La Promesa 2023 Capitulo 198
Category
📺
TVTranscription
00:00:00 ...
00:00:05 Tu n'es pas assez content parce que nous allons célébrer la demande de Manon à la Promesse, non ?
00:00:08 Mais je comprends que ça ne te peut pas inquiéter.
00:00:10 En fait, tu devrais être content par le détail que nous avons eu avec vous, non ?
00:00:14 Laisse-le être.
00:00:15 Il me semble que tu ne me connais pas, Lorenzo.
00:00:17 Tu sais que je n'ai jamais permis de me humilier. Et je ne vais pas commencer maintenant.
00:00:20 Tu n'es pas capable d'entendre ? Tu veux être le propriétaire de la maison de mes parents ?
00:00:24 Je ne vais pas vendre la Promesse.
00:00:26 Tu penses quoi ? Que mon frère passe faim et va en voler des boissons de fruits ?
00:00:31 Son frère, vous ?
00:00:32 Si nous sommes sincères avec eux, c'est mieux pour tout.
00:00:35 Nous devons juste dire ce que tu m'as dit à ce moment.
00:00:37 Mais dire quoi ?
00:00:38 Nous avons été les qui nous ont emmené à la maison de Doña Pia.
00:00:42 Oui. Mais pourquoi ?
00:00:44 Pour éviter que les marquises se fassent la bataille pour faire les choses mal pendant la visite du Prince.
00:00:49 Que Doña Pia était au bord de la mort.
00:00:51 Et que le Comento n'était pas un bon endroit pour le enfant.
00:00:53 Et que nous allions le ramener de retour si tout le monde...
00:00:54 Coño !
00:00:55 Si nous lui disons la vérité, les marquises vont s'en aller.
00:00:58 Et je t'assure qu'ils nous feront la bataille.
00:01:02 Que va-t-il faire ?
00:01:03 Unir les armes en routine.
00:01:04 Ce qu'on fait souvent quand il y a une perdue.
00:01:06 Tombez-y.
00:01:07 Ramón est de retour à Wuhan.
00:01:10 Vous savez qu'il parle des histoires du passé ?
00:01:12 Non, non.
00:01:13 Callara, je ne crois pas que ce soit si imprudent de parler de plus.
00:01:16 Je voulais vous dire que quelques jours après que votre mère ait fui avec vous et qu'elle a été attaquée,
00:01:22 que je l'ai vu.
00:01:23 Votre mère est vivante.
00:01:26 Quoi ?
00:01:31 Comment elle est vivante ?
00:01:32 Ramona, ça ne peut pas être.
00:01:35 Je l'ai vu tirer et qu'elle a failli tomber au sol.
00:01:38 Laissez-moi vous expliquer, ma fille.
00:01:39 Laissez-moi vous expliquer.
00:01:40 C'est une histoire.
00:01:41 C'est une histoire.
00:01:43 Oui, pardon.
00:01:45 Un temps passé,
00:01:52 quand tout cela s'est passé et que je commençais à assimiler ce qui s'est passé,
00:01:57 je voyais Dolores tourner dans ma cabane.
00:02:01 Ramona, tu me parles sérieusement ?
00:02:03 Totalement sérieusement, ma fille.
00:02:05 Je vois.
00:02:09 Et comment je la vois ?
00:02:11 Où ?
00:02:13 Elle se met au soleil et je la vois contre la lumière.
00:02:17 Mais c'est impossible.
00:02:21 Tu es sûre que tu ne t'es pas confondue ?
00:02:25 Non, je ne me suis pas confondue.
00:02:27 En fait, je ferme les yeux et il me semble que je la vois devant moi
00:02:30 comme si tout avait passé hier.
00:02:33 Et elle ne lui a rien dit ?
00:02:35 Je me suis levée pour aller chez elle,
00:02:38 mais malheureusement, je n'ai pas réussi à l'atteindre.
00:02:40 Mais...
00:02:43 Je l'ai appelée.
00:02:45 Je l'ai appelée à voix.
00:02:46 Mais elle a disparu et s'est échappée entre les arbres.
00:02:50 Comment elle s'est échappée entre les arbres, Ramona ?
00:02:56 Elle s'est disparue.
00:02:57 C'est comme ça.
00:02:58 Je me fais peur que ce n'est qu'une hallucination.
00:03:07 C'est seulement une petite jouette de sa tête.
00:03:11 Oui, moi aussi j'ai pensé que ça pouvait être ça.
00:03:14 Mais c'est que la vision que tu vois est tellement réelle
00:03:18 que parfois je me surprends de son souvenir
00:03:20 et de la certaineté que ta mère est vivante.
00:03:23 Tu es sûre que tu as vu ta mère mourir, n'est-ce pas ?
00:03:26 Je suis complètement sûre.
00:03:28 Je l'ai dit plusieurs fois.
00:03:30 Je l'ai vu et j'ai eu ce souvenir pendant des années.
00:03:33 J'ai même eu des cauchemars.
00:03:35 Je ne comprends pas.
00:03:37 Je suis très désolée de tout ce que tu as suffis, ma fille.
00:03:43 Et je suis aussi très désolée de t'avoir dû le rappeler.
00:03:46 Je suppose que...
00:03:49 ce que vous me racontez est un méthode
00:03:51 que votre âme a utilisé pour libérer le désir de vous avoir sauvée.
00:03:55 Bien sûr que je voulais la sauver.
00:03:58 Avec toute mon âme.
00:04:00 Ta mère était ma amie.
00:04:02 Bien, alors c'est une image
00:04:08 qui a été créée pour libérer ce douleur.
00:04:12 Est-ce possible ?
00:04:14 Oui.
00:04:15 L'esprit humain est capable d'inventer tout pour que nous puissions surpasser le souffle.
00:04:20 Ça peut le faire.
00:04:22 Mais demain, quand je vais au village,
00:04:24 je vais me rapprocher de l'église et allumer une feuille pour la paix de son âme
00:04:27 et je vais prier pour elle.
00:04:30 Je ne sais pas si je peux te raconter
00:04:34 les choses qui se sont passées depuis que je t'ai vue
00:04:38 les lumières qui ont dansé dans notre jardin
00:04:42 les goûts, les sens, les sens
00:04:46 et les choses qui se sont passées depuis que je t'ai vue
00:04:50 et les choses qui se sont passées depuis que je t'ai vue
00:04:54 les lumières qui ont dansé dans notre jardin
00:04:58 les goûts, les sens, les sens
00:05:00 entre le cœur et les murales
00:05:03 Dans la promesse
00:05:06 il y aura des particules d'amour en mouvement
00:05:10 il y aura des secrets qui ne sortiront jamais
00:05:14 ça sera si beau comme le vol d'un avion
00:05:20 Dans la promesse
00:05:22 les paroles de partout sur le sol
00:05:26 même les fleurs danseront de leur manière
00:05:30 des équilibres entre la peur et la passion
00:05:36 et nous sommes comme un saut à la D3
00:05:40 nous sommes l'amour quand on vit la vie ou la mort
00:05:45 un long chemin à traverser
00:05:49 Dans la promesse
00:05:51 il y aura des particules de chance
00:05:54 et nous sommes comme un saut à la D3
00:05:58 nous sommes l'amour quand on vit la vie ou la mort
00:06:02 un long chemin à traverser
00:06:06 Dans la promesse
00:06:08 il y aura des particules de chance
00:06:11 et nous sommes l'amour quand on vit la vie ou la mort
00:06:14 La vie et la mort
00:06:20 Tu es un petit bébé mignon
00:06:24 Tu n'as pas de faute, ma chérie
00:06:31 Oui, c'est vrai que je t'aime
00:06:37 Mais je n'ai pas pu te laisser vivre, ma chérie
00:06:46 Imagine, une mère
00:06:50 qui devrait être prête à faire tout pour son enfant
00:06:56 comme je ferais pour mes filles
00:07:02 C'est ce que je veux le plus dans ce monde
00:07:08 Pourquoi ?
00:07:13 Pourquoi ?
00:07:15 Parce que c'est mon enfant
00:07:21 Il est mon seul enfant
00:07:27 Mais ce sera notre secret, d'accord ?
00:07:39 Oui
00:07:41 Qu'est-ce qu'il se passe avec mon enfant ?
00:07:48 Manuel !
00:07:57 Oui
00:08:00 Prêt, j'ai terminé l'examen
00:08:02 Et comment ça va ?
00:08:04 Ma chérie
00:08:08 Abel, est-ce que le peur est réellement réel ?
00:08:10 C'est tout à fait improbable
00:08:12 Et alors, ces pertes ?
00:08:17 Manuel, ces pertes, quand elle est aussi petite que celle qu'a expérimentée Gimena il y a quelques jours, c'est complètement normal
00:08:23 Tu vois, mon amour ? Il n'y avait rien à se préoccuper
00:08:26 Je te jure que je te l'ai dit cent mille fois
00:08:29 Et alors, comment pouvons-nous savoir quand quelque chose est grave ou non ?
00:08:32 Que seulement quand le sang est résistant ou est accompagné d'un mal abdominal, cela pourrait indiquer un inconvénient
00:08:39 Comme quoi ?
00:08:40 Ça je n'en sais rien
00:08:41 Ta femme a raison, il faut avancer les choses
00:08:44 L'important c'est qu'on puisse rester tranquille
00:08:47 Tu es sûr ?
00:08:48 Totalement, Manuel
00:08:49 L'embarassement est toujours normal
00:08:51 Et si tu le veux, il arrivera à bon terme
00:08:53 Donc, il me reste seulement à vous souhaiter une bonne nuit
00:08:59 Merci, Abel
00:09:01 Merci
00:09:02 Mon amour, si quelque chose de telle me revient, je veux que tu me le dises, d'accord ?
