• il y a 2 ans
Une femme fait la douloureuse découverte que sa nouvelle maison abrite un portail paranormal. Plus choquant encore, l'activité a réveillé ses capacités dormantes de médium, la forçant à affronter les morts.
Transcription
00:00 ♪ ♪ ♪
00:10 - Ça a été l'expérience la plus éprouvante de toute ma vie.
00:14 ♪ ♪ ♪
00:18 J'étais loin de me douter que ce déménagement
00:20 aurait de si grosses conséquences.
00:22 - Interview pour la série Antis, caméras A et B.
00:25 - Mes souvenirs de cette période sont encore très vifs.
00:28 Je revois constamment ces esprits.
00:30 J'ai vécu dans la terreur pendant des jours.
00:33 Je ne serai plus jamais la même à cause de ça.
00:36 ♪ ♪ ♪
00:39 ♪ ♪ ♪
00:44 ♪ ♪ ♪
00:50 ♪ ♪ ♪
00:55 - Pendant l'hiver 2016, Zoé Day, une mère divorcée
00:59 avec deux enfants, s'installe dans un nouveau logement.
01:02 Elle est seule pour le déménagement,
01:04 sa fille vivant sur un campus universitaire
01:07 et son fils étant sous la garde de son père.
01:10 ♪ ♪ ♪
01:15 ♪ ♪ ♪
01:20 ♪ ♪ ♪
01:25 ♪ ♪ ♪
01:31 - Ma fille venait de commencer des études universitaires
01:35 et mon fils en était encore au premier cycle du secondaire.
01:40 ♪ ♪ ♪
01:44 Je partageais la garde de mes enfants avec mon ex-mari.
01:48 Comme mon propriétaire voulait vendre la maison de Calabasas,
01:52 que je louais depuis 10 ans,
01:55 j'avais dû me trouver un autre logement.
01:58 ♪ ♪ ♪
02:03 Malheureusement, les maisons à louer étaient rares
02:05 pendant cette période.
02:07 ♪ ♪ ♪
02:10 L'endroit que j'avais trouvé à Thousand Oaks était vraiment
02:13 moins bien que la maison orangée que je louais à Calabasas.
02:16 C'était loin d'être idéal.
02:18 - Heureusement, Zoé peut compter sur l'aide de ses parents.
02:21 - Bien, j'ai des vêtements, j'ai du plâtre, j'ai des épaisseurs,
02:25 j'ai tout.
02:27 - Mes parents m'ont aidée à déménager
02:31 et à m'installer dans cette nouvelle maison.
02:35 - Si vous me voulez, je serai en haut pour nettoyer.
02:38 - OK.
02:40 - Le logement nécessitait plusieurs travaux.
02:42 Il a fallu y consacrer beaucoup d'énergie pour le rendre acceptable.
02:45 ♪ ♪ ♪
02:48 - Eww!
02:50 ♪ ♪ ♪
02:52 - Look at this! It is full of all this!
02:56 - Je ne peux pas dire que j'étais à l'aise dans le logement
02:59 de ma fille. C'était loin d'être un endroit accueillant.
03:02 Mais on s'est bien gardé de le dire, mon mari et moi.
03:05 On a plutôt fait le nécessaire pour rendre cet endroit
03:08 le plus accueillant et le plus confortable possible.
03:11 ♪ ♪ ♪
03:14 ♪ ♪ ♪
03:17 ♪ ♪ ♪
03:22 - Hon!
03:24 - Oh!
03:26 - That's not good.
03:28 - Oh, my God!
03:30 - Comme le propriétaire avait négligé de faire
03:33 certaines réparations, et ce, depuis très longtemps,
03:36 il a bien fallu qu'on s'en occupe.
03:38 C'était ça ou rien.
03:40 On a donc fait ce qu'il fallait pour rendre l'endroit habitable.
03:44 ♪ ♪ ♪
03:47 - Il n'y a pas que le rez-de-chaussée
03:50 qui est en mauvais état.
03:52 ♪ ♪ ♪
03:55 ♪ ♪ ♪
03:58 ♪ ♪ ♪
04:01 ♪ ♪ ♪
04:04 (toc-toc!)
04:06 (cloche)
04:08 - La porte du placard qui se trouvait à l'étage
04:11 était bloquée. Il fallait y mettre toute sa force
04:14 pour ouvrir ou la fermer.
04:16 (sanglots)
04:18 (cloche)
04:20 (sanglots)
04:22 ♪ ♪ ♪
04:25 Je voyais bien qu'il faudrait que j'accepte la situation
04:28 et que j'en tire le meilleur parti possible.
04:31 (cloche)
04:33 (sanglots)
04:35 - Great. One more thing to fix.
