venu te dire au revoir.
01:03:35Je vais devoir disparaître un petit moment.
01:03:38Les hommes qui m'ont trahi sont morts.
01:03:40J'ai enfin réglé mes comptes.
01:03:42Non, on règle jamais ses comptes.
01:03:45Misha.
01:03:54Misha !
01:04:02Vas-y, Misha !
01:04:09Papa !
01:04:21Papa.
01:04:24Papa.
01:04:31Au secours !
01:04:32À l'aide !
01:04:33À l'aide !
01:04:34Appelez les secours !
01:04:35Non, t'en fais pas.
01:04:37Tu dois partir.
01:04:38Passe par derrière.
01:04:40Vite !
01:04:53Je t'aime.
01:05:24Toutes mes condoléances.
01:05:26Je suis vraiment désolé, Mike.
01:05:28Spasibo.
01:05:35Bon, allons-y, Mike.
01:05:38Aller où ?
01:05:40Boire un coup.
01:05:47D'accord.
01:05:49Vas-y, toi.
01:05:53T'es sûr ?
01:05:54Ouais.
01:05:56J'ai besoin d'un peu de temps.
01:06:07Lenny.
01:06:10Merci de m'avoir accompagné.
01:06:11Je t'en prie.
01:06:13Lenny.
01:06:16Merci pour le costume.
01:06:17Merci pour le costume.
01:06:41Que fais-tu encore ici ?
01:06:48Je ne sais vraiment pas où aller.
01:07:09Je suis vraiment désolée pour Papi.
01:07:13Je sais à quel point tu l'aimais.
01:07:17Tu es venue pour ça ?
01:07:19Pour t'excuser ?
01:07:22Non.
01:07:26Je suis venue te dire que nous partons.
01:07:30Aujourd'hui.
01:07:32Tout de suite.
01:07:34Judy.
01:07:35Les hommes de Pushka sont venus à la maison hier soir, Mike.
01:07:38Ils te cherchaient.
01:07:40Ils m'ont menacée.
01:07:42Ils ont aussi menacé notre fille.
01:07:48Je ne peux pas te faire confiance.
01:07:50Pour nous protéger.
01:07:52Je ne crois plus rien de ce que tu racontes.
01:07:57Et la mort de Papi, tout ça, c'est à cause de toi.
01:08:01Et où est Lana ?
01:08:03Elle est chez ma mère.
01:08:05Je peux la voir ?
01:08:06Non.
01:08:09Je ne lui ferai pas ça.
01:08:13Nous partons.
01:08:14Et je ne te dirai pas où.
01:08:17Et si tu tiens, t'en sois peu à nous.
01:08:20Tu n'essaieras pas de nous retrouver.
01:08:22Ni de nous appeler.
01:08:29C'est fini.
01:08:44C'est qui ?
01:09:14C'est Mike.
01:09:45À ton grand-père.
01:09:54Mike.
01:09:56Mike.
01:09:58Mike.
01:10:00Mike.
01:10:02Mike.
01:10:04Mike.
01:10:06Mike.
01:10:08Mike.
01:10:10Mike.
01:10:12Mike.
01:10:14Mike a...
01:10:15Il n'avait rien à voir avec ça.
01:10:17Je sais.
01:10:18Mais t'aurais pu empêcher ça.
01:10:21T'aurais fait quoi ?
01:10:24J'en sais rien.
01:10:29Tu me crois, n'est-ce pas ?
01:10:31Bien sûr.
01:10:33Alors aide-moi.
01:10:37Tu dois bien réfléchir à tout ça.
01:10:40Tu vas avoir toute une armée à tes trousses.
01:10:42Pas si t'es de mon côté.
01:10:56Allô ?
01:10:58Appelle Rosslane.
01:10:59Dis-lui de nettoyer son bordel.
01:11:01Je veux que ce soit fait demain soir.
01:11:03Il paraît qu'il a pris sa retraite.
01:11:05Sa retraite ?
01:11:07Il vend des fleurs maintenant.
01:11:09Appelle-le immédiatement.
01:11:10Et préviens-moi quand c'est fait.
01:11:13Tu seras dans ta planque ?
01:11:18Oui.
01:11:37Allô ?
01:11:38Rosslane.
01:11:39Tu me reconnais ?
01:11:42Oui.
01:11:44Le cousin veut que tu ailles en ville demain.
01:11:46Je suis à la retraite.
01:11:48Il le sait bien.
01:11:51Qui est le gars ?
01:11:53Il est venu te voir la semaine dernière.
01:12:03Envoie-moi l'adresse.
01:12:12Merci.
01:12:43Il est où ?
01:12:45Je ne sais pas.
01:12:47Il est à l'étage.
01:12:49Il est où ?
01:12:51Il est à l'étage.
01:12:53Il est où ?
01:12:55Il est à l'étage.
01:12:57Il est où ?
01:12:58Il est à l'étage.
01:13:00Il est où ?
01:13:02Il est à l'étage.
01:13:04Il est où ?
01:13:06Il est à l'étage.
01:13:08Il est où ?
01:13:10Il est à l'étage.
01:13:12Il est où ?
01:13:13Il est à l'étage.
01:13:14Il est où ?
01:13:15Il est à l'étage.
01:13:16Il est où ?
01:13:17Il est à l'étage.
01:13:18Il est où ?
01:13:19Il est à l'étage.
01:13:20Il est où ?
01:13:21Il est à l'étage.
01:13:22Il est où ?
01:13:23Il est à l'étage.
01:13:24Il est où ?
01:13:25Il est à l'étage.
