Category
😹
AmusantTranscription
00:00 *musique*
00:02 *musique*
00:04 *musique*
00:06 C'est ce qu'on appelle un "Squeezie Vine" ?
00:07 Oh, Squeezie Vines.
00:09 J'ai passé toute ma journée dans des jeans en plein sang!
00:14 Tu en as fait ?
00:15 Et maintenant j'ai faim.
00:16 Pour moi ?
00:17 Non, Nachos !
00:19 Je ne suis pas Nachos !
00:21 Bonjour !
00:22 Qu'est-ce que tu rêvais ?
00:24 Oh, c'était ce mec...
00:25 En jeans et en snake et il avait un bon corps ?
00:28 Je suis réveillée et prête à jouer !
00:30 Jouer ? Jouer quoi ?
00:31 Jesse Glazer, s'il te plait, calme-toi !
00:35 Tu es la prochaine contestante sur "Do the Thing" !
00:38 La série de jeux où tu me tires jusqu'à ce que quelque chose d'incroyable se passe !
00:41 Oh, tu joues à "Do the Thing" !
00:43 Vas-y, Jesse ! C'est mon bébé !
00:45 Hum... Ok...
00:46 Le yodeler ? J'adore celui-là !
00:48 Attends, comment je joue ça ?
00:50 Bien, plus tu me fais sentir, plus vite Heidi monte l'alpe !
00:53 Donc...
00:54 La dernière touche sur Jedi !
00:57 Ouais !
00:58 Ok, alors...
00:59 Ok, alors, comment je commence ? Comme ça, peut-être ?
01:02 Ok, c'est un peu "poky" !
01:03 Pas en train de l'écrire ! Désolé !
01:05 Peut-être un petit cercle ?
01:07 Ok, alors...
01:09 Oh, elle monte ! Vite !
01:11 Non, trop de doigts !
01:13 Ok, alors, un bras ouvert ?
01:15 Non, pas un rouleau de conduite !
01:17 Tu n'es pas une maman cool qui veut sortir de son endroit de parking !
01:20 Non !
01:21 Ok, ok...
01:23 Comment ça ?
01:24 Oh, c'est pas mal !
01:26 Il va yodeler toute la journée ?
01:28 N'en fais pas, bébé ! Tu dois faire sortir ton vagin de la territoire nazi !
01:32 C'est trop de pression !
01:33 Tu sais quoi ?
01:34 On va pas faire ça !
01:35 Oh, Jessie ! Tu l'as fait, pour un instant !
01:39 Je veux dire, pas très bien, mais...
01:40 Ok, désolée, mais ça ne te ressemble pas à rien !
01:43 Mesdames et messieurs, on est en train de s'enfuir !
01:45 Mais elle est si sensible !
01:46 Tu préfères un vagin non-vaginé ?
01:47 Non !
01:48 Parce que je peux faire ça !
01:49 Oublie ça, je dois piquer !
01:50 Ok, mais s'il te plait, tu peux me dire de ne pas te faire laver de l'avant à l'arrière cette fois ?
01:52 Oh mon Dieu, je sais comment laver la main !
01:54 Je ne crois pas que tu le fasses !
01:55 Oh mon Dieu, Dana !
01:58 Mon Dieu, c'est ça ce qui doit se passer ?
02:01 Oui, on dirait que ta maman a juste eu un orgasme !
02:04 Et un nouveau jet-ski !
02:07 C'est comme un motoscooter, pour l'eau, bébé !
02:10 C'est pas possible !
02:12 Je vais traverser les changements
02:18 Je vais traverser les changements
02:26 Oh, dans ma vie
02:30 Oh !
02:32 Oh !
02:34 Oh, c'est ça !
02:35 Oh mon Dieu !
02:36 Mori ! Mori !
02:37 Qu'est-ce qu'il y a, Amori ?
02:38 Ok, bien, Cherry...
02:39 Ton cousin !
02:40 ...qui je choisis pour voir comme une jeune femme vivace et pas un vaginé...
02:43 Bien sûr !
02:44 ...elle m'a fait l'honneur de me texter ça !
02:46 Hachimachi !
02:47 On dirait deux mâchons qui essayent de s'éloigner par un crac !
02:51 Oui, ces mâchons sont impatients mais délicieux !
02:53 Comment répondons-nous ?
02:54 Andrew, tu sais comment j'ai toujours dit "sans doute" ?
02:56 Je te l'ai dit !
02:57 Je t'ai dit "sans doute" !
02:58 Je t'ai dit "sans doute" !
02:59 "Impatients mais délicieux" ! Comment répondons-nous ?
03:01 Andrew, tu sais comment j'ai toujours dit "sans doute" ?
03:03 Même à ce mail de Plan Parenthood !
03:05 Allez, tu sais qu'ils partagent !
03:06 Mori !
03:07 Mais cette fois, c'est en fait le bon moment !
03:08 Non, encore moins !
03:09 Pouvons-nous consulter le manuel ?
03:12 Voyons, quatre "sans" et "sans"
03:14 Je suis coupé !
03:15 Qu'est-ce qu'il faut dire à un pénis en souffrance ?
