• l’année dernière
Transcription
00:00Le festival de culture s'approchait.
00:15Tout le monde s'éloignait.
00:17...
00:28Nantonaku hisshikoite.
00:47Nantonaku kouiyu no tte waruku nai.
01:17Shigoto isogashii ndarou ni maiban mukai ni kite saa.
01:20Restaurant de issho ni meshi kutte...
01:22Sonna teido de kore made no koto, zenbu wasurete yarou nante omowanai kedo ne.
01:28Demo na...
01:29Aitsu nakanaka oishii mise shitteru shi, chotto dake aite shite yatte mo ii ka na tte.
01:36Nani?
01:37Nani mo itte nai daro!
01:41Are tte...
01:43Konna hayaku mukai ni kitara, kigaeru hima mo nai jana.
01:46Yappa omaichi no kuruma ka.
01:48Hiso hiso toka uki uki toka omotte nai desho ne.
01:51Omotte nai, omotte nai!
01:52Hora, mukou de matteru zo!
02:01Ossan wa arekara hontou ni ganbatte iru.
02:05Ushinatta jikan to shinrai wo nantoka torimodosou to hisshin ni natteru.
02:11Demo, ganbatteru no wa ossan dake ja nai.
02:15Taiga aussi...
02:17Il a essayé de répondre à l'esprit de l'ancien.
02:33Oh, t'es encore en retard ce soir.
02:35C'est vrai.
02:37Tu sais...
02:39C'est l'anniversaire de Yonkasai.
02:42Les gars, c'est l'anniversaire de Yonkasai.
02:45Faites attention, c'est parti !
02:48Hey, tu veux des outils de maquillage ?
02:50Oui, bien sûr.
02:52Allez, vas-y.
02:54J'en ai marre d'être en retard.
02:58C'est bon, c'est bon.
03:00C'est bon, c'est bon.
03:02Qu'est-ce que t'es en train de faire ?
03:04C'est dégueulasse.
03:05C'est bon, c'est bon.
03:06C'est bon, c'est bon.
03:09C'est bon, c'est bon.
03:10C'est bon, c'est bon.
03:11C'est bon, c'est bon.
03:18C'est bon, c'est bon, ça va ?
03:19Oui, ça va.
03:20Je ne peux pas faire un repas avec vous si vous êtes si tard.
03:25D'accord.
03:27Je ne peux pas.
03:28Non, je ne peux pas.
03:30Tu ne m'as pas offert ça.
03:33Non, je ne peux pas.
03:35Je ne peux pas offrir ça.
03:37Prends ce que tu veux.
03:39Qu'est-ce que tu fais ?
03:41Non, c'est un restaurant très connu.
03:44J'ai dit que je ne pouvais pas.
03:47Je pensais que c'était un souvenir pour vous.
03:49J'avais dit que je n'aurai pas d'amis modèles...
03:52Allez, mange !
03:54Quoi ? Là ?
03:55C'est bon, mange !
03:56J'en veux pas ! J'aimerais boire du thé à la maison...
03:59Mange ! Mange ! Mange !
04:01Ok, ok, je vais manger !
04:05J'ai mangé !
04:06C'est bon, c'est bon !
04:08C'est bon, c'est bon, c'est bon !
04:10Lâche-moi !
04:11Tu as mangé, n'est-ce pas ? Alors écoute-moi !
04:14Qu'est-ce que t'as fait ? Il y a toujours de l'autre côté !
04:17C'est la première fois que j'ai participé à un tournoi...
04:19Je veux changer de rôle !
04:21Moi aussi ! J'ai envie d'avoir un meilleur rôle !
04:24Quoi ?
04:25Daiga a envie d'avoir un meilleur rôle ?
04:28Oui. Son père est venu voir le tournoi.
04:31Il a voulu qu'on lui montre quelque chose de bien.
04:33Kushida, tu sais ce qu'il se passe dans sa maison, non ?