04:38 (sanglots)
04:40 (soupir)
04:42 ♪ ♪ ♪
04:45 (sanglots)
04:47 (cloche)
04:49 (sanglots)
04:51 (cloche)
04:53 ♪ ♪ ♪
04:55 ♪ ♪ ♪
04:58 ♪ ♪ ♪
05:00 - Hon, can you pass me the hammer, please?
05:02 - Euh... yep.
05:04 - Après y avoir mis beaucoup d'efforts,
05:06 Zoé et ses parents réussissent finalement
05:08 à faire de la maison délabrée un endroit accueillant.
05:11 (tapotement)
05:13 - Comme on l'avait prévu,
05:15 on a consacré deux bonnes journées à ces travaux,
05:18 mais ça en a valu la peine.
05:20 À nous trois, on a pu rendre le logement habitable.
05:23 ♪ ♪ ♪
05:26 ♪ ♪ ♪
05:29 - Ah!
05:31 ♪ ♪ ♪
05:33 Ah!
05:35 ♪ ♪ ♪
05:37 This place looks great!
05:39 Thank you so much for your help.
05:41 - Oh, you're welcome, hon.
05:43 - Une fois qu'on a eu fini,
05:45 le logement était vraiment charmant et accueillant.
05:48 - Hey, look what I found.
05:50 - Hum?
05:52 - Ah, that's great.
05:54 ♪ ♪ ♪
05:56 I really hope the kids will like it here.
05:58 - Comme on s'était habitués à un certain style de vie,
06:01 l'adaptation ne serait pas facile.
06:03 - They'll have to.
06:05 ♪ ♪ ♪
06:07 ♪ ♪ ♪
06:10 - Les enfants n'avaient aucunement envie d'aller vivre là.
06:13 Ils adoraient leur autre maison
06:15 et s'étaient fait plusieurs amis dans leur quartier.
06:18 Ce déménagement forcé ne leur convenait pas du tout.
06:21 ♪ ♪ ♪
06:23 - I don't know about you, but I'm exhausted.
06:25 - Let's get some food and rest up at the hotel.
06:28 Tomorrow, we'll get the rest of the stuff upstairs,
06:31 fix anything else we can fix,
06:33 then we're heading back home.
06:35 - I'll make a plan.
06:37 ♪ ♪ ♪
06:39 ♪ ♪ ♪
06:41 ♪ ♪ ♪
06:43 ♪ ♪ ♪
06:45 ♪ ♪ ♪
06:47 ♪ ♪ ♪
06:49 - Zoe ignore qu'en s'installant dans le logement,
06:52 elle a réveillé les morts.
06:55 ♪ ♪ ♪
06:57 ♪ ♪ ♪
06:59 ♪ ♪ ♪
07:01 ♪ ♪ ♪
07:03 ♪ ♪ ♪
07:05 ♪ ♪ ♪
07:07 ♪ ♪ ♪
07:09 ♪ ♪ ♪
07:11 (rire)
07:13 ♪ ♪ ♪
07:15 (couinement de oiseaux)
07:17 ♪ ♪ ♪
07:19 ♪ ♪ ♪
07:21 - Slow.
07:23 - En février 2016,
07:25 Zoe Day emménage dans une maison
07:28 en rangée de Thousand Oaks, en Californie,
07:31 avec les recettes de ses parents.
07:33 - OK.
07:35 ♪ ♪ ♪
07:37 (sifflement)
07:39 (coup de porte)
07:41 - All right. - Got it?
07:43 - Yep, yep. - Coming.
07:45 - OK. All right.
07:47 - OK.
07:49 - La maison était vraiment délabrée.
07:52 - Il y avait des tonnes de choses à faire dans la maison
07:56 parce qu'elle n'avait jamais été entretenue.
08:00 - Je n'avais pas choisi de déménager.
08:03 Si je le faisais, c'était parce que j'y étais obligée.
08:07 Tout ce que je pouvais faire,
08:09 c'était de rendre cet endroit acceptable.
08:12 ♪ ♪ ♪
08:14 (couinement de oiseaux)
08:16 - Après avoir passé trois jours à aider Zoe,
08:19 Laura et Robert se préparent à rentrer chez eux.
08:23 - Thank you.
08:25 (sifflement)
08:27 ♪ ♪ ♪
08:29 - I'll text you when we get to Big Bear, OK?
08:32 - OK.
08:34 - Love you. - Love you.
08:36 - Même si ce n'était pas le plus bel endroit au monde,
08:39 Zoe en avait fait un endroit accueillant.
08:42 (soupir)
08:44 ♪ ♪ ♪
08:46 ♪ ♪ ♪
08:48 (soupir)
08:50 - La jeune femme ignore toutefois
08:53 qu'elle n'est pas seule dans la maison.