03:17 Je vais lisser mon doigt pour tourner le lit, ici on y va !
03:19 "Pick de clivage" ?
03:20 Oui, c'est un "pick de sourire" en retour !
03:22 Je ne peux pas me voir prendre une photo de mon membre !
03:25 Il dit que si il n'y a pas de "nip" un "pick de sourire" suffira !
03:28 Ah, si c'est ce que la dame veut, alors...
03:30 "sourire" !
03:32 Je vais juste couper le "sourire" sous mon bras gauche !
03:35 Il faut vraiment que ça soit vérifié, mec !
03:37 Je sais !
03:38 Allez, Jay, on est en retard !
03:39 Au revoir, Duke ! Merci de m'avoir vu en demi-brouche !
03:41 Pas de problème ! Mais n'oublie pas de me mettre ensemble quand tu reviendras !
03:44 "Je manque de mon sourire" !
03:47 Oh, merde ! Laisse-moi y aller !
03:48 Ok, quand tu seras prêt à embrasser un fantôme et son cul, je serai dans la voiture !
03:54 Maman ? Qu'est-ce qui se passe ?
03:56 Tina s'est fait chier avec moi !
03:57 Vraiment ? Vous avez l'air...
03:59 ...ensemble ce matin ?
04:01 On a mangé les culs de l'autre et tout !
04:03 Elle a dit qu'elle voulait être seule pour son "Annie DeFranco River Cruise" !
04:08 Mouais ! Ok, tu sais quoi, maman ?
04:10 Tina est une merde ! Et tu es...
04:12 ...tu es bonne !
04:13 Vraiment ?
04:14 C'est moi ! J'ai oublié mon sac à boire de kombucha !
04:16 Jessie !
04:17 Salut !
04:18 Ça m'a fait un honneur !
04:19 Closure ! Et la danse continue !
04:22 Ça ne marche pas ?
04:24 Regarde ! Elle est folle !
04:26 Hey, Nick ! Merci de m'avoir laissé tes vêtements !
04:30 C'est si bien de porter quelque chose qui ne sent pas comme mes frères !
04:32 Je ne t'ai pas laissé les porter, ma mère t'en a donné !
04:34 Et vu que je ne porte pas de vêtements, ton zipper est en fait un tatouage de mon sac !
04:38 Eww !
04:39 Les gars, n'oubliez pas vos déjeuners !
04:41 C'est drôle, Maman D !
04:42 Ne l'appelle pas Maman D !
04:43 Je t'ai fait un déjeuner aussi !
04:45 Tadam !
04:46 Oh, c'est si pensant !
04:48 Oh, c'est si pensant !
04:49 Hey, Nick ! Je peux te parler un instant ?
04:51 Je sais que c'est difficile d'avoir J autour de tout le temps.
04:55 Oh, tu le fais, Maman ?
04:56 La dernière fois, il m'a demandé de prendre un de mes vêtements parce qu'il devait aller au numéro 4.
04:59 Oui, je l'amène au médecin.
05:00 Qu'est-ce que le numéro 4, Maman ?
05:01 C'est un petit combo de barf avec un chardon.
05:03 Oh, mon Dieu !
05:04 Avec un petit pipi.
05:05 Et il t'a montré ?
05:06 Je suis sa mère, je peux le gérer !
05:07 Et maintenant, il te fait des déjeuners ?
05:09 Ce déjeuner est des flèches de cornouilles, une demi-dille de pickle et un papier en papier qui dit "hamburger" dessus.
05:14 Vous êtes bienvenue.
05:15 Je ne veux pas le papier "hamburger", je veux juste dire que tout ça est un déjeuner.
05:18 Je vais prendre le pickle !
05:20 Quel est le but des papiers de recherche ?
05:24 Tout est sur Wikipédia et c'est tout complètement précis.
05:27 Je fais Joan of Arc, elle était brillante, donc tout le monde l'a appelé "fou".
05:30 Je vais faire Charles Darwin.
05:32 Charles Darwin, la survie du plus fit, l'évolution, la Galapagos.
05:36 Il a marié son cousin, oui, c'est tout là et c'est tout également important.
05:39 Et ils ont eu des enfants et il y avait des problèmes minimes avec les enfants.
05:42 Je fais mon rapport sur mon nouveau ami, Duke Ellington.
05:45 Jay, de quoi tu parles ? Duke est mien.
05:47 Wow, tu dis que tu l'as ?
05:49 C'est super #problématique.
05:51 Jay, John Oliver va te faire foutre, frère.
05:54 D'accord.
05:55 Vous savez quoi, tout le monde ? Je vais faire mon rapport sur Harry Houdini.
05:58 Quoi ? Non ! Vous ne pouvez même pas commencer à comprendre le père de la magie moderne.
06:02 Oh, c'est ça qui était ?
06:03 Je pensais qu'il était comme un ballerin qui a pleuré beaucoup et avait un cul énorme.
06:07 Non, vous ne pouvez pas... Non !
06:09 Trop tard, Jay.
06:10 Son cul était parfait !
06:11 Je fais Harry Houdini, le ballerin émotionnel, fragile et célèbre.
06:16 Ce n'est rien pour moi de gagner de masse !
