Category
😹
AmusantTranscription
00:00 Skip, tu es fou de ta tête !
00:02 Je t'ai donné ce 2 millions pour voler la tête de papa à la maison et maintenant tu es à Foxwoods ?
00:06 Foxwoods, un resort et casino ? Où l'élégance rencontre le confort ?
00:09 Bien sûr que j'aime Sinbad ! Mais ça ne veut pas dire que tu peux laisser la coffin de papa dans un parking !
00:14 Lamin, maternité catalogue.
00:16 Tissu 2, 3, 4.
00:18 C'est ça, je le sens dans mon sac. On va passer par la méthode cette fois.
00:23 Reste concentré, je ne peux pas rester toute la nuit, je me fais cuire le cheveu le matin.
00:26 Tu te fais cuire le cheveu.
00:28 Carlo ouvre tôt pour moi.
00:29 Ça a l'air drôle.
00:30 Et concentré !
00:31 Ok, tissu 1, 2, 3.
00:33 Oh putain, j'ai cassé !
00:35 C'est ok, un tissu cassé reste en place. Il dit que c'est le bas de chaque sac de pommes.
00:39 Non, non, non !
00:40 Les tissus doivent être parfaits pour tenir ses énormes quantités de liquide.
00:44 Voilà.
00:45 Ouais, je devrais commencer.
00:46 C'est de la foule, tu dois vraiment dépasser cette étape.
00:49 Je sais.
00:50 C'est la seule façon de ralentir ton stress et ton anxiété.
00:52 Je me sens comme si j'avais eu un attaque du coeur.
00:54 Alors masturbe !
00:55 La dernière fois que tu as cassé ton petit cheveu sans la méthode de Glabermann, tu as tué ton grand-père.
01:00 Tito a raison, je vais juste aller dormir.
01:02 Quoi ? Tu n'es jamais allé au lit sans te faire ralentir et je ne réponds pas bien à la change.
01:06 On peut essayer de le faire de nouveau le matin.
01:08 Le matin ? C'est quand je me fais cuire le cheveu.
01:10 Et croyez-moi, l'audience veut voir ce que c'est.
01:14 Vous, vous, à la maison, sortez de vos sièges.
01:17 Dites-le.
01:18 Je suis fou de la merde que Mori ne puisse pas se faire cuire le cheveu.
01:22 Et je ne vais pas prendre ça plus.
01:24 Je vais le faire.
01:26 Je vais à travers la change.
01:32 Je vais à travers la change.
01:40 Oh, dans ma vie.
01:43 Oh, oh, oh.
01:48 Sous-titres par Jean-Luc Coulon
01:53 Votre père va vous attendre juste après vous sortir du train.
01:56 Je ne veux pas retourner à Bridgeton, je ne veux pas voir Nick et je ne veux pas aller à ce funérail.
02:00 Tout le monde va savoir que vous avez failli être une fille de la ville.
02:03 Vous vous enfuiz à l'école, votre copain vous a cassé.
02:06 Vous ne pouvez pas gérer le boulot, ni le boulot.
02:09 Et prenez des détails sur cette "cheese girl" que votre père est en date.
02:12 Est-ce qu'elle est vraiment jolie ou est-ce qu'elle est juste jeune ?
02:15 Ok, putain, tu me dis, elle est une pisse.
02:17 Salut, fille.
02:18 Oh, merde.
02:19 On t'a sauvé un coup.
02:21 C'est bizarre.
02:22 Ne s'assoyons pas avec eux.
02:24 Assoyons-nous avec ce gentil homme qui est...
02:26 Oh, en dessous de son candle.
02:28 Allez, mec.
02:30 Hey, Matthew, regarde.
02:31 J'ai acheté un nouveau sac pour la vente de la bûche de l'église pour mon amour Mario.
02:35 Je crois à Batali.
02:36 Vraiment ? C'est la cim' que tu vas mourir ?
02:39 Oh, c'est en dessous.
02:40 Attends, là, on y va.
02:41 Oh, beaucoup mieux.
02:42 Mais c'est toujours bizarre.
02:43 Allons-y.
02:44 Je pense qu'on devrait aller dans la cuisine.
02:46 N'es-tu pas excité pour une bûche spéciale avec maman ?
02:49 Ça va être si bizarre cette année.
02:51 Mais maman nous laisse manger la bûche.
02:53 Oui, je sais que tu aimes la bûche.
02:55 Mais je pense qu'elle a vu mes textes pour Aiden.
02:57 Très bien.
02:58 Je veux dire, allez, elle sait que tu es gay et maintenant ça va être en ouverture.
03:02 Je ne sais pas.
03:03 Tu pourras enfin parler à elle sur lequel des frères Jonas a le plus bon pénis.
03:07 Je sais que c'est Joe.
03:09 Oh, sois prudent pour mettre de la farine, mon amour.
03:11 On ne veut pas faire de masse.
