Coronation Street 16th May 2024
Category
📺
TVTranscription
00:00...
00:22...
00:51...
01:21...
01:51...
02:21...
02:51Je perds Paul, mais rien ne peut remplacer ce garçon.
02:56C'est juste quelque chose que je dois faire.
03:01Est-ce que je peux t'aider ?
03:03C'est ce que tu veux, mais c'est quelque chose que je dois faire moi-même.
03:07Allons espérer que le rencontre avec lui ait l'effet que tu es en train d'espérer.
03:09Il le fera.
03:10Allons espérer.
03:14Honnêtement, le voir lui me fait froid.
03:17Mais je pensais que tu disais que ce n'était rien.
03:19Ce n'était rien, mais pour un instant, j'aurais dû l'avouer.
03:23Oh, je ne sais pas.
03:25Qu'a-t-il dit la police quand tu lui as mis son nom ?
03:27Oh, pouvons-nous l'abattre ? Regarde.
03:29Tu vas juste leur laisser faire le travail.
03:32Mais s'il l'a tué, alors...
03:33Alors ils l'auront chargé, mais tu es ma priorité.
03:36Disons que ce n'est pas exactement ce qu'ils ont fait.
03:39C'est une enquête d'assassinat.
03:42Incroyable.
03:43Ils disent qu'il a un alibi.
03:45Ils peuvent l'acheter, mais je ne l'achète pas.
03:47Ta mère a raison. Tu ne peux pas t'en occuper.
03:49As-tu oublié ce qu'il a fait ?
03:51Non, je n'ai pas. Bien sûr que je n'ai pas.
03:53Je n'ai pas oublié ce qu'il a fait pour la montrer.
03:55Je voulais juste te le dire.
03:57Qui, d'ailleurs, ne va pas lui en parler,
04:00parce que c'est la dernière chose qu'elle a besoin.
04:03Oui, je sais. Désolée.
04:06Je veux juste que la police me prenne au sérieux.
04:09Je sais.
04:10Il a l'air comme le boulot qu'il a.
04:12C'est comme celui que tu veux faire.
04:14Oui, mais il ne veut pas aider la compétition.
04:16Non, non, il est très gentil.
04:17Il a dit qu'il serait heureux d'avoir une conversation et d'aider si possible.
04:19Son nom est Jared... quelque chose d'autre.
04:21Attends, il lui a donné son carte.
04:23Est-ce quelqu'un de l'Institut ?
04:25Oui, c'est comme ça.
04:27Donc c'est tout ce que tu sais vraiment de lui,
04:29qu'il est l'un d'eux ?
04:31Désolée, je ne pense pas que tu aies besoin de ce type.
04:33Je veux dire, Nick. Nick est un business man.
04:35Ah, oui, les applications de délivery ne sont pas vraiment mon truc, tu sais.
04:38Il a l'air comme un gars gentil,
04:40tu sais, vraiment aidant.
04:42Voilà. Jared Fraser.
04:44Très bien.
04:45Bon, il va falloir aller chercher son cerveau, n'est-ce pas ?
04:54Très bien.
04:55Tout va bien ?
04:56Eh bien, tu sais...
04:58En fait, je suis contente de t'avoir vu.
05:00Eh bien, c'est comme ça. J'ai pensé que ça serait bien pour nous de se retrouver.
05:02Proprement.
05:03Oui, ça serait.
05:04Je devrais partir maintenant, parce que je vais être en retard pour le travail,
05:06mais je vais juste te laisser un message, n'est-ce pas ?
05:08Très bien. En fait,
05:10écoute, je ne suppose pas que tu saches ce que c'était que Nathan's Alibi
05:12le jour où Lauren s'est échappée.
05:14Ah, donc c'est ce que c'est qu'il s'agit.
05:17Je ne peux pas bouger le sentiment que ce n'est pas une coïncidence.
05:20Tu sais que je ne peux pas.
05:22Mais je sais aussi comment il opére,
05:24ce qu'il est capable de faire.
05:25Qu'est-ce si il a manipulé elle comme il m'a manipulé ?
05:28Tu étais là, Craig.
05:30Tu as vu comment c'était mal,
05:31comment il m'a presque détruit.
05:32Les hommes comme ça ne changent pas.
05:34Ils doivent ressentir un sens de pouvoir,
05:36c'est ce qui les rend si dangereux.
05:38Il était avec sa copine.
05:40Elle travaille dans un bar en ville,
05:42juste en face de la rue du Parlement.
05:44Oh.
05:45Mais tu n'as certainement pas entendu ça de moi, d'accord ?
05:47Tu es à un salon de tanning,
05:48quand il m'a échappée, tu te souviens ?
05:49Qu'est-ce si ce bar est juste à l'avant ?
05:51Je veux dire, est-ce qu'on sait même si c'est en fait sa copine ?
05:54Merci, Craig. Je t'en dois.
05:57Laisse-nous faire cette enquête.
05:59On va boire ça, d'accord ?
06:02Un café noir, s'il vous plaît.
06:04Mais je suis en train de sortir.
06:06En fait, tu es en train de s'occuper de la table,
06:09de servir.
06:10Nina sera là dans deux secondes.
06:17Ça va, hein ?
06:18C'est bon pour certains.
06:19Oh, oui.
06:20Je vis le rêve.
06:22Le travail s'arrête.
06:24C'est comme ça, n'est-ce pas ?
06:26Ça va s'arrêter.
06:28C'est comme ça, n'est-ce pas ?
06:30Ça va s'arrêter.
06:31Excepte que ça a été comme ça depuis un moment.
06:33Ah, je vois.
06:35On a été sous-coupé par un autre vêtement local.
06:38Ils ont arraché nos clients,
06:40notre compagnie de logement,
06:41notre compagnie de minicab,
06:42tout notre pain et notre sucre.
06:45Alors, qu'est-ce que tu vas faire ?
06:47À part rester ici et boire trop de café.
06:50Qu'est-ce que tu vas faire avec tes voitures de rue
06:52et tes autres réguliers ?
06:53MLT, juice, services ?
06:55Je ne suis pas complètement stupide.
06:57Bien, tu ne peux pas juste tomber en arrière
06:58et attendre que les choses se déroulent, Kev.
07:00Tu dois être proactif.
07:01Je veux dire, tu as même un site web ?
07:06C'est juste fou, c'est ça.
07:08Je veux dire, pense à tous ces gens
07:09que tu peux appeler.
07:11Notre affaire ne fonctionne pas comme ça.
07:13Nous dépendons...
07:14Des mots, oui, c'est ça.
07:16Et comment ça va pour toi ?
07:18Écoute, on va bien.
07:21On espère que si.
07:23Bonjour, est-ce qu'il y a quelqu'un à servir ?
07:27Je vais me réchauffer dans un sac de thé.
07:30Au revoir, chérie.
07:31Au revoir.
07:34Bonjour.
07:35Ça va ?
07:36Ça va.
07:37Vous êtes occupés ?
07:38Oui, je suis en train de faire le contrat.
07:40Le contrat ?
07:41Pour la vente de la fabrique.
07:43J'ai un rendez-vous avec Carla.
07:44Bien sûr, oui, oui.