06:20 Stichy. Quoi ?
06:23 Allons jouer à "Do the Thing" de nouveau.
06:25 Je ne sais pas si je veux jouer. Je ne suis pas bonne à ce jeu.
06:28 Je ne sais même pas comment gagner.
06:29 Gagner ? Tu veux dire avoir un orgasme ?
06:32 Ne dis pas ça.
06:33 Tu préfères que je dise "Climax, full release" ?
06:35 Non. Pas de merci.
06:36 "Pussy Scream" ?
06:37 Non. Ok, restons avec l'orgasme.
06:39 Et en parlant de la vie, quand je mets ma main sur ma vaginale, ça sent... médical.
06:46 Oh, Louise, quand tu parles comme ça, tu prends toutes les bubbles de ma boisson.
06:50 Désolé.
06:51 En plus, il y a plus d'une façon de le faire.
06:54 Jouge !
06:55 Je crois que c'est Google.
06:56 C'est "jouge".
06:57 Comment avoir un orgasme ?
06:59 Ok, voici un article sur le bon emploi.
07:01 Ça a l'air d'un travail.
07:03 Regarde là-bas. "Bethany's first orgasm".
07:05 Mais ça a l'air porn.
07:06 Et c'est pour ça que nous sommes intéressés.
07:08 Je crois que c'est vrai.
07:09 Ok.
07:10 Oh mon Dieu, oh mon Dieu, oh mon Dieu, oh mon Dieu.
07:13 C'est mon premier orgasme !
07:15 C'est bien qu'ils aient des ballons.
07:17 Pourquoi ne pas mettre un vibrateur ?
07:19 C'est mon premier orgasme encore !
07:24 Ok, ok. Je sais que nous devons croire aux femmes, mais je ne pense pas que c'était Bethany's first orgasm.
07:32 Et ça a l'air faux, non ?
07:34 Mais tu sais quoi ? Ça n'a pas l'air faux.
07:36 C'est un gros con.
07:37 Est-ce que ça va dans toi ?
07:39 Ecoute, je ne sais pas.
07:41 Pour moi, ça ressemble à un anaconda qui a mangé un calzone.
07:43 Et à l'intérieur du calzone, il y avait un gros con.
07:46 Elle a enregistré mon choix de "hot abs".
07:50 C'est ça ?
07:52 Qu'est-ce que ça veut dire ?
07:53 Je pense que ça veut dire qu'elle veut une photo de ton "dicture".
07:55 Un snapshot de ton "fat cock".
07:57 Un mode portrait de ton "rockin' chode".
07:59 Je ne dirais pas que j'ai un "chode".
08:01 Quoi qu'il en soit, fais-le.
08:02 Mais ça pourrait aller si mal.
08:03 Je veux dire, qu'est-ce si elle le voit et qu'elle déteste ?
08:06 Oh mon Dieu !
08:08 Andrew Glauberman a le pire "chode" du monde !
08:11 Vous voulez mettre ce "chode" sur le monde ?
08:14 Oh, oh, oh, oh.
08:15 Les gens envoient des "chodes" tout le temps.
08:17 J'ai reçu un de Sean White.
08:19 Qu'est-ce si je lui envoie une photo de son "chode" ?
08:21 T'es fou ? Son "chode" est trop fréquenté.
08:23 Les pubes sont bruns et il a collé un de ses métaux dessus.
08:25 Mon Dieu, qu'est-ce qui lui est mal ?
08:27 C'est tout l'ego avec ce gars.
08:28 - Hein ? - Allons-y.
08:29 Ok, je le ferai.
08:30 Mais seulement parce que je veux me faire dévorer mon cousin.
08:32 C'est bon pour les "chodes".
08:33 Tu sais combien c'est dur de dévorer un monstre de hormones ?
08:36 Donc, si tu me demandes, Harry Houdini était Harry Houdinite.
08:41 Ok, j'ai terminé la dernière ligne.
08:42 Maintenant, je dois travailler de l'arrière.
08:44 - Classique, Duke. - Tu as vu ça ?
08:47 Oh mon Dieu ! Je m'amuse tellement !
08:49 Qu'est-ce qui est si drôle ici ?
08:51 Je travaille sur mon rapport.
08:52 Tu sais que Duke était un "prankster" ?
08:54 J'ai pris un "screw" très important du vol de Buddy Holly.
08:58 - Il a joué. - Je parle.
09:00 Duke, pourquoi tu ne m'as jamais raconté cette histoire ?
09:01 Tu ne m'as jamais demandé.
09:02 Tu veux seulement te parler de toi-même.
09:04 Typique Nick.
09:05 Il est un petit frère dégueulasse.
09:06 Et son nom est Nick.
09:08 Et il a un paire d'ongles qui dégoûtent les lèvres.
09:11 Il en a vraiment.
09:13 Hey les gars, personne n'aime être objectifé.
09:15 Faites mieux.
09:16 Quoi ? Tu ne peux plus compléter un enfant sur ses ongles qui dégoûtent les lèvres ?
09:19 Ok, comment je fais pour avoir mon ongle, mon visage et le journal en un coup ?
09:23 Et pourquoi est-ce que le journal est important ?