03:13 Regarde, Matthew, je me suis mis à manger la farine.
03:15 Oh, est-ce que Brittany nous aide aujourd'hui ?
03:18 J'ai demandé à ta soeur de faire le boulot avec moi cette année.
03:21 Mon amour, tu veux goûter la farine ?
03:23 Elle laisse Brittany goûter la farine ?
03:25 Je pensais que tu serais trop occupé avec tes nouveaux amis.
03:28 Oh, bien, c'est vraiment génial.
03:30 Parce que je suis occupé et je suis enthousiaste de revenir à cette époque.
03:34 Non, tu n'es pas, tu es éclaté.
03:35 Et il n'y a qu'une seule personne à blâmer.
03:37 Putain de Brittany.
03:39 Brittany est une putain de pute.
03:40 Elle n'a pas de doigts.
03:42 Comme, bonjour, méthane, s'il te plaît.
03:44 Morrie, elle a 7 ans.
03:45 Oui, elle a peut-être 7 ans, mais soyons honnêtes, Matt.
03:47 Elle a putain de 3 ans.
03:49 Les gens aiment vraiment ces nougats de pretzels avec du poudre de poudre.
03:51 Donc ce que je pense, c'est que tu les tournes, d'accord ?
03:53 Des clumps de poudre de poudre avec des pretzels à l'intérieur.
03:56 N'est-ce pas que ça se dégoutte en un gros bout de poudre de poudre ?
03:59 C'est pour ça que l'épée au chocolat.
04:01 C'est ton cerveau qui est en train de tomber ?
04:03 Ah, oui, tu as résolu ça.
04:05 Ça pourrait être bon si j'étais comme, "Salut."
04:08 Mais je ne suis pas, parce que je suis au travail.
04:10 D'accord, je présente...
04:12 La jolie jambe de poudre de poudre de père.
04:16 Oh, père. C'est génial.
04:19 Oups, j'ai voulu changer de recueil, mais je suis allé dans la salle de bain avant de te chercher.
04:22 Je pense qu'il essaie de te envoyer un message.
04:25 Que tu es totalement dans le moyen et qu'il ne te veut pas ici.
04:28 Oh, je pense que Caitlin est ici. Viens.
04:30 Jessie, c'est Caitlin.
04:33 Caitlin, c'est la seule et unique Jessie Glazer.
04:36 Jessie, oh mon dieu, j'ai entendu tellement de choses sur toi.
04:39 Tu es, comme, célèbre pour moi.
04:41 Oh, cool. Pas d'autographes.
04:43 Oui, elle est drôle.
04:45 C'est pour ça que je t'ai apporté, Humble Thug.
04:48 C'est le plus drôle de la poudre.
04:50 C'est comme avoir John Popper à la main pour toi.
04:53 Oui, non, c'est cool. J'aime la poudre.
04:56 Moi aussi, mais je suis lactose intolérante.
04:58 Je l'ai mangé de toute façon.
05:00 Ça fait mal aux doigts.
05:02 Tu vas bien, Jessie? Je sais que ça doit être bizarre de rencontrer Caitlin.
05:04 Non, ça va, elle va bien. Je suis contente que tu sois heureuse.
05:08 Est-ce que tu es allé te lever?
05:10 J'y suis allé? J'y suis allé. Dodo?
05:12 Qu'est-ce qui s'est passé avec Dodo? J'y suis allé, tout ça?
05:15 Je suis en haut.
05:17 Tissu. Deux, trois, quatre.
05:19 Quatre tissus pristins. Tu es si proche.
05:21 Je ne peux même pas me concentrer avec ce cheveu.
05:23 Je voulais que ça ressemble au naturel.
05:25 Ça ressemble au naturel?
05:26 Comme un affreux affreux de pubes?
05:28 Oui.
05:29 Bon, mission accomplie.
05:30 Super.
05:31 Bon, puis, pousse ce petit petit petit petit jusqu'à ce que la juice sort.
05:33 En effet.
05:34 Et maintenant, une parfaite poudre de lotion.
05:37 Non!
05:39 Mark, mon amour, qu'est-ce que tu fais?
05:41 Hé, pour Dieu sain, un enfant essaye de masturber ici.
05:44 Dis-moi plus, mon amour.
05:45 Tu essaies de faire des bébés dans ton lit?
05:47 Oh, mon gars.
05:48 Tue ton frère.
05:49 D'une côté, Marty.
05:50 C'est ce que ton père voulait.
05:52 Je ne peux pas croire que tu l'as emporté dans le dos d'un véhicule.
05:55 Quoi? Es-tu inquiet qu'il en a plus, père?
05:57 Wingo, il sent comme une soupe de bolognais laissée dans le soleil.
06:00 Regarde-moi. Regarde-moi.
06:01 Je regarde.
06:02 Tu es le père de ton père. Il ne reviendra jamais.
