Life with Louie - The tornado !!

  • il y a 5 mois

Category

😹
Fun
Transcript
00:00 *musique*
00:02 *musique*
00:04 Hey, here we go now, it's bedtime again. Let's take a look and see what's happening. Roller coaster ride, no surprise. It's life with Louis, Louis, Louis.
00:17 Life with Louis, Louis, Louis. It's life with likable, lovable, completely hugable. It's life with Louis.
00:33 People in the Midwest grow up hating tornadoes.
00:36 Not me, it was the tornado drills I hated. They always came at the worst possible times.
00:45 Thanks a lot, Louis.
00:49 Hey!
00:51 Quiet! We're finally gonna show his real father!
00:58 We interrupt this broadcast.
01:00 Come on!
01:01 Oh...
01:02 Nous devons aller au coin sud-ouest du bâtiment.
01:07 Revenez à la nuit, Sniff! Apporte le Sniffer!
01:11 Si vous me suivez dans la salle de saples...
01:15 Enfin, la raison pour laquelle nous sommes venus ici.
01:18 Le tournage de la tornade!
01:20 Juste une fois, j'aimerais avoir un véritable tornado.
01:25 Oh, Louis, un tornado n'est rien à souhaiter.
01:28 Comment le sais-tu? Tu l'as vu?
01:30 Je me souviens de mon premier tornado. La plus terrible chose que j'ai jamais vue.
01:34 Il a envoyé un dozain d'animaux de farme qui volaient dans trois États.
01:37 Wow! Des animaux de farme qui volaient!
01:39 Un donkey canadien est tombé dans notre bain de oiseaux.
01:42 Ouais, c'est vrai. Tommy, qu'est-ce qui te prend? Tu es amoureux ou quoi?
01:47 Ouais, et tu ne devrais pas dire à personne d'autre.
01:50 Ou autre quoi? Tu vas me faire chier à la mort?
01:53 Pouvez-vous m'aider, Louis? Je ne sais même pas ce que dire à elle.
01:57 Bien sûr. Le premier pas, c'est de dire à ton gros frère qui est la fille de chance.
02:02 La dame de manger, Newton? Gros.
02:06 Alors, que fais-je?
02:08 Tu la gardes pour toi-même.
02:10 L'amour pour la dame de manger? Oh, mon Dieu!
02:13 J'ai entendu bien. Tu as une copine?
02:17 Plus comme une... amie femme.
02:20 Si tu l'aimes, tu lui dis tout de suite.
02:23 Dis-lui?
02:24 C'est ce que les gens font quand ils aiment quelqu'un. Ils montrent à l'autre comment ils se sentent.
02:28 Oh, ouais, comme papa.
02:30 Ton père est plus romantique que tu penses.
02:33 Ce sont les lettres que ton père m'a envoyées pendant la guerre.
02:37 Qu'est-ce qu'ils disent?
02:38 Il y avait quelques complains sur la nourriture et sur la mort, mais surtout, il m'a écrit combien il m'a aimé.
02:44 Il l'a écrit?
02:45 Bien, moi et le général Patton.
02:47 Je peux les lire?
02:48 Bien sûr, mais s'il te plaît, mets-les de retour quand tu auras fini.
02:51 Ton père ne sait pas que je les ai sauvées et il ne serait pas trop heureux si quelqu'un d'autre les voyait.
02:56 Ok, maman.
02:57 Ora, ora, ora. Tu es la fille que j'adore. Tu es mon amie pour Ashura.
03:03 Tellement belle comme un Gabora et je ne peux pas t'aimer, Mora.
03:07 Eww, l'émerveillement!
03:14 Ne soyez jamais peur, Louis le Leg Anderson est là.
03:18 Allez, Louis, tu peux le faire.
03:20 Bien sûr que tu peux le faire, Louis.
03:23 Mets juste ton poids dans le truc.