09:25 On dirait que tu gardes ton ongle en hostage.
09:27 Je veux qu'elle sache que je l'ai pris aujourd'hui, idiot.
09:29 Prends juste le coup, tu ne peux pas faire de mal.
09:31 Alors celui-ci est faux.
09:33 Je me sens ridicule.
09:34 Tu sais quoi ? Oublie ça. Je vais lui envoyer un merci.
09:36 Andrew, attends.
09:37 Tu peux avoir de mauvaise peau, de mauvais cheveux, de mauvais bras, de mauvais ongles,
09:41 un étrange portail de lèvres.
09:43 Ok.
09:44 Mais toi, toi Andrew Glauberman,
09:46 tu as un bon ongle, putain.
09:48 Je veux juste que tu puisses voir ton ongle comme je le fais.
09:51 Alors montre-moi, Maury.
09:52 Montre-moi mon ongle à travers tes yeux.
09:56 Ok, je veux que tu imagines que ton ongle a un secret.
09:59 Ok, comme ça ?
10:00 Qu'est-ce qu'il sait, Andrew ?
10:02 Il ne le saura jamais.
10:03 Qu'est-ce que je fais avec mes mains ?
10:04 Tenez-le, Andrew, tenez ton pénis.
10:05 Et ma main ?
10:06 Mets l'autre dans le sac.
10:07 Ok, maintenant bouge ton ongle.
10:08 Lentement, lentement.
10:10 Maintenant bouge vite.
10:11 Laisse ton ongle, c'est poison.
10:12 Je bouge mon cul avec mon ongle ? Je ne sais pas comment...
10:14 Ton ongle est poison.
10:15 Qui suis-je ?
10:16 Qui suis-je ?
10:17 Je suis Andrew Glauberman's ongle.
10:18 Ok, mets des verres drôles dessus.
10:20 Je ne fais pas ce genre de choses.
10:21 C'est stupide, je ne voulais pas, l'agence voulait.
10:23 Je sais que mon ongle est drôle, donc je n'aime pas le faire.
10:25 Oui, mais on pensait que ce serait plus drôle.
10:26 Mais maintenant, je comprends, je suis d'accord.
10:28 Je vais avoir un troisième champagne si ça... Je ne sais pas, ok.
10:30 Souriez, mais avec ton pénis.
10:32 Tenez-le, tenez-le.
10:33 Oui, mon chéri.
10:34 C'était parfait.
10:37 C'était bien ?
10:38 Tu es honnêtement un naturel.
10:39 As-tu déjà fait ça ?
10:40 Non, les gens disent que c'est illégal.
10:41 Oui.
10:42 Peut-être que je vais être une des femmes qui ne peuvent pas avoir d'orgasmes.
10:45 C'est plus commun que tu penses.
10:46 Allez, tu as essayé qu'une seule méthode.
10:48 Tu te souviens de la fille de porno avec un vibrateur de merde ?
10:52 Je suppose que c'était compliqué.
10:53 Tu sais, le vibrateur a aidé les femmes depuis plus de 100 ans.
10:57 Vraiment ?
10:58 Joujoulez !
10:59 Ok !
11:00 Certains écrivains ont traité l'invention du vibrateur au Dr Joseph Granville du 19ème siècle.
11:05 J'avais hâte de faire ça.
11:08 Mme Thompson souffre de hystérie féminine.
11:11 Qu'est-ce que c'est ?
11:12 Récemment, elle est devenue volontaire et désobéissante.
11:14 Elle dit toujours "Oh, je veux le droit de voter ! Je veux travailler à l'extérieur de la maison !"
11:18 Elle est très malade.
11:19 Comment est-ce lié au vibrateur ?
11:21 Attends.
11:22 C'est en train de venir.
11:23 Pour le cuire, nous devons induire le paroxysme hystérique en utilisant ce nouveau outil incroyable.
11:28 Quoi ?
11:29 Donc, le paroxysme hystérique est...
11:32 C'est mon premier orgasme !
11:34 Ok, maintenant, elle, je crois.
11:36 Regardez ! Vibration pour la santé des femmes !
11:38 Je veux être en santé !
11:40 Je suis amoureuse de la santé et des choses santé aussi !
11:43 D'un point de vue sociologique, ça n'a pas de sens.
11:46 Mais elle a l'air heureuse, je suppose ?
11:48 Oui ! Et maintenant, ils font des vibrateurs qui sont impuissants.
11:50 Tu peux les amener à ton poulain public !
11:52 Et maintenant, si vous regardez tous les plats, vous trouverez...
11:57 Le dessert est servi.
11:59 Oh, exactement ce que je voulais !
12:00 Rosemary sorbet !
12:02 J'en ai un autre. Hamburger.
12:03 Je vois comment vous avez aimé le premier.
12:05 Les cerveaux de monstre.
12:06 Joli.
12:07 Je ne veux pas dire ce que je suis.
12:09 D'accord, je peux vous offrir du cake de poulet ?
12:12 C'est préparé dans votre brogue.
12:14 Oh, ça a l'air délicieux.
12:15 Vous voulez un trait pour Rosemary sorbet ?