06:04 Merci pour la fermeture.
06:06 Hey, Andy.
06:07 Hi.
06:08 Tu veux voir mon écran de fermeture?
06:09 Oh, c'est mon pénis nude.
06:11 Oh, c'est gentil.
06:13 Andrew, tu t'éloignes de ton cousin, pervers.
06:15 Oh, je le ferai.
06:16 Quoi? Pourquoi?
06:17 Tu veux pas que je te fasse du mal, ton cousin?
06:19 Tu as vu Sheva sur ton Ébru National?
06:21 Non.
06:22 Quand j'ai cassé la méthode et me suis fait tomber sur son portrait,
06:24 j'ai tué mon Zadie.
06:25 Eh bien, il faut quelque chose.
06:27 Salut à Nancy Meyers.
06:28 C'est ce que les femmes veulent.
06:29 Cet enfant-boum.
06:30 Maury, c'est compliqué.
06:32 Tu penses que je ne veux pas mettre mon privé Benjamin
06:34 dans sa pente de parents?
06:36 Elle a fait la pente de parents?
06:37 Elle l'a écrit.
06:38 Elle a un bon corps, Nancy Meyers.
06:39 En effet.
06:40 Eh bien, dégagez-en.
06:41 Qu'est-ce qui peut être pire?
06:42 Oh, je vais prendre celui-ci.
06:44 Oh, oui.
06:45 Je ne fais pas ma méthode du tout.
06:47 Et le bébé va détruire son seul gagnant.
06:49 Oh, merde, je ne peux pas voir.
06:53 On va tomber.
06:55 Peux-tu me dessiner avec un micro?
06:59 Parce que je suis le profond, mais jamais profond,
07:01 comédien Simba.
07:04 C'est exactement ce qui se passerait.
07:06 C'est vrai.
07:07 Les fausses sont trop proches, Maury.
07:08 Je dois abandonner mon privé pour la sécurité de l'humanité.
07:10 C'est la seule choix.
07:12 Eh bien, merde, je vais à la histoire de Matthew.
07:14 Quoi?
07:15 La pente de parents était notre chose.
07:16 Et maintenant, elle le fait avec Brittany?
07:18 Ok, idée fou.
07:19 Qu'est-ce si on entrait dans la pente de parents?
07:21 Aidan.
07:22 Je suis sérieux.
07:23 Peut-être que si ta mère voit
07:24 comment on est heureux ensemble
07:25 et que je suis tellement beau.
07:26 Tu es beau.
07:27 Elle aura un temps plus facile avec notre relation.
07:29 Oh, quel bateau rêve.
07:30 Tu veux pas juste vivre dans son bouche douce?
07:33 Qu'est-ce qui s'est passé avec ton cheveu?
07:35 Tu ressembles à Phil Spector.
07:36 Merci.
07:37 C'est exactement la référence que j'ai donné à Carlo.
07:39 Il faut être très spécifique avec lui.
07:40 Parce qu'il est souvent sur le crystal meth.
07:42 Alors?
07:43 Je veux dire, je fais un mauvais cake pop.
07:44 Ma mère se serait perdue pour son merde chrétienne
07:46 si je suis allée à la fête de la chambre
07:48 avec mon copain gay.
07:49 Peut-être que c'est une bonne chose.
07:50 Peut-être que tu dois juste enlever la band-aide,
07:52 commencer la conversation.
07:53 Je ne sais pas.
07:54 Ça va être difficile, peu importe.
07:55 Je vais te dire ce qui va être difficile.
07:56 Tuer Carlo sur le crystal meth.
07:58 Tu sais quoi?
07:59 Il aime ça.
08:00 Tu as raison.
08:01 Ma mère ne peut pas juste me faire sortir du bake-off
08:03 parce que je suis gay.
08:04 C'est vrai.
08:05 Oui.
08:06 Faisons un putain de cake ensemble.
08:07 Mais je veux même que Carlo se rassemble?
08:09 Je veux dire, tu ne pouvais pas faire ça
08:11 si tu n'étais pas déchiré de ton esprit
08:13 sur ce "Bleu Delicious".
08:14 C'est ce que Carlo appelle.
08:16 Jay, Lola, je suis tellement touché
08:20 que vous soyez ici pour moi aujourd'hui.
08:21 Je suis ici pour Marty, comme d'habitude.
08:23 Je suis son roi.
08:24 C'est très bizarre.
08:25 Andrew, sors de là.
08:26 Oh, Lola.
08:27 Oh, mon Dieu.
08:28 Ça signifie le monde.
08:29 Bien sûr, Marty.
08:30 Mon fils Andrew a fait de nombreux erreurs dans sa vie,
08:32 mais perdre toi a été le plus important.
08:34 Oh, mon Dieu, totalement.
08:36 Je sais que c'est une funéraille,
08:37 mais n'es-tu pas un peu excité
08:38 de voir tes vieilles amies?