00:09:29 Oui, c'est bien, mais tu vois que ce n'a pas été important
00:09:32 Cette fois, ce n'a pas été important
00:09:35 Mais je ne veux pas que rien nous prenne par surprenant
00:09:38 C'est pour ça que je suis là
00:09:40 Pour que l'enfant que nous attendons arrive sans problème
00:09:45 Et il le fera, ne t'en fais pas
00:09:50 Je ne me ferai que de m'inquiéter quand j'aurai notre enfant à mes bras, Jimena
00:09:58 Il est le plus important pour moi en ce moment
00:10:01 Et je ferai tout ce qui est en mes mains pour le protéger
00:10:05 Bonne nuit
00:10:09 Bonne nuit
00:10:12 Bonne nuit
00:10:13 Je ne lui faisais rien
00:10:33 Qu'est-ce que tu faisais ici ?
00:10:35 Je me suis seulement approchée pour regarder l'enfant
00:10:39 Et pourquoi je dépasse Raquel ?
00:10:42 Parce qu'elle jouait avec l'enfant au lieu de...
00:10:45 ... de faire ses obligations, alors...
00:10:48 ... je lui ai demandé de terminer son travail
00:10:51 Et je me suis donc gardée à son retour
00:10:55 Je ne le répète plus, Mme Arcos
00:10:58 Retenez-vous loin de mon fils
00:11:01 J'ai assez de raisons pour penser qu'il a beaucoup à voir avec le séquestre de Diego
00:11:06 Encore ça, mais...
00:11:09 Pourquoi je ferais ça ?
00:11:11 Pour le plaisir de me tordre
00:11:14 Je le répète encore, Mme Derry
00:11:17 Je n'ai rien à voir avec ça
00:11:19 Ni avec Félicien
00:11:21 Qu'est-ce que tu es prête à faire pour devenir l'âme des Jades de la promesse ?
00:11:26 Mais qu'est-ce que tu dis ?
00:11:29 Tu déchires...
00:11:30 Ferme-la
00:11:31 Tu ne sais pas ce qu'est l'amour d'une mère vers un fils
00:11:34 Parce qu'elle n'est plus qu'une femme, Guillermo
00:11:37 Je vous recommande de ne pas utiliser le service de la promesse pour vos envies, Mme Derry
00:11:43 Les mères sont là pour s'occuper des Marchés
00:11:47 Et pas le capricieux d'une âme de Jades qui ne sait pas comment bien garder son fils
00:11:53 Et c'est ma dernière avertissement
00:11:58 Je t'ai fait quelque chose, mon amour
00:12:00 De cette mauvaise femme
00:12:02 Ma vie...
00:12:04 On ne se séparera plus
00:12:07 J'en prie, je te le promets
00:12:11 Je t'ai fait quelque chose, ma mauvaise femme
00:12:14 Ma vie...
00:12:16 On ne se séparera plus
00:12:19 J'en prie, je te le promets
00:12:22 Je ne comprends pas pourquoi tu as dit à mon père de nous accompagner pour un tour
00:12:37 Je ne sais pas, Martina. C'est la première fois que ça m'arrive
00:12:40 Je sais
00:12:41 Je ne sais pas pourquoi il a dû parler à moi
00:12:45 Il est tellement fatigué
00:12:48 Oui ?
00:12:49 Et pourquoi il veut parler ?
00:12:51 Je ne sais pas, parce que pour moi il n'y a absolument rien à parler
00:12:54 Ils ordonnent et je m'adresse et il n'y a rien à dire, à dire, à dire
00:12:58 Je vois, quelle injustice
00:13:00 Ils m'ont déjà tout fait clair
00:13:03 Bon, Martina, arrête de faire ça
00:13:06 Je vois, c'est facile de le dire, non ?
00:13:09 Oui, c'est ça
00:13:10 Tu te souviens de ce que nous avons dit ? Carpe diem
00:13:13 On va profiter du temps qu'il nous reste, toi et moi, ensemble
00:13:16 Je vois
00:13:21 Tu as raison, il ne vaut pas la peine de pleurer pour la laitée
00:13:27 Bien sûr
00:13:29 Qu'est-ce que tu penses de l'endroit ?
00:13:32 Très bien
00:13:35 Allons-y
00:13:36 Prends ça
00:13:43 De où ?
00:13:45 Tu l'as ?
00:13:53 Non
00:13:54 Allons en bas
00:14:04 Quoi ?
00:14:05 Regarde ce qu'ils nous ont apporté
00:14:09 Des oranges, des riz, du pain, du jamon cuit et même un peu de frites
00:14:14 On ne va pas se faire faim
00:14:16 Attends, avant de manger
00:14:19 Tu veux qu'on joue à un jeu ?
00:14:23 Et à quel jeu veux-tu jouer avec moi, mon chien ?
00:14:31 Non, dis-moi, quel est le jeu ?
00:14:34 C'est le jeu des mots enchaînés
00:14:37 Enchaînés ?
00:14:40 Oui
00:14:41 Avec quoi sont enchaînées les mots ?
00:14:43 Avec la mote que je t'ai dit avant
00:14:46 Tu comprends ?
00:14:49 Non, non ?
00:14:51 Plus ou moins
00:14:52 Non ?
00:14:53 Oui
00:14:54 Regarde, c'est très facile, Martina
00:14:55 Par exemple, je peux dire "plage"
00:14:58 Et tu peux dire "sable"
00:15:00 Ou "soleil"
00:15:02 Ou "soleil", oui
00:15:03 Par exemple, très bien
00:15:04 Très bien
00:15:05 Allez
00:15:07 Qui commence ?
00:15:09 Tu commences
00:15:12 Je vais dire...
00:15:19 "soleil"
00:15:22 "Soleil"
00:15:24 "Soleil" est ta parole
00:15:25 Mais maintenant, on ne peut pas dire "soleil"
00:15:27 Mais maintenant, tu ne peux pas dire "plage" ni "sable"
00:15:29 Ce sont les mots que j'ai dit avant
00:15:31 Très bien, très bien
00:15:32 Je vais dire "ciel"
00:15:37 Je dirais...
00:15:41 "terre"
00:15:43 "Arbre"
00:15:44 "Branche"
00:15:47 "Fleur"
00:15:49 "Flor"
00:15:51 Très bien
00:15:53 Très bien
00:15:55 "Clavel"
00:15:56 "Rose"
00:15:59 "Amour"
00:16:03 "Passion"
00:16:09 "Désir"
00:16:13 "Sable"
00:16:18 "Sable"
00:16:20 "Lime"
00:16:21 "Lime"
00:16:23 "Lime"
00:16:25 "Lime"
00:16:27 "Lime"
00:16:29 "Lime"
00:16:31 "Lime"
00:16:33 "Lime"
00:16:35 "Lime"
00:16:37 "Lime"
00:16:39 "Lime"
00:16:41 "Lime"
00:16:43 "Lime"
00:16:45 "Lime"
00:16:48 "Lime"
00:16:49 "Lime"
00:16:51 "Lime"
00:16:53 "Lime"
00:16:55 "Lime"
00:16:57 "Lime"
00:16:59 "Lime"
00:17:01 "Lime"
00:17:03 "Lime"
00:17:05 "Lime"
00:17:08 "Lime"
00:17:10 "Lime"
00:17:12 "Lime"
00:17:14 "Lime"
00:17:17 "Lime"
00:17:18 J'avais pensé faire des alcatrofes avec du jamon, mais non, pas de problème.
00:17:21 - C'est sûr que c'est pas un délire.
00:17:23 - Pas du tout.
00:17:25 Je vais faire cette pipirrena de Milla Mores, et je laisse les alcatrofes pour le dîner.
00:17:29 - Simone, vous n'avez pas entendu un rumeur sur cette femme, sur Ramona ?
00:17:35 - Et que vous avez d'intérêt avec elle ?
00:17:38 - Rien, je parle pour parler.
00:17:40 C'est juste que je me sens bizarre qu'elle revienne après tant d'années.
00:17:44 - Oui, la vérité c'est que oui.
00:17:46 - Mon père Fermin m'a dit que vous reveniez.
00:17:48 Mais c'est possible qu'il a eu un erreur.
00:17:51 Peut-être que c'était à Léonard que vous vous sentez.
00:17:53 - Oui, nous tous nous faisons erreur.
00:17:57 - Et vous ne savez pas que vous avez été vu partout ?
00:18:02 - À part le père Fermin, bien sûr.
00:18:04 - Et ça, ça vous intéresse ?
00:18:06 - Rien, je lui ai déjà fait un peu de bêtise.
00:18:09 Rien de plus.
00:18:11 - La vérité c'est que oui.
00:18:14 Il y a des voisins qui m'ont dit qu'ils l'ont vu et qu'ils ont parlé avec elle.
00:18:17 - Alors il faut s'occuper d'elle.
00:18:20 Je me doutais même de la vie.
00:18:23 - Très bien, elle ne devait pas être là.
00:18:25 - Et pourquoi tu dis ça ?
00:18:27 - Parce qu'il y avait des rumeurs sur le marché qu'elle revient à Lujan pour mourir.
00:18:31 - Et cette chose si terrible, d'où elle vient ?
00:18:34 - Elle était malade, mais je ne sais pas de quoi parler.
00:18:38 - Je suis désolée pour elle.
00:18:41 - Non, ne le sois pas.
00:18:43 J'ai entendu qu'elle se trouve bien.
00:18:46 - Ah oui ?
00:18:48 - Quelqu'un doit la soigner et elle s'est récupérée de ses maladies.