03:25 Attention, tout le monde à l'intérieur. Ce n'est pas un drôle. Je le répète, ce n'est pas un drôle.
03:39 De la même manière que je l'ai imaginé, ça pourrait être la seule chance de voir un véritable tornado.
03:43 En plus, le tornado a détruit la seule course de route que j'ai pu faire dans ma vie.
03:48 Ça m'a payé.
03:49 Tornado, ici!
03:51 Bon, c'était une bonne idée.
03:55 Ok, ici il y en a un pour toi et ici il y en a un pour toi.
04:02 Et ici il y en a un autre. Ok, tout le monde est en sécurité.
04:05 Saucepan, c'est quoi? Du soupe?
04:08 Hey, j'ai libéré la France en portant seulement un colander.
04:11 Andy, tu penses qu'on va bien ici?
04:14 Tu as juste eu un mauvais cas de tornado.
04:17 Je vais te raconter une petite histoire.
04:19 Laisse-moi y aller.
04:20 La bataille de Dunkirk, la nuit, des tirs, pas de vol, des bombes explosées, mon ami Peterson perd un pied.
04:27 Pas le nôtre, bien sûr.
04:28 Père, et Louis?
04:30 Ne t'en fais pas. J'ai entendu ça mille fois.
04:36 Louis va bien. Il jouait au football après l'école. Je suis sûre qu'il est en sécurité dans le château.
04:43 Si ils n'étaient pas plus des citronnes!
04:49 Je suis en sécurité!
04:51 AJ, on a été attaqués. On y va, les gars.
05:11 Où vas-tu, Andy?
05:13 Je vais vérifier mon Rambler.
05:15 Ne t'inquiète pas, père. C'est dans le garage.
05:18 Je ne me souviens plus de le mettre dans le garage.
05:20 Louis, on s'était inquiétés de toi. Comment es-tu rentré si vite?
05:24 J'ai eu un vol.
05:26 Cool! C'est comme si j'avais adoré.
05:29 Tout a l'air en forme de vaisseau ici.
05:32 Oh, mon amour.
05:34 Mon amour, on n'a pas mis un feu de lune, on a pas?
05:38 Les gars, le déjeuner!
05:43 *Bruit de moteur*
05:45 *Bruit de moteur*
05:47 *Bruit de moteur*
05:49 *Bruit de moteur*
05:51 *Bruit de moteur*
05:53 *Bruit de moteur*
05:55 *Bruit de moteur*
05:57 *Bruit de moteur*
05:59 *Bruit de moteur*
06:01 *Bruit de moteur*
06:03 *Bruit de moteur*
06:05 *Bruit de moteur*
06:07 *Bruit de moteur*
06:09 *Bruit de moteur*
06:11 *Bruit de moteur*
06:13 *Bruit de moteur*
06:15 *Bruit de moteur*
06:17 *Bruit de moteur*
06:19 *Bruit de moteur*
06:21 *Bruit de moteur*
06:23 *Bruit de moteur*
06:25 *Bruit de moteur*
06:27 *Bruit de moteur*
06:29 *Bruit de la mer très très bien fait*
06:31 *Bruit de la mer très bien réalisé*
06:33 *Bruit de la mer très bien réalisé*
06:35 *Bruit de la mer très bien réalisé*
06:37 *Bruit de la mer très bien réalisé*
06:39 *Bruit de la mer très bien réalisé*
06:41 *Bruit de la mer très bien réalisé*
06:43 *Bruit de la mer très bien réalisé*
06:45 *Bruit de la mer très bien réalisé*
06:47 *Bruit de la mer très bien réalisé*
06:49 *Bruit de la mer très bien réalisé*
06:51 *Bruit de la mer très bien réalisé*
06:53 *Bruit de la mer très bien réalisé*
06:55 *Bruit de la mer très bien réalisé*
06:57 *Bruit de la mer très bien réalisé*
06:59 *Bruit de la mer très bien réalisé*
07:01 *Bruit de la mer très bien réalisé*
07:03 *Bruit de la mer très bien réalisé*
07:05 *Bruit de la mer très bien réalisé*
07:07 Hey, laissez-moi voir ça!