07:46Tu vas bien ?
07:47Oui.
07:49Non, non, je ne vais pas, en fait.
07:52C'est Bethany.
07:54Elle pense que...
07:56Nathan, je ne sais pas, a tué Lauren.
07:59Je lui ai dit de la laisser à la police.
08:01Tu veux que je lui parle ?
08:02Non, non, non.
08:03Elle pense que je suis la mère de Hennessy.
08:05Elle est difficile.
08:06Je ne la laisserai pas te foirer.
08:08Nathan revient, ça l'a vraiment dépassé.
08:10Honnêtement, je pourrais l'avoir tué.
08:14Alors, vous allez au but, oui ?
08:16Oh, et dites-lui qu'on attend un remboursement plein.
08:18Oui, j'ai ça.
08:19Qu'il y a-t-il ?
08:20J'ai parlé à Jared.
08:21Ah oui, comment ça va ?
08:23Il a l'air d'être un gars cool.
08:24Il a suggéré qu'on se rencontre à l'Institut Seminar demain
08:26et qu'on puisse faire le tour.
08:28C'est parti.
08:29Je ne pense pas que tu pourrais me donner de l'argent.
08:31Oui, tu as raison.
08:33Tu réalises que c'est ce que tout ça s'est passé, n'est-ce pas ?
08:35Cacher des gens de l'argent.
08:36Ah, toi, tu parles comme un record brisé.
08:38Alors pourquoi ne pas rencontrer une boutique de café ?
08:40Pourquoi Simon a-t-il de l'argent sérieux
08:42juste pour aller boire un café ?
08:44Parce que ça provient d'un environnement sûr et positif.
08:48Eh bien, c'est aussi le cas de ta salle de vie.
08:49Non, je vais te dire pourquoi.
08:51Parce qu'ils veulent te mettre sur leur territoire
08:53et qu'ils peuvent t'isoler de l'extérieur.
08:55Tu réalises que tu parles comme un de ces théories conspiratoires, n'est-ce pas ?
08:58Et en fait, pour ton information, je sais que pour le fait
09:00qu'il doit sortir directement d'un séminaire à Londres,
09:02il fait des faveurs à l'intérieur, il l'emprisonne.
09:04Alors, peux-tu me donner de l'argent ?
09:06Non, mais je vais te donner des changements
09:08pour que tu puisses payer pour toi-même.
09:09Et avant que tu t'emprisonnes,
09:10je m'occupe de son avenir, d'accord ?
09:12Et tu sais ce qu'ils disent ?
09:13Tu dois spéculer pour accumuler.
09:15Ils disent aussi qu'un fou et son argent sont facilement partagés.
09:18D'accord, pourquoi ne pas juste suggérer qu'on se rencontre ici au lieu ?
09:21Est-ce que tu n'as pas écouté le mot qu'on a juste dit ?
09:23Jared a gentiment dit qu'il mentait,
09:25alors on ne va pas le remettre dans son visage.
09:27D'accord, je te dirai quand les changements arriveront.
09:29D'accord, merci.
09:30De rien.
09:35Honnêtement, elle me fait parfois la tête.
09:37D'accord, d'accord.
09:38Elle pleure, c'est tout.
09:40Oui, oui, tu as raison.
09:42J'ai besoin d'être plus compréhensible.
09:44Tu sais, il y a un mot à l'Institut,
09:46tout le monde est ton ennemi quand tu as perdu ce que tu aimais.
09:49Je ne peux pas croire que tu es allé voir sa copine.
10:14Bonjour, comment allez-vous ? Je suis bien, merci.
10:16Pourquoi ?
10:17Parce qu'elle a donné à Nathan un alibi,
10:19et si je savais que vous alliez partir, je ne le ferais pas.
10:24S'il vous plaît, dites-moi que je ne vais pas aller folle.
10:26Je ne crois pas.
10:27Vous avez perdu le plan.
10:29Tout d'abord, vous commencez à affronter ma copine,
10:31et maintenant vous me suivez.
10:32Je ne vous suis pas suivie, je vis ici.
10:34Je veux juste que ma vie revienne en cours.
10:36Passez-y, vous devriez faire la même chose.
10:38C'est un peu difficile à faire en considérant ce que vous l'avez fait.
10:40Vous n'avez pas reçu le message ?
10:41Vous jouez à la nuit blanche, oui, oui.
10:43Vous êtes probablement en train de gagner, pour être honnête.
10:45Non, Daniel, arrête !
11:11Désolé, désolé, désolé.
11:14Désolé, désolé, désolé.
11:18Regarde, c'est bien que je t'ai acheté un double.
11:21Merci.
11:25Alors ?
11:27Comment ça s'est passé ? Vous avez parlé à lui ?
11:30Ça aurait été difficile.
11:32Il est mort.
11:33Quoi ?
11:35Le cancer.
11:37Non, chérie, c'est horrible.
11:40Je devrais avoir commencé à chercher pour lui plus tôt.
11:42Peut-être que j'aurais dû faire quelque chose.
11:43Oui, mais quoi ? Qu'est-ce que tu aurais pu faire ?
11:45J'aurais dû être sa mère, 30 ans trop tard.
11:49En fait, il aurait dû être 31 ans la semaine prochaine.
11:53Bon sang.
11:57Maintenant, écoute.
12:00La chose est, et s'il te plaît, ne me frappe pas la tête,
12:04c'est que tu n'as aucun moyen de savoir si cette pauvre personne était vraiment ton fils, n'est-ce pas ?
12:07Je veux dire, tu n'as vraiment pas de preuves comme ça, n'est-ce pas ?
12:09C'était un sentiment de coeur.
12:11De toute façon, c'était le dernier nom sur la liste.
12:15C'est une punition, c'est ce que c'est.
12:17Non, chérie, c'est juste de la douleur.
12:19C'est une déception.
12:22Je suis désolé.
12:24Bon sang.
12:28OK, maintenant, écoute.
12:30Je dois vraiment retourner à la boutique.
12:32Pourquoi ne pas venir avec moi ?
12:33Viens, on va manger quelque chose, on va repartir.
12:35Qu'est-ce que tu penses ?
12:36Merci, Steph, mais je veux juste rester ici un peu.
12:38Tu sais, réfléchir.
12:39Est-ce que ça va ?
12:40Oui, bien sûr.
12:42Tu veux que je te laisse ?
12:43Oui.
12:44Tu es sûre ?
12:45Oui.
12:47A bientôt.
12:51Ryan, est-ce que je peux avoir un autre de ces, s'il te plaît, mon amour, quand tu es prêt ?
12:56C'est bon, mon amour.
13:00Ah, salut, merci.
13:03Qu'est-ce qu'il a à dire pour lui-même ?
13:07Il a dit qu'on avait changé et qu'elle devait faire la même chose.
13:09Oui, comme si c'était si facile.
13:11Alors, est-ce qu'elle pense qu'il est revenu sur la rue juste pour lui faire un coup de nez ?
13:15Oui.
13:16Daniel l'a vu tomber sur le tramway.
13:18Il ressemblait à un constructionniste.
13:20Je pensais qu'il avait été dit qu'il allait rester à la boutique.
