Category
😹
AmusantTranscription
00:00 ♪ ♪ ♪
00:03 ♪ ♪ ♪
00:07 ♪ ♪ ♪
00:12 ♪ ♪ ♪
00:17 ♪ ♪ ♪
00:22 ♪ ♪ ♪
00:27 ♪ ♪ ♪
00:32 ♪ ♪ ♪
00:35 ♪ ♪ ♪
00:40 ♪ ♪ ♪
00:44 - And cut!
00:46 - Break! - Ciao, Paco!
00:49 - (jappements)
00:52 ♪ ♪ ♪
00:57 ♪ ♪ ♪
01:02 ♪ ♪ ♪
01:05 - Break!
01:07 Break! Break!
01:10 - I hope you enjoyed your commercial, Paco,
01:13 because it's going to be your last!
01:16 - (jappements)
01:18 ♪ ♪ ♪
01:20 (coup de sifflet)
01:22 ♪ ♪ ♪
01:25 ♪ ♪ ♪
01:30 ♪ ♪ ♪
01:32 - Kiosk! Le déjeuner est prêt!
01:35 - Make way! - J'ai faim!
01:37 - Finalement!
01:39 - Cool! - Yum!
01:41 - OK! Il y a assez pour tout le monde!
01:44 (tapotement)
01:46 (tapotement)
01:48 (sifflement)
01:50 - Mmm!
01:52 - (s'échappe)
01:54 - Qu'est-ce qui se passe, T? Tu es malade?
01:56 - Je me sens bien, mais mon nez est juste un peu malade.
01:58 - (s'échappe)
02:00 - Peut-être que tu es allergique à quelque chose, mec,
02:02 comme ces fleurs. - Hum... non, c'est pas ça.
02:05 - Bien, peut-être que c'est le céréal.
02:07 Qui sait quels ingrédients non-organiques
02:09 ces fleurs-flavours contiennent?
02:11 - (s'échappe)
02:13 - Non, rien que la bonne nourriture de déjeuner dans cette boîte!
02:17 - Ne t'inquiète pas, Squirt, Marc Clark est là.
02:19 Qu'il y a de mal dans ton corps, je vais le faire.
02:22 - (s'échappe)
02:24 - (s'échappe)
02:26 - Wow! C'est ce que j'appelle une grande souris!
02:29 - Tu as raison, et je viens de découvrir ce qui le fait.
02:32 Je suis allergique à Marc! - Quoi?
02:34 - C'est comme ce film que j'ai vu, "Camp Sniffly".
02:37 Les personnages passent tellement de temps ensemble au camp d'été,
02:40 qu'ils se sont allergiques à l'un à l'autre.
02:42 - OK, tu as officiellement perdu la tête.
02:44 - Juste pensez à ça, mec. On dort dans la même pièce,
02:47 nos locataires sont à côté de l'autre à l'école,
02:49 et on partage même des vêtements!
02:51 - (s'échappe)
02:53 - Des vêtements? Depuis quand partagons-nous des vêtements?
02:56 - Qu'est-ce que je peux dire? Parfois, je m'échappe.
02:58 En tout cas, je dois clairement trouver un plan
03:00 pour me protéger de vous!
03:02 - Bonjour, les soldats! Désolé de vous interrompre.
03:05 - Pas de soucis, oh, sage! Qu'est-ce qu'on peut faire pour vous?
03:08 - Pour commencer, vous pouvez vous arrêter à mon bureau
03:10 en voyant à l'école. - Wow!
03:13 - Wow!
03:16 - Je pense que mon équipe de Marc va devoir attendre!
03:20 - Wow!
03:22 - Je m'excuse pour les soldats qui se font chier au début du matin,
03:25 mais j'ai une mission importante pour vous.
03:27 - Quelle mission importante? - Vous devez investiger
03:29 la disparition d'une célèbre de son premier commercial.
03:32 - Vous voulez dire que nous allons nous déchirer
03:34 avec le fameux richard? - En fait, ce sera plus
03:37 comme déchirer les jambes et les couilles.