00:18:52 - Je suis contente.
00:18:54 Même si je ne peux pas croire que la femme soit bonne aux Américains.
00:18:58 - Moi non, parce que la Ramona est une femme très cherée dans le village.
00:19:02 - Vous avez beaucoup de traité avec elle ?
00:19:04 - Parfois j'ai acheté des médicaments et des remèdes pour mes maladies.
00:19:08 Mais les amies, les amies, ce qu'on dit, les amies...
00:19:12 - Je sais.
00:19:13 - Voilà, avec la volonté de parler, qu'est-ce que vous avez aujourd'hui ?
00:19:17 - Ne vous oubliez pas de cette pipirrana.
00:19:19 Elle est méritée pour qu'il vous sorte bien.
00:19:22 - Rosario, je continue.
00:19:28 Mets-toi la dispense pour les piments pour la pipirrana de la marquise.
00:19:31 - Je vais la faire.
00:19:32 - Hannah, tu étais ici ?
00:19:45 - Oui, je viens de finir de nettoyer.
00:19:47 - On voit bien.
00:19:50 Je suis venu vérifier le moteur d'un aéroport.
00:19:53 - Bien, vu que tu es ici, j'aimerais te poser une question.
00:19:57 - Bien sûr.
00:20:00 - C'est votre épouse, Madame Gemena.
00:20:02 Je vous en prie, je suis désolée.
00:20:05 J'ai entendu dire que le docteur Bueno est allé voir la nuit.
00:20:09 - Il t'a dit ça ?
00:20:12 - Non, bien sûr que non.
00:20:14 La relation entre patient et médecin est privée, donc il ne me dirait jamais rien.
00:20:18 - Oui, bien sûr, je sais.
00:20:21 - Mais vous savez qu'à cette maison...
00:20:23 - Les murs entendent.
00:20:29 - Comme vous me l'avez appris, je ne vous en prie pas.
00:20:31 Il est important que elle soit bien.
00:20:33 - Hannah, vous comprenez que si un médecin ne peut pas informer son mari, il ne devrait pas.
00:20:38 - Je ne m'intéresse pas à la blague.
00:20:40 Je m'intéresse à la situation de la femme.
00:20:42 - Et à moi.
00:20:46 En fait, je m'en préoccupe.
00:20:48 Vous verrez, Hannah, ce qui s'est passé, c'est que Gemena a eu une petite perte de sang.
00:20:54 Et moi, je m'en préoccupais.
00:20:56 - C'est pour ça que j'appelle le docteur.
00:20:59 - Oui, mais...
00:21:00 selon Abel, c'était inutile.
00:21:03 - Mais toute préoccupation est peu.
00:21:05 - C'est ce que je dis.
00:21:07 - En plus... - Il est là pour quelque chose.
00:21:09 - Je suppose qu'il faudra confier à lui.
00:21:14 Si c'est seulement une perte isolée et pas suivie d'autres symptômes plus graves,
00:21:19 il ne va pas être trop grave, je dis.
00:21:22 - Je suppose.
00:21:25 - Oui, c'est vrai que quand Abel l'a examinée, j'étais plus tranquille, mais...
00:21:29 - Mais quoi ?
00:21:32 - Comme tu l'as dit, il y a quelque chose de pas normal dans l'embarrassement de ma femme.
00:21:39 Et je t'assure, je suis plus convaincu que tu avais raison.
00:21:44 - Et c'est ce qui t'inquiète ?
00:21:46 - Ce qui m'inquiète, Hannah, c'est...
00:21:48 Si c'est quelque chose de si normal, si cette perte est si peu importante,
00:21:53 pourquoi ne m'a-t-elle pas dit rien à ce moment-là ?
00:21:55 - Elle ne t'a rien dit ? - Non !
00:21:57 Et c'est ce qui m'inquiète.
00:22:00 Jimena me raconte tout le plus de détails de sa vie,
00:22:03 et pourtant elle décide de me cacher quelque chose de si...
00:22:05 si important pour le bébé.
00:22:07 - C'est pour ça que tu es si inquiète.
00:22:09 - J'ai peur que quelque chose de mauvais se passe à mon fils.
00:22:14 - Que se passe-t-il de mauvais si on lui a dit que tout se passe bien ?
00:22:18 - Je ne sais pas.
00:22:19 - Je ne sais pas.
00:22:21 - Je ne sais pas.
00:22:23 - Je ne sais pas.
00:22:25 - Je ne sais pas.
00:22:27 - Je ne sais pas.
00:22:29 - Je ne sais pas.
00:22:31 - Je ne sais pas.
00:22:33 - Je ne sais pas.
00:22:35 - Je ne sais pas.
00:22:37 - Je ne sais pas.
00:22:39 - Je ne sais pas.
00:22:41 - Je ne sais pas.
00:22:43 - Je ne sais pas.
00:22:46 - Je ne sais pas.
00:22:47 - Je ne sais pas.
00:22:49 - Je ne sais pas.
00:22:51 - Je ne sais pas.
00:22:53 - Je ne sais pas.
00:22:55 - Je ne sais pas.
00:22:57 - Je ne sais pas.
00:22:59 - Je ne sais pas.
00:23:01 - Je ne sais pas.
00:23:03 - Je ne sais pas.
00:23:05 - Je ne sais pas.
00:23:07 - Je ne sais pas.
00:23:09 - Je ne sais pas.
00:23:11 - Je ne sais pas.
00:23:13 - Je ne sais pas.
00:23:15 - Je ne sais pas.
00:23:16 - Je ne sais pas.
00:23:18 - Je ne sais pas.
00:23:20 - Je ne sais pas.
00:23:22 - Je ne sais pas.
00:23:24 - Je ne sais pas.
00:23:26 - Je ne sais pas.
00:23:28 - Je ne sais pas.
00:23:30 - Je ne sais pas.
00:23:32 - Je ne sais pas.
00:23:34 - Je ne sais pas.
00:23:36 - Je ne sais pas.
00:23:38 - Je ne sais pas.
00:23:40 - Je ne sais pas.
00:23:42 - Je ne sais pas.
00:23:44 - Je ne sais pas.
00:23:45 - Je ne sais pas.
00:23:47 - Je ne sais pas.
00:23:49 - Je ne sais pas.
00:23:51 - Je ne sais pas.
00:23:53 - Je ne sais pas.
00:23:55 - Je ne sais pas.
00:23:57 - Je ne sais pas.
00:23:59 - Je ne sais pas.
00:24:01 - Je ne sais pas.
00:24:03 - Je ne sais pas.
00:24:05 - Je ne sais pas.
00:24:07 - Je ne sais pas.
00:24:09 - Je ne sais pas.
00:24:11 - Je ne sais pas.
00:24:13 - Je ne sais pas.
00:24:14 - Je ne sais pas.
00:24:16 - Je ne sais pas.
00:24:18 - Je ne sais pas.
00:24:20 - Je ne sais pas.
00:24:22 - Je ne sais pas.
00:24:24 - Je ne sais pas.
00:24:26 - Je ne sais pas.
00:24:28 - Je ne sais pas.
00:24:30 - Je ne sais pas.
00:24:32 - Je ne sais pas.
00:24:34 - Je ne sais pas.
00:24:36 - Je ne sais pas.
00:24:38 - Je ne sais pas.
00:24:40 - Je ne sais pas.
00:24:42 - Je ne sais pas.
00:24:44 - Je ne sais pas.
00:24:45 - Je ne sais pas.
00:24:46 ...
00:25:12 - Candela ?
00:25:15 - Candela, que fais-tu ?
00:25:16 - Rien.
00:25:20 Et toi, tu te mets ici comme ça, sans me dire ?
00:25:25 - Candela, tu n'as pas d'autre option.
00:25:27 - Je n'ai rien à dire.
00:25:30 - Oui, on a besoin de parler.
00:25:33 On a besoin de te parler.
00:25:35 S'il te plaît, tu dois arrêter d'éviter.
00:25:38 - Je n'évite rien.
00:25:40 - Oui, Candela.
00:25:42 Tu t'esconds chaque fois que je te vois.
00:25:44 - Je n'ai pas de problème de te voir.
00:25:46 - Ah non ?
00:25:48 Alors, personne ne te le dirait.
00:25:49 - Moi ?
00:25:51 Je n'ai pas de problème de se marier avec toi.
00:25:56 - Alors, j'espère que ce sera le moins de tes problèmes.
00:26:00 - Que veux-tu dire ?
00:26:02 - Que c'est très facile.
00:26:03 Tu me dis que ce n'est pas un problème résolu.
00:26:05 Candela, je ne veux pas t'obliger à faire rien.
00:26:08 - Ce n'est pas ça.
00:26:10 - Alors, que c'est ?
00:26:12 Tu as des doutes de mes sentiments ?
00:26:13 - Non, je n'en doute pas.
00:26:15 Mais tout ça, c'est beaucoup de changements.
00:26:18 Et je dois me faire une idée.
00:26:20 - T'en faire une idée de quoi ?
00:26:21 - Alors, je me suis mariée avec mon garde.
00:26:26 Pour que je me reste.
00:26:28 La vérité, nous avons été très heureux.
00:26:30 Malheureusement, ça a duré très peu de temps.
00:26:33 - Tu sais bien que je t'en supplie.
00:26:35 - Merci.
00:26:36 Mais le fait est que, après mon mari,
00:26:38 je n'ai pas vu de nouveau d'amour dans ma vie.
00:26:41 - Moi aussi, ça m'est passé.
00:26:42 À part l'amour que j'ai pour ma fille, bien sûr.