12:17 Pourquoi vous vous moquez de ce psychopathe ?
12:19 C'est juste des morceaux de papier.
12:20 Et vous vous jouez tous ensemble,
12:22 parce qu'il est tellement pathétique.
12:23 Nicolas Arsenio Birch.
12:25 Jay est juste en train de faire quelque chose de bien pour notre famille.
12:28 Ma famille, pas son !
12:29 Je ne veux pas qu'il soit ici.
12:30 Il est presque abattu.
12:31 Il est un animal !
12:32 Wow, Nick, ça me fait vraiment mal.
12:34 Tu n'as même pas regardé ton dessert.
12:36 C'est bon.
12:37 Il dit que même si tu m'as appelé un animal,
12:39 tu as toujours reçu du chocolat parce que tu es mon meilleur ami.
12:43 Ta-da !
12:44 Magique !
12:45 Comment il a fait ça ?
12:46 Oh, putain, Jay !
12:48 Brillant !
12:51 Wow, ils sont tous géniaux.
12:53 Tout le monde à l'agence est très heureux.
12:55 Et celui-ci ?
12:56 Tu veux que je fasse un petit photoshop ?
12:57 Peut-être ajouter des veines,
12:58 faire un peu plus long et plus fin ?
13:00 Pourquoi ? Tu penses que ça...
13:01 C'est show ?
13:02 Non, pas du tout.
13:03 Non, je pense que nous l'utilisons comme ça.
13:04 Un look naturel, j'aime ça.
13:05 Qui s'en fout si c'est bizarrement court et large ?
13:08 Je pense que tout ce qu'il reste à faire maintenant,
13:10 c'est de envoyer une photo de mon coude
13:12 à ma fille de père et de frère.
13:14 En effet, allons-y.
13:15 Seigneur Dieu,
13:18 Adonai et Allah,
13:20 s'il te plaît, blesse le coude de ma chérie
13:22 sur son voyage.
13:23 Amen.
13:24 Maintenant, on sélectionne et on envoie.
13:26 Bonne vitesse.
13:27 Hey, mec, je ne savais pas que tu étais religieux.
13:29 Je suis plus spirituel.
13:30 Je suis fier de parler de ça.
13:31 Oh, je ne veux vraiment pas.
13:34 Bonjour ?
13:35 Les Bilzerians ?
13:36 Est-ce qu'il y a quelqu'un chez vous ?
13:38 Je vous en prie, prenez J.
13:40 Il est en train de...
13:41 Oh, mon Dieu, aidez-moi !
13:43 Oh, merde, qu'est-ce qui se passe ?
13:45 Rummy, Rummy, ils arrivent !
13:47 Ils arrivent.
13:48 Oh, non...
13:49 Oh, les cadeaux de Spencer ont vraiment tout.
13:54 Regarde, c'est un T-Kettle de "Fast and the Furious".
13:56 Hey, je m'appelle Vin Teasel,
13:58 et c'est tout à fait famille.
13:59 Oui, c'est vraiment cool, un T-Kettle.
14:01 Oh, mais hey, qu'est-ce qu'il y a là-bas ?
14:03 Des jouets adultes, attention.
14:05 Vous avez jamais...
14:07 Indulgé ?
14:08 Transition lisse.
14:09 Oh, non.
14:10 Je fais de la plupart de mon imagination.
14:12 Et j'ai un Glowworm et un Bath Faucet,
14:14 ça fait vraiment le travail.
14:16 Bien sûr, oui, mais...
14:17 Comment tu sais quand le travail est fait ?
14:21 Oh, bien...
14:22 Parfois, quand je me fais plaisir,
14:25 ça commence à se construire,
14:26 et puis les coordonnées se lignent,
14:29 et je crie, et puis boum !
14:31 Je suis à la vitesse de l'avion,
14:33 et je plonge dans le ciel,
14:34 et je pèse avec de la joie, tu vois ?
14:36 Tu vois ce que je veux dire ?
14:37 Euh...
14:38 Tu ne le sais pas.
14:39 C'est pour ça que tu dois acheter...
14:40 Un vibrateur Harry Potter.
14:42 Oh, il a un coeur de phoenix.
14:44 Ça a l'air prometteur.
14:46 Non, pas de marcher sur le counter
14:47 et acheter un énorme vibrateur
14:49 d'un gars avec des gants d'oreilles.
14:51 Oh, merde.
14:52 Archaeoclitoris.
14:53 Qui sur Terre voudrait ce truc ?
14:56 Et je suppose que c'est moi,
14:57 je le mets dans mon poche.
15:00 Magie queer.
15:02 Sors en gay.
15:04 J'ai pas de chaussures, je veux pas.
15:07 Qu'est-ce que tu fais ? Tu n'es pas Jay.
15:08 Donc, tu as fait cette trappe pour Jay ?
15:11 Oui, il a été en retard à ta maison,
15:12 pensant qu'il était tout stylé, comme Tony Hawk.
15:14 Oh, je suis tellement jaloux.
15:16 Peux-je visiter ta maison ?
15:17 Tu as des...
15:18 Des assiettes ou quoi ?
15:19 Ah, oui.
