• l’année dernière

Category

😹
Amusant
Transcription
00:00 *musique*
00:20 *musique*
00:40 *musique*
01:00 *musique*
01:20 *musique*
01:22 Un ghost !
01:24 *musique*
01:30 *bruit de chien*
01:32 *bruit de chien*
01:34 *bruit de chien*
01:36 *musique*
02:00 *bruit de coups de feu*
02:02 *bruit de coups de feu*
02:10 *bruit de coups de feu*
02:12 *bruit de coups de feu*
02:14 *bruit de coups de feu*
02:16 *bruit de coups de feu*
02:18 *bruit de coups de feu*
02:20 *bruit de coups de feu*
02:22 *bruit de coups de feu*
02:44 *bruit de pas*
03:12 *bruit de pas*
03:40 *bruit de pas*
03:48 *musique*
03:50 *musique*
03:52 *musique*
03:54 *bruit de coups de feu*
03:56 *musique*
04:24 *bruit de coup de poignet*
04:26 *bruit de coups de poignet*
04:28 *bruit de pas*
04:42 *bruit de pas*
04:44 *bruit de pas*
05:08 *bruit de pas*
05:13 *bruit de pas*
05:16 *bruit de pas*
05:18 *bruit de coups de feu*
05:46 *bruit de coups de feu*
05:56 *bruit de coups de feu*
06:20 *musique*
06:32 *musique*
06:52 *musique*
07:05 *musique*
07:07 *musique*
07:09 *musique*
07:38 *musique*
07:49 *bruit de coups de feu*
07:51 *bruit de coups de feu*
07:53 *bruit de coups de feu*
07:55 *bruit de coups de feu*
07:57 *bruit de coups de feu*
07:59 *bruit de coups de feu*
08:01 *bruit de coups de feu*
08:03 *bruit de coups de feu*
08:05 *bruit de coups de feu*
08:07 - Heidi, qu'est-ce que tu fais là dans la froide ? - Rien, Monsieur Sesemann, laissez-moi, s'il vous plaît.
08:17 Tu n'as pas besoin d'avoir peur. On va dans ton chambre.
08:24 Venez.
08:26 Pas de peur.
08:29 Ici, s'il vous plaît.
08:46 Je devrais parler avec elle une minute.
09:00 - Na, hast du dich etwas beruhigt ? Kannst du noch nicht mit mir sprechen ?
09:18 - Ich wollte bestimmt nicht wieder weglaufen. Plötzlich stand ich vor der Haustür.
09:25 - So war das also. Dann musst du geträumt haben.
09:29 - Ja, ich träume doch immer, wenn ich schlafe.
09:33 - Kannst du dich noch an das erinnern, was du geträumt hast ?
09:36 - Ja, natürlich kann ich das. Ich träume doch jede Nacht immer denselben Traum.
09:40 Meine Tannen haben nach mir gerufen und ich bin aus der Hütte herausgegangen, um sie zu sehen.
09:45 Aber jedes Mal, wenn ich dann wach werde, bin ich noch hier in Frankfurt.
09:50 - So ?
09:51 - In Frankfurt. Dabei haben die Sterne so schön gefungelt und der Mond scheint.
09:58 - Tut dir etwas weh, Heidi ? Der Kopf oder der Bauch ?
10:02 - Nein, aber irgendetwas ist in meinem Hals. Ich muss immer weinen.
10:07 - So. Wenn du das Gefühl hast, weinst du dann ?
10:11 - Nein, Fräulein Rottenmeier hat gesagt, ich darf nicht weinen, damit die Klara sich
10:15 nicht aufregt.
10:16 - So ist das. Das hat Fräulein Rottenmeier von dir verlangt ?
10:19 - Oui, elle a prohibi que je pleure. Et je ne peux pas parler avec Klara des montagnes.
10:25 - Je suppose que tu aimes parler des montagnes. Dis-moi, es-tu vraiment amoureuse de nous ici
10:32 en Francfort ?
10:33 - Oui.
10:34 - Qu'est-ce que ton grand-père fait ?
10:38 - Il est à la maison, dans les Alpes.
10:41 - Tu ne veux pas aller voir lui ?
