Category
🦄
Art et designTranscription
00:31Où devrions-nous nous habiller ?
00:33Il y a tellement de choix cool !
00:41Hey, j'ai une idée !
00:42Qui que ce soit arrive avec le costume le meilleur, ça c'est ce qu'on va jouer !
00:46Eh bien, c'est plus difficile d'arriver mieux que ça !
00:49Je suis un tireur de feu !
00:51Ouh, Lola, c'est cool !
00:54J'aimerais être ça aussi !
00:56Qu'est-ce qu'il y a, partenaire ?
00:58Hey, c'est Cowboy Foxy !
01:00J'aimerais être un cow-boy !
01:03Je suis un médecin !
01:06Je suis un clown !
01:11Je suis un lion tamer !
01:14Je suis un astrobot !
01:16Je suis un cow-ass !
01:18Lumberjack !
01:19Instructeur d'aéronautique !
01:20Papier en papier !
01:21Réseau !
01:22Je suis l'accountant du monde !
01:24Hey, Sylvester, tu veux pas jouer avec nous ?
01:26Non, je ne pourrais jamais arriver avec des trucs aussi cool que ceux-là.
01:30Bien sûr que tu pourrais !
01:31Ouais, je suis sûre que tu pourrais arriver avec un truc vraiment génial !
01:40Vraiment ?
01:41Eh bien, ok, c'est parti !
01:50Je sais !
01:51Je suis un accountant de la nourriture rapide !
01:55Allez, réfléchis !
01:57Tu es entouré de hamburgers toute la journée !
02:01Tu dois t'attendre sur les gens et leur donner des changements !
02:04C'est... C'est excitant !
02:09Eh bien, ça serait plutôt cool d'ouvrir l'enregistrement de l'argent !
02:12Et de faire des frites françaises !
02:14Et de donner tous ces jolis jouets à la nourriture rapide !
02:19Hey, Daffy !
02:20Qu'est-ce que t'es censé être ?
02:22Daffy Duck !
02:23Super-héroïque super-gars !
02:25Daffy !
02:36Accountant de la nourriture rapide...
02:38Qu'est-ce que je pensais ?
02:40Bon, je suppose que je ne serai jamais aussi cool que les autres enfants.
02:44Hey, les enfants !
02:45Oh, mon dieu, j'adore cette show !
02:47Quelle heure est-il ?
02:49C'est l'heure du...
02:50Ti-me !
02:52Aujourd'hui, je vais vous montrer à tous vous, les petits chums,
02:55comment peindre avec de la spaghetti !
02:57Ça pourrait être bon !
02:59Mais d'abord, voici un mot de notre sponsor !
03:02Joli chums pickle-pops !
03:06Joli chums pickle-pops !
03:08Joli chums pickle-pops !
03:10Joli chums pickle-pops !
03:13Joli chums pickle-pops !
03:19Joli chums pickle-pops !
03:20Wow !
03:23Horace est cool !
03:25Oui, il l'est !
03:27En fait, il le l'est.
03:29Tu peux être cool aussi !
03:31On peut ?
03:32Je peux ?
03:34Bien sûr !
03:35Tout le monde peut être cool avec Joli chums pickle-pops !
03:42Wow, on est cool !
03:44Wow, ils sont cools !
03:52On prend des Joli chums pickle-pops,
03:53on les dépose dans un produit à goût de marshmallow,
03:55puis on les couvre en chocolat crémeux.
03:57Ensuite, on sépare l'huile à l'aide d'un processus top secret,
03:59et voilà !
04:00Froid, sec, parfait !
04:01C'est un délice,
04:03c'est sûr que les chums vont t'aimer !
04:05Ça vous rend vraiment, vraiment super cool,
04:07comme moi !
04:08Et Horace !
04:10Ouais !
04:11Joli chums pickle-pops,
04:13Joli chums pickle-pops,
04:15Tous les enfants en mangent,
04:16Alors pourquoi ne pas ?
04:18Excellente question !
04:23Salut, grand-mère !
04:24Eh bien, salut, petit.
