Category
🦄
Art et designTranscription
00:00 *Musique*
00:03 *Claquement de doigts*
00:03 *Musique*
00:20 *Cloches qui sonnent*
00:23 *Musique*
00:30 *Bruit de vent*
00:31 *Voix de radio*
00:36 *Voix de Bill*
00:50 *Bruit de cloches qui sonnent*
00:51 *Voix de Bill*
00:52 *Bruit de cloches qui sonnent*
00:54 *Bruit de cloches qui sonnent*
00:55 *Voix de Bill*
01:05 *Bruit de cloches qui sonnent*
01:06 *Voix de Bill*
01:13 *Bruit de cloches qui sonnent*
01:14 *Bruit de Bill*
01:15 *Voix de Bill*
01:16 *Bruit de Bill*
01:17 *Voix de Bill*
01:19 *Bruit de cloches qui sonnent*
01:20 *Bruit de vent*
01:24 *Voix de Bill*
01:34 *Bruit de vent*
01:36 *Musique*
01:39 *Bruit de cloches qui sonnent*
01:40 *Musique*
01:42 *Bruit de vent*
01:43 *Bruit de vent*
01:55 *Bruit de coq qui croque*
01:56 *Voix de Bobbi*
02:00 *Bruit de vent*
02:05 *Bruit de coq qui croque*
02:06 *Bruit de coq qui croque*
02:07 *Bruit de coq qui croque*
02:08 *Bruit de coq qui croque*
02:09 *Bruit de coq qui croque*
02:10 *Bruit de coq qui croque*
02:11 *Bruit de coq qui croque*
02:12 *Bruit de coq qui croque*
02:13 *Bruit de coq qui croque*
02:14 *Bruit de coq qui croque*
02:15 *Bruit de coq qui croque*
02:16 *Bruit de coq qui croque*
02:17 *Bruit de coq qui croque*
02:18 *Bruit de coq qui croque*
02:19 *Bruit de coq qui croque*
02:20 *Bruit de coq qui croque*
02:21 *Bruit de coq qui croque*
02:22 *Bruit de coq qui croque*
02:23 *Bruit de coq qui croque*
02:24 *Bruit de coq qui croque*
02:25 *Bruit de coq qui croque*
02:26 *Bruit de coq qui croque*
02:27 *Bruit de coq qui croque*
02:28 *Bruit de coq qui croque*
02:29 *Bruit de coq qui croque*
02:30 *Bruit de coq qui croque*
02:59 *Bruit de coq qui croque*
03:00 *Bruit de coq qui croque*
03:01 *Bruit de coq qui croque*
03:02 *Bruit de coq qui croque*
03:03 *Bruit de coq qui croque*
03:04 *Bruit de coq qui croque*
03:05 *Bruit de coq qui croque*
03:06 *Bruit de coq qui croque*
03:07 *Bruit de coq qui croque*
03:08 *Bruit de coq qui croque*
03:09 *Bruit de coq qui croque*
03:10 *Bruit de coq qui croque*
03:11 *Bruit de coq qui croque*
03:12 *Bruit de coq qui croque*
03:13 *Bruit de coq qui croque*
03:14 *Bruit de coq qui croque*
03:15 *Bruit de coq qui croque*
03:16 *Bruit de coq qui croque*
03:17 *Bruit de coq qui croque*
03:40 *Bruit de coq qui croque*
03:47 *Bruit de coq qui croque*
03:48 *Bruit de coq qui croque*
03:49 *Bruit de coq qui croque*
03:50 *Bruit de coq qui croque*
03:51 *Bruit de coq qui croque*
03:52 *Bruit de coq qui croque*
03:53 *Bruit de coq qui croque*
03:54 *Bruit de coq qui croque*
03:55 *Bruit de coq qui croque*
03:56 *Bruit de coq qui croque*
03:57 *Bruit de coq qui croque*
03:58 *Bruit de coq qui croque*
03:59 *Bruit de coq qui croque*
04:00 *Bruit de coq qui croque*
04:01 *Bruit de coq qui croque*
04:02 *Bruit de coq qui croque*
04:03 *Bruit de coq qui croque*
04:04 *Bruit de coq qui croque*
04:10 *Bruit de coq qui croque*
04:11 *Bruit de coq qui croque*
04:12 *Bruit de coq qui croque*
04:13 *Bruit de coq qui croque*
04:14 *Bruit de coq qui croque*
04:15 *Bruit de coq qui croque*
04:16 *Bruit de coq qui croque*
04:17 *Bruit de coq qui croque*
04:18 *Bruit de coq qui croque*
04:19 *Bruit de coq qui croque*
04:20 *Bruit de coq qui croque*
04:21 *Bruit de coq qui croque*
04:22 *Bruit de coq qui croque*
04:23 *Bruit de coq qui croque*
04:24 *Bruit de coq qui croque*
04:25 *Bruit de coq qui croque*
04:26 *Bruit de coq qui croque*
04:27 *Bruit de coq qui croque*
04:45 *Musique*
05:13 Hello? Hello? Anybody here?