08:39 Pas vraiment.
08:40 Ce n'est pas comme si j'avais
08:41 quelque chose de cool à leur dire.
08:42 Hey, ce n'est pas vrai.
08:43 Tu dois faire un bloc de fromage à la maison.
08:45 Oh, c'est vrai.
08:46 Oh, mon Dieu, Jessie.
08:47 Jessie.
08:48 C'est difficile d'être heureux
08:49 en ce moment, sur une occasion sombre,
08:50 mais laisse-moi juste dire,
08:51 je t'ai mis tant que je voulais.
08:52 Wow, j'adore ton nouveau look.
08:54 Oh, bien, c'est en fait une expression
08:55 de mon récent voyage de self-découverte.
08:57 Mais suffisamment pour moi.
08:58 Qu'est-ce que tu penses?
08:59 Comment tu es, New York,
09:00 le coeur des yeux?
09:01 J'ai vu une photo
09:02 de ton beau-champ de rogue.
09:03 Les cheveux, les cheveux.
09:05 Oh, mon Dieu, un million de cheveux.
09:06 Totalement.
09:07 Je n'ai pas hâte de...
09:08 de revenir et de continuer à le tuer.
09:09 Je m'en supplie.
09:10 Tu sais, pour moi,
09:11 la 8e année a été une révélation aussi.
09:14 Oh, mon Dieu.
09:15 Ça a l'air comme si ton ami
09:16 est en train de faire mieux que toi.
09:18 Et je suis contente pour elle.
09:19 C'est tellement cool.
09:20 Tu peux être contente pour quelqu'un
09:21 qui vit en pleine émerveillance
09:22 pendant que tu tournes le train
09:23 comme un total turd.
09:24 Vas-y, Jesse,
09:25 va au-delà, la reine des turds.
09:26 Je vais te dire que tu rêves
09:27 de la façon dont tu es fasciné.
09:29 Bien, je vais aller parler à Jesse,
09:31 mais pas à mon chou-chou,
09:32 toi, tu moron de merde.
09:34 Ok, va au-delà, la reine des turds.
09:36 Hey, Romeo,
09:37 je suppose que tu pensais que j'étais mort
09:38 parce que tu as regardé
09:39 ce vieux chien de chambre
09:40 me faire tomber comme un enfant de Sour Patch.
09:41 Tu veux exploser un de ces
09:43 vaches voitures de funéraire ?
09:44 Peut-être après le service ?
09:45 Où es-tu ?
09:46 Tu me vois ?
09:47 Je vais te taper la tête
09:48 dans ton espace de pensée.
09:49 Et tu sais ce que ça va être ?
09:50 Un double funéraire.
09:51 Et tu sais qui ?
09:52 Joy Behar.
09:53 Tu es un nerd nerveux.
09:54 J'adore ça.
09:55 Hey, ça ne serait pas si dégueulasse
09:57 si on se faisait sortir dans la chambre de chambre ?
09:59 Je suppose que ça sent comme
10:00 des pâches de pâche dans l'intérieur.
10:02 Oh, merde.
10:03 Ouais, allons faire tourner
10:04 cette chambre de chambre
10:05 dans la fabrique de Burlington Chode.
10:07 Non, non, je ne peux pas.
10:08 Bien, alors tu dois prendre soin
10:09 de ce bonnerreux qui se débrouille, mon ami.
10:11 La fabrique va exploser
10:12 et George Bush ne s'en fout pas
10:14 des noirs.
10:15 Quoi ?
10:16 Juste débrouille-toi.
10:17 Ok.
10:18 Oh, Zadie.
10:19 Ok, je sais que ce n'est pas idéal,
10:21 mais c'est une chambre vide.
10:23 Mori, je ne peux pas
10:24 débrouiller ici.
10:25 Je sais, je sais,
10:26 il n'y a pas de tissus.
10:27 Mais où Zadie va,
10:28 il n'a pas besoin
10:29 de ce coin de poche.
10:30 Hey, tu vas bien ?
10:35 Ouais.
10:36 Allez,
10:37 on va débrouiller cette bandade.
10:38 Ok, on y va.
10:39 Qu'est-ce qui se passe ?
10:40 Tu n'aimes pas la churche ?
10:41 Je suis juste nerveux de voir Jésus.
10:42 Il est tellement chaud
10:43 et chaque fois que je le vois,
10:44 il me regarde profondément dans mes yeux
10:45 et je me dis
10:46 "Est-ce que tu es en moi ou quoi ?"
10:47 Jésus aime tout le monde, Mori.
10:48 C'est son truc.
10:49 Ouais, mais avec moi,
10:50 c'est différent.
10:51 Kimberly,
10:52 c'est ton beau-fils.
10:53 Et oh,
10:54 il a un ami stylé.
10:55 Matthew,
10:56 que fais-tu ici ?