07:09 Attendez, j'ai le pic du lit.
07:13 "Je vous aime comme la bête aime son lait"
07:18 Signé Andy.
07:20 Il doit y avoir des milliers d'Andy.
07:25 C'est lié à Ora.
07:29 Alors, le gars était clairement à l'étranger.
07:32 Et dans certains pays, Ora est un nom très commun.
07:35 C'est pas vrai, chump!
07:37 Tu as écrit ces lettres!
07:39 Lettres? J'ai pas eu le temps de les écrire.
07:41 Pour vous rappeler,
07:43 quand j'étais à l'étranger,
07:45 j'étais trop occupé à défendre mon pays.
07:47 Je me battais dans les tranchées, je dormais dans le moulain.
07:49 Oh, oh, chaque nuit,
07:51 quand je dors dans le moulain,
07:53 je pense à vous, mon petit "Rosebud".
07:56 *Rires*
07:58 Ça ne prouve rien.
08:00 D'accord, d'accord,
08:02 donnez au gars un peu de temps.
08:04 Merci, j'ai juste mis ça sur mon compte.
08:07 Bien sûr.
08:09 Ça serait sous Anderson ou...
08:11 Fuzzy Wuzzy.
08:13 Ah, les traînants.
08:17 Votre mère me dit que vous avez peur de sortir, Louis.
08:23 C'est vrai?
08:25 Non, c'est la plus stupide chose que j'ai jamais entendue.
08:28 Je fais juste...
08:30 passer du temps de qualité avec moi.
08:32 D'accord, Louis, essayons quelque chose d'autre.
08:35 Je vais vous donner votre dessin
08:37 et je voudrais que vous me dîtes
08:39 ce que vous pensez que c'est.
08:42 Un beau pain amoureux,
08:44 cruellement démoli par un tornado.
08:46 Un vélo tout nouveau,
08:48 cassé en morceaux par un tornado.
08:50 Je n'en sais rien.
08:53 Votre fils a été ou bien
08:55 très effrayé par le tornado,
08:58 ou il a inhérité
09:00 un comportement bizarre et paranoïde.
09:03 Est-ce que ça se passe dans votre famille?
09:06 Oh, non.
09:07 Les lettres, Zora. Les lettres.
09:09 Mes lettres sont tombées en mains d'ennemis.
09:12 Pas maintenant, chérie.
09:14 Le principe Halloran explique juste ce qui se passe avec Louis.
09:17 C'est appelé agoraphobie induite par un tornado.
09:21 Louis est en complète dénial.
09:23 Il ne pourra pas sortir
09:25 jusqu'à ce qu'il confronte sa peur des tornados.
09:29 Ce garçon va sortir quand il aura 18 ans,
09:31 qu'il l'aime ou pas.
09:33 Heureusement, j'ai développé
09:35 un programme spécial 11 pas
09:38 qui est garanti de le curer.
09:40 Comment ça marche?
09:42 Tout d'abord, vous me faites un chèque
09:45 pour 200 dollars.
09:47 Ensuite, je vous prépare des séances
09:49 de séance avec votre fils
09:51 à un coût supplémentaire de 75 dollars.
09:54 Et enfin, nous vous mettrons Louis
09:56 dans mon simulateur de tornado
09:59 à un coût supplémentaire de 360 dollars.
10:02 Merci beaucoup, Docteur,
10:04 mais je pense qu'on va essayer notre propre programme.
10:06 Le premier pas, vous partez.
10:08 Le deuxième pas, je le cure moi-même.
10:11 Le troisième pas, vous partez.
10:13 Mais c'était le premier pas!
10:15 Eh bien, vous êtes toujours là, n'est-ce pas?