03:39 Vous voyez, la star manquante est un animal,
03:41 en particulier Paco, un célèbre chihuahua
03:43 qui travaille pour la chaîne de nourriture rapide Paco Taco.
03:46 - Oh, j'adore Paco Taco! Il est incroyablement adorable!
03:49 J'ai été membre de son club de fans depuis qu'il était un chien!
03:52 - Heureusement que vous l'aimez, car c'est votre travail
03:54 de découvrir ce qui s'est passé avec le pauvre créature.
03:56 Et bien sûr, à cause de son statut de haut de profil,
03:59 sa disparition doit rester un secret.
04:01 - Ne vous inquiétez pas, nos lèvres sont serrées!
04:04 ♪ ♪ ♪
04:07 - Ha! Ha! Ha!
04:10 - Hiya! - Hiya!
04:12 - Excellent! Et maintenant, quelques équipements.
04:15 Regardez, le sombrero de changement rapide,
04:18 quelques balles de neige de l'eau profonde
04:20 et le phaser de changement de phase.
04:22 - Le phaser de changement de phase?
04:24 - Le phaser de changement de phase.
04:26 C'est de l'application expérimentale et peut changer le statut d'un objet.
04:29 Maintenant, tata, spies, faites-leur fière!
04:31 (cris de surprise)
04:33 (cris de surprise)
04:35 ♪ ♪ ♪
04:41 - Yo, Allergy Boy, où est le feu?
04:43 (rire)
04:45 (cris de surprise)
04:47 ♪ ♪ ♪
04:54 (cris de surprise)
04:56 ♪ ♪ ♪
04:58 - Hiya!
05:00 ♪ ♪ ♪
05:07 - Juste parce que je me suis fait un short straw
05:09 et que je suis arrivé sur la première équipe avec toi,
05:11 ça ne veut pas dire qu'on doit être attachés à la jambe!
05:13 - Je n'ai rien à dire.
05:15 Arrête de courir et concentre-toi sur la mission!
05:17 - Je seconde la motion!
05:19 - Car selon le ordinateur du chopper,
05:21 vous avez juste atteint votre destination.
05:23 - Cette voiture devant vous est la dernière place où Paco a été vu.
05:25 - J'ai l'impression que personne n'est à l'intérieur.
05:28 - C'est l'heure de partir, les gars,
05:30 alors arrêtez de bousiller et commencez à espionner.
05:32 - Et n'oubliez pas de me prendre des photos de souvenir Paco-tastique!
05:35 - D'accord, mais tu devrais rester à 10 pas derrière moi, Marc.
05:38 (explosion)
05:40 (bruit de moteur)
05:42 - Où sont les instructions pour ça?
05:45 - C'est fermé! Nous allons avoir besoin d'un outil pour entrer.
05:51 - Comment pas un phase changer de phaseur?
05:53 La solution solide et liquide devrait faire le travail.
05:56 (coup de sifflet)
05:58 - Oui! J'adore un bon outil scientifique!
06:07 (bruit de moteur)
06:09 - Wow!
06:13 - Wow! Parlez-en de dégâts pour les chiens!
06:18 - Absolument! Pour un chihuahua, Paco a vraiment bon goût!
06:21 Et regardez son maillot en forme de poignée!
06:24 - Huh?
06:30 - Grrr!
06:32 - Oh!
06:35 - Hey, regarde! Des marques de dégâts!
06:37 - Ça veut dire que notre canin célèbre
06:39 a été au sommet ou qu'il avait de l'accompagnement.
06:42 - Envoyons un pic à Jerry. Peut-être qu'il peut savoir ce que ça signifie.
06:45 - Les gars, on a un problème avec Paco!
06:50 - L'opération "Taco-trailer" est en train de être compromise par un paparazzo!
06:54 - On doit dégâter ça de deux fois!
06:59 - Vite! Utilisez le phase changer de phaseur!
07:03 - Oh non!
07:05 - Les gars, on est en gros problème! Pouvez-vous créer une diversion?