00:26:45 - Quand je parle d'amour, je ne parle pas de l'amour pour les amis.
00:26:50 Je n'en manque pas.
00:26:52 Ni l'amour de la famille,
00:26:54 que j'ai trouvé ici, dans la promesse,
00:26:55 avec la mienne.
00:26:56 Et surtout avec Simona.
00:26:57 - Simona est une grande personne et une meilleure amie.
00:27:00 - Oui, tu es exactement ça, une amie.
00:27:02 Mais au contraire, quand tu es arrivé ici,
00:27:05 avec tes mots bizarres,
00:27:08 tes normes mathématiques,
00:27:10 petit à petit,
00:27:11 tu as mis ça dans mon cœur.
00:27:13 Et même si ça semble une blague,
00:27:16 c'est un cadeau avec lequel je n'ai plus de compte.
00:27:21 - Moi non plus.
00:27:23 - Et moins à mon âge.
00:27:26 Et la vérité, je ne sais pas comment réagir.
00:27:29 Et tu me demandes une réponse.
00:27:34 Quand, en réalité,
00:27:36 moi,
00:27:39 je ne comprends pas la question.
00:27:41 - Candela, je t'aime.
00:27:45 Et je veux me marier avec toi.
00:27:47 Mais ce que je ne veux pas, sous aucun concept,
00:27:50 c'est de t'obliger à faire quelque chose de laquelle tu n'es pas convaincue.
00:27:53 Alors, prends tout le temps du monde pour bien t'y penser.
00:27:57 - Pas tout le temps.
00:27:59 On est déjà deux plus grands.
00:28:01 - Encore, nous n'avons pas de pression.
00:28:06 Donc, quand tu seras prête, nous en parlerons plus tard.
00:28:09 - Je te donne mon mot de parole.
00:28:13 - Très bien.
00:28:15 Alors, à plus tard.
00:28:19 [Rire]
00:28:20 [Rire]
00:28:21 [Rire]
00:28:48 [Rire]
00:28:49 [Rire]
00:28:51 - C'est de M. Manuel, non ?
00:28:52 - Oui.
00:28:54 - Mais où est-ce qu'il a fait ces marquages ?
00:28:56 Il a l'air de ne pas avoir laissé le plafond de l'aéroport en vestu de frac.
00:28:59 - Tu sais que c'est impossible.
00:29:01 - Et comment il a fait ces marquages ?
00:29:03 - Thérèse, je peux te dire quelque chose ?
00:29:06 - Tu vas me le dire, même si tu ne veux pas.
00:29:08 - C'est bien mon intention.
00:29:10 - Tu diras.
00:29:12 - Ce que je vais te dire, ce n'est pas très amusant.
00:29:15 - Mauro, s'il te plaît, laisse-le.
00:29:17 - Je te demande de ne plus être un illus.
00:29:19 - Comment ?
00:29:20 - Que fais-tu en essayant de défendre Feliciano ?
00:29:22 - Je pense que tu ne sais pas qui je suis,
00:29:24 ou qui je ne peux pas confier.
00:29:26 - Feliciano n'est pas un trigo propre, et il ne vaut pas ta confiance.
00:29:29 - Nous sommes encore avec la même cantine ?
00:29:31 - Thérèse, s'il te plaît, écoute-moi.
00:29:33 - Non, écoute-moi, Mauro.
00:29:35 Je suis fatiguée de tes avertissements,
00:29:37 fatiguée de tes accusations sans fond.
00:29:39 Alors je te demande de ne pas t'y mettre.
00:29:42 Parce que depuis longtemps, nos vies se passent par des camions différents.
00:29:45 Et tu ne sais pas qui tu es pour t'incliner dans mes décisions.
00:29:48 - Je sais et je suis conscient de ça, mais tu m'inquiètes.
00:29:50 Et c'est pour ça que je veux t'aider.
00:29:52 - Alors je te suggère de le faire uniquement et exclusivement
00:29:54 quand je suis le seul à te demander d'aider.
00:29:56 Pourquoi tu me déranges ?
00:29:58 - Je suis désolé, ce n'était pas mon intention.
00:30:00 - Moi aussi je suis désolée.
00:30:02 Et je suis désolée de te dire que je ne te n'ai pas besoin pour rien.
00:30:04 - C'est bon.
00:30:10 - Je te jure que je ne te jure pas.
00:30:11 - Je te jure que je ne te jure pas.
00:30:13 - Je te jure que je ne te jure pas.
00:30:15 - Je te jure que je ne te jure pas.
00:30:17 - Je te jure que je ne te jure pas.
00:30:19 - Je te jure que je ne te jure pas.
00:30:21 - Je te jure que je ne te jure pas.
00:30:23 - Je te jure que je ne te jure pas.
00:30:25 - Je te jure que je ne te jure pas.
00:30:27 - Je te jure que je ne te jure pas.
00:30:29 - Je te jure que je ne te jure pas.
00:30:31 - Je te jure que je ne te jure pas.
00:30:33 - Je te jure que je ne te jure pas.
00:30:35 - Je te jure que je ne te jure pas.
00:30:38 - Je te jure que je ne te jure pas.
00:30:39 - Je te jure que je ne te jure pas.
00:30:41 - Je te jure que je ne te jure pas.
00:30:43 - Je te jure que je ne te jure pas.
00:30:45 - Je te jure que je ne te jure pas.
00:30:47 - Je te jure que je ne te jure pas.
00:30:49 - Je te jure que je ne te jure pas.
00:30:51 - Je te jure que je ne te jure pas.
00:30:53 - Je te jure que je ne te jure pas.
00:30:55 - Je te jure que je ne te jure pas.
00:30:57 - Je te jure que je ne te jure pas.
00:30:59 - Je te jure que je ne te jure pas.
00:31:01 - Je te jure que je ne te jure pas.
00:31:03 - Je te jure que je ne te jure pas.
00:31:06 - Je te jure que je ne te jure pas.
00:31:07 - Je te jure que je ne te jure pas.
00:31:09 - Je te jure que je ne te jure pas.
00:31:11 - Je te jure que je ne te jure pas.
00:31:13 - Je te jure que je ne te jure pas.
00:31:15 - Je te jure que je ne te jure pas.
00:31:17 - Je te jure que je ne te jure pas.
00:31:19 - Je te jure que je ne te jure pas.
00:31:21 - Je te jure que je ne te jure pas.
00:31:23 - Je te jure que je ne te jure pas.
00:31:25 - Je te jure que je ne te jure pas.
00:31:27 - Je te jure que je ne te jure pas.
00:31:29 - Je te jure que je ne te jure pas.
00:31:31 - Je te jure que je ne te jure pas.
00:31:34 - Je ne me réfère pas à ça, mais à Gimena.
00:31:37 Je suis désolé de m'être posé comme un alarmiste
00:31:42 et de t'avoir appelé en pleine nuit pour qu'on l'examine.
00:31:44 Et surtout quand j'avais seulement eu une perte.
00:31:46 - Ne t'en fais pas, Emmanuel.
00:31:48 Cette peur est normale, surtout en père.
00:31:51 - Oui, je suppose que tu as raison.
00:31:54 - En tout cas, je suis content de savoir que Gimena va beaucoup mieux.
00:31:57 - Et moi, je suis content de savoir que tu es dans la promesse.
00:32:01 Parce que grâce à ça, on peut porter le bébé sans avoir de préoccupations,
00:32:04 malgré l'âge de premier.
00:32:06 - J'en avais quand je suis arrivé.
00:32:08 - C'est inclus dans le salaire.
00:32:10 - Ce qui me semble pas inclus, c'est d'accompagner toi de temps en temps à l'église, non ?
00:32:16 - Abel, tu sais que tu peux venir quand tu veux.
00:32:19 Même si tu es installé dans l'arrière-plan, tu peux t'y joindre quand tu veux.
00:32:23 - Oui, je sais, mais je n'ai pas beaucoup de temps.
00:32:28 - Tu sais, parfois je pense que tu es un peu relégué.
00:32:31 - Relégué ?
00:32:33 - Oui, tu vis avec les enfants et parfois je sens que tu te relâches seulement avec eux.
00:32:38 - Bon, c'est pas un problème.
00:32:40 - Non, non, bien sûr que non. Et je ne me trompe pas, et même...
00:32:43 je pense qu'ils sont des gens merveilleux, mais...
00:32:45 je suis pleinement conscient que ce n'est pas le cycle social qui te correspond.
00:32:50 - Bon, ça n'a pas d'importance pour moi.
00:32:53 En plus, le service s'est déjà habitué à ma présence,
00:32:57 et tu es l'un d'entre eux.
00:32:58 - C'est des gens merveilleux.
00:33:00 - Et je suis content que tu aies été traité bien.
00:33:02 - Oui, c'est ça.
00:33:04 Et pendant tout ce temps que je les connais, j'ai appris à les apprécier à tous.
00:33:08 - Bien sûr, à certains, mais surtout à d'autres.
00:33:12 - Et à d'autres.
00:33:14 - Quand tu dis "à d'autres", je crois que tu veux dire...
00:33:18 - À Hannah.
00:33:20 - Bien sûr.
00:33:22 - Je sais que nous avons commencé avec de mauvaise humeur,
00:33:25 en nous tirant sur les roues et sur la moto.
00:33:26 - Elle le raconte d'une autre façon.
00:33:28 - Elle argumentait toujours qu'elle cherchait à Genjo,
00:33:30 et qu'elle devait bien le trouver sans regarder.
00:33:33 - Très proche de Hannah.
00:33:35 - Oui, totalement.
00:33:37 Je me souviens que je me faisais sortir de mes casse-silles si c'était comme ça.