08:56 ♪ ♪ ♪
08:58 ♪ ♪ ♪
09:01 ♪ ♪ ♪
09:04 - Il m'arrivait de m'apercevoir que la porte du placard à l'étage
09:08 était ouverte, ce qui me semblait bien étrange
09:12 puisqu'elle était si... difficile à ouvrir.
09:16 ♪ ♪ ♪
09:18 (coup de feu)
09:20 ♪ ♪ ♪
09:22 ♪ ♪ ♪
09:24 ♪ ♪ ♪
09:27 - Sans trop savoir pourquoi,
09:29 je ne me sentais pas à mon aise dans le logement.
09:32 Il y régnait une atmosphère très lourde,
09:35 ce qui me donnait constamment envie de sortir.
09:38 ♪ ♪ ♪
09:41 (coup de feu)
09:43 - Un soir, Zoe décide de prendre l'air
09:45 en allant se promener dans son quartier.
09:48 (soupir)
09:50 ♪ ♪ ♪
09:52 ♪ ♪ ♪
09:55 (soupir)
09:57 ♪ ♪ ♪
10:00 (crics d'oiseaux)
10:03 - J'avais l'impression que quelqu'un m'épiait
10:06 et me suivait.
10:08 ♪ ♪ ♪
10:11 ♪ ♪ ♪
10:14 (coup de feu)
10:16 Je regardais constamment derrière moi,
10:19 mais il n'y avait personne.
10:22 ♪ ♪ ♪
10:25 J'aurais pourtant juré que quelqu'un me suivait.
10:29 ♪ ♪ ♪
10:32 Je suis rentrée chez moi à toute vitesse
10:34 parce que j'étais certaine que quelqu'un allait m'attaquer.
10:37 Je me sentais très vulnérable.
10:40 (coup de feu)
10:42 ♪ ♪ ♪
10:45 ♪ ♪ ♪
10:48 ♪ ♪ ♪
10:51 ♪ ♪ ♪
10:54 ♪ ♪ ♪
10:57 ♪ ♪ ♪
11:00 ♪ ♪ ♪
11:03 ♪ ♪ ♪
11:06 ♪ ♪ ♪
11:09 ♪ ♪ ♪
11:12 ♪ ♪ ♪
11:14 (soupir)
11:17 Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God!
11:20 (soupir)
11:22 Je suis rentrée chez moi et j'ai verrouillé ma porte
11:25 parce que j'étais certaine que j'étais suivie.
11:28 J'étais dans un état de panique.
11:31 Je me sentais menacée.
11:33 (sonnerie)
11:35 (en anglais)
11:37 (en anglais)
11:39 (en anglais)
11:41 (soupir)
11:43 ♪ ♪ ♪
11:45 (en anglais)
11:47 Zoé était dans tous ses états quand elle nous a appelées.
11:51 Elle voulait quitter son logement parce qu'elle s'y sentait
11:55 en danger et nous demandait de l'aider à retourner à Calabasas.
11:59 Son appel m'a fait l'effet d'une douche froide.
12:02 Je n'y comprenais plus rien.
12:04 Elle était extrêmement énervée.
12:06 - Zoé?
12:08 That is your home now.
12:11 There is no going back.
12:13 You just need to accept it.
12:15 - Son ancienne vie devait énormément lui manquer
12:18 pour qu'elle soit aussi ébranlée.
12:20 Ça me brisait le coeur de la voir comme ça,
12:23 mais j'ai dû lui rappeler qu'elle ne pouvait pas retourner à Calabasas.
12:27 Je lui ai ensuite dit d'aller se coucher
12:30 en lui promettant de la rappeler le lendemain matin.
12:33 - Quand j'ai dit à ma mère que quelque chose ne tournait pas rond
12:36 dans la maison, elle ne m'a pas crue.
12:38 Elle pensait que j'avais tout imaginé à cause du stress,
12:41 mais moi, je savais que c'était réel.