10:17 C'est pour ça que je le mentionne deux fois.
10:20 Andy, tu es sûr que tu sais
10:22 comment gérer le problème de Louis?
10:24 T'es sérieux? J'ai étudié dans l'art psychiatrique.
10:27 J'ai étudié avec Freud.
10:29 Mon platoon m'a nommé "Le casque-tête".
10:32 Ne t'inquiète pas, je vais le gérer.
10:36 Et les lettres?
10:38 Voilà.
10:40 Tommy, tu te souviens des lettres que je t'ai montrées?
10:43 Comment peux-je oublier?
10:45 Je n'ai toujours pas régagné mon appétit.
10:47 Le truc drôle, c'est qu'ils se sont retrouvés
10:50 dans la ville.
10:52 Tu sais comment ça s'est passé?
10:54 Eh bien, voyons.
10:56 À l'arrière de mon tête,
10:58 un gros tornado a brûlé tout le lieu.
11:00 Tu penses que tu pourrais les trouver?
11:03 Reste calme, père.
11:05 Je ne parle pas.
11:07 Louis, ai-je déjà dit
11:09 la chose la plus importante que j'ai appris en guerre?
11:12 Le chien?
11:13 Encore plus importante.
11:15 J'ai appris que c'était ok d'être peur.
11:18 Voici un petit truc que le général Patton lui-même m'a montré.
11:21 Le général Patton était peur de la merde?
11:23 Eh bien, non. Rien ne l'a fait peur.
11:26 Il était un roc,
11:27 mais il nous a appris à écrire nos peurs sur un morceau de papier.
11:32 Brillant, père.
11:33 Faisons-le. Je vais d'abord.
11:35 Voyons.
11:37 Mes peurs...
11:39 J'ai peur de la sombre.
11:42 J'ai peur des herbes brusquées.
11:45 J'ai peur de la maison de jardin qui me fait vivre et me fait dormir.
11:50 C'est ton tour, Louis. Vas-y.
11:53 Je ne sais pas ce que écrire.
11:55 Je vais t'aider. Comment commencer par la lettre T?
11:58 Voyons.
11:59 Tu as peur de...
12:02 Les tonneaux?
12:04 Non.
12:06 Tours.
12:08 Portolini?
12:10 Tu continues à travailler. J'ai toute ma confiance en toi.
12:13 Mes peurs, par Louis Anderson.
12:17 Hum...
12:19 Arrête!
12:24 La Union va en savoir, toi.
12:30 Mon amour est comme un riveau,
12:34 qui va toujours dans ton esprit, mon grand lac.
12:37 Tu veux venir ici et dire ça?
12:39 T'es si long, Buzzy Wuzzy.
12:42 Tu peux oublier ton cadeau de Noël.
12:46 Bon, Louis, la leçon d'aujourd'hui est la pluie, notre amie amie.
12:51 Ça devrait être éducatif.
12:53 La plupart du temps, la pluie n'est pas dangereuse.
12:56 Une brise peut faire un bateau sur un lac,
12:59 ou te faire chier sur un jour chaud.
13:01 Tu vois? Ça sent bien.
13:03 Le point est que la pluie est bonne.
13:05 La pluie fonctionne. La pluie est juste.
13:07 La pluie va t'aider.
13:09 - Papa? - Quoi?
13:11 Mon ami.
13:14 Oh, mon Dieu!
13:16 C'est un exemple de mauvaise victoire.
13:19 La leçon est terminée.
13:21 - C'est l'heure du déjeuner, les gars. - Quoi?
13:23 Du poudre à poudre et du jolie?
13:25 Qu'est-ce qui s'est passé avec la casserole de tuna de la nuit dernière?
13:28 Notre invité était faim.
13:31 C'est pour moi.
13:37 Monsieur Brown, je suis ici pour récupérer les lettres de mon père.
13:42 Je vous en prie.
13:44 "Votre sourire est le soleil, vos yeux les étoiles.