00:33:41 Nous nous sommes devenus des ennemis irréconciliables.
00:33:43 Mais tu t'es engagé à nous faire bien.
00:33:46 Et tu avais tellement raison, mon ami,
00:33:49 quand tu disais que nous avions plus en commun que ce que nous pensions.
00:33:54 - Je l'ai connu, et elle est une femme incroyable.
00:33:56 - Quand tu dis "une femme incroyable", tu veux dire que nous...
00:34:01 - Bien, qu'il y a moins de ce que j'aimerais.
00:34:07 - Et que veux-tu dire ?
00:34:11 - Que je suis en train de me faire tomber pour elle, ma belle.
00:34:15 - Tu as vraiment l'air d'être en train de te faire tomber.
00:34:20 - Oui.
00:34:23 - Et ce sentiment, est-il correspondant ?
00:34:26 - C'est difficile de savoir.
00:34:30 Ou je crois pas.
00:34:33 Au moins, non.
00:34:35 Avec Hannah, c'est difficile de le savoir tout.
00:34:38 C'est comme si on s'occupait de tout.
00:34:40 Mais ce qui est clair, c'est que je ne vais pas y rendre.
00:34:43 Et que je vais faire tout pour la conquérir.
00:34:50 - Je ne peux pas te dire ce que je veux dire.
00:34:52 - Je ne peux pas te dire ce que je veux dire.
00:34:55 - Je ne peux pas te dire ce que je veux dire.
00:34:57 - Je ne peux pas te dire ce que je veux dire.
00:34:59 - Je ne peux pas te dire ce que je veux dire.
00:35:01 - Je ne peux pas te dire ce que je veux dire.
00:35:03 - Je ne peux pas te dire ce que je veux dire.
00:35:05 - Je ne peux pas te dire ce que je veux dire.
00:35:07 - Je ne peux pas te dire ce que je veux dire.
00:35:09 - Je ne peux pas te dire ce que je veux dire.
00:35:11 - Je ne peux pas te dire ce que je veux dire.
00:35:13 - Je ne peux pas te dire ce que je veux dire.
00:35:15 - Je ne peux pas te dire ce que je veux dire.
00:35:17 - Je ne peux pas te dire ce que je veux dire.
00:35:19 - Je ne peux pas te dire ce que je veux dire.
00:35:20 - Je ne peux pas te dire ce que je veux dire.
00:35:22 - Je ne peux pas te dire ce que je veux dire.
00:35:24 - Je ne peux pas te dire ce que je veux dire.
00:35:26 - Je ne peux pas te dire ce que je veux dire.
00:35:28 - Je ne peux pas te dire ce que je veux dire.
00:35:30 - Je ne peux pas te dire ce que je veux dire.
00:35:32 - Je ne peux pas te dire ce que je veux dire.
00:35:34 - Je ne peux pas te dire ce que je veux dire.
00:35:36 - Je ne peux pas te dire ce que je veux dire.
00:35:38 - Je ne peux pas te dire ce que je veux dire.
00:35:40 - Je ne peux pas te dire ce que je veux dire.
00:35:42 - Je ne peux pas te dire ce que je veux dire.
00:35:44 - Je ne peux pas te dire ce que je veux dire.
00:35:47 - Je ne peux pas te dire ce que je veux dire.
00:35:48 - Je ne peux pas te dire ce que je veux dire.
00:35:50 - Je ne peux pas te dire ce que je veux dire.
00:35:52 - Je ne peux pas te dire ce que je veux dire.
00:35:54 - Je ne peux pas te dire ce que je veux dire.
00:35:56 - Je ne peux pas te dire ce que je veux dire.
00:35:58 - Je ne peux pas te dire ce que je veux dire.
00:36:00 - Je ne peux pas te dire ce que je veux dire.
00:36:02 - Je ne peux pas te dire ce que je veux dire.
00:36:04 - Je ne peux pas te dire ce que je veux dire.
00:36:06 - Je ne peux pas te dire ce que je veux dire.
00:36:08 - Je ne peux pas te dire ce que je veux dire.
00:36:10 - Je ne peux pas te dire ce que je veux dire.
00:36:12 - Je ne peux pas te dire ce que je veux dire.
00:36:15 - Je ne peux pas te dire ce que je veux dire.
00:36:16 - Je ne peux pas te dire ce que je veux dire.
00:36:18 - Je ne peux pas te dire ce que je veux dire.
00:36:20 - Je ne peux pas te dire ce que je veux dire.
00:36:22 - Je ne peux pas te dire ce que je veux dire.
00:36:24 - Je ne peux pas te dire ce que je veux dire.
00:36:26 - Je ne peux pas te dire ce que je veux dire.
00:36:28 - Je ne peux pas te dire ce que je veux dire.
00:36:30 - Je ne peux pas te dire ce que je veux dire.
00:36:32 - Je ne peux pas te dire ce que je veux dire.
00:36:34 - Je ne peux pas te dire ce que je veux dire.
00:36:36 - Je ne peux pas te dire ce que je veux dire.
00:36:38 - Je ne peux pas te dire ce que je veux dire.
00:36:40 - Je ne peux pas te dire ce que je veux dire.
00:36:43 - Je ne peux pas te dire ce que je veux dire.
00:36:44 - Je ne peux pas te dire ce que je veux dire.
00:36:46 - Je ne peux pas te dire ce que je veux dire.
00:36:48 - Je ne peux pas te dire ce que je veux dire.
00:36:50 - Je ne peux pas te dire ce que je veux dire.
00:36:52 - Je ne peux pas te dire ce que je veux dire.
00:36:54 - Je ne peux pas te dire ce que je veux dire.
00:36:56 - Je ne peux pas te dire ce que je veux dire.
00:36:58 - Je ne peux pas te dire ce que je veux dire.
00:37:00 - Je ne peux pas te dire ce que je veux dire.
00:37:02 - Je ne peux pas te dire ce que je veux dire.
00:37:04 - Je ne peux pas te dire ce que je veux dire.
00:37:06 - Je ne peux pas te dire ce que je veux dire.
00:37:08 - Je ne peux pas te dire ce que je veux dire.
00:37:11 - Je ne peux pas te dire ce que je veux dire.
00:37:12 - Je ne peux pas te dire ce que je veux dire.
00:37:14 - Je ne peux pas te dire ce que je veux dire.
00:37:16 - Je ne peux pas te dire ce que je veux dire.
00:37:18 - Je ne peux pas te dire ce que je veux dire.
00:37:20 - Je ne peux pas te dire ce que je veux dire.
00:37:22 - Je ne peux pas te dire ce que je veux dire.
00:37:24 - Je ne peux pas te dire ce que je veux dire.
00:37:26 - Je ne peux pas te dire ce que je veux dire.
00:37:28 - Je ne peux pas te dire ce que je veux dire.
00:37:30 - Je ne peux pas te dire ce que je veux dire.
00:37:32 - Je ne peux pas te dire ce que je veux dire.
00:37:34 - Je ne peux pas te dire ce que je veux dire.
00:37:36 - Je ne peux pas te dire ce que je veux dire.
00:37:39 - Je ne peux pas te dire ce que je veux dire.
00:37:40 - Je ne peux pas te dire ce que je veux dire.
00:37:42 - Je ne peux pas te dire ce que je veux dire.
00:37:44 - Je ne peux pas te dire ce que je veux dire.
00:37:46 - Je ne peux pas te dire ce que je veux dire.
00:37:48 - Je ne peux pas te dire ce que je veux dire.
00:37:50 - Je ne peux pas te dire ce que je veux dire.
00:37:52 - Je ne peux pas te dire ce que je veux dire.
00:37:54 - Je ne peux pas te dire ce que je veux dire.
00:37:56 - Je ne peux pas te dire ce que je veux dire.
00:37:58 - Je ne peux pas te dire ce que je veux dire.
00:38:00 - Je ne peux pas te dire ce que je veux dire.
00:38:02 - Je ne peux pas te dire ce que je veux dire.
00:38:04 - Je ne peux pas te dire ce que je veux dire.
00:38:07 - Je peux te dire ce que je veux dire.
00:38:08 - Je peux te dire ce que je veux dire.
00:38:10 - Je peux te dire ce que je veux dire.
00:38:12 - Je peux te dire ce que je veux dire.
00:38:14 - Je peux te dire ce que je veux dire.
00:38:16 - Je peux te dire ce que je veux dire.
00:38:18 - Je peux te dire ce que je veux dire.
00:38:20 - Je peux te dire ce que je veux dire.
00:38:22 - Je peux te dire ce que je veux dire.
00:38:24 - Je peux te dire ce que je veux dire.
00:38:26 - Je peux te dire ce que je veux dire.
00:38:28 - Je peux te dire ce que je veux dire.
00:38:30 - Je peux te dire ce que je veux dire.
00:38:32 - Je peux te dire ce que je veux dire.
00:38:34 - Je peux te dire ce que je veux dire.
00:38:36 - Je peux te dire ce que je veux dire.
00:38:37 - Je peux te dire ce que je veux dire.
00:38:39 - Je peux te dire ce que je veux dire.
00:38:41 - Je peux te dire ce que je veux dire.
00:38:43 - Je peux te dire ce que je veux dire.
00:38:45 - Je peux te dire ce que je veux dire.
00:38:47 - Je peux te dire ce que je veux dire.
00:38:49 - Je peux te dire ce que je veux dire.
00:38:51 - Je peux te dire ce que je veux dire.
00:38:53 - Je peux te dire ce que je veux dire.
00:38:55 - Je peux te dire ce que je veux dire.
00:38:57 - Je peux te dire ce que je veux dire.
00:38:59 - Je peux te dire ce que je veux dire.