04:27Par chance,
04:28tu vas acheter quelque chose
04:29de la boutique aujourd'hui ?
04:31Eh bien, j'ai besoin d'un couloir lourd,
04:34et d'un lit.
04:36Tu penses que je peux acheter
04:37une boîte de Joli chums pickle-pops ?
04:39Joli chums pickle-pops ?
04:41Qu'est-ce qu'ils sont ?
04:42C'est un délicieux déjeuner
04:43fait de jolis chums et de chocolat,
04:45et tout.
04:46Mais Sylvester,
04:47tu sais que tu n'aimes pas les jolis chums.
04:49Oui, mais tu vois,
04:50eh bien, je...
04:51Eh bien, je les ai besoin d'être...
04:53Cool !
04:54Sylvester, tu es déjà cool
04:56juste en étant ce que tu es.
04:58Eh bien, je ne me sens pas cool.
05:00Le garçon de la boutique est cool.
05:02Peut-être que les Joli chums pickle-pops
05:03feront la course !
05:04Oh, c'est de la bêtise !
05:06Je ne suis pas la boutique,
05:08je ne vais pas dépenser mon argent
05:10sur quelque chose que tu ne mangeras jamais.
05:12Eh bien, j'avais l'impression que tu dirais ça.
05:15Alors pourquoi ne pas dépenser mon argent sur eux ?
05:17Pourquoi Sylvester,
05:19l'argent que tu as dépensé
05:20pour notre prochaine visite à la boutique ?
05:22S'il te plaît, grand-mère,
05:23je dois juste acheter ces Joli chums pickle-pops !
05:25S'il te plaît !
05:27Eh bien, es-tu sûr ?
05:29Aussi sûr que j'ai jamais été !
05:39Oh boy, oh boy, oh boy !
05:45I'm gonna be cool !
05:47I'm gonna be cool !
05:52Thanks, people.
05:55Oh, your tip.
05:57Right.
05:58Minoru in the 7th to win.
06:01Just kidding.
06:03Oh, you get me every time with that game !
06:06Here's a shiny new dime.
06:09Golly, thanks.
06:13Pickle-pops, pickle-pops !
06:15Well, I don't see them, Sylvester.
06:18Maybe you forgot to...
06:20Oh, here they are.
06:21I didn't see them under the can of lard.
06:24Joli chums pickle-pops.
06:27Are you sure you want these, Sylvester ?
06:29It's not too late to return them for a refund.
06:32I'm sure.
06:33Well, okay.
06:35My uncool days are about to be over.
06:40Oh, gosh !
06:41Do you think it's supposed to smell like that ?
06:45Yipes !
06:46Stripes !
06:47Maybe it's expired.
06:49Good until the year 3039.
06:53Oh, my.
06:55Kids and their fat fools.
06:58Well, here goes nothing.
07:03Hey, this isn't so bad.
07:06And toot and swallow !
07:11Well, it'll be worth it when the other kids see how cool I am.
07:18Hey, guys !
07:19I'm back !
07:20I'm back !
07:21I'm back !
07:22I'm back !
07:23I'm back !
07:24I'm back !
07:26Hey, guys !
07:27What's up ?
07:30Maybe one pickle-pop isn't enough to make a difference.
07:44Maybe just a few more.
07:47And I'm bound to be the coolest cat in town.
07:50Pickle-pops, work your magic !
07:56There.
07:57The other kids are certain to notice me now.
08:04I guess nothing I do will ever make me stand out.
08:08Hey, Fluffer.
08:09There's something different about you.
08:12Hmm.
08:13Do you notice something different about me ?
08:15Well, if by different, you mean stinky, yeah, I notice it.
08:20Bien, j'espère que tu as appris une leçon aujourd'hui, Sylvester.
08:24Eh bien, je n'aime toujours pas les pickles.
08:27Surtout quand elles sont couvertes de marshmallow et de chocolat
08:30et qui te font ronfler comme, oh, mon Dieu !
08:33En plus de ça, petit, tu ne devrais pas croire tout ce que tu vois sur la télé.