13:50 Je t'aime autant que mes vieilles voitures."
13:53 Tu es le plus gentil.
13:56 Et la lettre finale est...
13:59 Pourquoi?
14:01 Tornadis. Qu'est-ce qu'un tornadis?
14:04 Vite, vite, vite.
14:06 Prenez le bon pas.
14:08 Il ne faut que 25 cents pour voir celui-là.
14:11 Un mignon chien volant.
14:14 Qu'est-ce que vous faites? C'est mon chien.
14:17 - Qui dit? - C'est dans mon arbre.
14:20 D'accord, Buster. Vous devez le sortir.
14:23 Vous savez ce que vous faites? Vous exploitez un créateur sans défense.
14:27 - Oui, pourquoi? - C'est faux.
14:31 Ça serait comme me dire...
14:33 "Venez voir l'agoraphobe, seulement un dollar."
14:36 Je veux un cadeau. Je reçois 10% du prix.
14:39 Encore un jour, Mr. Sensitive to the Rescue.
14:43 "Je veux vieillir avec vous. Nous faisons un beau couple.
14:50 Je vous aimerai jusqu'au bout de temps ou jusqu'à ce que je perde mon couteau."
14:54 C'était ton meilleur, père.
14:57 D'accord, Louis.
14:59 Vu que vous manquez de l'école, je vais vous remplir.
15:03 Heureusement.
15:05 Deux chiens de déchets s'amuseront dans la meadow.
15:08 Un tornado les ramène en route.
15:11 Voici quelque chose de délicieux.
15:14 On pleure en criant, Nora.
15:17 - Et nous? - Vous savez bien qu'elle a 4 têtes.
15:23 Vous en avez une et elle peut attendre jusqu'à dîner.
15:27 - Allez, les gars. - Bougez!
15:33 Bougez!
15:35 Allez, soldat. Sortez vos skivis et rentrez dans vos civis.
15:39 Vous savez, ces livres de comics que vous aimez.
15:42 Avec ce mouche qui lutte contre le crime.
15:46 Vous voulez dire Night Sniffer? Le chien de la justice?
15:49 Oui, celui-là. J'ai vu le plus nouveau sur le marché.
15:54 - D'accord. Pouvez-vous en prendre un, père? - Bien sûr.
15:58 Attendez un instant.
16:01 - C'est quoi ça? - C'est un truc pour les fesses.
16:05 - C'est quoi ça? - C'est un truc pour les fesses.
16:08 - C'est quoi ça? - C'est un truc pour les fesses.
16:11 - C'est quoi ça? - C'est un truc pour les fesses.
16:14 - C'est quoi ça? - C'est un truc pour les fesses.
16:17 - C'est quoi ça? - C'est un truc pour les fesses.
16:20 - C'est quoi ça? - C'est un truc pour les fesses.
16:23 - C'est quoi ça? - C'est un truc pour les fesses.
16:26 - C'est quoi ça? - C'est un truc pour les fesses.
16:29 - C'est quoi ça? - C'est un truc pour les fesses.
16:32 - C'est quoi ça? - C'est un truc pour les fesses.
16:35 - C'est quoi ça? - C'est un truc pour les fesses.
16:38 - C'est quoi ça? - C'est un truc pour les fesses.
16:41 - C'est quoi ça? - C'est un truc pour les fesses.
16:44 - C'est quoi ça? - C'est un truc pour les fesses.
16:47 - C'est quoi ça? - C'est un truc pour les fesses.
16:50 - C'est quoi ça? - C'est un truc pour les fesses.
16:53 - C'est quoi ça? - C'est un truc pour les fesses.
16:56 - C'est quoi ça? - C'est un truc pour les fesses.
16:59 - C'est quoi ça? - C'est un truc pour les fesses.
17:02 - C'est quoi ça? - C'est un truc pour les fesses.
17:05 - C'est quoi ça? - C'est un truc pour les fesses.