04:37Il a essayé de rebrousser le lien entre les parents et les enfants...
04:41Qu'est-ce que c'est ?
04:43Kushida ?
04:45Qu'est-ce que c'est que ça ?
04:47Arrête de te moquer !
04:49Attends ! Qu'est-ce qu'il s'est passé ?
04:52Il faut qu'il se réveille.
04:54Quoi ?
04:55Il faut lui dire qu'il ne peut pas croire à son père.
04:58Pourquoi ? C'est horrible !
05:00Si c'est son ami, il peut être heureux !
05:03Heureux ? Moi ? Pourquoi ?
05:06Pourquoi ?
05:07Pourquoi est-ce qu'il est heureux de voir son père se moquer de son ami ?
05:12Il ne peut pas se moquer de son ami.
05:15C'est impossible pour moi.
05:17Arrête ! Arrête !
05:19Arrête ! Je sais ce que tu veux !
05:21Arrête de te moquer !
05:22Tu ne sais rien !
05:24Taiga's father is a good man with a good heart !
05:27Ah, c'est vrai !
05:29Takasu, when you saw him, did you open your eyes ?
05:33Did you see his eyes ?
05:35What do you mean ?
05:37Wait, wait !
05:39Ryuji ! Minori !
05:43Action !
05:50Ryuji...
06:03Je veux mourir.
06:05C'est mon espace.
06:09C'est mon espace.
06:11Hey !
06:15C'est parfait.
06:17C'est mon espace.
06:20Hey...
06:22Pourquoi Kushieda ?
06:24Il est parti.
06:26Sérieusement ?
06:28Il ne peut pas se moquer de son ami.
06:33Kushieda is wrong.
06:35Je ne peux pas croire qu'il ait dit ça.
06:39C'est horrible.
06:41Il n'est pas gentil quand on lui parle.
06:45C'est vrai.
06:47Allez, c'est l'heure de repartir.
06:51Mais...
06:52J'ai brûlé l'ambiance.
06:55C'est pas grave.
06:57Je t'ai suivi.
06:59Tu peux rentrer avec moi.
07:04Tu as changé.
07:08Tu penses ?
07:10Je veux changer aussi.
07:12Qu'est-ce qu'il faut faire ?
07:14Ne t'en fais pas.
07:16Réfléchis.
07:17Kawashima !
07:19Je ne serai pas comme Taiga.
07:24Je ne serai pas comme Minori.
07:26Je ne serai pas comme Takasu.
07:29Tu l'as déjà dit.
07:32Je ne serai pas comme Takasu.
07:37Je ne serai pas comme Minori.
07:41Si tu veux, je pourrai...
07:45Je pourrai...
07:48Je pourrai aller au-dessus de la même route que Takasu.
07:54Je pourrais aller au-dessus de la même route que Takasu.
07:57Il est toujours en retard.
07:59Il y a la préparation de la fête de la culture, il n'y a pas d'autre choix.
08:02Il en reste un peu.
08:04D'accord.
08:06Il me dit que Taiga va se déplacer.
08:09C'est pour qui ?
08:12Je ne sais pas.
08:13Lorsque j'ai dormi, j'ai senti le brouhaha de mes voisins.
08:20Bonjour.
08:21Je suis désolé de vous faire du brouhaha.
08:25Il y a quelqu'un qui s'appelle le père de Taiga.
08:28Il m'a dit qu'il n'y avait pas d'endroit pour les deux.
08:32Ah, c'est ça.
08:35Il est vraiment un père indépendant.
08:39Hein ?
08:40C'est vrai.
08:41Il est revenu tout de suite et...
08:44C'est toi qui dis ça ?
08:46C'est toi qui dis ça ?
08:48Hein ?
08:49Non, c'est une bonne chose.
08:52Les deux familles vont se réunir dans une nouvelle maison.
08:55C'est pas bien.
08:57Je ne veux pas que Taiga n'est pas là.