10:44 - Oui.
10:45 - Il ne peut pas. Je dois rester ici pour Klara.
10:49 - C'est bien comme ça. Reste ici. Tu es une amoureuse. Essaye de dormir, Aya.
11:05 - Je ne peux pas.
11:07 - La pauvre petite, ça ne peut pas être vrai.
11:18 - Oui, je suis très désolé de le dire. Heidi ne sait plus qui c'est.
11:23 - Fräulein Rottenmeier n'a pas remarqué ?
11:25 - Oui.
11:26 - Ah, bien sûr, je dois me faire des accusations. Je devrais l'avoir remarqué.
11:31 Elle ne pouvait pas le garder comme ça.
11:34 - Je devrais m'en occuper, mais que devrais-je faire ?
11:37 - Les accusations ne font pas de sens.
11:40 C'est une perte de temps. Nous devrions nous en occuper.
11:44 Elle doit partir.
11:46 - C'est la seule solution ? Comment je vais faire pour Klara ?
11:51 C'est une catastrophe.
11:53 - Oh, non.
11:54 - On doit penser à la petite. Elle est en train de se faire mal.
11:58 - Le pire, c'est notre faute.
12:00 - Elle doit aller dans les montagnes. Auparavant, personne n'avait réussi à inventer de médicaments contre la maladie.
12:05 Rappelez-vous seulement de la petite enfant qui est arrivée ici.
12:12 Et regardez-vous comment Heidi se ressemble aujourd'hui.
12:15 - Oui, vous avez raison. Je suis un vieux idiot.
12:23 - Oui ?
12:25 - C'est moi. Je peux vous interrompre ?
12:28 - Bien sûr. Venez.
12:30 - Merci.
12:32 - Préparez-vous pour la départure.
12:34 - Quoi ? Vous allez partir ? La pauvre Klara.
12:37 - Heidi part.
12:39 Je sais que vous êtes le ghost.
12:42 - Oh, Heidi !
12:44 Je me suis dit que c'était Adelheid.
12:46 - Oui, Heidi.
12:47 - Je suis habituée à ça. Mais c'est le pire.
12:50 - Attendez.
12:51 - Heidi ne l'a pas fait de façon volontaire.
12:53 - Mais bien sûr.
12:55 - Mais vous n'avez pas remarqué que Heidi est malade ?
12:58 Elle se lève.
13:00 - Je l'ai fait pour Klara.
13:04 - Qu'est-ce que ça veut dire ?
13:06 - Je n'avais pas d'autre choix.
13:08 - Klara aime Heidi.
13:10 Elle voulait que l'enfant reste ici.
13:12 Mais elle a l'air similaire à ce gosse.
13:14 - Comment ça ?
13:16 - Je ne vous ai pas permis de parler de cette montagne.
13:19 Mais elle a l'air d'être reconnaissante.
13:21 Elle a l'air d'être en train de partir.
13:23 - Oui, c'est ça.
13:25 Elle a même pleuré sans interruption.
13:28 Je lui ai donc prohibi de l'aimer.
13:30 - Qu'est-ce que vous avez ?
13:32 Vous avez l'air d'avoir maltraité ce pauvre gosse.
13:36 - Je n'ai que son amour pour sa fille.
13:39 - Vous avez donc oublié que Heidi aussi aime sa fille.
13:42 - Oh, ce gosse !
13:44 - Je crois que je l'ai juste rencontrée.
13:51 - Je crois que je l'ai juste rencontrée.
13:53 - Pauvre petit Heidi.
14:13 Qu'est-ce que tu as fait, petite ?
14:15 - Qu'est-ce que tu as fait, petite ?
14:17 - Bonjour.
14:25 - Comment tu vas ?
14:27 Heidi, je veux te dire quelque chose.
14:29 Je suis sûr que tu vas t'en rien.
14:32 Tu vas à la maison, dans les montagnes.
14:35 - Dans les montagnes ?
14:37 - Oui, à la maison, chez ton grand-père.
14:39 - A la maison, chez mon grand-père, dans les montagnes ?
14:44 - Oui, Heidi.
14:45 Tu peux rentrer à la maison, juste après le petit-déjeuner.