00:39:01 - Je peux te dire ce que je veux dire.
00:39:03 - Je peux te dire ce que je veux dire.
00:39:05 - Je peux te dire ce que je veux dire.
00:39:06 - Je peux te dire ce que je veux dire.
00:39:08 - Je peux te dire ce que je veux dire.
00:39:10 - Je peux te dire ce que je veux dire.
00:39:12 - Je peux te dire ce que je veux dire.
00:39:14 - Je peux te dire ce que je veux dire.
00:39:16 - Je peux te dire ce que je veux dire.
00:39:18 - Je peux te dire ce que je veux dire.
00:39:20 - Je peux te dire ce que je veux dire.
00:39:22 - Je peux te dire ce que je veux dire.
00:39:24 - Je peux te dire ce que je veux dire.
00:39:26 - Je peux te dire ce que je veux dire.
00:39:28 - Je peux te dire ce que je veux dire.
00:39:30 - Je peux te dire ce que je veux dire.
00:39:32 - Je peux te dire ce que je veux dire.
00:39:34 - Je peux te dire ce que je veux dire.
00:39:35 - Je peux te dire ce que je veux dire.
00:39:37 - Je peux te dire ce que je veux dire.
00:39:39 - Je peux te dire ce que je veux dire.
00:39:41 - Je peux te dire ce que je veux dire.
00:39:43 - Je peux te dire ce que je veux dire.
00:39:45 - Je peux te dire ce que je veux dire.
00:39:47 - Je peux te dire ce que je veux dire.
00:39:49 - Je peux te dire ce que je veux dire.
00:39:51 - Je peux te dire ce que je veux dire.
00:39:53 - Je peux te dire ce que je veux dire.
00:39:55 - Je peux te dire ce que je veux dire.
00:39:57 - Je peux te dire ce que je veux dire.
00:39:59 - Je peux te dire ce que je veux dire.
00:40:01 - Je peux te dire ce que je veux dire.
00:40:03 - Je peux te dire ce que je veux dire.
00:40:04 - Je peux te dire ce que je veux dire.
00:40:06 - Je peux te dire ce que je veux dire.
00:40:08 - Je peux te dire ce que je veux dire.
00:40:10 - Je peux te dire ce que je veux dire.
00:40:12 - Je peux te dire ce que je veux dire.
00:40:14 - Je peux te dire ce que je veux dire.
00:40:16 - Je peux te dire ce que je veux dire.
00:40:18 - Je peux te dire ce que je veux dire.
00:40:20 - Je peux te dire ce que je veux dire.
00:40:22 - Je peux te dire ce que je veux dire.
00:40:24 - Je peux te dire ce que je veux dire.
00:40:26 - Je peux te dire ce que je veux dire.
00:40:28 - Je peux te dire ce que je veux dire.
00:40:30 - Je peux te dire ce que je veux dire.
00:40:32 - Je peux te dire ce que je veux dire.
00:40:33 - Je peux te dire ce que je veux dire.
00:40:35 - Je peux te dire ce que je veux dire.
00:40:37 - Je peux te dire ce que je veux dire.
00:40:39 - Je peux te dire ce que je veux dire.
00:40:41 - Je peux te dire ce que je veux dire.
00:40:43 - Je peux te dire ce que je veux dire.
00:40:45 - Je peux te dire ce que je veux dire.
00:40:47 - Je peux te dire ce que je veux dire.
00:40:49 - Je peux te dire ce que je veux dire.
00:40:51 - Je peux te dire ce que je veux dire.
00:40:53 - Je peux te dire ce que je veux dire.
00:40:55 - Je peux te dire ce que je veux dire.
00:40:57 - Je peux te dire ce que je veux dire.
00:40:59 - Je peux te dire ce que je veux dire.
00:41:01 - Je peux te dire ce que je veux dire.
00:41:02 - Je peux te dire ce que je veux dire.
00:41:04 - Je peux te dire ce que je veux dire.
00:41:06 - Je peux te dire ce que je veux dire.
00:41:08 - Je peux te dire ce que je veux dire.
00:41:10 - Je peux te dire ce que je veux dire.
00:41:12 - Je peux te dire ce que je veux dire.
00:41:14 - Je peux te dire ce que je veux dire.
00:41:16 - Je peux te dire ce que je veux dire.
00:41:18 - Je peux te dire ce que je veux dire.
00:41:20 - Je peux te dire ce que je veux dire.
00:41:22 - Je peux te dire ce que je veux dire.
00:41:24 - Je peux te dire ce que je veux dire.
00:41:26 - Je peux te dire ce que je veux dire.
00:41:28 - Je peux te dire ce que je veux dire.
00:41:30 - Je peux te dire ce que je veux dire.
00:41:31 - Je peux te dire ce que je veux dire.
00:41:33 - Je peux te dire ce que je veux dire.
00:41:35 - Je peux te dire ce que je veux dire.
00:41:37 - Je peux te dire ce que je veux dire.
00:41:39 - Je peux te dire ce que je veux dire.
00:41:41 - Je peux te dire ce que je veux dire.
00:41:43 - Je peux te dire ce que je veux dire.
00:41:45 - Je peux te dire ce que je veux dire.
00:41:47 - Je peux te dire ce que je veux dire.
00:41:49 - Je peux te dire ce que je veux dire.
00:41:51 - Je peux te dire ce que je veux dire.
00:41:53 - Je peux te dire ce que je veux dire.
00:41:55 - Je peux te dire ce que je veux dire.
00:41:57 - Je peux te dire ce que je veux dire.
00:41:59 - Je veux dire que Salvador, avant l'opération, était mort de peur.
00:42:02 - Et je suis sûr que si Maria est avec lui, il va bien.
00:42:05 - Oui, et elle aussi.
00:42:08 - Imagine-toi ici.
00:42:10 - Elle consommerait l'impatience exactement comme toi.
00:42:13 - Tu as raison.
00:42:16 - Maintenant, l'important est que tu sois bien aussi.
00:42:21 - Si je suis bien, rien ne me passe.
00:42:28 - Maria et moi, on partage le cove.
00:42:30 - Et on nous en dit tout.
00:42:32 - Tout ?
00:42:34 - Tout.
00:42:36 - Alors tu sais que Maria pour moi, n'est pas une simple amie.
00:42:40 - Je sais parfaitement que tu as des sentiments très intensifs envers elle.
00:42:45 - Comme tout le monde sait en ce moment.
00:42:48 - Mais le plus important, c'est mes amis.
00:42:51 - Je veux que Salvador et Maria soient bien.
00:42:54 - Même si ils doivent perdre.
00:42:58 - Ils ont toujours joué.
00:42:59 - Madame Candela, avant de faire un pas comme ça,
00:43:08 - auront-ils eu quelque chose de similaire à...
00:43:10 - Je ne sais pas, un amour ?
00:43:12 - Un amour ?
00:43:14 - Qu'est-ce qui se passe ?
00:43:16 - C'était un couple de bisous ?
00:43:18 - Bon, ça dépendra de ce que ce soit.
00:43:21 - Bon, le premier, c'est le début.
00:43:25 - Madame Candela, je ne vous demande pas d'expliquer.
00:43:27 - Je ne vais pas vous le dire.
00:43:29 - Ce sont des choses très intimes.
00:43:31 - Le fait est que, tout d'un coup, il va me demander de se marier.
00:43:36 - Et il a déjà pensé à ce qu'il va lui répondre ?
00:43:39 - Non. La vérité, je n'ai pas encore pris de décision.
00:43:43 - Mais bien sûr, à chaque fois qu'il y a un problème, je me confond.
00:43:46 - Je suppose que vous avez fait un océan de doutes.
00:43:49 - Un océan ? Plus grand ?
00:43:51 - Ça me le dit Carlo.
00:43:54 - Oui, je l'ai dans un pédestal.
00:43:56 - C'est un homme de jolies jolies, détaillé, compréhensif.
00:43:59 - Il n'a pas le pouvoir de faire de l'amour.
00:44:01 - Mais comme vous le dites, il semble que vous êtes...
00:44:04 - ... amoureuse, Candela.
00:44:06 - Madame Pia, je ne suis pas à la tronche.
00:44:09 - Alors pourquoi tant de doutes ?
00:44:11 - Parce que...
00:44:15 - ... à cette âge et avec la vie que nous portons, il faut prendre en compte d'autres choses.
00:44:20 - Au-delà de l'amour.
00:44:23 - Quelles choses, Candela ?
00:44:24 - Que...
00:44:26 - ... en cette cuisine, il compte sur moi.
00:44:28 - Que Simone me demande.
00:44:30 - Que moi aussi, petit à petit, il va venir et je ne veux pas quitter.
00:44:35 - Oui, bien, je vous en donne la raison, bien sûr.
00:44:37 - Et que je vous aime comme une petite soeur.
00:44:40 - Et je veux ce diable de Diego comme mon soeur.
00:44:46 - Je veux le voir grandir et courir dans ces passages.
00:44:52 - Ecoutez-moi.
00:44:53 - Je vous ai promis que si vous le aviez, je serais à votre côté.
00:44:57 - Et je ne me laisserai pas en retard.
00:45:00 - Mais vous n'êtes pas responsable de mes décisions.
00:45:03 - Vous êtes très important pour moi, Madame Pia.
00:45:07 - Et je ne la laisserai pas seule, pour le premier prétendant qui se croise dans mon chemin.
00:45:12 - Qu'il soit très bien posé et gallant.
00:45:15 - Regarde, Candela, c'est vrai que je suis super passée.
00:45:20 - Avec le travail de la maison, le soin du gamin, mais...