05:15 *Sonnerie de téléphone*
05:16 Oh my god, the red phone!
05:18 *Sonnerie de téléphone*
05:19 Dang it Everett, were you off combing your mustache? I need a status report.
05:22 Ah, Everett's not here. This is Hank Hill, assistant manager, Strickland Propane.
05:27 Everett's gone? Alright listen, this is T. Beck-Minsenmeyer with the Upper Brazos River Authority.
05:31 A storm's knocked out all our remote sensors, so I'm gonna need your help.
05:34 Sir, I have mentally rehearsed many emergency talk-through scenarios. Go ahead.
05:39 Ok. Check the monitors. Do you see any damage to the face of the dam?
05:43 Oh god, I am seeing some hairline cracks, yes.
05:46 That's ok, they're always there. But if they start getting too big, you'll have to open the floodgate.
05:51 I could open it now just to be safe.
05:53 No! I mean no. The rain could still let up. Open that floodgate now and a dozen homes and businesses are gone.
05:59 Oh ok, I won't open the floodgate.
06:02 Now don't get bullheaded about it. Keep the gate closed too long and the dam could break. All of South Ireland would be destroyed.
06:08 Ok, so I'll open the floodgate, but only if...
06:10 Look, I got a bass boat stuck in a turbine at the LBJ dam. You're just gonna have to use your best judgement on this.
06:16 Fresh cinnamon rolls, courtesy of the Emergency Operations Center.
06:29 Thought you might be getting hungry.
06:30 Like it is.
06:31 Nice. You'll make sure these get inside, right?
06:37 Mm-hmm.
06:38 Papa, on va bien ?
06:42 Ok.
06:43 Joseph, comment ça te ressemble d'être le meilleur enfant de la planète ?
06:48 Parce que c'est ce que tu vas être quand je finis de construire un arbre pour toi, ta mère et moi.
06:53 Hey, y'a du nourriture ! L'armée a de la nourriture pour nous !
07:02 Mmh, ça sent bon !
07:04 Qui est en charge ici ?
07:07 Je ne sais pas. Je suppose que c'est l'armée.
07:09 En fait, c'est supposé être Hank, mais il n'est pas...
07:12 Regarde, tu as une situation à l'église de l'Est, donc tu vas devoir tenir le fort un moment.
07:15 Voici ton kit d'église.
07:16 Voici ton téléphone satellite.
07:18 Si tu veux parler à l'Emergency Operations Center, juste appuie sur le bouton de vitesse #1.
07:22 Bouton de vitesse #1 ?
07:26 Hey ! Ça a fonctionné !
07:29 Alors, jusqu'à ce qu'on arrive à l'arrivée de l'Oncle Hank, Mr. Doutree va être notre leader ?
07:35 Que Dieu nous aide !
07:37 Maman, je peux jouer à "Hide and Seek" avec Joseph ?
07:40 "Hide and Seek" ? Oh mon Dieu, ça se passe !
07:44 Bobby, grosse-toi !
07:45 Voici la clé du maître de l'école. Va au lounge des professeurs, bois du café et bâille tes amis.
07:51 Ok.
07:57 Le précaire a été annoncé pour des nuages de pluie.
08:00 Mon Dieu, les craques sont devenus plus grosses ?
08:02 Ouvrez la porte et les dizaines de maisons et entreprises seront disparues,
08:11 ou les briques de la mer et toute la Southern Irlande seront détruites.
08:14 Oh mon Dieu, que dois-je faire ? Je ne sais pas ! Je ne sais pas !
08:19 Oh !
08:20 Oh mon Dieu !
08:48 J'adore Jerry !
08:49 Bien joué, Bill !
08:51 Bill, Hank n'est pas encore là. Où est-il ?