13:22Oh, oui.
13:23Il n'est pas autorisé à aller jusqu'à 250 mètres de loin.
13:26Pas du tout qu'elle s'était éloignée avant.
13:27Je veux dire, juste le voir là-bas,
13:29ça l'a juste amené à flotter.
13:32Il devait juste aller directement à la boutique.
13:34Non, il a juste dit qu'il ne savait pas qu'elle allait y aller.
13:37Et où est Daniel ? Est-ce qu'il est avec elle ?
13:38Oui, oui, ils sont à la boutique.
13:40Je suis vraiment inquiète.
13:41Il va la remettre de nouveau.
13:43Comment est-ce que Shona ?
13:46Je ne sais pas, vraiment.
13:47Je ne veux pas vraiment l'amener,
13:49tu sais, juste en cas qu'il arrive à flotter.
13:52S'il avait quelque chose contre lui,
13:53il aurait déménagé de l'autre côté du pays.
13:55Eh bien, ça n'a pas l'air que ça va se passer, n'est-ce pas ?
13:57Non, c'est pourquoi quelque chose doit être fait.
14:02Même ce matin, quand je pensais que je l'avais vu,
14:04j'ai senti que je ne pouvais pas respirer.
14:06Et juste maintenant, il a réussi à me faire sentir
14:08que je suis en erreur.
14:11C'est une tactique classique d'abuser pour jouer la victime.
14:16Je sais que c'est facile pour moi de le dire,
14:18mais tu ne peux pas laisser qu'il t'arrive.
14:21Je ne sais vraiment pas comment je vais m'occuper de ça,
14:23sachant qu'il peut juste marcher autour d'un coin à tout moment.
14:26Il n'y a pas de façon de laisser qu'il t'aime.
14:28Non, je sais.
14:30Ce n'est même pas juste ce qu'il m'a fait,
14:32c'est comment il m'a fait ressentir.
14:35Je me déteste.
14:37Je suis déçue de la façon dont je me ressemble.
14:43Tu es tellement belle.
14:46Je peux t'entendre le dire cent fois,
14:48mais le moment où il m'arrive dans la tête,
14:51c'est tout ce que je peux penser.
14:55Tu es plus forte que tu étais à l'époque.
14:58Tu vas gérer ça.
15:00Mais qu'est-ce si je ne peux pas ?
15:03Je vais me reposer.
15:25Tout va bien ?
15:26Oui.
15:28Un verre de café ?
15:29Non merci.
15:31Mais je voudrais savoir
15:33comment tu es devenu un autre dirigeant
15:35pour Rowan et ses collègues.
15:36Oh, viens.
15:38Je te l'ai dit.
15:39Ils ne sont pas dangereux, d'accord ?
15:41Non.
15:42Travailler pour contrôler la vie des gens n'est pas dangereux.
15:45Et maintenant, Leanne est en train de tirer Simon
15:47plus loin dans ce système ridicule.
15:49Mais apparemment, tu penses que c'est bon.
15:50OK, regarde.
15:51Je sais que tu vas dans beaucoup de choses.
15:53Des choses ?
15:54Oui.
15:55Mais ne dis pas que je suis la seule qui a perdu le plan.
15:57Je ne le suis pas.
15:58Tu ne penses pas que si je pensais que Simon et Leanne
16:00étaient en danger,
16:01je serais partout ?
16:03Tu sais, ils ne sont pas forcés.
16:04Mais c'est tout sur la manipulation, n'est-ce pas ?
16:06Donc, ils ne doivent pas forcer les gens à les suivre.
16:08À quel point ?
16:09Pourquoi Jared prendrait Simon sous son aile ?
16:12Je veux dire,
16:13à moins que tu puisses prouver qu'il y a un autre dirigeant.
16:15Oh, crois-moi.
16:16Je le ferai.
16:18Bon, tu peux au moins essayer de ressembler
16:20comme si tu étais encore dans le boulot.
16:22D'accord.
16:23Alors, viens.
16:24Comment va-t-il ?
16:25Oh, oui.
16:26C'est tout.
16:27Mme Benson a appelé pour canceler le service
16:30parce qu'ils ont décidé de quitter le véhicule.
16:32Taille Ferme a été en place pour me rappeler
16:34de ne pas payer l'envoi le plus tard.
16:36D'accord.
16:37Pourquoi ne fais-tu pas un rendez-vous ?
16:38Je ne sais pas.
16:39Je ne sais pas.
16:40Je ne sais pas.
16:41Je ne sais pas.
16:42Je ne sais pas.
16:43Je ne sais pas.
16:44Je ne sais pas.
16:45Je ne sais pas.
16:46Pourquoi ne fais-tu pas un rendez-vous
16:47avec tous tes réguliers ?
16:48Tyrone l'a fait avant qu'il ne quitte.
16:50De toute façon,
16:51nous avons besoin de business maintenant.
16:54David !
16:56Ils font une offre spéciale
16:58pour les MOT si tu es intéressé.
17:00Quoi ?
17:01Ils te feront un valet de 3 ans et tout.
17:03Laisse le pauvre garçon seul.
17:05En plus, nous ne sommes pas si désespérés.
17:07Tu vois, là, tu y vas encore.
17:09Tu mets ta tête dans le sac comme d'habitude.
17:11Nous gérons, d'accord ?
17:13Nous devons juste passer
17:14jusqu'à ce que les choses se rassemblent.
17:16Max !
17:18Regarde, Debbie,
17:19si c'est à propos de la bouteille de lait...
17:20Non, non,
17:21ça n'a rien à voir avec la bouteille de lait.
17:23Viens ici un instant, s'il te plaît.
17:26Je suis avec toi.
17:29Je devrais être là-haut.
17:30Quoi ?
17:31En vêtant une bikini
17:32et en plongeant sur mon vieux paraglide
17:33au-dessus de la maison ?
17:35Trop tôt ?
17:36Désolé.
17:38De toute façon,
17:39tu vas te faire couler
17:40au dessus d'un escalier.
17:41Ce n'est pas le point.
17:42Quand Tracey pense à moi...
17:44Si elle pense à toi.
17:45Tout ce qu'elle voit,
17:46c'est le mondial.
17:47Moi, je m'occupe du bar
17:49et des rovers.
17:51Quand elle pense à lui,
17:52tout ce qu'elle voit,
17:53c'est des endroits exotiques,
17:55des aventures excitantes.
17:59C'est James Bond
18:00pour toi, Jimmy Tarbuck.
18:02En tout cas, comment ça va, Demi ?
18:03Non, je n'ai pas entendu.
18:04Vraiment ?
18:06Peut-être que je devrais faire
18:07un grand geste romantique.
18:10Oui, pourquoi pas ?
18:11Je veux dire, je garde mes pieds
18:12fermement sur le sol,
18:13mais oui, vas-y.
18:14Dev pense que je devrais
18:15rester clair,
18:16un peu comme des femmes,
18:17pour un moment.
18:19Je devrais me mettre à l'aise,
18:20tu sais.
18:22Je serais heureux
18:23avec ma propre compagnie.
18:24Tu aimes ta propre compagnie ?
18:26Les Panax Samaritans
18:27recrutent.