15:20 Oui, on a des assiettes, pas beaucoup.
15:22 De toute façon,
15:23 ça a été un plaisir,
15:25 mais je pense que je vais partir.
15:26 Wow, wow, wow.
15:27 Pas si vite, les gars assiettes.
15:29 On a un taser,
15:30 et on a besoin de des foules pour tirer.
15:32 Oh non.
15:35 Il a juste...
15:36 Ferme-la, putain de chien.
15:38 Oh non.
15:39 Oh mon Dieu, tu es si lourd.
15:41 Tu n'as pas le courage de dire à Jay de la trappe.
15:43 C'est fini.
15:46 Mon cauchemar est fini.
15:48 C'est ok, Sugar.
15:50 Ils ont vu des vibrateurs sur Internet aussi.
15:52 Oh, celui-ci coûte 2 dollars,
15:54 et il s'appelle Pussy Stick.
15:55 Ok, je n'utilise pas mon carte de crédit de maman
15:57 pour acheter un budget dildo.
15:58 Oh.
15:59 Salut, prochaine amie.
16:01 Oui, salut.
16:02 Mon nom est...
16:03 Jessie. Je connais ton nom, Jessie.
16:05 Salut, fille, qu'est-ce qui se passe là-haut ?
16:07 C'est moi. Tu sais mon nom, Jessie Glaser.
16:09 Glaserdesk de l'Ouest, Glaserdesks, évidemment.
16:11 Quoi ?
16:12 De New York.
16:13 Tu sais, New York.
16:14 Jessie ? Tu as un stroke, fille ?
16:16 A qui tu parles ? Parce que je suis en train de me faire un boulot.
16:18 Je suis désolée.
16:19 Je suis juste allée chez moi, alors adieu.
16:21 Qu'est-ce que tu parles ?
16:22 Adieu, je veux dire, je te parle en espagnol.
16:24 Oh, putain de merde.
16:25 Désolée, désolée.
16:26 Je veux juste sortir de ma chambre.
16:27 Bouge.
16:28 Oh, il te bouge.
16:29 Merci.
16:30 Snipe le garçon, Musk.
16:31 Tue-le maintenant !
16:32 Plus tard.
16:33 Hum, salut, ici-bas, derrière ton zipper.
16:34 Est-ce que quelqu'un peut me dire ce qui se passe ?
16:36 Salut, salut, à plus tard.
16:37 Jessie Glaserdesk, je ne vais pas être ignorée.
16:41 Je rigole.
16:42 Mais qu'est-ce qui se passe ? Je sens ton heartbeat dans moi.
16:44 Oh, Dieu, s'il te plaît, ferme-la.
16:45 Pourquoi elle m'a pas envoyé un message ?
16:47 Ça fait des minutes.
16:48 Je pense qu'elle a vu ton glorieux cou et oh non, elle a eu un heart attack.
16:51 Barbara, pourquoi tu as enlevé toutes ces images de mouches jaunes ?
16:54 Quoi ?
16:55 De quoi tu parles ?
16:56 Je regarde le ordinateur et je vois des dizaines de...
16:58 Non.
16:59 ... de...
17:00 ... des chiens-chiens ?
17:01 Oh, Dieu, les chiens-chiens sont sur le cloud.
17:03 Tu les as mis sur le cloud ? On a un plan de famille.
17:05 Attends, je viens de le faire.
17:06 Non, non, non, non, qu'est-ce que je fais ? Qu'est-ce que je fais ? Qu'est-ce que je fais ?
17:08 Marky, ce n'est pas un chien-chien.
17:10 C'est un gros, gros, tu sais quoi, sur un paire d'escaliers humains.
17:13 Andrew !
17:14 On part maintenant, c'est tout le temps.
17:15 J'ai les passeports fausses.
17:16 Kenneth Proudfrog, tu es un vendredi de table-poules native américaine.
17:20 Je ne peux pas mémoriser tous ces détails.
17:22 Toi, imbécile ! Tu as pris des photos de ton truc ?
17:24 Non, ce n'est pas moi.
17:25 Alors pourquoi tu es dans cette photo ?
17:27 Pourquoi, Andrew ?
17:28 Et mon jour de la nouvelle !
17:29 Je sais, Wiener ! J'ai poudré ça !
17:32 C'est tout, je prends ces photos.
17:34 Tu as utilisé tous nos données avec tes photos de ton truc.
17:37 Qu'est-ce que c'est ? Un message de Cherry ?
17:39 Non, non, non, non.
17:40 Tu as envoyé cette blague à ton cousin ?
17:42 Non !
17:43 Qu'est-ce qu'elle a dit ?
17:44 Andrew, tu es en train de me tuer !
17:46 Je suis en train de me tuer.
17:47 Oui, c'est vrai, je suis en train de me tuer.
17:49 Et je ne saurai jamais si Cherry aimait ma photo.
17:51 Là, Andrew, je suis sûr qu'elle ne l'a pas aimé.
17:54 Ok, group chat, mesdames.
17:56 Jessie, qui était ce garçon ?
17:57 Du moment que je l'ai entendu, c'était comme...
17:59 "Boum, c'est le Café des Forêts !"