09:06 Je crois que Bobby a eu un choc de résistance. Il se réveille.
09:09 Où est Hank ?
09:10 Là ! Là, Peggy, je suis sûr que Hank va bien.
09:13 Tu es sûr ?
09:14 Oui, je suis sûr.
09:15 Oh, alors tout va bien ?
09:18 C'est ça.
09:19 Maintenant, pourquoi ne pas te lèver et je t'amènerai une bonne bouteille de soupe de poulet ?
09:23 Comment ça semble ?
09:25 Bien, ça a l'air bien. J'ai besoin d'une cuillère.
09:29 C'est aussi un four pour ces bonnes morceaux de poulet.
09:43 C'est le leader de la bouteille de poulet.
09:45 Maintenant, regarde.
09:48 Les gens, je viens de recevoir l'information qu'une piste d'eau du dame Tutrapi a détruit plusieurs maisons sur la route de la rivière Oaks et peut avoir atteint le nouveau mall d'outil.
09:59 Nous vivons sur la rivière Oaks.
10:03 Mon père-en-l'air est au mall.
10:05 Hank, tu es en vie !
10:11 Tout le monde qui vit sous la rivière est arrivé ici en sécurité ?
10:14 Ne t'inquiète pas, Hank. Ils sont tous en sécurité. J'ai vu ça.
10:17 Oh, merci Dieu. Tu as vu ça ?
10:21 Oui, je suis le leader de la bouteille.
10:23 Mais je suis censé...
10:24 Je peux t'appeler.
10:25 Quoi ? Donc ils t'ont fait le leader ? Est-ce que tout le monde a pris des tournées ?
10:30 Oui, on va tout rassurer. Je suis juste heureux que je sois sorti de là. C'était horrible.
10:36 Mais au moins, j'ai pu sauver la Suisse.
10:39 Comment as-tu fait ça ?
10:40 J'ai ouvert la porte de la rivière pour rassurer la pression sur la rivière.
10:43 Attends, tu as ouvert la porte de la rivière ?
10:46 Il est le flotteur de l'Arlen !
10:48 Tu es un sale bâtard !
10:50 Tout le monde, calme-toi. Je suis sûr que Hank a une bonne explication pour détruire vos maisons et le mall d'outil.
10:57 Je suis autorisé par T. Beck Minsenmeyer...
11:02 Tu as fait ton nom ?
11:03 Non, le téléphone sonnait. Le téléphone rouge.
11:06 Oh, et qui était de l'autre côté ? Le commissaire Gordon ?
11:09 Non, écoute. J'ai regardé les craques. Ils ont passé de craques de cheveux à craques de cheveux très épais.
11:16 Hank, je suis venu te battre. Un excuse comme ça fait que nous deux, on a l'air de mal.
11:21 Allons dans la salle de bain des filles et nous restons là où les filles niques se sont posées.
11:29 D'accord.
11:33 Attends, je ne suis pas si sûr de mon photo d'anniversaire. Je pense que dans 10 ou 15 ans, je pourrais regretter de porter ce cheveu.
11:41 Ou peut-être que je ne le ferai pas. Allez !
11:45 Je t'ai déjà dit que la dame avait des craques.
11:49 Chaque dame a des craques, stupide.
11:51 Tu le lui dis, Everett. Everett a travaillé à cette dame depuis 20 ans et nous n'avons jamais perdu un seul maison à son tour.
11:57 Everett ? Attends un instant, tu es le gars qui a abandonné son poste.
12:02 Hey, ne fais pas ça sur Everett.
12:04 Allez, les gens. J'ai connu Hank Hill presque toute ma vie et s'il avait peur...
12:10 Je n'avais pas peur. J'ai eu une décision difficile à prendre mais j'ai pris les choix et j'ai agi.
12:16 En d'autres mots...
12:17 Tu prends ce bruit de retour. Tu ne sais rien de cela parce que tu as abandonné ton poste.
12:23 Oui, peut-être que si j'avais resté à mon poste, nous aurions toujours un maison à son tour.
12:27 Regarde, dans mon entraînement pour être le leader de la résidence...
12:30 Bill est le leader de la résidence !
12:32 Prêt ? Je vais faire l'amour à la caméra.
12:44 Je n'ai jamais vu combien tu blinques.
12:50 Ah, la plus désirable adresse de tous les gyms est la nôtre.