18:28Dev a raison,
18:29gardes ta distance.
18:33Je ne sais pas quoi faire.
18:36Tu sais que rien de tout ça
18:37n'est en fait à propos de toi.
18:39Plus que de montrer
18:40que Nathan est à propos de toi.
18:43Elle s'en va,
18:44et maintenant, elle va.
18:46Il a presque détruit Bethany.
18:48Je veux dire, tu te souviens ?
18:50Oui, bien sûr que je le souviens.
18:51Où est-elle maintenant ?
18:52Elle est allée se reposer,
18:53Daniel dit.
18:54Je veux dire, tu veux juste
18:55protéger tes enfants,
18:56peu importe comment âgés ils sont,
18:57n'est-ce pas ?
18:59Oui, et tu sais,
19:00tant qu'il est là,
19:01elle va toujours regarder
19:02sur son côté.
19:03Je veux dire, ils sont là.
19:06Oui.
19:09Je ne peux pas la perdre de nouveau,
19:10David, je ne peux pas.
19:13Non, tu ne le feras pas.
19:15Je dois y aller, en fait.
19:18Je vais acheter du thé.
19:20Je te vois.
19:21D'accord, à plus tard.
19:34Qu'est-ce que tu fais ici ?
19:39Je te demande la même chose.
19:40Je travaille ici,
19:41dans le CAF.
19:43Ça, tu ne le savais pas.
19:47Tu penses que je suis là pour toi ?
19:49Alors pourquoi es-tu là ?
19:50Ce n'est vraiment pas ton boulot.
19:52Oui, bien, je fais mon boulot,
19:54parce que si c'est à propos de mon amie,
19:56Roy Cropper...
19:57Je suis ici pour un boulot officiel,
19:58alors fais-en un, s'il te plaît.
19:59Un boulot officiel, mon amour.
20:01Les gens comme toi,
20:03tu fais le jugement des gens
20:04quand tu ne sais pas
20:05rien à propos d'eux
20:06ou de leurs circonstances.
20:08As-tu bu ?
20:11Le cheveu !
20:13D'accord.
20:14Voyons comment tu es vraiment drôle,
20:17parce que je vais te donner
20:19trois secondes
20:20pour t'accrocher,
20:21et ensuite,
20:22je vais appeler la police.
20:25Tu me menaces.
20:26Oui, bien, tu n'es pas si intelligente maintenant,
20:28hein, gros gars ?
20:29Maintenant, les chaussures sont sur l'autre pied.
20:31Un,
20:33deux...
20:34Je vais te dire quoi,
20:35je vais te sauver les troubles.
20:37D'accord.
20:39Je t'arreste
20:40pour avoir bu sans ordre.
20:43Quoi ?
20:45Alors,
20:46laissez-moi dire,
20:47tu n'es pas en fait
20:48impliquée dans l'Institut,
20:49c'est ta soeur.
20:50Leanne, oui.
20:51Mais en fait,
20:52c'est ton ex
20:53que je voulais te parler de.
20:55Alors, tu connais Rowan ?
20:56Oui.
20:57Leanne vient de le considérer
20:59comme un peu de mentor,
21:00je suppose qu'elle l'appelle,
21:01mais c'est un peu
21:02un peu comme ça.
21:03Mais je suis inquiète
21:04qu'elle soit manipulée
21:05par l'organisation
21:06et qu'elle puisse
21:07s'y mettre.
21:09Ah, d'accord.
21:11S'il te plaît,
21:12dis-moi,
21:13est-ce que ma soeur est en danger ?
21:34J'ai cette fille
21:35qui me donne le mal.
21:36Son amie veut me frapper
21:37les lumières
21:38et puis,
21:39sa mère et son ami
21:40commencent à me charger.
21:42Je te le dis,
21:43c'est une famille de nuls.
21:46Oui, c'est ça.
21:47C'est ça,
21:48c'est ça,
21:49c'est ça,
21:50c'est ça,
21:51c'est ça,
21:52c'est ça,
21:53c'est ça,
21:54c'est ça,
21:55c'est ça,
21:56c'est ça,
21:57c'est ça,
21:58c'est ça,
21:59c'est ça,
22:00c'est ça,
22:01c'est ça,
22:03c'est ça,
22:04c'est ça,
22:05c'est ça,
22:06c'est ça,
22:07c'est ça.
22:32Mais tu ne peux pas laisser qu'il le contrôle. Comment tu te sens ?
22:35Alors, qu'est-ce que je dois faire ?
22:36Juste peindre sur un sourire et prétendre que tout va bien ?
22:38Non, bien sûr pas.
22:39Je suis inquiète de toi.
22:43Tu veux que je lui dise que tu es occupée ?
22:45Non, non, ça va, je vais bien.
22:47Craig ?
22:48Oh non, j'ai l'impression que ma tête va exploser.
22:50Mais qu'est-ce qui se passe ?
22:54Tu as une idée de qui...
22:59Lucien Pona.
23:00Je suis désolé de te parler, mais je sais tout.
23:02Je sais tout ? Pourquoi ?
23:06Non, non, merci de me le dire.
23:09Au revoir.
23:12Il est à l'hôpital.
23:14Craig ?
23:15Nathan, il a été attaqué.
23:18Je dois juste...
23:20Je vais...
23:22Tu veux que je viens avec toi ?
23:23Non, c'est bon.
23:24Je te vois plus tard.
23:30Je lui dis toujours que tout ce truc de surveillance est de la merde,
23:34mais sans des preuves, elle ne me donnera pas le temps du jour.
23:37Ta soeur est adulte, n'est-ce pas ?
23:39Oui, mais tu ne le saurais pas en regardant la façon dont Rowan le manipule.
23:42Tu sais ce qu'il est comme.
23:44Je le sais ?
23:45S'il te plaît, aide-moi à le faire tomber.
23:48Tu veux...
23:49faire tomber mon ex-mari ?
23:52Je suis juste inquiète que ma soeur soit impliquée dans quelque chose de sinistre.
24:00Ton threshold pour la peur semble vraiment élevé.
24:04Il n'y a rien à craindre.
24:06Pas l'Institut.
24:08Et pas mon ex-mari.
24:10Oh, arrête, c'est aussi dégueulasse. Tu l'as vu toi-même.
24:14Leanne a volé des centaines de poundes,
24:16de l'argent que Rowan a joyeusement pris de lui.
24:18Si Leanne a choisi de contribuer à AlterValent, elle l'a fait si librement.
24:22Il n'y a rien de libre quand il s'agit de ton ex.
24:24Rowan est un homme bon et honnête.
24:28Je sais qu'il a enlevé ce que tu as écrit sur les réseaux sociaux.
24:32Tu penses que je suis un troll en ligne ?
24:33Oui, bien sûr.
24:34Je n'ai que l'amour et le respect pour Rowan.
24:37Mais c'est comme Stepford Wives.
24:39Sors de là.
24:41Je te promets, je te promets que tu peux me croire, d'accord ?
24:44Mais tu as trouvé le courage de te séparer de lui, je sais que tu le trouveras de nouveau.
24:49Rowan et moi nous avons séparé parce que nous nous tenions les uns les autres
24:52en se rendant compte de notre vrai potentiel.