18:01 C'était Judd.
18:03 Judd fait son "Horny".
18:05 Ok, ok, mais c'est son frère et il est si bizarre.
18:08 Oui, il peut être bizarre.
18:09 Mais tu veux qu'il te pousse contre une pâte de bois
18:12 comme un petit chien de ronfle.
18:14 Je ne sais pas.
18:15 Quand Judd est là, elle devient Sig Horny Weaver.
18:18 Oui, elle est une "Horny" Christian.
18:21 Même si elle est juive.
18:22 Ok, je n'aime pas ça pour plusieurs raisons,
18:24 mais c'est juste embarrassant.
18:25 Oh, chérie, ne t'embarrasse pas.
18:27 Tout le monde se fait ébranler.
18:28 Oui, même ceux que tu ne peux pas attendre,
18:30 comme Dame Judi Drench.
18:31 Je suppose que ses "Horny" prennent une douche de sponge
18:33 de temps en temps.
18:34 Je suppose que c'est vrai.
18:35 Oui, je suppose qu'ils l'appellent Dame Judi Drench, non ?
18:39 Je t'ai dit qu'elle était drôle.
18:41 Maintenant, mesdames, parlons de comment
18:43 Judd's "Bio" me fait faire comme...
18:45 Salut.
18:49 Salut.
18:50 Alors, je suis allé chez toi.
18:51 Oh, tu veux vivre là ?
18:53 Oh, tu veux faire un classique switcheroo ?
18:55 Non, je veux vivre ici.
18:56 Et je comprends pourquoi tu le fais aussi.
18:58 Je veux dire, je suppose que ce que je veux dire,
19:00 c'est que je suis désolé d'avoir été un con.
19:02 Je suis désolé que j'ai pris un numéro 5 dans ton sac à chaussures.
19:05 Combien de numéros sortent de ton corps ?
19:07 Bon, Nick, les numéros sortent en 30 ans,
19:09 mais c'est quand les symboles commencent.
19:11 J'ai aussi pris un astre dans ton sac à chaussures.
19:13 Ok, je t'ai sauvé ton chien de ce trou de merde.
19:16 Luda !
19:17 Salut, mon ami !
19:18 Tu vas t'aimer ici.
19:19 Afraide ! Afraide ! Afraide !
19:21 J'ai peur que si je ne peux pas être heureux ici,
19:23 alors peut-être que je suis le problème.
19:25 Bon, Nick, j'ai quelqu'un de très spécial pour que tu te rencontres aussi.
19:28 Nicholas Birch, rencontre le fantôme de Harry Houdini !
19:32 Ta-da !
19:33 Oh, Harry Houdini. Wow, génial.
19:35 Bon, il n'est pas aussi excité que tu l'as dit.
19:37 Tu avais raison de lui, Nick. Il est émotionnellement fragile.
19:40 Tu veux juste me battre dans le ventre et me tuer de nouveau ?
19:42 Et il a un gros, étrange cul.
19:44 Qui règne.
19:45 Uh-huh. Jay, tu voudrais faire ton livre sur Harry Houdini ?
19:48 Quoi ? Vraiment ?
19:49 Oh, attends un moment, qu'est-ce que Duke ?
19:50 Eh bien, j'aimerais vraiment faire mon livre sur lui.
19:53 Si c'est ok avec toi, Duke...
19:54 Nick, je serais fier de être le sujet de ton livre C- !
19:58 Hey, maman, tu vas bien ?
20:03 Je suppose, je ne sais pas. Je manque de Dina.
20:06 Oh, mais pourquoi ?
20:08 Eh bien, elle m'a fait ressentir des choses.
20:12 Et tu n'as jamais ressenti des choses avant ?
20:14 Non, je l'ai fait, mais pour la plupart de ma vie, c'était comme...
20:17 Tu sais, la rivière Lazy au parc d'eau.
20:20 Bien sûr, la rivière Lazy est un délire.
20:21 Oui, c'est ok.
20:22 La première fois, une centaine de fois, mais...
20:24 Et puis ça devient un peu prédictable, et après un moment, tu préfères rester sec et lire.
20:28 Oh.
20:29 Mais avec Dina, c'était comme...
20:31 Le flou de la laine.
20:32 Tu te lèves, ça se construit, tu ne peux pas attendre, et puis...
20:37 Tu cries, tu te soupes, ton visage est tout dégouté,
20:42 mais tu veux juste revenir à la même place.
20:45 Et maintenant, je me sens que je ne peux plus retourner à la rivière Lazy, tu vois ?
20:50 Hum, je crois que tu veux dire que papa avait du mal avec le sexe ?
20:53 Non !
20:54 Eh bien, on avait du mal avec ça ensemble.
20:56 Je pense que mon point est que c'est une longue voyage, et tu devrais essayer de faire des voyages différents.
21:00 Ok, je pense que je comprends.
21:02 Mais ne vas pas au parc d'eau jusqu'à ce que tu sois en collège.
21:04 Ok !
21:05 Et fais en sorte que tu te déchires après chaque voyage.
21:07 Oh, mon Dieu, maman, c'est ok, je comprends.