08:38Oh, oui, ça aussi.
08:40Je pense que je vais devoir trouver un autre moyen de me rendre cool.
08:44Sylvester, le plus cool que tu aies jamais vu.
08:47Un autre moyen de me rendre cool ?
08:49Sylvester, les gens les plus cools n'essayent pas de se rendre cool.
08:52Ils se font juste comme eux-mêmes.
08:55Le problème est que quand je fais comme moi-même, personne ne le remarque.
09:03Hey, regarde Sylvester.
09:05C'est le plus cool casque que j'ai jamais vu.
09:08Ouais, où l'as-tu trouvé, Sylvester ?
09:11En fait, je...
09:13Sylvester l'a fait lui-même, n'est-ce pas, Sylvester ?
09:17Ouais, je l'ai fait.
09:19Peux-tu nous montrer comment le faire ?
09:21Ouais, on veut se rendre cool comme toi.
09:24Tu le fais ? Bien sûr qu'ils le font.
09:29Mais... mais pourquoi ?
09:31Parce que tu es le plus cool au Capitaine Town, Daddy-O.
09:4610, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1...
09:5810, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1...
10:2810, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1...
10:59Le lit n'est pas un endroit pour le hockey.
11:01On n'était pas en train de jouer au hockey, Granny.
11:04On jouait au roller-biscuit.
11:06Le temps peut courir.
11:12Néanmoins, ce n'est pas sûr de jouer ici.
11:15Tu peux briser quelque chose.
11:17Ou pire, tu peux te faire mal.
11:23Nous sommes désolés, Granny.
11:25C'est mieux.
11:27Maintenant, je vais sortir pour travailler dans mon nouveau château de bétises.
11:31Vous trois, restez à l'intérieur avec les autres.
11:33On ne veut pas de bétises.
11:37Si tout le monde est bon,
11:39nous allons tous avoir du sucre frais sur nos biscuits cet après-midi.
11:50Super ! On ne peut pas jouer au roller-biscuit dans L5,
11:52et on ne peut pas jouer à M5.
11:54Non, Granny a dit qu'on ne pouvait pas jouer dans la salle de bain.
11:57Bien sûr, elle n'a rien dit à propos de la salle de bain.
12:00À la salle de bain !
12:05Ne devrions-nous pas aller à la salle de bain avant de...
12:08briser quelque chose ?
12:10Dites-moi qu'on n'est pas en trouble.
12:13Vous êtes en trouble !
12:17Je suis sorti.
12:20Taz, mon amour, vous avez pris les mots directement de ma bouche.
12:29Est-ce que Champion Taz va devoir rester à la salle de bain pour toujours ?
12:34Non, mon amour.
12:35Jusqu'à ce qu'ils aient le temps de penser à comment jouer si dangereusement peut les faire mal.
12:40Combien de temps est-il, Granny ?
12:42Eh bien, cinq minutes semble-t-il raisonnable.
12:45C'est 3 heures maintenant, donc vous allez rester jusqu'à 3h05.
12:50Quand les petites mains sont sur les 3 et les grandes mains sur les...
12:54Oh mon Dieu !
12:56Cinq minutes ! Ne vous inquiétez pas, je vais regarder l'heure.
13:03Maintenant, vous autres, allez jouer pendant que j'appelle un repère de l'heure.
13:16Comment est-ce que Granny va regarder l'heure ? Les grandes mains sont mortes.
13:20Elle ne va jamais arriver à 5h.
13:22Vous serez perdus de temps, comme dans un horrible cartoon de télé.
13:27Sylvester, viens jouer au supermarché !
13:30Au supermarché ? Cool, je reviens, mon garçon !
13:39Hey !
13:40Hey !
13:44Qu'est-ce que si nous réparions l'heure nous-mêmes pour nous dépasser ?
13:48Ouais ! Et de cette façon, Granny verra quand nous allons nous faire dépasser !
13:52Les garçons, je ne vous entends pas penser !
14:02Taz Whisper est bon !
14:04Oh, chut !
14:11Oh, chut !
14:24Vite, Granny va nous attraper !