24:56C'est clair que tu aimerais découvrir un genre de scandale,
24:59mais c'était très adulte et amicable.
25:02Désolée de te décevoir.
25:04Ne me contacte pas de nouveau.
25:06Attends, regarde, je suis désolée, je...
25:15Le problème avec toi, copine, c'est que tu ne te soucies pas de pourquoi quelqu'un a bu.
25:19Tu ne t'es pas inquiétée.
25:20Tu ne sais pas à quel point tu es en désordre.
25:21Tu nous as juste cassés et nous as mis en cage comme des animaux.
25:25S'il te plaît, arrête tes histoires.
25:27Qu'est-ce que c'est ?
25:28Le désordre de la tronche.
25:30Mon amour, Swain, nous sommes bien en retard, non ?
25:33Pas vraiment.
25:34Regarde, j'ai bu.
25:37Je vais me lever les mains, mais je ne suis pas désordonnais.
25:41C'est bien de le savoir.
25:42Tu vois, j'ai cherché quelqu'un,
25:46et aujourd'hui je me suis rendue compte que je ne le trouverai jamais
25:49parce qu'il est passé.
25:52Il est passé et je ne vais jamais le connaître.
25:57On dirait qu'elle doit rentrer à la maison et dormir.
25:59Elle ne devrait pas être ici.
26:00Attends !
26:02Peut-être que tu étais en train de faire le défilé à ta dernière station et que tu as fait ce que tu voulais,
26:06mais quand je mets quelqu'un dans un cas, j'espère qu'il va rester concentré sur ce cas,
26:09ne pas se distraire.
26:11Elle m'a fait l'abuse.
26:13Et as-tu senti la menace ?
26:15Alors envoie-la à la maison et fais ton travail.
26:17Je le fais.
26:18J'aurai apprécié si tu l'as fait comme tu m'as demandé.
26:23Oui, P.C. Blanche, fais ton travail.
26:29De tous les cabs dans le monde, hein ?
26:33L'expression blanche, je l'entends beaucoup.
26:35Je suis Tim.
26:36C'est Steve, on ne s'est jamais proprement introduits.
26:38Steve !
26:39C'était mémorable, non ?
26:41Je me trompe.
26:42McDonald's.
26:44On a passé un bon jour pour eux.
26:46Il s'est transformé en une femme terrible quand il a commencé à parler de son ex.
26:49C'est ça.
26:51Tu ne l'as pas vu de nouveau ?
26:53J'ai aimé.
26:55C'était drôle.
26:56Très.
26:57Smart.
26:58Et super intellectuel.
26:59Il a des yeux magnifiques.
27:02Comme des panda bleus.
27:05Mais ça n'est jamais amusant d'être un rebond.
27:08Oh, Demi, tu as tout mal.
27:17On devrait aussi laisser des manchettes ici.
27:20Quoi ?
27:21Je suis un juge.
27:22J'ai mis un certain nombre de sel dans ces jardins.
27:24Des manchettes ?
27:25On les a envoyées du passé.
27:27Tu vois, c'est ce que j'aime de toi.
27:28Même quand tu es en colère, tu as toujours assez d'énergie pour me moquer.
27:31C'est gentil.
27:34Désolé de faire une blague.
27:35Non, ce n'est pas toi.
27:38C'est Nathan.
27:40Il a été attaqué.
27:41Et c'est bizarre parce que je me sens comme si je ne savais pas qui je suis.
27:45Il a été laissé mourir.
27:46Et une partie de moi souhaite que...
27:50Tout le monde serait comme ça.
27:51Dans tes chaussures, c'est ce qu'il a fait.
27:53Je sais, je sais.
27:55Mais je m'en fiche de lui.
27:58Je m'en fiche de l'homme avec qui je suis.
28:00Un homme gentil, qui m'aime.
28:03Je ne comprends pas.
28:05Les policiers veulent parler à Daniel.
28:08Je t'ai compris.
28:11Quand tu aimes quelqu'un,
28:13tu veux juste le protéger, tu sais.
28:15C'est juste l'instinct qui arrive.
28:18C'est comme quand il est allé chercher Justin.
28:21Daniel a tué Justin ?
28:22Quand il était avec Daisy, oui.
28:24C'est ce que je veux dire.
28:26C'est un besoin de protéger.
28:28Et...
28:29Et tu ne le savais pas, non ?
28:34Mais tout le monde sait ce que Gary fait.
28:36Réparations.
28:37MOT.
28:38Pourquoi tu ne le fais pas ?
28:40Mais tout le monde sait ce que Gary fait.
28:41Réparations.
28:42MOT.
28:43Pourquoi on a besoin d'un site web
28:44pour dire aux gens ce qu'ils savent déjà ?
28:46Oh, tu montres ton âge maintenant, Kev.
28:48Je suis plus...
28:49Tu sais,
28:50je m'en fiche avec les enfants.
28:52C'est vrai.
28:53Oui, je peux le dire.
28:54Je ne sais pas pourquoi on en a besoin.
28:56Regarde.
28:57Simple et clair,
28:58avoir un site web
28:59te ramène dans le 21ème siècle.
29:01Tu as ton système de bookings.
29:03Tu as tes revues.
29:04Je ne prendrais pas mon voiture
29:05dans un endroit sans site web.
29:07Tu n'as pas de voiture.
29:08Si j'avais une voiture,
29:09je ne l'amènerais pas ici
29:10parce que je ne te connaissais pas.
29:12Tu nous connais
29:13parce que ta maison est à 30 secondes.
29:15Regarde.
29:16Pourquoi ne pas prendre des photos ?
29:18Oui ?
29:19Prendre des photos d'action.
29:20Tu peux me dire ce que tu penses.
29:22Oui !
29:23C'est fou !
29:25C'est du bon fou,
29:26pas du mauvais fou.
29:27Ça a l'air cher.
29:29On dirait 100 quid.
29:32Allez, ouvre ton esprit
29:34et ton poche pour une fois.
29:36C'est bon.
29:38Très bien.
29:39Tu fais ce que tu fais normalement
29:41et je prends des photos d'action.
29:48Je pense que les clients
29:50vont passer par là-bas
29:51s'ils voient sa photo derrière.
29:54Pourquoi ne pas
29:55tomber sur ce vélo ?
29:57Ça aura l'air professionnel.
29:59Tu vas le faire.
30:01Fort ne croira pas
30:02que je travaille dans cette voiture.
30:04C'est trop glamorous pour ça.
30:08Honnêtement,
30:09juste acte naturel.
30:10J'ai oublié ce que c'est naturel.
30:13Est-ce que tu crois
30:14qu'il doit couper sa tête, Maxi ?
30:15Je ne suis pas un morceau de poisson.
30:17Des cellules sexuelles.
30:21Je pense que toi et Toya
30:22devraient appeler la police.
30:24D'accord, je suis désolée.
30:26Mais c'est vraiment difficile
30:27de l'aider quand elle ne va pas
30:28ouvrir son esprit
30:29à quelque chose de positif.
30:30Peut-être un peu moins d'aide
30:31et plus de partager une bouteille de vin.