10:57 Eh bien,
10:58 à la dernière minute,
10:59 j'ai pu trouver quelqu'un
11:00 qui voulait
11:01 débrouiller avec moi.
11:02 C'est tellement agréable
11:03 de te revoir,
11:04 Mme McDowell.
11:05 Bonjour !
11:06 Je ne crois pas
11:07 que nous avons déjà rencontré.
11:08 Paula,
11:09 c'est Matthew's
11:10 "friend" Aidan.
11:11 Quoi ?
11:12 Vous êtes plus que des amis.
11:13 C'est ton petit ami.
11:14 En fait, Paula,
11:15 nous sommes plus que des amis.
11:16 C'est vrai.
11:17 Ils sont des partenaires de cuisson.
11:18 Deux partenaires de cuisson.
11:20 Je ne peux même pas imaginer
11:21 comment ça allait marcher.
11:22 Paula,
11:23 je pense que j'ai vu
11:24 ta fille enceinte
11:25 sortir et fumer.
11:26 Oh, je...
11:27 Je peux l'empêcher ?
11:28 Oh,
11:29 ça ne ressemble pas à un cake.
11:30 Nous avons fait des "cake pops".
11:31 Et j'ai fait
11:32 mon fameux "cake pop".
11:33 Le fil est dans
11:34 mes sacs de pommes
11:35 depuis des générations.
11:36 Oh, Zadie,
11:37 je suis tellement désolée.
11:38 Je t'ai tué.
11:39 Vous voyez,
11:40 le fil est mon "cum".
11:41 Qu'est-ce que vous avez dit ?
11:42 Oh, désolé.
11:43 C'est de l'autre histoire.
11:44 Laissez-moi chercher.
11:45 Mère, grand-père,
11:46 copain de merde.
11:47 OK.
11:48 Maintenant,
11:49 vous devez vous faire défoncer
11:50 pour que nous puissions
11:51 retourner au funéral
11:52 et être...
11:53 si respectueux.
11:54 Vous voulez que je me défonce
11:55 à côté de mon grand-père mort,
11:56 qui j'ai tué ?
11:57 Ils vont vous mettre
11:58 dans la poudre
11:59 juste à côté de lui
12:00 si vous ne ne sortez pas
12:01 de la poudre d'amour bientôt.
12:02 Votre père a raison.
12:04 Zadie !
12:05 Vous devez vous défoncer.
12:06 Oh, Zadie,
12:07 je suis tellement désolée
12:08 que je t'ai tué.
12:09 Je sais que tu es, Andrew.
12:10 Je ne peux pas m'en occuper
12:11 de ce que tu souffres
12:12 sous tellement de stress.
12:13 Oh, stress,
12:14 vous ne le savez pas.
12:15 Mon corps est entrainé,
12:16 comme si Joe Biden
12:17 me disait
12:18 une blague sale.
12:19 Vous vous sentiez
12:20 tellement mieux
12:21 si vous vous touchez
12:22 et...
12:23 Je veux ça pour vous.
12:24 Vous le faites ?
12:25 Oui, Andrew.
12:26 Faites-le pour moi.
12:27 Défoncez-vous,
12:28 dans mon honneur.
12:29 Qu'est-ce que vous dites ?
12:30 Pour Zadie ?
12:31 Pour Zadie.
12:33 Pour Zadie.
12:34 Pour Zadie.
12:35 Le service va commencer.
12:36 Andrew !
12:37 Andrew, où es-tu ?
12:38 Oh, pour Zadie,
12:40 je suis ici,
12:41 je m'occupe de mon bébé.
12:43 Oh, Dieu !
12:44 Andrew !
12:45 Oh, mon Dieu, Zadie !
12:46 Et où est son coin de poche ?
12:48 Qu'est-ce qui vous arrive ?
12:50 Eww !
12:51 Il s'occupe de son ding-dong.
12:53 Son fils est un putain de con.
12:55 Non, non, s'il vous plaît,
12:56 vous devez comprendre,
12:57 c'est ce que Zadie voulait.
12:59 La humiliation publique
13:03 est exactement ce que je voulais.
13:04 Vous m'avez tué,
13:05 et je ne vous pardonnerai jamais.
13:07 Un plan de revanche.
13:08 Marty, nous avons élevé un monstre ?
13:12 Oui, je dis ça depuis des années.
13:14 Qui était Louis Glauberman ?
13:17 Il était pour un moment
13:18 le père de Marty Glauberman,
13:20 l'un de mes congregants les plus préférés.
13:22 Oh, mon Dieu, vous avez juste été
13:23 nommé par les Jupres.
13:24 Allez, Marty.
13:25 Andrew !
13:26 Vous vous êtes fait mal, cette fois.
13:28 Je sais, je suis dégueulasse.
13:30 J'ai tué mon grand-père.
13:32 Et vous vous êtes fait tomber
13:33 devant son corps.
13:34 Vous paraitrez presque fier de moi.