12:44 (Bip)
12:46 (Bip)
12:48 (Soupir)
12:51 (Bruit de la mer)
12:55 (Bip)
12:57 (Bip)
12:59 (Bip)
13:01 (Bip)
13:03 (Bip)
13:05 (Bip)
13:07 (Bip)
13:09 (Bip)
13:11 (Bip)
13:13 (Bip)
13:15 (Soupir)
13:17 (Bip)
13:19 (Bruit de la porte)
13:21 (Bruit de la porte)
13:23 (Bruit de la porte)
13:25 (Bruit de la porte)
13:27 (Bruit de la porte)
13:29 (Bruit de la porte)
13:31 (Soupir)
13:33 (Bruit de la porte)
13:35 (Bruit de la porte)
13:37 (Soupir)
13:39 (Bruit de la porte)
13:41 (Bruit de la porte)
13:43 (Soupir)
13:45 (Bruit de la porte)
13:47 (Bruit de la porte)
13:49 (Bruit de la porte)
13:51 (Bruit de la porte)
13:53 (Soupir)
13:55 (Bruit de la porte)
13:57 (Bruit de la porte)
13:59 (Bruit de la porte)
14:01 (Soupir)
14:03 (Bruit de la porte)
14:05 Comme on m'attendait au travail, j'ai fait ce que je pouvais pour reprendre mon sang-froid
14:09 et je me suis préparée machinalement.
14:12 (Bruit de la porte)
14:14 (Bruit de la porte)
14:16 (Bruit de la porte)
14:18 (Bruit de la porte)
14:20 (Bruit de la porte)
14:22 (Bruit de la porte)
14:24 (Bruit de la porte)
14:26 (Bruit de la porte)
14:28 (Bruit de la porte)
14:30 J'ai alors entendu des bruits de pas très forts.
14:33 C'en était assourdissant.
14:35 (Bruit de la porte)
14:37 (Bruit de la porte)
14:39 (Bruit de la porte)
14:41 (Bruit de la porte)
14:43 (Bruit de la porte)
14:45 On aurait dit qu'un homme de 220 kilos sautait à pieds joints par terre.
14:50 (Cri)
14:52 (Bruit de la porte)
14:54 (Bruit de la porte)
14:56 (Bruit de la porte)
14:58 (Soupir)
15:00 (Soupir)
15:02 (Bruit de la porte)
15:04 (Soupir)
15:06 (Bruit de la porte)
15:08 (Bruit de la porte)
15:10 (Bruit de la porte)
15:12 (Bruit de la porte)
15:14 (Bruit de la porte)
15:16 (Bruit de la porte)
15:18 (Bruit de la porte)
15:20 (Bruit de la porte)
15:22 (Bruit de la porte)
15:24 La porte du placard s'est terre ouverte.
15:27 Malheureusement, cela ne fait que commencer.
15:30 (Bruit de l'eau qui s'écoule)
15:32 (Bruit de l'eau qui s'écoule)
15:34 (Bruit de l'eau qui s'écoule)
15:36 (Bruit de l'eau qui s'écoule)
15:38 (Bruit de l'eau qui s'écoule)
15:41 (Bruit de l'eau qui s'écoule)
15:43 Un soir, Zoé tombe endormie dans le séjour.
15:47 (Bruit de la porte)
15:49 (Bruit de la porte)
15:51 (Bruit de l'eau qui s'écoule)
15:53 (Bruit de l'eau qui s'écoule)
15:55 (Bruit de l'eau qui s'écoule)
15:57 (Bruit de l'eau qui s'écoule)
15:59 (Bruit de l'eau qui s'écoule)
16:01 (Bruit de l'eau qui s'écoule)
16:03 (Bruit de l'eau qui s'écoule)
16:05 (Bruit de l'eau qui s'écoule)
16:07 (Bruit de l'eau qui s'écoule)
16:10 (Bruit de l'eau qui s'écoule)
16:13 (Bruit de l'eau qui s'écoule)
16:16 (Bruit de l'eau qui s'écoule)
16:19 (Bruit de l'eau qui s'écoule)
16:22 (Bruit de l'eau qui s'écoule)
16:25 - Une fille maigre aux cheveux blonds...
16:28 me regardait.
16:31 Elle était très pâle.
16:34 (Bruit de l'eau qui s'écoule)
16:37 (Bruit de l'eau qui s'écoule)
16:40 (Bruit de l'eau qui s'écoule)
16:43 (Cris d'effort)
16:46 (Cris d'effort)
16:49 (Cris d'effort)
16:52 (Cris d'effort)
16:55 L'instant d'après, je me suis retrouvée la tête en bas
16:58 dans la cage d'escalier.
17:00 J'étais convaincue que j'allais y passer.
17:03 (Cris d'effort)
17:06 (Cris d'effort)
17:09 (Cris d'effort)
17:12 (Cris d'effort)
17:15 (Cris d'effort)
17:18 (Cris d'effort)
17:21 (Cris d'effort)
17:24 - Zoé Day a été soulevée de terre par un fantôme
17:27 qui hante sa maison.
17:29 - Je ne comprenais pas pourquoi ce fantôme me faisait subir ça.
17:32 J'étais suspendue dans le vide, au-dessus de l'escalier,
17:35 à regarder le plancher durer de chaussée
17:37 et à me dire que je me casserais le cou dès que le fantôme me lâcherait.