30:34Le tableau m'a demandé
30:35d'amener plus d'huile et de balsamique
30:36pour la douleur.
30:37Je leur ai dit qu'ils ne pouvaient pas
30:38continuer à s'occuper
30:39des choses gratuites.
30:40Wow, service avec un sourire,
30:41Asaï.
30:42Tu me connais.
30:43Allez l'amener pour lui,
30:44mais vas-y avec la balsamique.
30:45D'accord.
30:48Je pensais que tu avais raison
30:49sur le fait qu'il allait brûler
30:50sa propre tête.
30:51Oh ?
30:52Est-ce que nous sommes
30:53d'accord sur quelque chose ?
30:54Oui, je pense que oui.
30:56Ne t'habitue pas trop à ça.
30:58Ne laissez pas cette femme
30:59prendre de l'espace dans votre tête.
31:01Elle est clairement bloquée
31:02par son malheur.
31:03Il dédicace tellement de son temps
31:04à d'autres personnes, tu sais.
31:06D'accord, au revoir.
31:07Restez fort.
31:09Problème ?
31:10Ce n'est pas un problème.
31:12C'est juste...
31:13une personnalité délicate, n'est-ce pas ?
31:16Votre sœur.
31:17Ah, désolé.
31:19D'accord, sortez-vous.
31:20Que faites-vous maintenant ?
31:26Craig a dit que la police
31:27voulait parler à vous.
31:28Je vais attendre le appel
31:29avec grand anticipation.
31:32Ce n'est pas une blague, tu sais.
31:35Quand je suis allée me coucher,
31:36où es-tu allé ?
31:38Je suis allé marcher.
31:39Ma tête était un délire.
31:40Je ne voulais pas te mettre ça.
31:45Donc tu es juste...
31:46allé marcher.
31:48Où ?
31:49Par le canal.
31:52Je pensais que tu allais vraiment
31:53perdre ça à Nathan
31:54quand on l'a vu.
31:55Ça fait que mon sang boit.
31:57Je ne te blâme pas
31:58pour le rage.
32:01Il a juste besoin de disparaître.
32:02C'est ce que tu es en train de faire ?
32:04De le faire disparaître ?
32:06Quoi ?
32:07Ce n'est pas ce que je veux, tu sais.
32:09Un œil pour un œil, ou quoi que ce soit.
32:11Ce que Nathan m'a fait
32:12ne peut pas être résolu
32:13par un coup de tête.
32:14Regarde, je suis désolé
32:15que ça a été éteint.
32:16C'était toi ?
32:17Est-ce que c'est toi
32:18la raison pour laquelle Nathan est en hôpital ?
32:20Ne m'attaque pas
32:21sur les gens, Bethany.
32:22Sauf que tu l'as fait.
32:24Parce que tu l'as essayé avec Nathan
32:25et alors, qu'est-ce qu'il y a de Justin ?
32:26La liste continue, Daniel.
32:28Comment sais-tu de Justin ?
32:29Ça n'a pas d'importance
32:30comment je sais de Justin.
32:31Ce qui compte,
32:32c'est que tu es clairement
32:33le genre de personne
32:34qui attaque les gens.
32:36Qui a été en train de faire le boulot ?
32:37Personne n'a été en train de faire le boulot.
32:39S'il y avait un problème,
32:40il serait là pour toi.
32:42Qui était ?
32:44Tu devrais t'occuper d'un boulot.
32:46Devrais-je ?
32:47Oui, quelque chose.
32:48Quelque chose pour te garder occupé
32:49et arrêter d'agiter dans ma vie.
32:50Je lui ai dit que tu essayais d'être gentil.
32:52Ta copine était en colère.
32:54C'était bien que tu sois allé là-bas,
32:55n'est-ce pas ?
32:56Pour éviter ses pleurs
32:57et parler de boulot sur moi.
32:59Si tu parles de toi
33:00en faisant un boulot,
33:01c'est parce que tu n'es pas
33:02capable de faire le boulot.
33:03Tu n'es pas capable de faire le boulot.
33:04Tu n'es pas capable de faire le boulot.
33:05Tu n'es pas capable de faire le boulot.
33:06Si tu parles de toi
33:07en faisant un boulot,
33:08c'est parce que tu n'es pas capable de faire le boulot.
33:09Tu n'es pas capable de faire le boulot.
33:10Tu n'es pas capable de faire le boulot.
33:11Tu n'es pas capable de faire le boulot.
33:12Tu n'es pas capable de faire le boulot.
33:13Tu n'es pas capable de faire le boulot.
33:14Tu n'es pas capable de faire le boulot.
33:15Tu n'es pas capable de faire le boulot.
33:16Tu n'es pas capable de faire le boulot.
33:17Tu n'es pas capable de faire le boulot.
33:18Tu n'es pas capable de faire le boulot.
33:19Tu n'es pas capable de faire le boulot.
33:20Tu n'es pas capable de faire le boulot.
33:21Tu n'es pas capable de faire le boulot.
33:22Tu n'es pas capable de faire le boulot.
33:23Tu n'es pas capable de faire le boulot.
33:24Tu n'es pas capable de faire le boulot.
33:25Tu n'es pas capable de faire le boulot.
33:26Tu n'es pas capable de faire le boulot.
33:27Tu n'es pas capable de faire le boulot.
33:28Tu n'es pas capable de faire le boulot.
33:29Tu n'es pas capable de faire le boulot.
33:30Tu n'es pas capable de faire le boulot.
33:31Tu n'es pas capable de faire le boulot.
33:32Tu n'es pas capable de faire le boulot.
33:33Tu n'es pas capable de faire le boulot.
33:34Tu n'es pas capable de faire le boulot.
33:35Tu n'es pas capable de faire le boulot.
33:36Tu n'es pas capable de faire le boulot.
33:37Tu n'es pas capable de faire le boulot.
33:38Tu n'es pas capable de faire le boulot.
33:39Tu n'es pas capable de faire le boulot.
33:40Tu n'es pas capable de faire le boulot.
33:41Tu n'es pas capable de faire le boulot.
33:42Tu n'es pas capable de faire le boulot.
33:43Tu n'es pas capable de faire le boulot.
33:44Tu n'es pas capable de faire le boulot.
33:45Tu n'es pas capable de faire le boulot.
33:46Tu n'es pas capable de faire le boulot.
33:47Tu n'es pas capable de faire le boulot.
33:48Tu n'es pas capable de faire le boulot.
33:49Tu n'es pas capable de faire le boulot.
33:50Tu n'es pas capable de faire le boulot.
33:51Tu n'es pas capable de faire le boulot.
33:52Tu n'es pas capable de faire le boulot.
33:53Tu n'es pas capable de faire le boulot.
33:54Tu n'es pas capable de faire le boulot.
33:55Tu n'es pas capable de faire le boulot.
33:56Tu n'es pas capable de faire le boulot.
33:57Tu n'es pas capable de faire le boulot.
33:58Tu n'es pas capable de faire le boulot.
33:59Tu n'es pas capable de faire le boulot.
34:00Tu n'es pas capable de faire le boulot.
34:01Tu n'es pas capable de faire le boulot.
34:02Tu n'es pas capable de faire le boulot.