12:58 Oui, les gens nous admirent mais comment nous faire peur ?
13:02 Le mec qui contrôle le téléphone, contrôle la résidence. Contrôle le mec qui contrôle le téléphone, Kain !
13:10 Compris !
13:11 Je vois.
13:13 Beef stroganoff, je vais informer mes gens.
13:16 C'est pas comme le président qui lit le menu de la nourriture de l'école ?
13:20 Sûrement, un homme de ta position a plus de "concerns globaux".
13:27 Eh bien, je pourrais utiliser quelqu'un pour...
13:29 Je vais chercher Bill Horn.
13:30 Bill en charge ? Je veux dire... Bill ?
13:36 Hank, tu as des planches à l'étage lisses que je peux scavanger pour mon plan de gang ?
13:41 Joseph a l'air un peu mutine ces dernières années.
13:44 Dale, mets ça de l'arrière.
13:46 Tu n'es pas le boss de moi, Bill est le boss de moi et il dit que mon plan est valide et innovant.
13:54 [Bruits de pas]
13:56 Merde ! Quelqu'un doit faire des bouchons ici.
14:05 Ce sont des bouchons pour les emergencies. L'électricité peut s'éteindre à tout moment.
14:13 Eh, pourquoi tu ne choisis pas quelqu'un de ta taille ?
14:16 Ok, on a juste mangé. On doit racheter notre nourriture en cas que les produits soient interrompus.
14:22 [Bruits de pas]
14:24 [Bruit de téléphone]
14:29 Merde, Bill, tu ne peux pas faire de bouchons avec ton téléphone d'urgence.
14:35 Supposons que l'EOC essaie de trouver des informations importantes.
14:39 Je dois te dire, Hank, ces gars pensent que tout est en urgence.
14:45 Bill, donne-moi le téléphone. Tu peux garder le masque et les bouchons, mais tu ne peux pas être confiant avec notre seule ligne de vie vers l'extérieur.
14:52 C'est bon, Hank, arrête ! Tu fais de la panique.
15:01 Conn ! Conn, prends tes hommes.
15:03 Conn a des hommes ?
15:05 Prends Hank au cage.
15:09 Il y a un cage ?
15:11 [Musique]
15:14 Allez !
15:16 Tu ne peux pas faire ça. Laisse-moi partir.
15:18 Hank !
15:20 Dis aux enfants qu'ils peuvent dormir en soirée.
15:23 Le leader de la résidence, Do-Treev, a fermé le flotteur de l'Irlande.
15:27 [Applaudissements]
15:30 Allez, Bill, tu dois rester en forme. Donne-moi trois bonnes.
15:36 Je te jure, je ne sais pas comment tout le papier de toilette est dans mon sac.
15:41 Oh, merde, Bill, qu'est-ce qui t'est arrivé ? Tu es hors de contrôle.
15:44 Les leaders forts font toujours des ennemis, et c'est pour ça qu'ils font des cages fortes.
15:49 Le cage était ma idée.
15:53 Ironique, hein ?
15:55 Ok, les lézards, c'est l'heure du déjeuner.
15:59 Où est Hank ?
16:02 Hank est allé avec Conn pour faire un peu de hygiène.
16:08 Hmm, ça a l'air d'être Hank.
16:10 Tu es là, Billy, ton ami, et tu es en train de boire pour une fois, au lieu de s'assouplir.
16:17 J'aurais dû prendre le contrôle dès que je suis arrivé ici.
16:20 Oh, donc tu as un œil sur le travail.
16:23 Non, mais, je veux dire, regarde-moi.
16:25 Ne t'inquiète pas, je soutiens Cool.
16:27 Et puis peut-être que tu me donneras cinq minutes seul avec le carton de brioche.
16:31 Regarde, il faut qu'on s'en sort, Conn. Donne-moi une main.
16:36 Alors, Nancy, que penses-tu de mon œil ?
16:39 Très "yarr", hein ?
16:41 Oh, c'est vraiment "yarr", Shug.
16:43 Maintenant, monte et mange quelque chose.
16:45 Ok, attention, les gens.
16:51 Il semble qu'on est tous hors de la pâte à sucre.
16:54 Mais les enfants l'aiment !
16:56 Vous avez dit qu'on n'est jamais sortis de la pâte à sucre.
16:59 Eh bien, on en avait beaucoup, mais...
17:02 Hank l'a mangé !