08:59On est déjà trois.
09:02Tu...
09:03Je veux pas.
09:05Pourquoi ne m'as-tu pas dit que Taiga était là ?
09:08C'est trop froid.
09:10C'est l'eau qui sent.
09:17Tu n'es pas encore rentrée ?
09:20Demain, c'est le premier jour.
09:22Tu devrais y aller ce soir.
09:26Non.
09:27Si Taiga est là, c'est bon.
09:29Tout se passe bien.
09:35Oh, tu es rentrée ?
09:37Oui.
09:38Qu'est-ce qu'on va discuter ce soir ?
09:40Ce n'est pas pour moi.
09:41C'est pour Minori.
09:43Tu dois t'excuser.
09:45Je n'ai rien dit de mal.
09:48Non, tu n'as rien dit de mal.
09:52Il y a des choses plus importantes que ça.
09:56C'est pour ça que tu dois t'excuser et te pardonner.
10:01Tu dois t'excuser.
10:03Tu comprends ?
10:14Le jour du festival est venu.
10:32Il y a beaucoup de gens !
10:35Qu'est-ce qu'on va faire ?
10:37Calme-toi, Haruta.
10:39Calme-toi, Takachi !
10:41Que fais-tu ?
10:44Qu'est-ce que tu veux ?
10:46Qu'est-ce que tu veux ?
10:48Ce n'est pas ton problème !
10:50Je voulais juste te dire que je t'ai fait mal hier.
10:53Je voulais te dire que tu devrais t'excuser.
10:55Tu n'as pas besoin de me dire ça.
10:57Tu es un peu insuffisant.
11:00Tu n'as pas besoin de me dire ça.
11:02Qu'est-ce que tu veux ?
11:03Tu dois t'excuser.
11:05Non, je n'ai rien dit de mal.
11:07Tu dois t'excuser.
11:09Tu dois t'excuser.
11:11Tu dois t'excuser.
11:13Tu dois t'excuser.
11:15Tu dois t'excuser.
11:17Tu dois t'excuser.
11:19Tu dois t'excuser.
11:21Tu dois t'excuser.
11:23Tu dois t'excuser.
11:25Tu dois t'excuser.
11:27Tu dois t'excuser.
11:29Tu dois t'excuser.
11:31Tu dois t'excuser.
11:33Tu dois t'excuser.
11:35Tu dois t'excuser.
11:37Tu dois t'excuser.
11:39Tu dois t'excuser.
11:41Tu dois t'excuser.
11:43Tu dois t'excuser.
11:45Tu dois t'excuser.
11:47Tu dois t'excuser.
11:49Tu dois t'excuser.
11:51Tu dois t'excuser.
11:53Tu dois t'excuser.
11:55Tu dois t'excuser.
11:57Tu dois t'excuser.
11:59Tu dois t'excuser.
12:01Tu dois t'excuser.
12:03Tu dois t'excuser.
12:05Tu dois t'excuser.
12:07Tu dois t'excuser.
12:09Tu dois t'excuser.
12:11Tu dois t'excuser.
12:13Tu dois t'excuser.
12:15Tu dois t'excuser.
12:17Tu dois t'excuser.
12:19Tu dois t'excuser.
12:21Tu dois t'excuser.
12:23Tu dois t'excuser.
12:25Tu dois t'excuser.
12:27Tu dois t'excuser.
12:29Tu dois t'excuser.
12:31Tu dois t'excuser.
12:33Tu dois t'excuser.
12:35Tu dois t'excuser.
12:37Tu dois t'excuser.
12:39Tu dois t'excuser.
12:41Tu dois t'excuser.
12:43Tu dois t'excuser.
12:45Tu dois t'excuser.
12:47Tu dois t'excuser.
12:49Tu dois t'excuser.
12:51Tu dois t'excuser.
12:53Tu dois t'excuser.
12:55Tu dois t'excuser.