00:45:22 - Les filles m'aident, ne vous en faites pas.
00:45:24 - Oui, ces filles sont très attentives.
00:45:26 - Mais personne ne va donner à ce gamin l'amour que je vais lui donner.
00:45:29 - Ça, pour le coup, vous serez toujours sa tante.
00:45:32 - Et je vais toujours, toujours, vous aimer, Candela.
00:45:35 - Même si elle ne vit plus ici.
00:45:38 - Ecoutez-moi, s'il vous plaît.
00:45:40 - Vous ne pouvez pas mettre moi et mon fils comme excuse.
00:45:42 - Mais le lion...
00:45:44 - Pour ne pas prendre vos décisions, Candela, faites ce que je dois faire.
00:45:46 - Et faites-le de l'âme.
00:45:48 - Et de l'âme.
00:45:49 - Madame, vous pouvez la mettre.
00:45:54 - Merci, Simona.
00:45:56 - Simona, ne t'inquiète pas que je sois là.
00:46:05 - Je ne veux pas prendre de temps pour préparer les dîners.
00:46:08 - Ne vous en faites pas. Il reste encore du temps.
00:46:11 - Assieds-toi.
00:46:14 - Tout va bien, en haut ?
00:46:15 - Mon tian Fernando ne s'arrête pas de reprocher à mon père des choses de mille ans.
00:46:19 Et mon père ne se reste pas en retard et lui donne la réplique.
00:46:22 - Les rivalités entre frères s'élèvent même dans les meilleures familles.
00:46:26 - Avec moi, c'est Fébaron.
00:46:28 En plus de l'absurde rivalité entre Cruz et ma tia Margarita.
00:46:32 - Ses confrontations sont désespérantes.
00:46:36 - Oui, quelque chose ne se passe pas.
00:46:38 - C'est un peu comme si on avait un peu de chance.
00:46:42 - Quelque chose nous est arrivé ici, oui.
00:46:44 - Ne parle pas de la façon dont elle et son mari sont sous le choc de la pauvre Martina.
00:46:50 Et de la rarité de la situation de Gimena.
00:46:52 - Elle est à la maison pour peindre un mur pour l'exposition.
00:46:56 - Je sais que je ne devrais pas me plaindre, Simona, et moins à toi.
00:47:01 Mais je te promets que je n'arrête pas de discuter, ni de rencontrer des familles.
00:47:06 - Pourquoi ne devrais-tu pas me plaindre, mademoiselle ?
00:47:11 - Parce que tu as déjà tes préoccupations et tes tâches ici.
00:47:14 - Mais ça ne me dérange pas que tu me racontes tes préoccupations.
00:47:17 Ressaisis-toi si tu veux.
00:47:19 - Je ne sais même pas d'où commencer.
00:47:23 Tout est très compliqué.
00:47:27 Pourquoi ne ne pouvaient pas être les choses les plus simples ?
00:47:30 - Les choses sont simples.
00:47:32 Nous sommes nous qui les compliquons.
00:47:36 Ce qui nous préoccupe aujourd'hui, quand on regarde en arrière,
00:47:40 nous semble être une minuité.
00:47:42 Il nous fait même plaisir que cela nous soit si affecté.
00:47:46 - J'espère que c'est vrai, Simona.
00:47:49 - Bien sûr que c'est vrai. Il n'y a aucune doute.
00:47:52 Tu dirais que cette cuillère pèse beaucoup ou peu ?
00:47:57 - Je dirais que pas beaucoup.
00:48:00 - Mais si tu devais la tenir toute la journée,
00:48:04 elle finirait épuisée et avec un bras douloureux, n'est-ce pas ?
00:48:06 - Je suppose que oui.
00:48:08 - Les préoccupations sont comme cette cuillère.
00:48:11 Si tu y penses un peu, rien ne se passe.
00:48:14 Mais si tu la tournes toute la journée,
00:48:16 tu finis épuisée et douloureuse, comme un souffrance physique.
00:48:21 - Je ne l'avais pas vue de cette façon.
00:48:23 - Si tu veux accepter le conseil d'une cuisinière qui ne sait rien...
00:48:28 - Simona, tu sais ce que tu sais.
00:48:30 - Alors, fais-moi confiance, mademoiselle.
00:48:33 Et laissez passer les problèmes.
00:48:34 Surtout ceux que vous ne pouvez pas réparer.
00:48:37 - Mais tu sais combien ça me coûte.
00:48:41 - Je le sais, depuis que j'étais petite.
00:48:44 Vous avez toujours essayé de résoudre les problèmes de tous ceux qui étaient autour.
00:48:49 Il faut commencer à assumer que les autres sont plus petits.
00:48:53 Et ce qu'ils font ou qu'ils arrêtent de faire, ce n'est pas de leur faute.
00:48:57 Et chaque couteau doit tenir son vol.
00:49:01 Et vous, vous n'avez qu'à tenir cette cuillère pendant que la pâche se fait.
00:49:06 - Madame, je suis demandée de faire mon service.
00:49:15 - C'est ça. - Bien.
00:49:18 - Et ne préfère pas que Thérèse vienne t'aider ?
00:49:21 - Non, non. J'ai exprimément demandé à Pia que tu viennes, pas à Thérèse.
00:49:25 - D'accord, vous le direz.
00:49:27 - En réalité, Hanan n'a pas besoin de rien.
00:49:30 - Bien, je reviendrai plus tard. - Non.
00:49:34 - Non, parce que je veux parler avec toi. - Bien sûr.
00:49:39 - Est-ce que tu vas bien ? Je peux l'appeler ?
00:49:43 - Je vais bien. Je n'ai pas besoin de l'appeler, sauf le docteur.
00:49:46 - Pour quelque chose de particulier ?
00:49:48 - Je ne veux pas que je me donne encore ces gouttes qui me laissent complètement dormie.
00:49:53 - Si tu préfères, je peux te donner des gouttes pour que tu te sentes mieux.
00:49:56 - C'est bien, oui.
00:49:59 - Viens, s'assoir.
00:50:00 - S'assoir ici, s'il te plaît.
00:50:03 - Tu es très tensée.
00:50:17 - Tu penses ? Je ne le dis pas, ton corps le dit.
00:50:21 - Bon, c'est juste que, récemment, je ne me sens pas très bien.
00:50:26 - Et pourquoi ?
00:50:28 - Je suis déçue, inconnue, inquiète, je ne sais pas.
00:50:31 - D'accord. Et il n'y a pas de raison pour être ainsi ?
00:50:35 - Non, plutôt non.
00:50:37 - Plutôt ?
00:50:39 - Bon, je suis simplement mal.
00:50:42 - Tu sais, je crois qu'en réalité, il y a une raison pour laquelle je me sens ainsi.
00:50:48 - Et tu peux savoir laquelle ?
00:50:50 - Il me semble que j'ai été à la carte avec une amie et je lui ai dit une confidence,
00:50:56 que je lui ai bien entendu demander de ne pas la dévoiler.
00:50:58 - Tu peux demander ça, en s'entendant que c'est une confidence ?
00:51:01 - Oui, et c'est ce qu'il devrait être.
00:51:03 Mais j'ai découvert que cette amie a trahi mon confiance et a révélé mon secret.
00:51:09 - Je suis désolée. J'espère que ce n'est pas quelque chose de grave ?
00:51:14 - Non, ce n'est pas. Je ne sais pas à quel type de grave tu parles, mais je n'en ai pas.
00:51:21 - Non, bien sûr que non, désolée.
00:51:25 - La chose est que je ne sais pas ce faire avec cette amie.
00:51:27 - Je crois qu'il devrait l'écrire et lui exprimer son mal-être après ce qu'il a fait.
00:51:34 - Oui, c'est ce qu'il devrait faire.
00:51:37 - Et qui sait, peut-être qu'elle a une explication de pourquoi il a fait ça.
00:51:41 - Tu sais, je ne crois pas qu'elle en ait. Mais je suppose que je parlerai avec elle.
00:51:48 Je veux dire que je l'écrirai.
00:51:50 - Oui, tu trouveras mieux.
00:51:54 - Je suis sûre que oui. Merci, Gana, je me sens mieux.
00:51:58 - Tu ne veux pas qu'il y aille ?
00:52:00 - Non. Mais je veux t'en demander quelque chose.
00:52:05 - Alors, tu diras.
00:52:08 - Tu pourrais demander qu'ils me préparent une infusion relaxante ?
00:52:12 - Bien sûr, je m'en occuperai. Je lui préparerai une infusion de Valeriana avec de la lavande et je suis sûre que ça va tembler les nerfs.
00:52:19 - Très bien, mais cette fois, assure-toi que c'est Thérèse qui le met.
00:52:24 - C'est ce qu'il va falloir faire. - Fais attention.
00:52:26 - Je ferme le portail ? - Non, c'est bon.
00:52:47 - Écoutez, nous condamnons cette danse de origine étrangère connue comme le tango, car son nature lastive offre la morale.
00:52:57 - Et qui lance cette condamnation ?
00:52:59 - Rien de plus que Mgr. Léon Amet, le archbishop de Paris.
00:53:03 - Je ne me surprends pas, car ce n'est pas un danseur populaire qui vient du Barrio Bajo de Buenos Aires.
00:53:11 - Ils s'appellent "Cavales" là-bas, Cruz. Mais bon, oui, vous avez raison. C'est une danse maléfique, un outrage à la poudre.
00:53:18 - Je comprends qu'il n'y ait que du danseur.
00:53:20 - Mais sous cette apparence de sophistication transocéanique, il corrompt nos jeunes en Europe.
00:53:26 - Et les jeunes moins jeunes, Fernando ? Il est clair que l'immoral exerce un magnétisme inélucible.