13:36 Andrew, je travaille avec
13:37 beaucoup de loutards et de fous,
13:38 mais pas aussi régulièrement
13:40 violent que vous.
13:41 Merci.
13:42 Non, merci.
13:43 Comment une personne
13:44 mesure sa vie ?
13:45 Par les amis que vous avez gagnés,
13:46 ou par les amis que vous avez perdus ?
13:48 Par le nombre de jours
13:49 de cours que vous avez perdu ?
13:51 Ou par le nombre
13:53 de tampons que vous avez...
13:55 Ruiné ?
13:56 Qu'est-ce qui se passe ?
13:57 Vous vous en fous, Jesse.
13:58 Vous ne pouvez pas l'aider.
13:59 Et quand vous mourez,
14:00 c'est ce que vous allez dire.
14:01 Vous étiez un perdant, un fou,
14:02 et vous avez perdu vos potentiels.
14:04 Au revoir.
14:05 Fais chier. Laisse-moi seule.
14:06 Jellybean, qu'est-ce qui se passe ?
14:07 J'ai juste besoin d'air.
14:09 Rick, elle partira du funérail,
14:12 comme dans mon rêve
14:13 de l'avenir.
14:14 Je devrais aller chercher elle, non ?
14:17 Oui, mon gars.
14:18 Je suis désolé de vous faire du mal.
14:20 Ok, vous restez ici.
14:21 Ok.
14:22 J'adore le foot, mon gars.
14:23 J'adore le foot.
14:24 J'adore le foot.
14:25 C'est un bon pain au chocolat.
14:28 Matthew, je crois que ta mère partira.
14:30 Elle doit probablement
14:31 ramener Britney à l'âge de l'enfer.
14:33 Maman !
14:34 Donc, tu vas partir sans dire au revoir ?
14:37 Je suis désolée, je ne peux pas...
14:38 Peut-être que je suis vieille,
14:41 mais je ne pense pas que deux garçons
14:43 devraient faire du bain ensemble.
14:45 Maman, tu ne savais pas
14:46 que je finirais en faisant du bain avec un garçon ?
14:48 Non, tu choisis de faire du bain avec des garçons.
14:51 Tu n'as pas besoin.
14:53 Tu pourrais faire un beau bain avec une femme.
14:56 Oh, maman.
14:57 Je ne vais pas faire du bain avec une femme.
15:00 Jamais.
15:01 Je n'aime pas les ingrédients.
15:02 Je ne comprends pas les outils.
15:04 Rien ne se produirait.
15:05 Je n'aime plus cette métaphore, Matthew.
15:07 Ok, comment ça, maman ?
15:09 Je suis gai.
15:10 Je sais que tu penses ça,
15:11 mais tu n'as que 13 ans.
15:13 Comment sais-tu ?
15:14 Parce que je...
15:15 Je sais.
15:17 Et profondément, tu dois savoir aussi.
15:19 Je veux dire, combien de fois par an
15:20 regardons-nous "Dreamgirls" ?
15:22 Et c'était tellement amusant !
15:24 On peut toujours s'amuser.
15:25 Non, c'est tout différent maintenant.
15:27 J'ai vu tes textes.
15:29 Je sais ce que c'est que ce mot d'émoji d'oiel
15:31 et toutes les choses que tu fais avec les végétales de l'autre.
15:34 Maman, je n'ai rien fait de ces choses, vraiment.
15:37 Mais...
15:38 Mais tu veux le faire.
15:40 Et je ne peux pas compter sur toi
15:42 de faire ces choix sincères
15:44 et de bainer dans la mer pour toute l'éternité.
15:47 Parce que Jésus regarde !
15:49 Wow, calme-toi, madame.
15:51 Laisse-moi partir.
15:52 Oh, salut, Jésus.
15:53 Maurie !
15:54 As-tu fait quelque chose de différent avec ton cheveu ?
15:56 Oh, je me suis juste...
15:57 Tu sais, j'ai mis du pure.
15:58 T'aimes ça ?
15:59 Honnêtement, j'ai aimé un peu comme avant.
16:02 Ouais, tu as raison, ça me dégoûte.
16:03 Je suis un idiot.
16:04 Toi, par contre, tu es un rocker.
16:05 Tu es un rocker tellement fort, Jésus.
16:06 Je t'aime tellement.
16:07 Hey, Jessie, attends.
16:09 Que veux-tu ?
16:10 Je ne sais pas, je pense que je...
16:11 Je voulais juste voir si tu étais bien.
16:13 Je suis bien.
16:14 Ouais, on va bien.
16:15 Tu es sûre ?
16:16 Ouais, je suis totalement...
16:20 Non, je ne suis pas vraiment bien.
16:22 Je ne suis pas bien, tout est la pire chose.
16:24 Je ne vais pas à l'école.
16:25 Ils l'ont mis sur la voiture de bâton.
