• il y a 6 mois

Category

😹
Amusant
Transcription
00:00 [Générique de fin]
00:02 [Générique de fin]
00:04 [Générique de fin]
00:06 [Générique de fin]
00:08 [Générique de fin]
00:10 [Générique de fin]
00:12 [Générique de fin]
00:14 [Générique de fin]
00:16 [Générique de fin]
00:18 [Générique de fin]
00:21 [Générique de fin]
00:24 [Générique de fin]
00:26 [Générique de fin]
00:28 [Générique de fin]
00:31 [Générique de fin]
00:34 [Générique de fin]
00:37 [Générique de fin]
00:40 [Générique de fin]
00:42 [Générique de fin]
00:58 [Générique de fin]
01:00 [Générique de fin]
01:24 [Générique de fin]
01:28 [Générique de fin]
01:31 [Générique de fin]
01:34 [Générique de fin]
01:37 [Générique de fin]
01:40 [Générique de fin]
01:43 [Générique de fin]
01:46 [Générique de fin]
01:49 [Générique de fin]
01:52 [Générique de fin]
02:18 [Générique de fin]
02:21 [Générique de fin]
02:47 [Générique de fin]
02:49 [Rires]
02:53 C'est un fantôme robot !
02:55 [Rires]
02:56 [Générique de fin]
02:58 [Générique de fin]
03:06 [Générique de fin]
03:16 [Générique de fin]
03:18 Si vous ne les obtenez pas avec le dématérialisateur, vous pouvez toujours tomber sur le Ghost Gommer !
03:27 [Rires]
03:34 [Gémissements]
03:43 [Générique de fin]
03:45 C'est pas juste !
03:59 Tous les autres fantômes passent par les murs !
04:02 Dématérialisez-le !
04:05 Ce fantôme est de l'histoire !
04:11 [Cris de douleur]
04:13 Je pense qu'il vaut mieux que je lui donne ma main.
04:17 Qu'est-ce que vous vous en faites déjà ?
04:20 [Cris de douleur]
04:24 Cette vie n'est pas adéquate pour un fantôme !
04:27 S'il vous plaît !
04:30 Oh, on s'est fait foutre !
04:33 Attention, les gars. Vous ne pouvez pas espérer apprendre à dématérialiser le fantôme en une nuit.
04:36 Ça nous a pris des années.
04:38 Vous deux allez faire des fantômes de plus en plus forts. Attendez juste à voir.
04:41 Fantôme ?
04:43 Fantôme ? Où ?
04:46 Qui a dit ça ?
04:49 J'ai dit !
04:52 Je suis Primeval, le leader des fantômes et des espirits mauvais,
04:59 et les...
05:00 Fantômes...
05:02 Fantômes...
05:03 ont juste détruit leur dernier fantôme !
05:07 Je vais gérer ça.
05:09 Ce fantôme est une histoire.
05:12 [Rire]
05:38 Vous ne pouvez pas m'échapper.
05:41 Je crois que nous l'avons fait.
05:43 Laissez-moi sortir, vous fantômes...
05:46 vous...
05:47 fantômes de détruire !
05:48 Oh, mon gars !
05:50 Compagnie !
05:53 Oh, non !
05:55 Où vient ce fantôme de Primeval, Pup ?
05:58 Je ne sais pas.
05:59 Mais il est un fantôme que vous n'avez pas à vous inquiéter.
06:02 Nous allons couvrir cette zone.
06:05 Il va probablement y avoir 100 ans avant que personne ne se mette un pied ici.
06:09 96...
06:21 97...
06:23 98...
06:24 99...
06:25 100 !
06:27 Je suis resté ici pendant 100 ans !
06:30 Vous ne pouvez plus vous en tenir compte !
06:34 Au moins, vous m'avez rencontré !
06:36 Et je dois dire que ça m'a vraiment fait plaisir de vous connaître depuis ces 100 ans,
06:41 parce que...
06:42 Pour la million de fois, fermez vos yeux !
06:47 C'est bon, laissez-vous !
06:50 Ne vous en faites pas, vous êtes des fantômes !
06:53 Ratarat, il y a quelqu'un là-bas !
06:55 Oh, zut ! J'aimerais que les autres fantômes me laissent jouer avec eux !
06:59 Je serais heureux de jouer avec vous !
07:02 Oh, mon dieu ! Un ami de mon propre !