17:40 (Bruit de moteur)
17:43 (Cris d'effort)
17:46 (Cris d'effort)
17:49 (Cris d'effort)
17:52 (Cris d'effort)
17:55 (Cris d'effort)
17:58 (Bruit de porte)
18:01 (Cris d'effort)
18:04 (Cris d'effort)
18:07 (Cris d'effort)
18:10 J'étais désemparée.
18:13 J'étais terrifiée et je me sentais impuissante.
18:16 J'étais complètement à la merci de forces dont j'ignorais tout.
18:20 J'ai encore des souvenirs très vifs de cette nuit.
18:24 (Bruit de moteur)
18:27 (Bruit de moteur)
18:30 (Bruit de moteur)
18:33 (Bruit de moteur)
18:36 (Bruit de moteur)
18:39 (Bruit de moteur)
18:42 (Bruit de moteur)
18:45 (Bruit de moteur)
18:48 (Bruit de moteur)
18:51 (Bruit de moteur)
18:54 (Bruit de moteur)
18:57 (Bruit de moteur)
19:00 (Bruit de moteur)
19:03 (Bruit de moteur)
19:06 (Bruit de moteur)
19:09 (Bruit de moteur)
19:12 (Bruit de moteur)
19:15 (Bruit de moteur)
19:18 (Bruit de moteur)
19:21 (Bruit de moteur)
19:24 (Bruit de moteur)
19:27 (Bruit de moteur)
19:30 - Je m'appelle Roz Reynolds et j'ai des dons de clairvoyance,
19:34 de clairaudience et de clairsenscience.
19:37 J'ai aussi des aptitudes pour rééquilibrer l'énergie
19:41 dans les lieux où vivent des gens.
19:44 - What is all this?
19:46 - These are my tools that I use when I'm working.
19:50 - It's OK. You can trust her.
19:53 - Roz est une très vieille amie de ma mère.
19:56 Tous les jours, elle reçoit des demandes d'aide
19:59 de gens aux prises avec ce genre de problèmes.
20:02 - Roz tente d'abord de communiquer avec l'esprit
20:06 que Zoé a aperçu chez elle.
20:09 (Bruit de moteur)
20:12 (Bruit de moteur)
20:15 - J'ai vu l'esprit et je suis entrée en contact avec lui.
20:20 J'ai immédiatement senti qu'il était très fort.
20:25 Pour soulever une personne de terre,
20:28 un fantôme doit être très puissant.
20:31 - She could have killed you if she really wanted to.
20:35 - What do you mean?
20:38 - The spirit you encountered, she's powerful.
20:42 But she's just a mean-spirited prankster, and that's all.
20:48 - Roz m'a décrit la fille avant même que j'aie eu le temps
20:52 de lui en parler.
20:54 - Si cette fille avait eu l'intention de faire du mal
20:58 à Zoé, elle l'aurait fait.
21:01 Ce n'était pas du tout son but.
21:05 Tout ce qu'elle voulait, c'était provoquer et effrayer Zoé
21:09 pour ensuite se nourrir de cette énergie.
21:13 - Why is she here?
21:15 What does she want from me?
21:17 - You brought her to you.
21:20 - What?
21:22 - You emit a light from within you.
21:28 It's like a magnet that attracts lost souls.
21:33 - Zoé avait des dents médiumniques exceptionnelles.
21:38 Mais elle ne s'en était jamais rendue compte.
21:42 Selon Roz, c'était parce que j'émettais
21:45 une certaine lumière que les esprits venaient vers moi.
21:49 - But why now?
21:53 After all this time, why?
21:56 - I call it an awakening.
22:00 - Zoé se trouvait à un carrefour important dans sa vie.
22:04 Elle n'avait plus envie de subir toutes les épreuves
22:10 que la vie lui envoyait.
22:13 C'est cette attitude qui pouvait avoir engendré la situation.
22:17 C'est comme un boom, un éveil.
22:21 Ça arrive subitement.
22:23 - What does this mean?
22:26 - (soupir)
22:29 It means you're gonna be seeing a lot more spirits.
22:34 - Roz cherche ensuite à déterminer
22:44 où vient l'esprit qui tourmente Zoé.
22:48 - Mon don de voyance me permet de trouver
22:52 certains endroits problématiques à l'aide d'une carte géographique.
22:56 J'examine certains secteurs en passant la main dessus
23:00 et je me concentre sur ce que je ressens.
23:04 - Soudainement, une vision s'impose à Roz,
23:08 celle d'un vieux cimetière oublié non loin de l'endroit où vit Zoé.
23:14 - Ce n'était pas un cimetière où on trouve des pierres tambales.