00:53:32 - Je suppose que c'est aussi immoral que d'avoir une maison à l'autre pour fêter la demande de la main de ton fils.
00:53:40 - Cruz, gardons la composture.
00:53:42 - Excusez-moi, je le dirai de manière plus éducée.
00:53:45 - Chère Margarita, cher Fernando, nous n'aimons pas que vous fêtiez la demande de la main de votre fille Martina dans notre palais.
00:53:52 - C'est mieux ?
00:53:54 - Le comportement de votre femme est hors de question, Alonso.
00:53:57 - Mais voyons, je suis la seule à voir que c'est un complot de satanisme.
00:54:01 - Nous voulons tous que Martina soit très heureuse ce jour-là, mais dans cet environnement, c'est impossible.
00:54:09 - Pourquoi ne pas dire à votre femme qu'elle est en train de sortir les choses de Kicio ?
00:54:12 - Elle ne le fait pas. Il est clair que vous ne vous en sortez pas et que vous allez vous faire tomber par toute minutie.
00:54:18 - Je ne dénoncerai pas la tyrannité, capitaine, mais ce palais est aussi notre maison.
00:54:23 Je suis né ici. C'est la maison de mes parents.
00:54:29 Même si c'est pour respecter et honorer la mémoire de nos ancêtres, vous devriez nous permettre de fêter la demande ici.
00:54:39 - Voilà, même votre fille, Catalina, l'a compris et nous a donné tout son soutien.
00:54:43 - Catalina ne fait rien de mal dans ce sujet. Je ne sais pas quelles mauvaises arts vous avez utilisé pour la convaincre, pour dire quelque chose comme ça.
00:54:49 - Non, nous n'avons pas dû la convaincre de rien. Parce qu'elle sait mieux que personne que vous êtes plus maléfique que le pire des tangos.
00:54:55 - Ah oui ? Mais si ici, la seule à se faire mal, c'est vous, chère.
00:54:59 - S'il vous plaît !
00:55:01 - Quoi ? Vous voulez que nous arrêtions de discuter ? Vous pouvez faire vos sacs et prendre votre porte-tête.
00:55:06 - Ah !
00:55:07 - Je suis la rabale !
00:55:09 - Si vous n'aimez pas mes modèles, vous savez ce que vous devez faire.
00:55:12 - C'est mieux que tu te marches, Cruz.
00:55:15 - Comment dis-tu ?
00:55:17 - Par ailleurs, chère, avez-vous reçu un accord avec ton frère ?
00:55:20 - Accord de quoi ?
00:55:23 - Ah ! Nous voulons acheter la promesse.
00:55:27 - Acheter la promesse.
00:55:28 - Tu as mis un peu de vinaigre dans le troupeau ?
00:55:47 - Non, personne ne m'a dit ça.
00:55:49 - Bon, alors tu n'avais pas besoin de le savoir. Ne t'en fais pas.
00:55:52 - C'est que je l'ai appris de petite.
00:55:54 - Tu as travaillé de petite ?
00:55:56 - Oui, chez le Docteur Teodoro.
00:55:58 - Et il y avait aussi une fille qui était un peu plus grande que moi.
00:56:01 - Et elle t'apprenait bien ?
00:56:03 - Elle m'a montré beaucoup de choses.
00:56:05 - Comme par exemple, mettre des gouttes de vinaigre dans le troupeau pour vérifier la couverture.
00:56:09 - Et c'est le secret pour que la couverture soit si brillante ?
00:56:12 - C'est ça. Elle a été très généreuse avec moi pour me raconter toutes ces choses.
00:56:16 - Donc, à partir de là, j'ai commencé à être généreuse avec elle aussi.
00:56:19 - De quelle manière ?
00:56:22 - Et bien, chaque fois qu'elle faisait quelque chose de mal, je lui faisais un pas et c'était ma faute.
00:56:26 - Mais alors tu te laissais prendre toute la règle.
00:56:29 - Oui, mais comme elle était une fille et que j'étais la nouvelle, le punitivité était moins importante.
00:56:34 - Quelle bonne geste.
00:56:36 - Oui.
00:56:38 - Le cas se couche.
00:56:45 - Le Docteur Teodoro s'est rendu compte de tout ce qui se passait et nous a fait une bonne reprise.
00:56:51 - Pour moi, pour mentir à Saïa et pour abuser de la bonne volonté d'une nouvelle amie.
00:56:55 - J'imagine que ça serait de Hordaud.
00:56:57 - Oui, mais avec le temps, je l'ai remercié parce que j'ai appris une grande leçon de vie.
00:57:02 - J'ai appris qu'il faut être conséquent avec tes actes.
00:57:08 - Regarde, Félicien, je ne vais pas te demander directement si tu as eu quelque chose à voir avec le bébé de Doña Pia.
00:57:17 - Mais je sais, vu ce que j'ai vu, que ta soeur est derrière tout ça.
00:57:22 - Bien, il n'y a pas besoin de me le dire, ce n'est pas ce que je veux.
00:57:28 - Alors pourquoi tu as pris le sujet de Hanna ?
00:57:31 - Parce que je sais que tu as un bon fond.
00:57:35 - Vraiment ?
00:57:38 - Oui.
00:57:39 Tu es un bon garçon et tu as de bonnes intentions.
00:57:43 Et je suis sûre que dès que les gens se réveillent, ils vont commencer à te traiter bien.
00:57:48 - Merci.
00:57:50 - Et c'est pour ça que je sais que tu fais tout ça pour protéger ton frère.
00:57:57 - Je ne protège personne, Hanna.
00:57:58 - Tu le fais.
00:57:59 Tu te souviens de ce que j'ai découvert ?
00:58:03 C'est parce que la vérité sort toujours plus tard.
00:58:07 - Je ne sais pas de quoi tu parles.
00:58:09 - Qu'on ne peut pas nager et garder la robe.
00:58:12 Tu dois décider.
00:58:14 Et la vérité, c'est la meilleure option.
00:58:18 Alors pense-y.
00:58:21 - Thérèse !
00:58:30 - Bonsoir, madame.
00:58:32 J'ai laissé la infusion de Valeriana avec la gande qu'a préparée Hanna.
00:58:35 - Très bien.
00:58:36 - Il n'y a rien d'autre ?
00:58:37 - Non.
00:58:38 Reste.
00:58:40 - Pourquoi je veux parler de quelque chose de très important avec toi ?
00:58:42 - Tu diras, madame.
00:58:44 - Je veux savoir pourquoi tu as dénoncé une ordre directe à moi, Thérèse.
00:58:47 - Une ordre, madame ?
00:58:50 Quelle ordre ?
00:58:51 - Maintenir la bouche fermée, si ça ne te ressemble pas.
00:58:54 Je voudrais savoir pourquoi mon mari sait que la vie a un peau de sang.
00:58:58 - Je ne voulais pas dénoncer un secret.
00:59:03 - Je t'ai dit de rester discrète.
00:59:04 Je t'ai pas demandé de garder le silence et de ne rien dire à personne.
00:59:08 - Je t'ai dit en confiance, madame.
00:59:10 - Tu es une embuscade.
00:59:16 - Ce qui me préoccupe, jusqu'à me faire sortir de Kicio,
00:59:31 ce n'est pas que ces deux bâtards veulent acheter la promesse.
00:59:33 - Alors ?
00:59:34 - Au moins pas qu'ils l'achètent maintenant.
00:59:37 - Et pourquoi pas d'autres choses ?
00:59:39 - Au moins jusqu'à ce que Martina Casse condamne Antonio de Carvajal y Cifuentes.
00:59:42 - C'est mon peur.
00:59:43 - Je t'en prie, je ne l'ai pas vu venir. Je ne pensais pas que je lui dirais.
00:59:46 - Et que je ferais si je ne l'avais pas ?
00:59:47 - Et que tu n'aides pas à agir avec cette violence. Laisse-moi parler avec lui.
00:59:49 - Non !
00:59:50 - J'essaierai de régler les choses.
00:59:51 - Je ne veux pas que tu régles rien ! Mauro, tu ne comprends pas !
00:59:53 - Si je lui ai dit à Thérèse où je pensais que son fils était avant toi,
00:59:56 c'était parce que je n'étais pas sûr et je ne voulais pas lui créer de fausses illusions.
00:59:59 - Et en plus, en comprenant le state dans lequel elle est.
01:00:01 - Tu ne crois pas à ça.
01:00:02 - C'est la vérité, madame.
01:00:03 - Tu vas me dire la vérité maintenant et tu vas me dire toute la vérité.
01:00:05 - C'est madame Gemma.
01:00:07 - Il s'est passé quelque chose ?
01:00:08 - Non, rien ne s'est passé exactement.
01:00:10 Mais je l'ai été attendre ce matin et je crois que quelque chose ne va pas bien.
01:00:13 - Thérèse, je suis désolé de t'avoir menti. Je suis désolé.
01:00:16 - Je ne peux pas te pardonner.
01:00:19 - Et seulement l'a vu cette fois ?
01:00:24 - Vive, je veux dire.
01:00:26 - Il y a eu encore une fois que je l'ai senti, pour dire la vérité.
01:00:30 - Et comment ?
01:00:33 - Je veux voir eux souffrir.
01:00:34 Je veux qu'ils se sentent humiliés comme nous l'avons senti pendant des années.
01:00:38 Nous allons rester ici et nous allons voir qu'ils se mangent la crème.
01:00:42 Parce que c'est notre moment, Fernando.
01:00:45 C'est notre moment.
01:00:47 [Musique]
01:00:50 ♪ ♪ ♪