07:05 Où êtes-vous, hein ?
07:07 Derrière la porte ! Laissez-moi sortir !
07:11 Vous êtes un fantôme, n'est-ce pas ?
07:15 Oui, bien sûr que je suis un fantôme !
07:17 Pourquoi d'autre je serais en prison ?
07:20 Allez, ouvrez la porte !
07:24 C'est parti !
07:27 [Musique de Mario]
07:30 Libre !
07:42 Libre à la dernière !
07:46 Il n'est pas un fantôme, il a menti !
07:54 Hé, Primeval ! Attends-moi !
07:58 Oh, je dois arrêter !
08:02 Maintenant, pour faire peur à des fantômes et des quartiers fantômes,
08:15 je vais voyager en temps, 100 ans, vers les années 1980 !
08:20 J'ai un score à résoudre !
08:24 Avec les...
08:25 ...Ghostbusters !
08:29 [Générique de fin]
08:33 [Musique de Mario]
08:37 [Musique de Mario]
08:41 Nous y sommes ! Quand vous reprendrez notre affaire de fantôme,
08:44 vous sortirez de cet bureau, Ghost Command !
08:47 Wow ! Ce lieu a vraiment changé depuis la dernière fois que nous étions ici !
08:53 Oh, 9 heures du matin !
08:56 Ne laissez pas le fantôme s'en sortir !
09:01 Bonjour ! Vous avez reçu la machine de réponse de Ghostbusters, et vous avez eu de la chance !
09:07 Les Ghostbusters ne sont pas à la maison !
09:10 Nous en sommes aussi ! Bonjour ! Bonjour !
09:13 Oh, ils se sont faits chier !
09:16 C'est la Skelevision !
09:17 Il doit y avoir quelque chose, on va changer de channel !
09:20 Changez votre propre channel, je me repose sur mes transistors !
09:26 Qu'est-ce que c'est ?
09:37 C'est Tracy ! Il a inventé tous nos gadgets de fantôme !
09:41 Je pense que vous avez entendu ses sentiments !
09:43 Désolé, Tracy !
09:45 Amis ?
09:46 Okidoki !
09:53 Bon, mon fils, allons dormir !
09:55 Demain, nous vous apprendrons plus de trucs de fantôme !
09:58 Super ! Je suis prêt à prendre tout ce que ces fantômes veulent !
10:02 C'est parti !
10:03 Jusqu'à la fin de mon nouveau quartier de port !
10:23 Où sont les fantômes que j'ai signé ?
10:25 En haut, en coulant !
10:27 Dites-leur de se faire les couilles !
10:32 Dès que vous êtes primes !
10:34 Allez, allez, vous êtes en retard, mesdames !
10:43 Je vais occuper le quartier d'estate !
10:46 Pour une chance, il y aura une vue de l'océan !
10:48 Retournez, Barnacle Brain !
10:50 Cette pièce est de ma faute !
10:53 Elle a plus de mirroirs...
10:59 Je veux cette pièce !
11:01 Une pleine lune brillera là-bas !
11:04 C'est pas faire !
11:06 Primeval m'a promis la pièce avec la lumière de la nuit !
11:10 Primeval, je vais te faire des couilles !
11:27 Le jour où le premier film de la série se déroule
11:31 Roll call ! Identifiez-vous !
11:35 Oh, Thanks for... We're all for the future !
11:39 Mysterious Darling, Mistress of Mists.
11:43 Long John Scarecrow, Sailor of the Seven Galaxies.
11:48 Sir Trancelot, A Bad Night to One and All.
11:55 Oh, Apparition, Spirit Sorceress Supreme.
11:59 I'm the Haunter, Civilized Hunter of Haunted Place.
12:05 Slow Thought, Musical Mice Crew of Light.
12:09 I'm Scared Stiff, Robot Ghost.
12:16 Excellent !
12:20 Hot Quarters est maintenant ouvert pour le business !
12:23 En mon commandement, nous allons gérer le monde des mortels.
12:27 Mais d'abord, je dois me balancer.
12:31 Mysterious, tu es dans Floatzart.
12:33 Tu vas voyager 100 ans dans le temps, dans les années 1980.
12:38 Et c'est ce que tu vas faire aux...
12:42 Bordel !
12:47 Je suis un mortel.
12:49 Je suis un mortel.
12:51 Je suis un mortel.
12:53 Je suis un mortel.