23:19 C'était un cimetière où on enterrait de pauvres gens.
23:23 Comme personne ne s'intéressait à cet endroit,
23:26 il avait fini par être oublié et englouti par la ville.
23:30 - Roz sent alors qu'un esprit malfaisant qui hante ce cimetière
23:34 a ouvert chez Zoé une porte vers l'autre monde.
23:38 - When you say "open portal",
23:42 do you mean spirits are just coming in and out?
23:46 - Yes, they come and go as they please.
23:49 - Ces portes ne peuvent apparaître
23:52 que si certaines conditions sont réunies.
23:55 Cela dépend de l'énergie électromagnétique,
23:59 des fréquences qu'on trouve à un endroit en particulier
24:03 et des facultés des personnes qui vivent là.
24:07 ♪ ♪ ♪
24:12 - Même si Zoé a encore très peur,
24:15 Roz lui donne des outils pour l'aider à se protéger
24:18 et l'encourage à retourner chez elle,
24:21 certaine qu'elle est assez forte
24:23 pour affronter les esprits qui la tourmentent.
24:26 - J'ai dit à Zoé qu'elle devrait apprendre à s'affirmer,
24:30 sinon ses esprits en feraient une victime.
24:33 Ceux-ci n'avaient du pouvoir que parce qu'elle leur en donnait.
24:37 ♪ ♪ ♪
24:41 (cloche)
24:44 (cloche)
24:47 ♪ ♪ ♪
24:51 - Même si je n'étais pas complètement rassurée,
24:54 j'étais encouragée du fait que Roz m'avait donné des outils
24:58 et des instructions précises.
25:00 Je devais placer des pièces de monnaie
25:03 et des cristaux dans les coins de ma chambre,
25:06 ce qui créerait un champ magnétique
25:08 et empêcherait les esprits de m'atteindre.
25:11 ♪ ♪ ♪
25:15 J'espérais vraiment que cette histoire de fantôme était finie.
25:19 Je voulais qu'on me laisse tranquille.
25:21 J'avais besoin de me sentir en sécurité.
25:24 J'en avais assez de me sentir menacée dans ma propre maison.
25:28 ♪ ♪ ♪
25:31 - Un soir, Zoé appelle sa fille
25:33 au campus d'une université voisine.
25:36 - Oh, I was just calling to check in on you,
25:38 wondering how you've been.
25:40 I feel like I haven't seen you in a few weeks.
25:42 - I've been super busy with classes.
25:44 Just had a bunch of exams all in a row.
25:46 Maybe next week I can stop by your place for dinner.
25:49 - J'ai évité de parler de ce que je vivais à mes enfants
25:52 pour ne pas les inquiéter.
25:54 Il n'était pas question pour moi
25:56 de leur mettre ce genre de fardeau sur les épaules.
25:59 J'allais régler cette affaire par moi-même
26:01 et j'ai réussi à le faire ça.
26:03 ♪ ♪ ♪
26:07 - Mom?
26:09 - You know what?
26:12 I think it's best that we go out to eat.
26:14 You're probably sick of cafeteria food anyway.
26:16 ♪ ♪ ♪
26:19 Um...
26:24 Look, why don't I text you next week about dinner, OK?
26:28 - OK, Mom. Love you.
26:30 - Love you too.
26:32 ♪ ♪ ♪
26:35 (sirène)
26:38 ♪ ♪ ♪
26:41 (sirène)
26:44 ♪ ♪ ♪
26:47 ♪ ♪ ♪
26:50 ♪ ♪ ♪
26:52 (sirène)
26:54 - Un homme était en train de m'observer.
26:57 J'y suis ressautée en le voyant
26:59 et j'en ai eu le souffle coupé.
27:01 C'est là qu'il s'est rendu compte que je pouvais le voir.
27:06 (rire)
27:09 (explosion)
27:11 (sanglots)
27:13 - All you want!
27:15 (cri)
27:17 ♪ ♪ ♪
27:20 - Les phénomènes paranormaux
27:24 se multiplient dans la maison de Zoé Day.
27:27 ♪ ♪ ♪
27:30 Malgré les mesures que la jeune femme a prises
27:32 pour se protéger,
27:34 des esprits viennent encore la tourmenter
27:36 en passant par une porte qu'ils ont créée.
27:39 - All you want!
27:41 (cri)
27:43 ♪ ♪ ♪
27:46 (cri)
27:49 ♪ ♪ ♪
27:52 (coup de feu)
27:54 ♪ ♪ ♪
27:58 (explosion)
28:00 ♪ ♪ ♪
28:03 - Ils frappaient avec fureur.