07:09 - Vous avez raison, Team 1!
07:11 - Et maintenant, un petit peu de turboaction!
07:14 - Oh, putain!
07:17 - Bien joué, Team 2!
07:21 (explosion)
07:24 (explosion)
07:27 (musique de la télé)
07:31 (musique de la télé)
07:33 (musique de la télé)
07:59 (sonnerie)
08:01 - Bonjour, spies! Je vous appelle avec un petit peu d'infos.
08:04 - Vous avez analysé la clé que nous avons envoyée?
08:06 - Oui, les marques de dégâts que vous avez trouvées apparaissent avoir été créées par un giant claque.
08:11 - Un giant claque, comme... d'un animal?
08:13 - Je ne suis pas certain, mais ce qui a fait les marques était environ 6 pieds de haut.
08:17 - Alors, quel serait notre prochain mouvement?
08:20 - Oh, mon Dieu! J'ai juste reçu la parole qu'un autre animal célèbre,
08:25 un géco nommé Gordon, qui représente une ligne de voyage, a été abducté.
08:29 - Ne vous inquiétez pas, boss. Nous allons faire le rapport tout de suite.
08:32 - En fait, j'ai une autre idée. Au lieu de chasser notre vilain, nous devrions aller un pas en avant de lui.
08:36 - Hmm! - J'aime la manière dont tu penses, Jare!
08:38 - Que pensez-vous? - Je veux que vous protégiez un géco nommé Bacon.
08:42 Il est le visage d'une compagnie de jouets célèbre.
08:44 - Et si le vilain vient pour lui, nous pouvons l'attraper dans l'acte.
08:47 - Exactement. Maintenant, allons faire le tour de la route.
08:50 (sonnerie)
08:52 (sonnerie)
08:54 (musique de la télé)
08:56 (sonnerie)
08:58 (sonnerie)
09:00 (sonnerie)
09:02 (sonnerie)
09:04 (sonnerie)
09:06 (sonnerie)
09:08 (sonnerie)
09:10 (sonnerie)
09:12 (sonnerie)
09:14 (sonnerie)
09:16 (sonnerie)
09:18 - J'ai Bacon's house sur le radar, les gars.
09:20 - House? - Plus comme Mega Mansion.
09:23 - Autopilot engagé. - Même si le lieu est grand,
09:25 aller sous couvert est toujours notre meilleur choix.
09:28 - Génial! J'adore jouer au dress-up.
09:30 (sonnerie)
09:32 Voilà! Un géco nommé célèbre à votre service.
09:35 (sonnerie)
09:37 - Ha! Ha!
09:39 (sonnerie)
09:41 - Le garçon officiel de la tour de la lune, Tony!
09:44 (sonnerie)
09:46 - Un vêtement de géco?
09:48 Quel genre de vêtement de la bête est-ce?
09:50 - Je pense que c'est parfait.
09:52 - Je vais aller voir Bacon et me faire allergie à la même fois.
09:56 (soupir)
09:58 (sonnerie)
10:00 (sonnerie)
10:02 - Rien de bizarre dans ma zone. Vous voyez quelque chose d'unique?
10:05 - Au-delà de Bacon, son lit est plus gentil que le mien?
10:07 - Nada. - C'est pareil ici.
10:09 Le côte est luxueuse et claire.
10:11 - Et toi, Marc? - Je ne vois rien.
10:14 (sonnerie)
10:16 Mais je les entends et il a l'air en trouble.
10:18 - Restez sur son dos. On arrive tout de suite.
10:20 (cris)
10:22 - C'est fou! Comment je peux rester sur le dos de Bacon
10:25 quand je porte un vêtement?
10:27 (cris)
10:29 - C'est l'heure du plan B. I-Tech, fais ton truc.
10:31 (sonnerie)
10:33 - Wow! Jerry n'était pas en train de rire
10:35 quand il a dit qu'on avait un créateur grand.
10:37 (sonnerie)
10:39 (sonnerie)
10:41 - Ah! - T'as réussi!