34:03Tu n'es pas capable de faire le boulot.
34:04Tu n'es pas capable de faire le boulot.
34:05Tu n'es pas capable de faire le boulot.
34:06Tu n'es pas capable de faire le boulot.
34:07Tu n'es pas capable de faire le boulot.
34:08Tu n'es pas capable de faire le boulot.
34:09Tu n'es pas capable de faire le boulot.
34:10Tu n'es pas capable de faire le boulot.
34:11Tu n'es pas capable de faire le boulot.
34:12Tu n'es pas capable de faire le boulot.
34:13Tu n'es pas capable de faire le boulot.
34:14Tu n'es pas capable de faire le boulot.
34:15Tu n'es pas capable de faire le boulot.
34:16Tu n'es pas capable de faire le boulot.
34:17Tu n'es pas capable de faire le boulot.
34:18Tu n'es pas capable de faire le boulot.
34:19Tu n'es pas capable de faire le boulot.
34:20Tu n'es pas capable de faire le boulot.
34:21Tu n'es pas capable de faire le boulot.
34:22Tu n'es pas capable de faire le boulot.
34:23Tu n'es pas capable de faire le boulot.
34:24Tu n'es pas capable de faire le boulot.
34:25Tu n'es pas capable de faire le boulot.
34:26Tu n'es pas capable de faire le boulot.
34:27Tu n'es pas capable de faire le boulot.
34:28Tu n'es pas capable de faire le boulot.
34:29Tu n'es pas capable de faire le boulot.
34:30Tu n'es pas capable de faire le boulot.
34:31Tu n'es pas capable de faire le boulot.
34:32Tu n'es pas capable de faire le boulot.
34:33Tu n'es pas capable de faire le boulot.
34:34Tu n'es pas capable de faire le boulot.
34:35Tu n'es pas capable de faire le boulot.
34:36Tu n'es pas capable de faire le boulot.
34:37Tu n'es pas capable de faire le boulot.
34:38Tu n'es pas capable de faire le boulot.
34:39Tu n'es pas capable de faire le boulot.
34:40Tu n'es pas capable de faire le boulot.
34:41Tu n'es pas capable de faire le boulot.
34:42Tu n'es pas capable de faire le boulot.
34:43Tu n'es pas capable de faire le boulot.
34:44Tu n'es pas capable de faire le boulot.
34:45Tu n'es pas capable de faire le boulot.
34:46Tu n'es pas capable de faire le boulot.
34:47Tu n'es pas capable de faire le boulot.
34:48Tu n'es pas capable de faire le boulot.
34:49Tu n'es pas capable de faire le boulot.
34:50Tu n'es pas capable de faire le boulot.
34:51Tu n'es pas capable de faire le boulot.
34:52Tu n'es pas capable de faire le boulot.
34:53Tu n'es pas capable de faire le boulot.
34:54Tu n'es pas capable de faire le boulot.
34:55Tu n'es pas capable de faire le boulot.
34:56Tu n'es pas capable de faire le boulot.
34:57Tu n'es pas capable de faire le boulot.
34:58Tu n'es pas capable de faire le boulot.
34:59Tu n'es pas capable de faire le boulot.
35:14Tu n'es pas capable de faire le boulot.
35:18Toi, tu l'as envoyée au loin.
35:22Je suis sa mère. Elle a besoin de moi.
35:24Oui, mais c'est gentiment, gentiment, n'est-ce pas ?
35:27On ne peut pas être dans un grill 24 heures.
35:29Fais chier, oui.
35:30Parce que quand les choses se sont passées avec Max, vous étiez calme, n'étiez-vous pas ?
35:32Bon point.
35:33Oh, viens ici !
35:34Comment avez-vous atteint le vieux âge de 33
35:37sans vous réaliser que vous ne pouvez pas mettre vos lumières et vos sombres ensemble ?
35:40Wow, la vie est sur la frontière, n'est-ce pas ?
35:43Qu'est-ce que c'est ?
35:45Je ne sais pas.
35:46De la nourriture.
35:48Vous en aviez déjà porté, n'étiez-vous pas ?
35:51Oui, Mme Worsley avait un balayage rouge profond,
35:54alors c'est elle qui est morte.
35:58C'était vous ?
35:59Avez-vous attaqué Nathan ?
36:02Bien sûr que non.
36:03Oh, David, viens !
36:04J'ai vu que vous étiez le pire.
36:05Et toi et Bethany, vous avez tous eu des choses horribles qui vous sont arrivées.
36:08Merci pour le TED Talk, mais ça ne l'a pas fait.
36:10David !
36:11Quoi ?
36:12Tu as fait quelque chose à Nathan.
36:13Je n'ai rien fait, d'accord ?
36:14Mais je vais te dire quoi ?
36:15Je vais acheter le bloc de pain qui l'a fait.
36:21C'est chaud.
36:23Ce mec, il a l'air d'être un mec de travail.
36:26Je sais, je ne devrais pas avoir perdu, mais c'était juste...
36:29C'était tellement choquant, tu sais.
36:31Bien sûr que oui, chérie.
36:33Mon garçon.
36:34Il est parti et je ne le connaissais jamais.
36:36Et maintenant, je ne le viendrai jamais.
36:37Ecoute.
36:38Ecoute, chérie, je sais que ton cœur se brise,
36:40mais tu as deux enfants merveilleux ici.
36:42Ils t'aiment et ils t'ont besoin, n'est-ce pas ?
36:45C'est bien ce que le copain a fait.
36:48Le copain a fait une mauvaise fin, même pire.
36:51Viens ici.
36:53Oublie-le, chérie.
36:54Tu ne vas jamais le revoir de nouveau, n'est-ce pas ?
36:56Bien.
36:58Parce qu'il serait là pour ça si je l'avais fait.
37:00Bien sûr.
37:06Je suis un mécanicien, pas un magique, Mike.
37:08Notre site ne devrait pas ressembler à celui d'un magique.
37:11Je pensais que tu étais probablement en train de me tromper.
37:13Oh non, non, je ne l'étais pas.
37:15J'étais un pas loin de suggérer de l'huile de bébé.
37:18Je ne te le dis pas, Kevin.
37:20Ce site va te faire des merveilles.
37:22Ça devrait le faire, parce qu'on a besoin de quelque chose.
37:25Tu sais ce que tu dois faire ?
37:26Tu dois vraiment entrer dans l'avenir.
37:29J'aime le présent.
37:32Tu le fais, n'est-ce pas ?
37:33Je vais te dire ce que tu aimes.
37:34Tu aimes te calmer avec tes pieds en haut dans le passé.
37:37Personne ne veut plus s'occuper des êtres humains sur les téléphones, n'est-ce pas ?
37:42Non, ils veulent des bookings instantanés, avec un côté TikTok.
37:46Je ne fais pas de chansons stupides.
37:49Je suppose que tu as des mouvements, non, Kev ?
37:52Non ? Juste un peu ?
38:06J'aurais dû t'appeler, mais je pensais que c'était risqué.
38:09Oui, bonne pensée.
38:10Il y a des yeux partout.
38:13J'apprécie l'idée.
38:16Qu'est-ce que je peux dire ? Je suis un mec gentil.