28:05 Je pouvais les entendre à travers les murs
28:07 tellement ils étaient bruyants, et ça me terrifiait.
28:10 (cris)
28:13 ♪ ♪ ♪
28:16 (cris)
28:18 - Voulant à tout prix partir,
28:25 Zoé demande à parler au propriétaire de son logement.
28:28 ♪ ♪ ♪
28:31 - Ça faisait trois jours que je ne dormais pas.
28:34 Je me sentais en danger
28:36 et je ne savais pas quoi faire pour me protéger.
28:39 (coup de porte)
28:41 (paroles en anglais)
28:44 (soupir)
28:47 (paroles en anglais)
28:51 (paroles en anglais)
28:55 (paroles en anglais)
29:23 - Ça m'a énormément affectée
29:25 quand mon propriétaire a refusé de résilier Montbaille.
29:28 Je n'en pouvais plus de vivre là.
29:30 Et puis, ce n'était pas seulement la maison.
29:32 J'étais désormais incapable de vivre seule.
29:34 Il fallait que je parte.
29:36 - Zoé avait subi un tel traumatisme
29:41 qu'elle ne pouvait plus vivre seule.
29:44 ♪ ♪ ♪
29:52 Pourquoi Zoé n'arrive-t-elle pas à garder les esprits à distance?
29:56 Alors que Rose est persuadée
29:59 qu'elle est assez forte pour les affronter.
30:02 (paroles en anglais)
30:05 - Les esprits adorent être en contrôle.
30:21 Ce sont des êtres qui cherchent à intimider
30:25 et à harceler les gens.
30:28 Ce qui leur permet ensuite de contrôler l'esprit,
30:32 le cœur et l'âme de ceux-ci.
30:35 Leur niveau d'énergie est directement relié
30:38 à l'énergie qu'ils tirent des gens en leur faisant peur.
30:42 Ils se nourrissent de ça.
30:46 Zoé devait comprendre qu'elle était assez forte
30:49 pour prendre le contrôle de la situation.
30:52 Il fallait qu'elle résiste à ses esprits
30:56 et qu'elle prenne la situation en main.
30:59 C'était sa qualité de vie qui en dépendait.
31:02 - Quand on croit en ses forces intérieures,
31:05 les esprits sentent qu'ils ne peuvent franchir certaines limites,
31:08 mais quand on a peur, ils le sentent et ils en profitent.
31:12 ♪ ♪ ♪
31:15 ♪ ♪ ♪
31:20 - Hello?
31:22 ♪ ♪ ♪
31:27 ♪ ♪ ♪
31:32 ♪ ♪ ♪
31:37 ♪ ♪ ♪
31:42 ♪ ♪ ♪
31:47 ♪ ♪ ♪
31:52 ♪ ♪ ♪
31:57 ♪ ♪ ♪
32:02 ♪ ♪ ♪
32:07 ♪ ♪ ♪
32:10 ♪ ♪ ♪
32:13 ♪ ♪ ♪
32:16 ♪ ♪ ♪
32:19 ♪ ♪ ♪
32:22 ♪ ♪ ♪
32:25 ♪ ♪ ♪
32:28 ♪ ♪ ♪
32:31 ♪ ♪ ♪
32:34 - Quand j'ai ouvert le placard, je n'ai vu qu'un gros trou noir.
32:37 Un trou noir au fond duquel il y avait des esprits qui tentaient...
32:41 (cri)
32:43 ...de me tirer vers eux.
32:45 (cri)
32:48 ♪ ♪ ♪
32:51 ♪ ♪ ♪
32:54 - Croyant que ce cauchemar
32:57 est peut-être un message venu de l'au-delà...
33:00 ♪ ♪ ♪
33:03 ...Joey appelle aussitôt la médium Roz Reynolds.
33:07 ♪ ♪ ♪
33:10 (sonnerie)
33:12 - Roz?
33:14 ♪ ♪ ♪
33:16 Je sais où est le portail.
33:18 ♪ ♪ ♪
33:20 Pouvez-vous m'aider à le fermer?
33:22 - Roz était enthousiaste quand je lui ai raconté mon rêve
33:25 parce que c'était le signe, selon elle,
33:27 que la porte se trouvait bien là.
33:29 ♪ ♪ ♪
33:32 - En sachant que c'était par là que les esprits venaient,
33:35 on allait pouvoir la fermer à jamais.
33:38 Il fallait qu'on la scelle.
33:41 - Zoe en était rendue au point
33:44 où elle était enfin capable de voir les choses
33:47 sous un nouvel angle
33:49 et de prendre le contrôle de la situation.
33:52 Elle était enfin en mesure de fermer cette porte
33:56 et de bloquer ce flux d'énergie.