16:27 Mon père est un putain.
16:29 Son copain est un vélo.
16:30 Et Michelangelo m'a cassé.
16:32 Son pénis a sonné comme Ray Romano.
16:35 Oh, mon Dieu, ça a l'air de faire mal.
16:38 Ça fait mal.
16:39 Tu veux un embrassé ?
16:40 Oui.
16:41 Oh, Nick est un bon ami.
16:43 Merci.
16:46 J'ai vraiment besoin d'un embrassé.
16:48 Bien sûr.
16:49 C'est toujours été toi.
16:51 Et c'est toujours été toi.
16:53 Oh, oh, qu'est-ce que tu fais ?
16:56 Rien, je ne fais rien.
16:57 Je voulais juste te baiser.
16:58 Tu pleurais.
16:59 Je ne peux pas croire que tu as juste essayé de me baiser.
17:01 Je sais, je...
17:02 Ok, je peux expliquer.
17:03 J'avais ce rêve...
17:04 Quoi ?
17:05 Où on se baisait.
17:06 Quoi ?
17:07 Et je pensais...
17:08 Mon vrai vieux est en train de s'éloigner et je voulais que tu sois mon ami et tu le fais vraiment mal.
17:12 Ouais, toi, petit con.
17:14 Regarde, je t'ai apporté un embrassé, c'est tout.
17:16 C'est un Yamaha.
17:17 Ah, un Yamaha spécial.
17:19 Un Yamaha photogénique.
17:20 Qu'est-ce qu'on doit faire avec toi ?
17:25 École militaire ?
17:26 Castration chimique ?
17:27 Castration ?
17:28 Les bonbons sont en danger.
17:29 Je pense que tu dois venir te nettoyer.
17:31 Ok, ouais.
17:32 Maman, papa, j'ai tué Zadie.
17:36 Je le savais !
17:37 Qu'est-ce que tu parles ?
17:38 J'ai ce set spécial que je fais quand je suis personnellement intime avec moi-même.
17:43 Et je ne l'ai pas fait une fois et Zadie est morte.
17:47 C'est de ma faute.
17:49 Je suis désolée, j'ai tué lui en me dégoûtant.
17:52 Oh, Andrew, tu n'as pas tué ton grand-père ?
17:57 Je n'ai pas ?
17:58 Bien sûr que non.
17:59 C'est pas comme ça que la mort fonctionne.
18:01 Oh, merci Dieu.
18:02 La mort est complètement random et incontrôlable et elle se trouve dans chaque coin.
18:07 Qu'est-ce que c'est maintenant ?
18:08 Maladie, tuer, accident de voiture.
18:10 Je suis dans les voitures tout le temps.
18:11 Sauter sur un pêche-pêche.
18:13 Des escaliers salés.
18:14 Un huracan.
18:15 Des tirs actifs.
18:16 Qu'est-ce qu'il y a à la lumière solaire ?
18:17 Le polio est en train de revenir.
18:18 Oh, oui.
18:19 Chaque fois que tu fermes les yeux, Andrew, il y a une chance que tu ne te réveilleras jamais.
18:23 Une bonne chance, tu as des jambes mauvaises.
18:25 Oh, Dieu, ils ont raison.
18:26 Il n'y a rien que je peux faire, je vais mourir.
18:28 Nous allons tous mourir.
18:29 J'en ai une, une madame de la chambre de l'escalier.
18:30 Avec un petit pistolet qu'elle garde dans son bouche et quand tu tournes pour laver tes mains dans ce bizarre bassin de ténére, elle va te tuer.
18:37 Je voulais juste t'embrasser.
18:39 Je suppose que personne ne t'a peur.
18:41 Et pourquoi ils le devraient ?
18:42 Tu es un perdant et un merdeur.
18:44 Peut-être est-ce le moment de te couler les oreilles.
18:47 Jesse, là tu es.
18:48 Ta mère et moi avons parlé.
18:50 De quel perdant et merdeur je suis ?
18:52 Quoi ? Non, bien sûr que non.
18:55 Nous pensons que tu serais plus heureux si tu t'étais emmené avec ton père pendant un moment.
19:00 Donc, tu me fais chier ?
19:02 Oh, mon chéri, tu es comme une de ces matraces en peau qui sont restées sur le bâtiment.
19:06 Jesse, non ! Je vais te manquer tellement, mais j'avais eu la mauvaise idée.
19:12 C'était délicat de me faire te faire aller dans la ville.
19:14 Oui, c'était vraiment ça.
19:15 Greg ?
19:16 Quoi ? Je suis d'accord avec toi.
19:17 Fucking impossible.
19:19 Tu peux retourner à ta vieille école avec tous tes amis.
19:21 Oui, et nous allons enfin te donner un thérapeute pour parler.
19:24 Oh mon ! Bonne chance à ce pauvre chér.
19:26 La thérapie est si chère.