14:48 - Je peux rentrer à la maison ! Je peux rentrer à la maison !
14:54 Je peux rentrer à la maison ! Je peux !
14:59 Je ne peux pas.
15:01 - Pourquoi ? Tu ne veux plus aller ?
15:04 - Oh, oui. Je ne peux pas aller parce que Clara.
15:07 Quand je vais, elle doit être seule.
15:09 - Heidi, tu as peur de dire à Clara ?
15:12 - Non, je n'ai pas peur qu'elle pleure.
15:14 - Ah, d'accord.
15:15 - Ce n'est pas agréable de pleurer.
15:17 Je ne veux pas que Clara soit comme moi.
15:20 - Mais, Heidi, Clara ne sera jamais seule.
15:24 Je te le promets. Crois-moi.
15:27 Heidi, je vais rester avec Clara.
15:33 Je ne sais pas comment, mais je me souviens.
15:36 - Avec des vows ?
15:37 - Oui, avec des vows.
15:39 Je crois que j'ai promis quelque chose.
15:41 Mais, Heidi, je me sens comme si je mentissais à une petite amie.
15:45 Clara et moi, on va rester ensemble d'ici aujourd'hui.
15:48 - C'est beau, mais si...
15:52 - Ne t'en fais pas. Tu peux partir tranquillement.
15:56 - Oui.
15:58 Non, non, non ! Je ne veux pas que Heidi s'en va !
16:03 - Clara, calme-toi.
16:05 - Non, papa, je ne me calme pas. Je ne veux pas. Pourquoi ?
16:08 - Parce que ta Heidi a une maladie.
16:11 Pour laquelle il n'y a pas de médecine.
16:13 Heidi a mal au dos.
16:15 Un grand mal au dos, même.
16:17 - Oh, Heidi, oh non !
16:22 - Il ne peut pas être autrement.
16:26 - Ça veut dire que je ne vais plus la voir d'aujourd'hui ?
16:29 - Si ça va mieux pour toi, viens nous visiter.
16:32 Crois-moi, c'est le meilleur pour Heidi.
16:34 - Oui ?
16:35 - Elle n'a jamais aimé venir ici à Francfort.
16:38 - Quand sa grand-mère était ici, elle l'a aimé.
16:41 C'était aussi beau.
16:42 - Calme-toi.
16:43 Heidi a grandi dans les montagnes.
16:45 On ne peut pas la fermer dans la ville.
16:48 Je suis aussi désolé.
16:53 J'ai beaucoup aimé Heidi.
16:55 Mais le conseiller a parlé avec moi hier soir
16:57 et a dit qu'elle serait très malade si elle restait ici.
17:01 Maintenant, nous pouvons l'interrompre.
17:05 - Tu sais quoi, papa ?
17:07 Je crois que Heidi ne reviendra jamais ici.
17:09 Mais je vais la voir.
17:11 - Clara, ça va bien ?
17:13 - Bien sûr que ça va bien.
17:14 Avec sa grand-mère, nous avons aussi fait un voyage.
17:17 Nous avons collé des fleurs,
17:19 nous avons pris des chatouilles et nous avons fait un bateau.
17:21 Et quelques jours plus tard, Heidi m'a donné
17:23 milliers de chatouilles.
17:25 - Mille ? Clara !
17:28 Cette Heidi, je crois qu'elle est vraiment folle.
17:32 - Elle dit qu'il y a aussi d'elles dans les montagnes.
17:35 - Oui, il y a aussi d'elles dans les montagnes.
17:38 Et tu verras bien là-bas qu'une jour,
17:40 nous allons les voir fliquer ensemble.
17:42 - Avec des chats, papa ?
17:44 - Oui, avec des chats.
17:45 Ça semble être habituel ici.
17:47 D'où avez-vous pris ça ?
17:49 - De ma grand-mère, bien sûr.
17:51 Papa,
17:53 tu me ramènes Heidi dans mon chambre
17:57 quand tu auras du temps ?
18:00 Je voudrais te donner quelques choses
18:02 que tu veux.
18:04 - Oui, bien sûr.