33:59 ♪ ♪ ♪
34:02 ♪ ♪ ♪
34:05 ♪ ♪ ♪
34:08 Zoe demande à ses parents et à Roz
34:11 de venir l'aider à fermer la porte.
34:14 - Je voulais que ma famille soit à mes côtés.
34:17 ♪ ♪ ♪
34:20 ♪ ♪ ♪
34:23 ♪ ♪ ♪
34:26 ♪ ♪ ♪
34:29 ♪ ♪ ♪
34:32 ♪ ♪ ♪
34:35 ♪ ♪ ♪
34:38 ♪ ♪ ♪
34:41 ♪ ♪ ♪
34:44 ♪ ♪ ♪
34:47 ♪ ♪ ♪
34:50 - Après m'être placée au centre du champ énergétique,
34:54 j'ai tracé comme une ligne de lumière blanche
34:59 et j'ai demandé à mes anges et à mes guides
35:04 de venir et de canaliser l'énergie que j'avais déployée.
35:09 J'ai ensuite envoyé cette énergie dans tout l'univers
35:13 ainsi qu'au centre de la Terre.
35:16 ♪ ♪ ♪
35:19 ♪ ♪ ♪
35:22 ♪ ♪ ♪
35:25 ♪ ♪ ♪
35:28 ♪ ♪ ♪
35:31 ♪ ♪ ♪
35:34 ♪ ♪ ♪
35:37 ♪ ♪ ♪
35:40 ♪ ♪ ♪
35:43 - Roz nous a guidées pour nous aider à canaliser l'énergie
35:47 et la lumière pendant le rituel.
35:50 Avec les ailes versées et les cristaux
35:53 et les pièces de monnaie mises en place,
35:56 Roz s'est sentie prête à commencer.
35:59 ♪ ♪ ♪
36:02 - L'activité paranormale
36:05 semble être plus forte à l'étage.
36:08 ♪ ♪ ♪
36:11 ♪ ♪ ♪
36:14 ♪ ♪ ♪
36:17 ♪♪♪
36:29 ♪♪♪
36:39 (Cri de la foule)
36:40 ♪♪♪
36:50 ♪♪♪
37:00 - J'ai vraiment senti une résistance en fermant cette
37:08 porte par laquelle les esprits pouvaient entrer.
37:12 - Pendant tout ce temps où je priais et où je mettais toute
37:16 ma créativité à profit pour refermer cette porte, je pouvais
37:20 sentir que ça portait des fruits. Je sentais que ces
37:24 phénomènes surnaturels ne surviendraient plus.
37:28 J'ai fait appel à toute ma force et à tout mon courage et j'ai
37:34 mis de côté ma peur pour dire à ces esprits qu'ils n'avaient
37:37 plus le droit de venir chez moi.
37:40 - Leave now! Return to where you came from!
37:48 - Les esprits se sont mis à reculer. Je pouvais les voir à
37:52 mesure que le passage se refermait en rétrécissant
37:56 peu à peu.
37:58 - Now!
38:00 - Puis la porte s'est refermée. L'atmosphère a changé du tout
38:05 au tout, dès la seconde où on a terminé notre rituel.
38:12 C'est comme ça que j'ai su qu'on avait réussi.
38:16 Toute parcelle d'énergie négative qui se trouvait chez Zoe avait
38:21 été neutralisée et éliminée.
38:26 - It's done! The portal is closed!
38:31 - Même si le rituel a été couronné de succès, il a été
38:50 suffisant pour Zoe. Elle s'installe temporairement chez
38:53 ses parents pour y reprendre des forces. Cela lui permet aussi
38:57 de s'habituer peu à peu à ses dons psychiques.
39:01 - Il est important que Zoe soit à l'écoute d'elle-même et qu'elle
39:04 se donne le temps d'apprendre à vivre avec ses talents.
39:07 Elle se concentrerait uniquement là-dessus que ça me suffirait.
39:10 L'important pour moi, c'est qu'elle soit heureuse, c'est
39:12 tout ce qui compte.
39:15 - Zoe n'a pas cessé d'évoluer depuis cet épisode.
39:20 Elle est complètement différente. Alors qu'elle était très fragile
39:25 et vulnérable dans le passé, elle sait maintenant ce qu'elle veut.
39:30 Elle a pris sa vie en main, ce qui constitue un énorme changement.
39:35 - Je me sens plus forte qu'avant. Je suis en paix avec moi-même
39:42 et je suis plus confiante. Mais il me reste encore du chemin
39:46 à parcourir. On verra où ça me mène.
39:51 Comme le dit Raz, mes capacités peuvent tout autant être un cadeau
39:54 qu'une malédiction. Tout dépendra de moi.