12:55 Je suis un mortel.
12:57 Ils sont là, les Ghostbusters.
13:03 Oui, le Floatzart, euh, Fleetfloot, je veux dire Floatzart,
13:08 ils vont venir avec nous.
13:12 [musique]
13:16 [rires]
13:19 Attends jusqu'à ce qu'ils voient où ils se réveillent.
13:23 [musique]
13:31 Je ne peux toujours pas croire !
13:33 Jessica Ray, nous te voyons sur la télé tout le temps,
13:36 et tu veux nous interviewer ?
13:38 Je fais ça parce que mon patron a insisté.
13:41 Je ne crois pas aux fantômes pour un second.
13:43 [bruit de tirs]
13:45 Qu'est-ce que c'était ?
13:46 Qu'est-ce si je te disais que c'était un fantôme ?
13:48 Très drôle.
13:49 C'est un dématérialisateur que tu nous montres le dimanche, non ?
13:52 Oui, il transmet les fantômes dans une autre dimension,
13:55 mais seulement pour un moment.
13:56 Alors tu pourrais dématérialiser un fantôme
13:59 sur la télé pendant notre interview.
14:01 Eh bien, je...
14:03 Bien sûr que non, parce qu'il n'y a pas de fantôme.
14:06 [bruit de tirs]
14:08 [musique]
14:17 Comment as-tu fait ça ?
14:18 Je te dis quoi, si nous détruisons un fantôme sur la télé,
14:21 tu vas s'accepter que les fantômes existent ?
14:23 D'accord. Et si tu ne le fais pas, tu vas s'accepter que les fantômes n'existent pas ?
14:27 Tu as un débat difficile, Mme Ray.
14:30 [musique]
14:34 [rires]
14:35 Jessica, et je te verrai dimanche...
14:38 avec un fantôme ! [rires]
14:41 On va t'avoir, Jessica !
14:43 J'espère.
14:44 [bruit de tirs]
14:45 [musique]
14:48 [bruit de tirs]
14:49 [musique]
14:52 [bruit de tirs]
14:56 [musique]
14:59 Cet intervieweur est mort ?
15:00 Oui, qu'est-ce que tu regardes ?
15:02 Un vrai film d'horreur.
15:04 C'est un film de fantômes qui prennent le futur et...
15:07 qui les froident.
15:09 [musique]
15:14 C'est tout, Sir Transelot.
15:16 Mettez tout sous votre trance.
15:18 Eddie, c'est le diable !
15:21 Oui, Mysterio.
15:22 Couvrez la ville avec vos mists diables.
15:25 [rires]
15:26 Excellent !
15:27 La ville sera bientôt notre !
15:30 C'est pas un film !
15:31 La télévision nous montre le futur !
15:33 Tracey, vite !
15:35 Réveille-toi de nos pères !
15:36 Okie-dokie.
15:38 [musique]
15:42 On doit faire quelque chose !
15:44 [musique]
15:47 Une délivery spéciale pour Jack Jr. !
15:50 Eddie, regarde ça !
15:52 Le manuel d'instruction de Ghostbusters.
15:55 Comment faire pour tuer un fantôme.
15:57 Ça n'a jamais été ouvert.
15:58 [musique]
16:03 Oh oh !
16:04 [musique]
16:09 Wow !
16:10 Regarde tout ça !
16:12 Incroyable !
16:13 Un chambre de transformation de Ghostbusters secrète.
16:16 Avec des uniformes de Ghostbusters.
16:18 Et un buggy fantôme qui peut voyager dans le temps.
16:22 Je suppose que nos pères ne savent même pas de ça.
16:25 [musique]
16:28 Tracey, qu'est-ce que c'est ?
16:29 [musique]
16:31 Oh, pas d'okie-dokie.
16:33 Pas d'okie-dokie ? Qu'est-ce qui se passe ?
16:35 [musique]
16:45 Ils sont partis ?
16:46 Ils ne partent jamais sans nous le dire.
16:48 Ça ne peut signifier qu'une chose.
16:50 Les fantômes.
16:51 C'est ça. Et je suppose que ça a quelque chose à voir avec Primeval et son prise de la future.
16:56 Eddie, Tracey, c'est à nous de stopper Primeval et de trouver nos pères.
17:01 Tu as raison.
17:02 On va à Ghostbustin, prêt ou pas ?