17:05 C'est vrai, mais ne vous en faites pas.
17:06 J'ai déjà assorti assez de "breakfast instant" de carnation pour tout le monde.
17:10 Go, your mighty mighty moth...
17:21 Ok, on va trouver un "beaker" pour le "science club" Shug.
17:35 Quoi ?
17:36 Qu'est-ce que tu fais ?
17:43 Tu ne peux pas juste te mettre des photos dans le "yearbook".
17:46 Prends-le avec le président de classe.
17:48 Sais-tu combien de problèmes tu peux avoir pour envoyer des pages de clubs et activités fraudulents ?
17:55 Euh... non.
17:57 Mais ces "yearbooks" ne sortent pas jusqu'à ce que nous ayons déjà gradué, n'est-ce pas ?
18:03 Je m'appelle Prom Queen !
18:05 C'est ça, les "hayseeds" !
18:14 Continuez à regarder votre nourriture. Vous ne voulez pas manger vos doigts !
18:18 Fais chier, Conn ! Allons-y.
18:20 Merci pour le conseil, Conn.
18:29 Quoi ?
18:31 Vous avez un terrible jugement de me confier. Comment peux-je vous suivre ?
18:34 Est-ce que je peux avoir mon "bullhorn" maintenant ?
18:36 Bien sûr. Les batteries sont morts, mais vous pouvez les tourner.
18:39 Oh non ! Hank !
18:41 Hank, Hank... Qu'est-ce que je vais faire avec vous ?
18:44 Je vais juste devoir détruire les "dodgeballs" et laisser le public vous faire...
18:48 Tu vas t'écouter, Bill ? Tu parles comme un type de professeur de gym.
18:53 C'est ce type de leader que tu veux être ?
18:55 Je n'ai pas cherché le "hard hat". Le "hard hat" m'a confié.
19:00 Mais putain, cette pluie va s'arrêter quelque temps, et quand elle va s'arrêter...
19:03 Oh, Bill, ça a déjà arrêté ?
19:12 C'est toujours mouillé.
19:14 Bill, tu as eu de la chance. La flotte a terminé avant que nous ayons utilisé toute notre nourriture et papier toilette.
19:19 Mais maintenant, c'est le moment de faire ton travail.
19:21 Le but d'un leader de résidence est de faire sortir ces gens de la résidence et de retourner à leur vie réelle.
19:26 Mais ma vie réelle me dérange.
19:29 Bill, tu as fait un bon travail de faire les gens heureux, surtout en les faisant contre moi, mais c'est ton chance de sortir en haut.
19:36 Tu pourrais être comme Ted Williams.
19:39 Putain, les gens sont toujours en train de se battre pour son tête froide.
19:42 Tout le monde, j'ai une annonce.
19:49 Mais d'abord, j'aimerais dire que c'est un honneur de vous leader.
19:54 Nous ne le leaderons pas !
19:57 Non, quand je...
19:59 La flotte a terminé.
20:09 Wow, l'Armageddon est magnifique.
20:17 Ça sent si frais.
20:19 C'est sûr ? Et l'Upriver ?
20:21 Vous pouvez tous aller chez vous.
20:23 Je vais chez moi.
20:24 Oh, Mr. Trunkers, vous y êtes. Allons-y.
20:30 Son nom est Peanuts.
20:36 Ils ne me manquent plus.
20:43 Ça veut dire que tu as fait ton travail, Bill.
20:46 Vas-y, CJ. Demande au gentil.
20:50 Pouvez-vous venir parler à mon équipe de scout ?
20:52 Le sujet est "Qu'est-ce qu'il faut pour être un bon leader ?"
20:56 Oh, et est-ce que c'est toirs ?
21:00 Oh, oui, merci.
21:02 Flutter !
21:04 Il va faire un beau soleil.
21:12 Oui, il le fait.
21:14 Tu devrais avoir vu le rainbout hier.
21:17 L'Homme qui joue avec l'Amérique, sur Trigger Happy TV.
21:20 Ils n'ont pas de clé sur ce qui les a touchés.
21:24 L'Homme qui joue avec l'Amérique, sur Trigger Happy TV.
21:27 Ils n'ont pas de clé sur ce qui les a touchés.
21:30 L'Homme qui joue avec l'Amérique, sur Trigger Happy TV.
21:33 Un beau jardin, hein ?
21:55 Hein?
21:56 *cri*