18:06 - Une flamme de trillot pour Peter,
18:08 du tabac pour le grand-père
18:10 et des chatouilles blanches pour la grand-mère de Peter.
18:13 - Je vais tout t'en donner.
18:16 - Papa !
18:19 - C'est terrible.
18:21 Je sais que ça va être difficile.
18:28 - Je dois le remercier,
18:30 mais Mme Diethe n'a pas d'hiver.
18:32 - Ah, alors tu dois l'accompagner à la train
18:35 et la délivrer à son grand-père.
18:37 - Je dois y aller ?
18:39 - Oui, tu dois te préparer à la voyage.
18:41 - Oui, très bien.
18:43 - Entrez.
18:57 - Clara !
18:59 Merci de venir.
19:02 - Je sais bien à quel point tu t'en fais plaisir.
19:06 - Tu ne me fais pas mal ?
19:08 - Non, tu devrais m'en faire mal.
19:10 Je savais que tu voulais retourner à la maison
19:12 et j'ai essayé de t'en empêcher.
19:14 C'était malgré moi.
19:16 - Clara...
19:19 - Je t'ai préparé quelques choses
19:23 que tu pourrais en utiliser.
19:26 - Ah, c'est les brioches blanches pour la grand-mère.
19:29 - Et une boite pour Peter ?
19:31 - Et ?
19:32 - Du tabac pour le grand-père.
19:34 - C'est gentil de toi, merci.
19:36 Sébastien en prend plus.
19:38 Je pensais que tout allait être trop difficile.
19:40 - Et quelles belles couches de poche.
19:42 - Et qu'est-ce que c'est que ça ?
19:44 - C'est très bien peint.
19:46 - Oh, un sac de couture.
19:49 C'est presque trop dégueulasse pour se faire couturer.
19:53 - Qu'est-ce que c'est ?
19:55 - Tu es magnifique et ça te va bien avec ton vêtement.
19:59 - Je comprends, ton sac de couture.
20:05 Mais il est vraiment trop vieux.
20:07 - Tu penses que...
20:09 - Si tu ne peux pas te séparer,
20:11 prends-le dans ton sac.
20:13 - Oui, je le ferai.
20:15 Au revoir, Clara, et merci.
20:20 - Tu dois y aller.
20:22 Prends soin de toi et salue les autres.
20:24 Et n'oublie pas moi.
20:26 - Tu sais quoi, Clara ?
20:29 Je veux te prendre avec moi.
20:31 - Tu n'en as pas besoin.
20:33 Je reviendrai.
20:35 Tu ne me laisseras pas partir si vite.
20:37 Qu'est-ce que c'est ? Tu ne veux pas que je revienne ?
20:40 - Mais, Clara...
20:42 - Comme toi, il doit y avoir eu un rottenmeier
20:44 quand elle a vu le diable.
20:46 Tu y crois.
20:48 - Oh, Clara !
20:50 - Quand vas-tu ? - Bientôt.
20:52 Dès que le secretaire a le droit, en avril.
20:55 - Clara... - Au revoir, Heidi.
20:58 - Prends soin de toi, Heidi. - Oui.
21:18 - Et n'oublie pas lui.
21:20 Donne-le à ton grand-père, ok ?
21:22 Et dis-lui que je serais heureux d'avoir une réponse.
21:25 - Oui.
21:27 Oh, Monsieur Sesemann,
21:30 dis-lui un grand salut à mon secrétaire.
21:32 - Bien.
21:34 - Johann, il est temps pour vous.
21:37 - Au revoir, Clara. Et viens vraiment, ok ?
21:39 - Oui, bien sûr.
21:41 - Au revoir.
21:43 - Clara...
21:45 Heidi...
21:47 - Au revoir.
21:49 - Je viens te voir, Heidi.
21:51 Au revoir.
21:53 - Au revoir. Au revoir, Clara.
21:55 - Au revoir.
21:57 Je viens te voir, Heidi.
21:59 Au revoir.
22:01 - Au revoir. Au revoir, Clara.
22:03 - Il ne peut pas se perdre, Kid.
22:20 - Il ne peut pas se perdre, Kid.
22:22 ...
22:44 ...
23:13 ♪ ♪ ♪
23:15 [SILENCE]