17:05 [musique]
17:08 [coup de feu]
17:09 [musique]
17:13 Eddie, je pense que tu es tombé sur le chambre de transformation secrète.
17:17 Allons dans les uniformes.
17:18 Allons dans Ghostbustin !
17:21 [musique]
17:24 Allons dans Ghostbustin ! Allons ! Allons ! Allons !
17:28 Allons dans Ghostbustin ! Allons ! Allons ! Allons !
17:33 [musique]
17:38 Allons dans Ghostbustin ! Allons ! Allons !
17:42 [musique]
17:43 [coup de feu]
17:44 [musique]
17:45 [coup de feu]
17:46 [musique]
17:50 [coup de feu]
17:51 [musique]
17:54 [coup de feu]
17:55 [musique]
17:57 [coup de feu]
17:58 [musique]
18:02 [coup de feu]
18:03 [musique]
18:06 [coup de feu]
18:07 [musique]
18:09 [coup de feu]
18:10 [musique]
18:12 [coup de feu]
18:13 [musique]
18:14 [coup de feu]
18:15 [musique]
18:17 [coup de feu]
18:18 [musique]
18:19 [coup de feu]
18:20 [musique]
18:22 [coup de feu]
18:23 [musique]
18:24 [coup de feu]
18:25 [musique]
18:26 [coup de feu]
18:27 [musique]
18:28 [coup de feu]
18:29 [musique]
18:30 [coup de feu]
18:31 [musique]
18:32 [coup de feu]
18:33 [musique]
18:34 [coup de feu]
18:35 [musique]
18:36 [coup de feu]
18:37 [musique]
18:38 [coup de feu]
18:39 [musique]
18:40 [coup de feu]
18:41 [musique]
18:42 [coup de feu]
18:43 [musique]
18:44 [coup de feu]
18:45 [musique]
18:46 [coup de feu]
18:47 [musique]
18:48 [coup de feu]
18:49 [musique]
18:50 [coup de feu]
18:51 [musique]
18:52 [coup de feu]
18:53 [musique]
18:54 [coup de feu]
18:55 [musique]
18:56 [coup de feu]
18:57 [musique]
18:58 [coup de feu]
18:59 [musique]
19:00 [coup de feu]
19:01 [musique]
19:02 [coup de feu]
19:03 [musique]
19:04 [coup de feu]
19:05 [musique]
19:06 [coup de feu]
19:07 [musique]
19:08 [coup de feu]
19:09 [musique]
19:10 [coup de feu]
19:11 [musique]
19:12 [coup de feu]
19:13 [musique]
19:14 [coup de feu]
19:15 [musique]
19:16 [coup de feu]
19:17 [musique]
19:18 [coup de feu]
19:19 [musique]
19:20 [coup de feu]
19:21 [musique]
19:22 [coup de feu]
19:23 [musique]
19:24 [coup de feu]
19:25 [musique]
19:26 [coup de feu]
19:27 [musique]
19:28 [coup de feu]
19:29 [musique]
19:30 [coup de feu]
19:31 [musique]
19:32 [coup de feu]
19:33 [musique]
19:34 [coup de feu]
19:35 [musique]
19:36 [coup de feu]
19:37 [musique]
19:38 [coup de feu]
19:39 [musique]
19:40 [coup de feu]
19:41 [musique]
19:42 [coup de feu]
19:43 [musique]
19:44 [coup de feu]
19:45 [musique]
19:46 [coup de feu]
19:47 [musique]
19:48 [coup de feu]
19:49 [musique]
19:50 [coup de feu]
19:51 [musique]
19:52 [coup de feu]
19:53 [musique]
19:54 [coup de feu]
19:55 [musique]
19:56 [coup de feu]
19:57 [musique]
19:58 [coup de feu]
19:59 [musique]
20:00 [coup de feu]
20:01 [musique]
20:02 [coup de feu]
20:03 [musique]
20:04 [coup de feu]
20:05 [musique]
20:06 [coup de feu]
20:07 [musique]
20:08 [coup de feu]
20:09 [musique]
20:10 [coup de feu]
20:11 [musique]
20:12 [coup de feu]
20:13 [musique]
20:14 [coup de feu]
20:15 [musique]
20:16 [coup de feu]
20:17 [musique]
20:18 [coup de feu]
20:19 [musique]
20:20 [coup de feu]
20:21 [musique]
20:22 [coup de feu]

Recommandations