12:57Tu dois t'excuser.
12:59Monsieur Tiger !
13:01Qu'est-ce que c'est ?
13:03C'est...
13:05C'est...
13:07C'est...
13:09C'est...
13:11C'est...
13:13C'est...
13:15C'est...
13:17C'est...
13:19C'est...
13:21C'est...
13:23C'est...
13:25C'est...
13:27C'est...
13:29C'est...
13:31C'est...
13:33C'est...
13:35C'est...
13:37C'est...
13:39C'est...
13:41C'est...
13:43C'est...
13:45C'est...
13:47C'est...
13:49C'est...
13:51C'est...
13:53C'est...
13:55C'est...
13:57C'est...
13:59C'est...
14:01C'est...
14:03C'est...
14:05C'est...
14:07C'est...
14:09C'est...
14:11C'est...
14:13C'est...
14:15C'est...
14:17C'est...
14:19C'est...
14:21C'est...
14:23C'est...
14:25C'est...
14:27C'est...
14:29C'est...
14:31C'est...
14:33C'est...
14:35C'est...
14:37C'est...
14:39C'est...
14:41C'est...
14:43C'est...
14:45C'est...
14:47C'est...
14:49C'est...
14:51C'est...
14:53C'est...
14:55C'est...
14:57C'est...
14:59C'est...
15:01C'est...
15:03C'est...
15:05C'est...
15:07C'est...
15:09C'est...
15:11C'est...
15:13C'est...
15:15C'est...
15:17C'est...
15:19AHH !
15:21DOSU !
15:30Ami-Chan !
15:34Tadaita !
15:38O-O-O-O-O-Mais tu es trop drôle ce coup là !
15:41Ami-Chan, donne moi ton pinceau !
15:43C'est parti Tsumetaro !
15:44N-Non !
15:45Prêt...
15:49Ze-Ra doit se sauter !
15:52Oh zut ! Ses bras sont envolé !
15:55Attends un peu plus de temps.
15:57Je te tuerai si tu te centres, donc !
15:59Ouais !
16:00J'ai piqué ! J'ai piqué !
16:02Ouais !
16:08Ze-Ra est vraiment capable, non ?
16:14Recommencez bien plus vite.
16:16...
16:20...
16:25...
16:29...
16:31...
16:38...
16:43Oui, le vice-président est venu jusqu'à l'école de proximité et nous a promis de l'annoncer.
16:49C'est cool...
16:50C'était une très bonne première étape.
16:53Oui, si c'est pour ça, la prochaine fois...
16:56Hey, qu'est-ce que tu fais ?
16:58Je mange, Ribbon.
17:03C'est vraiment délicieux, ce crepe.
17:05Tu peux manger un morceau ?
17:10C'est pas mal.
17:11Je peux manger tout ce que je veux.
17:13Oh, tu es vraiment fatigué.
17:15Chitamura, tu es...
17:19T-Tiger ?
17:21J-J'ai été attaqué !
17:23Oh, c'est l'heure de regarder les étudiants.
17:26Excusez-moi, vous pouvez retourner.
17:30Tu veux me tuer ?
17:34Les ingrédients de Chitamura...
17:38Bon, c'est l'heure de la prochaine édition.
17:41Je sais.
17:42Réfléchis.
17:44C'est toi qui m'as dit ça.
17:47Je sais.
17:49Oh, tu as reçu un mail de l'ancien ?
17:53Tu regardes toujours ton téléphone.
17:55C'est un jeu, un jeu.
17:56Même pendant que je t'attends ?
17:59L'édition n'est pas terminée.
18:01Quand l'ancien reviendra, tu deviendras Kawashima.
18:04Je m'en fous.
18:06Réfléchis bien à Minorin.
18:15Ouais ! C'est un succès !
18:22C'était génial !
18:30Au final, Tiger n'a jamais joué un rôle.
18:36Je n'ai rien vu, comme Kushieda l'a dit.