21:09 Tu ne vas probablement pas avoir un meilleur conseil dans ta vie.
21:11 Mon plus cher cousin, mon père m'a bloqué.
21:14 J'ai peur que nous devons accepter notre mort comme des amoureux de Starcross
21:17 gardés à l'étage par des lignes de l'État, et j'ai l'air de dire, des lignes de sang.
21:20 Je prie pour la mort d'un membre de la famille que nous puissions nous rencontrer à nouveau,
21:23 pas un funéraire de Glauberman.
21:25 Je n'ai pas de caméra, mais ici est un dessin de moi avec le journal d'aujourd'hui.
21:28 Ton petit pote, Andy.
21:30 Ça m'a fait un vrai plaisir de te voir.
21:32 Qu'est-ce que tu fais ?
21:33 Tu ne vas pas te tuer ?
21:35 Quoi ? Non !
21:36 Ce n'était pas une note de suicide ?
21:37 Tu vas juste continuer à vivre après que tes parents t'ont emprisonné pour envoyer ton cousin à la dame ?
21:42 Oui, parce que aucun adolescent ne devrait se tuer.
21:45 Bordel, tu es résilient. C'est incroyable.
21:48 Mais ils ne devraient pas.
21:49 Oui, c'est vrai, Netflix est légal.
21:51 Aucun adolescent ne devrait se tuer, même si c'est pour captiver le programme.
21:56 Hmm, ce vibrateur a un couteau sur lui.
22:00 Vraiment ? Tu penses que je devrais ?
22:02 Hey, Regina, tu es réveillée ?
22:03 Oui, j'ai juste bu quelques cups de café. Qu'est-ce qu'il y a ?
22:05 Les filles, on y va !
22:06 Ouh, ici on y va !
22:07 Les filles sur une voyage. C'est une voyage pour les filles.
22:10 Oh, c'est cool, j'aime ça.
22:12 Ce cheval marche pour moi.
22:14 Donc, c'est la cave magique, et il dit qu'il faut activer le jour pour entrer dans le trésor.
22:23 Je ne sais pas si c'est vrai.
22:24 Oh, c'est vrai, c'est vrai.
22:25 J'aime l'action circulaire.
22:27 Je pensais que tu le ferais. Je m'écoute.
22:29 Je pense qu'on devrait entrer.
22:31 Je ne pense pas que je devrais être dans ce parc.
22:37 Non.
22:39 Qui est-ce ?
22:40 Un mystère. Allons le chercher.
22:42 Viens avec moi, Jessie.
22:44 C'est le Dr. Glazerdisk à toi.
22:46 Je vais t'appeler ce que je veux.
22:48 Ok, oh mon Dieu, c'était ça ?
23:01 C'était ça ? Ça s'est passé ?
23:02 C'était totalement quelque chose.
23:03 C'était tellement amusant.
23:04 Tu as fait le truc.
23:05 Salut, excusez-moi, salut.
23:07 Salut, mademoiselle.
23:08 Est-ce qu'elle toque ?
23:09 C'est ça que se passe ?
23:10 Certains d'entre vous me connaissent comme la genitale de Jessie.
23:13 Oh mon Dieu, je devrais probablement avoir écrit quelque chose.
23:15 Je veux dire, j'ai ce petit morceau de papier ici.
23:17 Je voulais juste dire...
23:18 C'est un honneur d'être partie de toi, Jessie.
23:21 Et de travailler avec toi, Connie.
23:23 Oh, je vais pleurer.
23:25 Et je suis tellement fière que nous puissions être sur ce voyage ensemble.
23:28 Maintenant, allons nettoyer ce bruit de dents.
23:31 C'est un bruit de dents.
23:32 C'est un bruit de dents.
23:33 C'est un bruit de dents.
23:34 C'est un bruit de dents.
23:35 C'est un bruit de dents.
23:36 C'est un bruit de dents.
23:37 C'est un bruit de dents.
23:38 C'est un bruit de dents.
23:39 C'est un bruit de dents.
23:40 C'est un bruit de dents.
23:41 C'est un bruit de dents.
23:42 C'est un bruit de dents.
23:43 C'est un bruit de dents.
23:44 C'est un bruit de dents.
23:45 C'est un bruit de dents.
23:46 C'est un bruit de dents.
23:47 C'est un bruit de dents.
23:48 C'est un bruit de dents.
23:49 C'est un bruit de dents.
24:15 C'est un bruit de dents.
24:21 C'est un bruit de dents.
24:22 C'est un bruit de dents.
24:23 C'est un bruit de dents.
24:24 C'est un bruit de dents.
24:25 C'est un bruit de dents.
24:26 C'est un bruit de dents.
24:27 C'est un bruit de dents.
24:28 C'est un bruit de dents.
24:29 C'est un bruit de dents.
24:30 C'est un bruit de dents.
24:31 C'est un bruit de dents.
24:32 C'est un bruit de dents.
24:33 C'est un bruit de dents.
24:34 C'est un bruit de dents.
24:35 C'est un bruit de dents.
24:36 C'est un bruit de dents.
24:37 C'est un bruit de dents.
24:38 C'est un bruit de dents.
24:39 C'est un bruit de dents.