17:08 - C'est quoi ça? - C'est un truc pour les fesses.
17:11 - C'est quoi ça? - C'est un truc pour les fesses.
17:14 - C'est quoi ça? - C'est un truc pour les fesses.
17:17 - C'est quoi ça? - C'est un truc pour les fesses.
17:20 - C'est quoi ça? - C'est un truc pour les fesses.
17:23 - C'est quoi ça? - C'est un truc pour les fesses.
17:27 - C'est quoi ça? - C'est un truc pour les fesses.
17:30 - C'est quoi ça? - C'est un truc pour les fesses.
17:33 - C'est quoi ça? - C'est un truc pour les fesses.
17:36 - C'est quoi ça? - C'est un truc pour les fesses.
17:39 - C'est quoi ça? - C'est un truc pour les fesses.
17:42 - C'est quoi ça? - C'est un truc pour les fesses.
17:45 - C'est quoi ça? - C'est un truc pour les fesses.
17:48 - C'est quoi ça? - C'est un truc pour les fesses.
17:51 - C'est quoi ça? - C'est un truc pour les fesses.
17:54 - C'est quoi ça? - C'est un truc pour les fesses.
17:57 - C'est quoi ça? - C'est un truc pour les fesses.
18:00 - C'est quoi ça? - C'est un truc pour les fesses.
18:03 - C'est quoi ça? - C'est un truc pour les fesses.
18:06 - C'est quoi ça? - C'est un truc pour les fesses.
18:09 - C'est quoi ça? - C'est un truc pour les fesses.
18:12 - C'est quoi ça? - C'est un truc pour les fesses.
18:15 - C'est quoi ça? - C'est un truc pour les fesses.
18:18 - C'est quoi ça? - C'est un truc pour les fesses.
18:21 - C'est quoi ça? - C'est un truc pour les fesses.
18:24 - C'est quoi ça? - C'est un truc pour les fesses.
18:27 - C'est quoi ça? - C'est un truc pour les fesses.
18:30 - C'est quoi ça? - C'est un truc pour les fesses.
18:33 - C'est quoi ça? - C'est un truc pour les fesses.
18:36 - C'est quoi ça? - C'est un truc pour les fesses.
18:39 - C'est quoi ça? - C'est un truc pour les fesses.
18:42 - C'est quoi ça? - C'est un truc pour les fesses.
18:45 - C'est quoi ça? - C'est un truc pour les fesses.
18:48 - C'est quoi ça? - C'est un truc pour les fesses.
18:51 - C'est quoi ça? - C'est un truc pour les fesses.
18:54 - C'est quoi ça? - C'est un truc pour les fesses.
18:57 - C'est quoi ça? - C'est un truc pour les fesses.
19:00 - C'est quoi ça? - C'est un truc pour les fesses.
19:03 - C'est quoi ça? - C'est un truc pour les fesses.
19:06 - C'est quoi ça? - C'est un truc pour les fesses.
19:09 - C'est quoi ça? - C'est un truc pour les fesses.
19:12 - C'est quoi ça? - C'est un truc pour les fesses.
19:15 - C'est quoi ça? - C'est un truc pour les fesses.
19:18 - C'est quoi ça? - C'est un truc pour les fesses.
19:21 - C'est quoi ça? - C'est un truc pour les fesses.
19:24 - C'est quoi ça? - C'est un truc pour les fesses.
19:27 - C'est quoi ça? - C'est un truc pour les fesses.
19:30 - C'est quoi ça? - C'est un truc pour les fesses.
19:33 - C'est quoi ça? - C'est un truc pour les fesses.
19:36 - C'est quoi ça? - C'est un truc pour les fesses.
19:39 - C'est quoi ça? - C'est un truc pour les fesses.
19:42 - C'est quoi ça? - C'est un truc pour les fesses.
19:45 - C'est quoi ça? - C'est un truc pour les fesses.