10:43 (cris)
10:45 - Oh! T'as réussi!
10:47 - Ah! Ah!
10:49 (cris)
10:51 (sonnerie)
10:53 (cris)
10:55 (sonnerie)
10:57 - Ah! - Bien joué, agent Clumsy!
11:00 - Yeah! Tu as vraiment montré à ce gars
11:02 qui est son père.
11:04 - Ce n'est pas de ma faute. C'est ce mauvais vêtement.
11:07 Je pense que c'est de retour sur la table.
11:10 - Peut-être pas. Regarde ça.
11:13 - Donc Bacon a été abattu par un ostriche mauvais?
11:16 - Il n'y a qu'une seule façon de le savoir.
11:18 Il faut aller voir Jerry pour l'analyser.
11:20 - Bien! Il n'y a pas de façon
11:30 de faire que Mark Essence ne se retourne pas à mon côté.
11:32 - Hein? - Tony?
11:36 Qu'est-ce que tu fais?
11:38 - Je te mets en quarantaine.
11:40 Tu sais, pour que je puisse vivre une vie normale.
11:42 - Oh!
11:44 - Hum! Encore libre!
11:46 - Ah! Ah!
11:48 - Aïe!
11:50 - Trop normal!
11:52 - Bonjour, mes petits espalets! - Jerry?
11:54 - J'étais dans la village, donc je pensais que je me serais fait passer en personne.
11:57 Oh, mon Dieu! Quel décor intéressant!
12:00 - Merci! C'est un Tony original.
12:02 - Alors, avez-vous un update sur la foule qu'on t'a envoyée?
12:04 - Ah, oui! C'est synthétique.
12:06 Apparemment, c'est une partie d'un costume de poisson.
12:08 - C'est même plus étrange que ma théorie de l'ostriche mauvaise!
12:11 Pouvez-vous faire une recherche sur le costume
12:13 dans le database de Marktastic? - Avec plaisir!
12:16 (bruit de pas)
12:18 - Ah!
12:20 Il y a deux costumes faits de la même foule dans l'endroit.
12:22 L'un est à un boutique de costumes et n'a pas été acheté depuis l'Halloween.
12:25 L'autre appartient à Clucky.
12:27 - Clucky? Qu'est-ce que Clucky?
12:29 - Il est un acteur. Il est aussi le mascotte de la farme Kooky
12:33 et il a porté un costume de poisson représentant la farme de poultry pendant 30 ans.
12:37 - Un autre mascotte célèbre? Il doit être notre gars!
12:40 - Totalement! Pouvez-vous nous acheter un véhicule pour qu'on puisse l'envoyer, Jerry?
12:43 - Pourquoi ne pas me suivre au lieu?
12:45 - Ah! Ah! Ah!
12:48 (crissement de pneus)
12:50 - Voici l'adresse de Clucky.
13:00 Au revoir et bonne chance!
13:02 - OK. Le moment le plus bizarre de la vie d'un espion.
13:05 - Et le plus effrayant!
13:07 Qui savait qu'il y avait un tunnel de poules dans la closet de Mark et de Tony?
13:10 - En parlant de "effrayant", c'est le moment de se concentrer sur Clucky.
13:13 - Ça me semble comme un véhicule typique et bizarre.
13:21 Tu sais, à part ça.
13:25 - Hé, les gars! Regardez le poulet de poule en coin!
13:34 - C'est le poulet de poule!
13:36 - OK. Le second moment le plus bizarre d'un espion.
13:49 C'est Bacon et mon amoureux Paco!
13:51 - Allez, les gars! Il faut qu'on les sort de là!
13:55 - Aaaaah! Tenez-le là!
13:57 - Je pense que vous êtes Clucky, le poulet de poule de la ferme de Cookie?
14:02 - J'étais Clucky jusqu'au mois dernier,
14:04 quand j'ai été remplacé par un vrai poulet nommé Feathers.
14:07 - C'est pour ça que tu mets en danger des animaux de célèbre?