14:27Taz !
14:32Bonjour, AM, PM, heure de réparation ?
14:41Une nouvelle main de minute ?
14:43Oui, pour un très malheureux grand-père de l'heure.
14:50La main ne va pas réparer !
14:53Taz !
14:54Oh, tellement pour un appel à la maison ?
14:57Qu'est-ce que si je portais l'heure moi-même ?
15:02Les garçons !
15:04Mais, Granny, nous étions juste...
15:06Cinq minutes de plus, et je veux entendre des pensées difficiles !
15:13Nous allons être emprisonnés ici pour le reste de notre vie !
15:18J'ai une autre idée !
15:23D'accord, les garçons, le temps est sorti et sorti !
15:26J'ai une idée !
15:29D'accord, les garçons, le temps est sorti et sorti !
15:32J'espère que vous avez tous pensé à la manière dont jouer si dangereusement peut vous...
15:37Les garçons !
15:51Et la boîte de réparation, et la boîte de réparation !
15:54Tweety, laisse les garçons seuls !
15:57Mais, Granny !
15:59Bugs, Daffy et Taz sont en train de s'en foutre !
16:03C'est parce que Bugs, Daffy et Taz ont besoin de leur temps pour s'occuper de jouer en sécurité !
16:0850-11 ? 90-100 ? 12-18 ?
16:11La boîte de réparation !
16:3120-0 ? 1-80 ? 40-10 ?
16:3620-0 ?
16:40Daffy veut savoir quand tu vas savoir comment réparer Granny's Clock et commencer à arrêter le temps !
16:45Dis à Daffy que je suis en train de le réparer, la seule façon de le réparer c'est de le réparer !
16:50Oooh, compliqué !
16:536 gazillions et...
16:581, 2, 3...
17:03Bugs dit... hum... hum... j'ai oublié !
17:08Tweety, pas de message instantané ! Viens chercher ton jus de pollen !
17:18Si je ne joue pas en sécurité, je vais me faire mal. Si je me fais mal, Granny sera triste. Si Granny est triste...
17:25Maintenant je comprends ! Granny veut que je joue en sécurité pour ne pas me faire mal et la faire triste !
17:33Petite bête !
17:34Je suis en train de le réparer ! Je l'ai fait !
17:37Le temps n'est pas terminé sur le clock, Daffy. Il est terminé quand tu le réalises.
17:42Réaliser quoi ?
17:43Le truc que nous ne devons pas faire !
17:45Quel truc ?
17:49Ce truc là !
17:52Un oiseau !
17:53Tu vois ?
17:55Un oiseau !
17:56Tu vois ?
17:57Un oiseau !
17:58Un oiseau !
17:59Un oiseau !
18:00Un oiseau !
18:02Tu vois, Granny ? On joue en sécurité dans la maison de maintenant !
18:07Pour ne pas nous faire mal !
18:11Rappelons-nous de oublier !
18:20Les gars, si vous laissez le vieux, il vous laissera seul.
18:32Petits garçons, qu'est-ce qui vous est arrivé aujourd'hui ?
18:36Nous avons essayé de réparer ce que nous avons brisé, Granny.
18:39Et nous l'avons fait !
18:45Oui, oui, vous l'avez fait.
18:47Bien, que c'est mignon !
18:49Nous sommes hors de temps maintenant ?
18:51Chères filles, nous sommes tous hors de temps.
18:55Nous n'étions pas hors de temps, Granny.
18:57Nous étions juste en train de réparer ce que nous avons brisé.
19:00Ce qui est très pensé, en effet.
19:03Mais ne faites jamais quelque chose de si dangereux encore, Daffy.
19:06Peu importe à quel point vous avez raison, les garçons.
19:09Apologiser pour votre mischief, Taz, signifie juste autant.
19:13Mais il n'y aura plus de mischief.
19:15N'est-ce pas, les garçons ?
19:17Non, Granny.
19:18Nous vous promettons !
19:20D'accord, vous pouvez sortir et jouer.
19:28Et ne battez pas la...
19:34...porte.