Heidi Folge 21 deutsch

  • l’année dernière
Transcript
00:00 *musique*
00:20 *musique*
00:40 *musique*
01:00 *musique*
01:18 *musique*
01:38 *musique*
01:58 *musique*
02:24 *claquement de doigts*
02:25 *musique*
02:29 *musique*
02:33 *musique*
02:41 *musique*
02:45 *musique*
02:51 *musique*
03:07 *musique*
03:19 *musique*
03:39 *musique*
03:49 *musique*
03:51 *musique*
03:53 *musique*
03:55 *musique*
04:07 *musique*
04:29 *musique*
04:37 *musique*
04:45 *musique*
04:51 *musique*
04:57 *musique*
05:07 *musique*
05:17 *musique*
05:31 *musique*
05:45 *musique*
06:07 *musique*
06:21 *musique*
06:31 *musique*
06:57 *musique*
07:07 *musique*
07:17 *musique*
07:37 *musique*
08:05 *musique*
08:13 *musique*
08:21 *musique*
08:31 *musique*
08:39 *musique*
08:47 *musique*
08:53 *musique*
09:01 *musique*
09:09 *musique*
09:15 *chants d'oiseaux*
09:21 *chants d'oiseaux*
09:29 *chants d'oiseaux*
09:37 *chants d'oiseaux*
09:45 *chants d'oiseaux*
09:53 *chants d'oiseaux*
10:03 *musique*
10:11 *musique*
10:17 *musique*
10:25 *musique*
10:31 *musique*
10:41 *musique*
10:51 *musique*
11:05 *musique*
11:17 *rire*
11:21 *paroles en allemand*
11:37 *paroles en allemand*
11:49 *paroles en allemand*
11:57 *paroles en allemand*
12:05 *musique*
12:15 *paroles en allemand*
12:25 *paroles en allemand*
12:35 *musique*
12:45 *chants d'oiseaux*
12:55 *chants d'oiseaux*
13:05 *chants d'oiseaux*
13:15 *chants d'oiseaux*
13:23 *chants d'oiseaux*
13:33 *chants d'oiseaux*
13:43 *paroles en allemand*
13:55 *paroles en allemand*
14:05 *paroles en allemand*
14:13 *paroles en allemand*
14:19 *paroles en allemand*
14:29 *paroles en allemand*
14:39 *paroles en allemand*
14:49 *paroles en allemand*
14:59 *musique*
15:17 *paroles en allemand*
15:37 *paroles en allemand*
15:57 *paroles en allemand*
16:09 *paroles en allemand*
16:21 *musique*
16:49 *rire*
16:51 *musique*
17:11 *paroles en allemand*
17:13 *paroles en allemand*
17:17 Oui, mademoiselle Rottenmeier.
17:19 Tu dois sortir.
17:23 Mademoiselle Rottenmeier dit que tu dois sortir, Adelheid.
17:29 Allez, t'as pas de choix.
17:32 Tu es impossible.
17:35 Allons-y.
17:37 Qu'est-ce qu'elle a?
17:45 Mademoiselle, venez vite, ce mauvais garçon.
17:48 Arrêtez vos cris.
17:51 Qu'est-ce que vous faites là-bas?
17:55 Adelheid, qu'est-ce que tu fais avec ton sac?
17:57 Tu as mal.
18:03 Tu as bien amélioré et tu veux montrer quelque chose.
18:10 Elles sont pas mignonnes, mademoiselle Rottenmeier?
18:14 Oui. Des mouilles.
18:17 Des vraies mouilles?
18:18 Ne les laissez pas tomber. Je vais te faire mourir.
18:22 Elles font rien.
18:30 Regarde, elles sont si mignonnes.
18:43 Regarde.
18:44 Tu as raison. Elles sont très mignonnes.
18:52 Elles sont gentilles, mais tu dois les enlever.
18:56 Si tu les laisses, ta mère va penser que tu es un pervers.
19:00 Si tu le dis.
19:01 Clara, pourquoi ont-ils été si en colère?
19:05 Juste pour ça.
19:09 Regarde.
19:10 Regarde comment elles sont rapides.
19:18 Personne ne les prend.
19:21 Personne ne les prend.
19:25 Pas de mouille à voir, madame.
19:30 Tu es sûre? Peut-être qu'il y en a une.
19:33 Il n'y a pas de mouille. Ne t'en fais pas.
19:37 Je suis sûre que c'est vrai.
19:39 Toutes les mouilles sont encore là-bas.
19:41 Tu te convaincs, madame?
19:43 Mes pauvres nerfs.
19:49 Un jour comme celui-ci et je dois changer de travail.
19:52 Pauvre.
19:54 Crier n'a pas de sens. Tu n'as rien à gagner.
20:00 Je sais.
20:02 [Bruit de pas]
20:04 Baaaah!
20:18 [Bruit de pas]
20:23 [Bruit de pas]
20:29 [Bruit de pas]
20:31 [Bruit de pas]
20:40 [Rire]
20:48 Oh, le chien est de retour.
20:50 Oui, il est de retour.
20:53 Mais je savais que c'était lui. Il doit être ici.
20:56 Oh.
21:01 Qu'est-ce qui s'est passé? Pourquoi tu n'es pas allé à la maison?
21:06 Il se sent mieux dans son château que là-bas.
21:09 C'est son domicile. Il est étranger là-bas.
21:11 Non, non, non. Je ne crois pas.
21:14 Mais Heidi...
21:17 Pas tout le monde est comme toi. Le chien ne connaît pas tes montagnes.
21:20 Il est comme moi. Il se sent bien ici, car il n'a jamais connu autre chose.
21:25 Non, jamais.
21:27 Oh, oui, il est heureux ici.
21:30 Tu as élevé ton chien, et j'ai élevé celui-ci.
21:34 Mais tu dois voir comment les chiens sont heureux dans les montagnes,
21:38 quand ils peuvent voler librement sur les graines.
21:40 Ils flattent et volent haut dans l'air.
21:43 Ils volent et volent et volent et volent...
21:47 J'ai-je t'envergonné?
21:58 Les enfants, le dîner est prêt.
22:01 Nous devons nous dépasser, sinon on sera encore critiqués.
22:05 Bon, allons-y.
22:10 Tu sais quoi, Clara? J'ai pensé à quelque chose.
22:12 Un jour, je t'emmène dans les montagnes et je te montrerai tout.
22:15 Quand tu auras vu tout, tu sauras ce que j'ai dit avec le chien.
22:20 C'est sûr. Je te le promets. Tu verras tout.
22:25 Les fleurs, les graines, les arbres et les montagnes.
22:28 Les montagnes sont si belles. Tu ne peux t'en imaginer.
22:32 Il y a des fleurs et des oiseaux partout.
22:35 Les oiseaux sont chants et les fleurs sentent.
22:37 Et parfois, il y a du nez au sommet.
22:40 Crois-moi, Clara, je t'emmène à Dufley et puis à nos alpes.
22:45 Heidi, Heidi,
22:49 Ta vie, tes montagnes sont
22:53 Heidi, Heidi,
22:57 Car tu es à la maison en haut
23:01 Heidi, Heidi,
23:05 Viens chez toi, trouve ton bonheur
23:09 Viens de retour
23:14 ♪ ♪ ♪
23:16 [Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org]