14:10 Parce que tu es en colère?
14:12 - Non, je les mets en danger pour me revenir en revanche.
14:14 Et grâce aux collars de contrôle de la tête qu'ils portent,
14:17 les mascottes vont m'aider à attaquer mon ancien employé
14:20 et le poulet qui m'a pris mon travail.
14:22 - Oh, mec! C'est un peu extrême.
14:24 Je veux dire, ne peux-tu pas juste demander à Cookie Farms d'appeler pour une apology?
14:27 - Bien sûr! Juste après que je prenne leur ferme
14:29 et que je les attaque dans leurs magasins internationaux!
14:31 (cris de surprise)
14:33 - Gah!
14:34 - Hii!
14:35 - Bwou!
14:36 - Bwou!
14:37 - Bwou!
14:38 - Gasp!
14:39 - Encore une fois, petite fille!
14:40 - Bwou!
14:41 - Gasp!
14:42 - Oh!
14:43 - Hé! Pas de jeu!
14:45 - Ne t'inquiète pas, soeur! J'ai ton dos!
14:47 - Et j'ai ton front!
14:48 - Bwou!
14:49 - Hé!
14:50 - Bwou!
14:51 - Gasp!
14:52 - Bwou!
14:53 - Oh!
14:54 - Bwou!
14:55 - Gasp!
14:56 - Tu n'as rien, chump!
14:58 - Tu n'as qu'un oeuf sur tes visages!
15:00 - Bwou!
15:01 - Bwou!
15:02 - Oh! Oh! Oh! Oh!
15:04 - Oh!
15:05 - Gasp!
15:06 - Gasp!
15:07 - Grosse!
15:08 - Oh!
15:09 - OK, Clucky! Tu as demandé pour ça!
15:11 - Hiya!
15:12 - Oh!
15:13 - Gasp!
15:14 - Et tu l'as eu!
15:15 - Bwou!
15:16 - Hé!
15:17 - Hé!
15:18 - Bwou!
15:19 - Hé!
15:20 - Bwou!
15:21 - Dude, parle de dérangeant!
15:23 - Je sais! Je ne peux pas croire qu'on a été attrapé par un chien-poulet!
15:27 - Hein?
15:28 - Quelqu'un a dit "oui"?
15:30 - Parce que c'est exactement là où je vais!
15:33 - À plus tard, les gars!
15:35 - Aaaaaah!
15:37 - C'est ça! J'ai tellement eu ça avec Clucky!
15:40 C'est le moment de lui montrer ce que nous sommes faits!
15:42 - Il vaut mieux que nous le fassions rapidement, avant qu'il ne parte pas à Cookie sur Cookie Farms!
15:45 - Hein?
15:46 - Hein?
15:47 - Hein?
15:48 - Est-ce que quelqu'un d'autre a entendu ça?
15:50 - Oui, et ça n'a pas l'air amicable!
15:52 - Hein?
15:55 - Hein?
15:56 - Hein?
15:57 - OK! 3ème moment de spy le plus bizarre de tous les temps!
16:04 - Calme-toi, les gars! Un peu de ballon de neige sous la pression de la pluie devrait nous aider!
16:12 - Haaa!
16:14 - Super!
16:17 - Bien joué, team!
16:18 - Bien joué!
16:19 - Rendez-moi grâce plus tard!
16:20 Maintenant, on doit appeler Jirra et lui envoyer le chopper!
16:24 - OK, Mark! Plot aux côtés de Cookie Farms!
16:27 - Tu as raison, gros gars!
16:29 - En parlant de Cookie, j'ai remarqué que tu n'as pas sifflé depuis un moment, T!
16:34 - C'est parce que sa maladie est imaginaire!
16:37 - Non, ce n'est pas ça! C'est parce que je suis en mode spy et mon professionnalisme ne me permet pas de me distraire!
16:42 - Attention, team! J'ai juste pris Clucky sur le radar!
16:45 A moins qu'il y ait d'autres géants de la planète, c'est sûr!