19:28 Je sais.
19:29 Ton père va rester à stocker du pomme-papillon pour le reste de sa vie.
19:33 Non, tu ne le ferais pas. Ces parents vont enfin se faire la merde ensemble.
19:36 Laisse-le seul.
19:37 Jesse, tout va bien.
19:40 Vraiment ?
19:41 Oui.
19:42 Ok.
19:43 Je te promets, chérie.
19:44 Merci. Les gars, je vous aime.
19:46 Oh, mon chéri, nous vous aimons aussi.
19:48 Oh, tellement.
19:50 Oh, je suis tellement content de te voir, je sais comment je vais me sentir.
19:54 Greg, sors de là et ferme la merde !
19:56 C'est un plaisir. Je suis content de te voir, mon chéri.
19:59 Alors, comment s'est passé le grand Bake-Off cet année ?
20:02 Oh, euh... C'était bien.
20:04 Nous avons tous perdu.
20:05 Eh bien, peut-être que l'année prochaine, vous devriez retrouver le duo dynamique.
20:09 Pas de blague, Britney.
20:11 Oh, ton père déteste aussi Britney. Je peux le dire.
20:13 Est-ce que je peux être excusé ?
20:14 Tu es un grand garçon maintenant. Tu peux faire ce que tu veux.
20:17 Merci Dieu, je ne pouvais pas regarder Britney pour un second.
20:20 Je veux dire, qui a besoin de deux mains pour prendre un verre de merde ?
20:23 Est-ce que je suis bien ?
20:24 Oh, tu dois te téléphoner à ton copain. Il veut savoir comment tu vas.
20:28 Juste, n'ignore-le.
20:29 Tu ne veux pas lui dire ce que ta mère était une "Ice Queen" à la dîner ?
20:31 Honnêtement, je veux juste qu'on revienne à la manière dont les choses étaient.
20:35 Oui, avant que les femmes ne votent et que tu puisses fumer sur un avion, bien sûr.
20:38 Non, avant que ma mère voit ces textes.
20:40 Oh, ça, oui. Elle va s'en sortir, Matt. Tu es sa préférée.
20:44 Oui, je ne suis pas si sûre de ça.
20:46 Oh, Matt, pourquoi ne pas chanter une chanson sur ça ?
20:49 Une fois, nous avons eu un lien qui semblait inévitable
20:59 Une fois, j'ai eu un endroit où je me suis belongé
21:04 Et je suppose que je pensais que notre amitié était inévitable
21:11 Mais maintenant, je suis restée ici en chantant mon chanson de sapie
21:17 Car je suis devenue sa préférée
21:21 Oui, je suis devenue sa préférée
21:25 J'ai légué les mauvaises temps
21:29 Mais chaque souvenir est bon
21:32 Je ne rêvais jamais qu'elle me remplacera
21:35 Car je pensais que personne ne pouvait
21:38 Et tout ce qui était inévitable, je croyais que c'était compris
21:44 Et oh, comment ça me dégoûte d'être si mauvaise
21:49 Car je suis devenue sa préférée
21:55 J'étais sa préférée
22:00 J'étais sa préférée
22:06 Oh, putain, Irma, tu chantes comme un vieux ange
22:11 Et tu as le cœur d'un champion
22:14 Je ne sais pas pourquoi je pleure
22:16 Je vais te voir demain matin quand je t'apporterai tes vêtements
22:19 Pouvais-tu aussi m'apporter du shampoing ?
22:21 Papa a seulement une barre d'Irlande et c'est très fin
22:24 Bien sûr
22:25 Et peut-être que tu pourrais m'apporter des minutes de la nuit ?
22:27 La dernière fois, tu disais que c'était lisse et moche
22:29 La dernière fois, c'était, mais c'est souvent si bon
22:32 Oh, Jessie Bear
22:33 Et peut-être que je pourrais m'apporter mes chaussures car les pères sont lisses et moches
22:36 Ne t'inquiète pas, chérie, je vais te ramener à Target demain et passer tellement d'argent
22:40 Ok, c'est bon car je ne veux pas dormir avec 4 hommes de fandom comme des bellots promotionnels
22:44 Au revoir, je t'aime, je te vois dans 11 heures
22:48 Bien, tu sais ce que j'ai toujours dit à propos de Shannon
22:52 Quoi ?
22:53 Elle est intelligente, gentille, maman et je l'aime tellement
22:57 Jessie, je vais toujours te couper des fleurs fraîches
23:03 Jessie, je vais te faire un vin chaud
23:09 Oh, Jessie, je vais te changer les feuilles
23:15 Prends ton cologne et je vais t'attendre par le téléphone
23:21 Oh, Jessie
23:25 *Musique pour Harry Potter Mexico*
23:40 Chirp *rire*
23:46 Good Business
23:47 *Musique*
23:52 *Musique*
24:02 *Musique*
24:22 *Musique*