01:13:26Il est où ?
01:13:27Il est à l'étage.
01:13:28Il est où ?
01:13:29Il est à l'étage.
01:13:30Il est où ?
01:13:31Il est à l'étage.
01:13:32Il est où ?
01:13:33Il est à l'étage.
01:13:34Il est où ?
01:13:35Il est à l'étage.
01:13:36Il est où ?
01:13:37Il est à l'étage.
01:13:38Il est où ?
01:13:39Il est où ?
01:13:40Il est à l'étage.
01:13:41Il est où ?
01:13:42Il est à l'étage.
01:13:43Il est où ?
01:13:44Il est à l'étage.
01:13:45Il est où ?
01:13:46Il est à l'étage.
01:13:47Il est où ?
01:13:48Il est à l'étage.
01:13:49Il est où ?
01:13:50Il est à l'étage.
01:13:51Il est où ?
01:13:52Il est à l'étage.
01:13:53Il est où ?
01:13:54Il est à l'étage.
01:13:55Il est où ?
01:13:56Il est à l'étage.
01:13:57Il est où ?
01:13:58Il est à l'étage.
01:13:59Il est où ?
01:14:00Il est à l'étage.
01:14:01Il est où ?
01:14:02Il est à l'étage.
01:14:03Il est où ?
01:14:04Il est à l'étage.
01:14:05Il est où ?
01:14:07Il est à l'étage.
01:14:30T'avise pas de bouger.
01:14:36Tu m'avais dit que tu avais passé 6 ans à Kresti.
01:15:00Je suis l'unique de ma famille qui a vécu la guerre.
01:15:06Quand je suis revenu dans la ville, j'ai appris qu'il y avait un bâtard qui vivait près de nous.
01:15:14Il travaillait pour les Allemands et a aidé à tuer toute ma famille.
01:15:21Après, il est revenu vivre chez moi.
01:15:25Tu l'as laissé partir ?
01:15:30Quand je l'ai reçu, je l'ai attaché à la table.
01:15:39Et avec mes mains, j'ai pressé ses yeux.
01:15:47Après, ils m'ont envoyé à Kresti.
01:15:49Je n'aurais pas su vivre là-bas si mon ami ne m'avait pas donné un couteau.
01:16:02Tu comprends ?
01:16:05Bien sûr, mon ami.
01:16:08Mais c'est difficile d'arrêter.
01:16:20Qu'est-ce que tu regrettes d'avoir fait ça ?
01:16:23Michael.
01:16:28Tu peux courir autant que tu veux.
01:16:34Mais ce n'est que le début pour toi.
01:16:39Tu n'as qu'une seule chance.
01:16:43Mais ce n'est que le début pour toi.
01:16:47Pas la fin.
01:17:13Alors, tu as refusé le marché du MFI ?
01:17:16Oui. Pas terrible.
01:17:19Comment ça ?
01:17:20À cause du cannabis. Ils veulent que nous vendions pour eux.
01:17:23Oui, mais on touche 20%.
01:17:25Le cannabis va mal. La SEC est déjà dessus. C'est bien trop risqué.
01:17:32Mais nous avons d'autres marchés.
01:17:37Je ne sais pas.
01:17:40J'ai quelque chose pour toi.
01:17:50Ça vient d'Odessa.
01:17:53Merci.
01:17:58Les Italiens nous ont encore attaqués la nuit dernière.
01:18:00Cette fois-ci, à Shipshed, ils ont tué deux autres de nos gars.
01:18:03On n'a plus le coup.
01:18:05On n'a plus le temps de préparer d'autres marchés.
01:18:07Il nous faut des armes. Maintenant.
01:18:09J'en parlerai à Randy.
01:18:10Je l'ai déjà fait.
01:18:12Il s'est fait arrêter. Il a été libéré sous caution.
01:18:14Que d'ailleurs, nous avons réglé.
01:18:16Et il aura besoin de Strauss, pour qui nous paierons aussi.
01:18:19Alors, je veux que tu rappelles le MFI.
01:18:21Et que tu leur dises que nous vendrons leurs actions pourries, mais à 30%.
01:18:24Nous avons un accord.
01:18:26Moi, je dirige la société.
01:18:28Toi, tu gères les autres affaires.
01:18:30Techniquement, c'est bien.
01:18:33La nouvelle de la mort du cousin s'est répandue.
01:18:36Et alors ?
01:18:37Et certains parmi les plus anciens ne sont...
01:18:39pas très contents de l'apprendre.
01:18:41Alors, ils ne doivent pas être très contents de toi.
01:18:43Oh, qu'est-ce que j'ai à voir avec ça ?
01:18:49Passe ce marché.
01:18:51C'est le moment.
01:18:53C'est le moment.
01:18:55C'est le moment.
01:18:57C'est le moment.
01:18:59C'est le moment.
01:19:01Passe ce marché.
01:19:32Bonjour, vous êtes sur le répondeur de Judy et Lana.
01:19:34Laissez votre message.
01:19:36Salut, Jude.
01:19:38C'est moi.
01:19:42J'ai essayé de t'appeler plusieurs fois.
01:19:48C'est fini, maintenant.
01:19:52Tout est fini.
01:19:54Nous sommes sauvés.
01:19:57Tout est fini.
01:19:59Nous sommes sauvés.
01:20:04Je suis revenu à la firme.
01:20:06Je la dirige...
01:20:09exactement comme on l'avait dit.
01:20:14Tu verras, tout se passera très bien.
01:20:18Tout va déjà très bien.
01:20:26Tout va déjà très bien.