16:48 - C'est ce que je veux dire!
16:49 - C'est ce que je veux dire!
16:50 - C'est ce que je veux dire!
16:51 - C'est ce que je veux dire!
16:52 - Il y a encore un géant de la planète!
16:54 - C'est lui, c'est ça? Six pieds de pure bizarres!
17:00 - Alors, attendez, Clarks! On va y aller!
17:03 - Je sais que ce n'est pas le moyen le plus luxueux de voyage, mais il va falloir le faire!
17:11 - Ah! Nous avons atteint notre objectif, Cookie Farms!
17:16 - Et maintenant, pour commencer notre descente et notre destruction!
17:22 - Désolé, Cookie, mais votre voyage est en train de se dérouler!
17:25 - Je savais que je ne devais pas laisser un géant faire le travail d'un chien!
17:30 - C'est ça, Poultry Poser! Maintenant, prépare-toi pour être tractor-bimé!
17:34 - Je ne peux pas être un vrai chien, mais mes mouvements sont 100% certifiés de "A de grade"!
17:42 - Juste comme mon A!
17:44 - Ah! Prends ça!
17:49 - Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah!
17:51 - OK, maintenant, c'est personnel! Nous devons montrer à ce chien qui est en train de courir!
17:57 - J'ai une idée. Mark, volez au plus près de Clucky que vous pouvez!
18:00 - S'il vous plaît, ne me dites pas que vous allez faire ce que je pense que vous allez faire!
18:03 - Je ne le fais pas, nous le faisons! Et si nous allons réussir, nous devons être directement sur le but!
18:08 - Hé! Regardez! Vous boulez mes fesses!
18:15 - OK, Megan, prépare-toi pour sauter! Un, deux, trois!
18:19 - Ha! Nous vous avons maintenant, fréquille!
18:32 - Vrai! Mais peux-tu tenir?
18:42 - Allez! Tu veux jouer au poulet? Nous pouvons jouer au poulet!
18:45 - Paco! Megan! Nous devons les sauver!
18:50 - Pfiou! C'était proche! Ces petits petits cuties ont presque fini leurs carrières tôt!
19:00 - Hé, les cuties! Ces trucs sont purement mauvais!
19:09 - Ce ne sont pas eux! Ce sont leurs collars! Nous devons les détruire!
19:13 - Bokkak! Mes minions sont en retard!
19:23 Mais j'ai encore une petite truc à faire! Bokkak!
19:35 - Wow! C'est un oeuf vraiment gros! Il peut prendre des farmes de poulet et nourrir un petit pays!
19:41 - Juste gardez le poulet près! Je vais travailler le tracteur!
19:44 - Euh... mais le baril est bloqué, tu te souviens?
19:46 - Pas pour longtemps!
19:48 - Oh! Bokkak!
20:03 - Oh non!
20:05 - Qu'est-ce qui se passe?
20:17 - Ce qui se passe, c'est que votre cerveau de poisson a été outsmarté par nos cerveaux de espion!
20:30 - Donc maintenant que les cliquets sont en retard à Whoop et que les mascottes célèbres sont de retour dans leur vie de poisson, nous pouvons enfin nous détendre!
20:37 - Ah! Bien! Nous y sommes encore!
20:41 - Hé, les garçons, maintenant que vous êtes à la maison, vous n'êtes pas en train de m'aider à me nettoyer?
20:45 - Vous l'avez, maman!
20:47 - Ah! Ah! Ah!
20:51 - Attends un instant! Je ne suis pas allergique à Marc!
20:57 - Je suis allergique à la nouvelle ampoule de détergent que maman utilise!
21:00 - C'est trop allergique, Tony! C'est dégueulasse!
21:03 C'est pour ça que je suis complètement clair avec toi!
21:06 - Hé! Reviens ici! Tu ne peux pas me déchirer!
21:09 Tu n'as jamais entendu parler de l'amour fraternel?
21:11 - Ah!
21:14 Sous-titrage Société Radio-Canada
21:17 ...