38:18Certaines personnes pourraient dire que c'est irrésistible.
38:23Qui pourrait le dire ?
38:25Les filles.
38:28Est-ce qu'il y a des filles particulières que tu parles de ?
38:30Tu seras heureux de savoir que je n'ai plus besoin de ton aide avec ma vie amoureuse,
38:35parce que je le détruis tout seul.
38:38Pourquoi ?
38:41Demi m'a envoyé un message plus tôt.
38:42En fait, nous avons envoyé un message toute l'après-midi.
38:45Demi ? Vraiment ?
38:48Je pensais qu'elle t'en avait fait.
38:51Une fois qu'elle a goûté le McDonald's, tu veux encore plus.
38:55Ecoute, tu es très heureux d'être avec Sally,
38:57parce que je te dis que les femmes, ces jours-ci, elles ne veulent pas du riff-raff.
39:00Non, non, non.
39:01Les jours sont partis et elles veulent un peu de rouleau.
39:04Ces jours-ci, elles veulent une vraie gentille.
39:07Et c'est toi, c'est ça ?
39:08Une gentille ?
39:09Oui, bien sûr que oui.
39:10Je veux dire, tu dois jouer le rôle de cool, tu vois ce que je veux dire ?
39:12Ils ne veulent pas quelqu'un qui est désespéré.
39:17Alors, tu penses que je suis le seul ici qui veut cette rapiste de l'extérieur ?
39:24Je sais que tu as menacé Mr. Curtis précédemment.
39:26J'ai parlé avec lui.
39:28C'est tout ?
39:29Assez.
39:31Je suis bien au courant que Nathan Curtis n'est pas la personne la plus populaire,
39:34donc si on pouvait vous diriger en tant qu'attaquant, ça serait génial.
39:37Donc, je vais demander de nouveau.
39:38Où étiez-vous à 2h du matin ?
39:40Je marchais.
39:42Avec ?
39:43Moi, moi-même et moi.
39:46C'est malheureux.
39:48J'aime ma propre compagnie.
39:50Mr. Osborne, je ressens un peu d'hostilité de vous ici et je ne sais pas vraiment pourquoi.
39:56Il ne fait que cinq minutes depuis que vous m'avez appelé pour parler de Lauren.
40:00Et maintenant, vous pensez que j'ai attaqué Nathan aussi.
40:01Qu'est-ce qu'il y a de moi qui crie à vous ?
40:05Oh, je ne sais pas.
40:07Peut-être le fait que mon collègue est allé dans un nouveau chauffage, Mr. Windass,
40:10et que vous avez l'air d'être en train de chauffer la tête de quelqu'un.
40:13Oui, bien, c'était...
40:16C'était de l'incompréhension.
40:18C'est ça ?
40:19Ou avez-vous des difficultés à contrôler votre temps ?
40:22Donc, dites-moi la vérité, Daniel.
40:25Avez-vous attaqué Nathan Curtis ?
40:27Léa n'est pas avec vous ?
40:29Non, non, non.
40:31Elle est allée dans le chauffage.
40:33C'est bon.
40:35Votre jambe doit être en train de se faire mal en se trouvant sur cette fenêtre.
40:37Je ne suis pas stupide, je n'aime pas lui plus que vous,
40:39mais je ne veux pas empêcher Léa parce que vous faites un bon travail en ce moment.
40:43Au moins, je l'aime.
40:44Allez, elle est contente, je la crois.
40:48OK, alors, on ne fait rien ?
40:50Non, on ne fait rien.
40:52On ne fait rien.
40:53Elle est contente, je la crois.
40:55OK, alors, on ne fait rien ?
40:57Je sais que vous allez le faire, mais vous voulez juste défiler et vous distraire.
41:00Défiler ? Parce que je suis la personne la plus horrible qui l'a emprisonnée.
41:04Allez, je ne peux pas le faire. Elle va m'hater.
41:06Nous devons l'empêcher de prendre de l'hélicoïde.
41:09Ce n'est pas si mauvais, c'est ça ?
41:10Vous n'avez pas vu ce qu'il a dit.
41:12Les gens sont en train d'être emprisonnés dans leur douleur,
41:14et qu'elle doit être prudente avec qui elle passe son temps,
41:16en cas qu'ils lui stiflent sa croissance.
41:19Léa n'est pas stupide.
41:20Non, je ne dis pas qu'elle est stupide, je dis que Rowan est intelligente.
41:27Pouvons-nous discuter ?
41:29Est-ce que je peux dire non ?
41:31Oui, tu peux, mais j'aimerais si tu disais,
41:33oui, bien sûr, on va parler.
41:35Taïa, je ne peux pas absorber ta négativité tout le temps.
41:38Je ne te demande pas de l'absorber, rien du tout.
41:41Je n'ai pas aimé la façon dont il a parlé à Rowan,
41:42et je n'aime pas la façon dont il parle à moi,
41:43donc pouvons-nous la laisser jusqu'à ce que je revienne ?
41:45Je dois me préparer et être dans un espace positif.
41:47Revenir d'où ?
41:48Rowan m'a acheté un endroit pour la retraite,
41:50et il avait raison, parce que je dois sortir de là,
41:52je dois me réveiller.
41:54Tu ne peux pas juste quitter tout ?
41:55Je commence à comprendre ce qui est important et ce qui ne l'est pas.
41:58Il t'a donné ça gratuitement, n'est-ce pas, Rowan ?
42:00Eh bien, plus cher que les séances de conseil que tu faisais,
42:02et en fait, oui, il m'a donné un discount.
42:04Ah, j'imagine qu'il l'a fait.
42:05Rowan pense que je suis dans un stade crucial dans ma voyage,
42:07donc je dois être toute seule,
42:08et cela signifie pas de téléphone, pas de médias sociaux, rien.
42:12Quoi, pas de contacts du tout ?
42:13Nick, c'est pour deux semaines.
42:15C'est pour deux semaines.
42:16S'il vous plaît, ne faites pas ça pour moi.
42:46Je ne t'ai pas entendu venir.
42:47Désolé.
42:49Merci d'avoir regardé après lui.
42:51Il n'est pas en sommeil, il lit The Storm Whale.
42:55Encore ?
42:56Oui, il sait que c'est Off by Heart.
43:00Les policiers t'ont gardé pendant assez longtemps, alors ?
43:03Oui.
43:05Ils aimaient faire ça.
43:07Tu ne devrais pas avoir disparu à Ryan.
43:10Oui.
43:11Et Gary voulait juste garder la paix.
43:13Il n'y avait pas besoin d'aller tous les deux.
43:15Ryan a déjà détruit une de mes relations.
43:18Je ne vais pas laisser qu'il le fasse encore.
43:19Non, tu fais tout ça toi-même.
43:22Ne dis pas ça.
43:23Je n'aime pas ton côté, Daniel, c'est effrayant.
43:27Quoi ?
43:28Tu m'as pas effrayé.
43:34Tu penses toujours que je suis celui qui a attaqué Nathan ?
43:37J'ai juste besoin d'espace.
43:39Quoi ?
43:44Hey, ne vas pas.
43:48Bethany ?
44:14Un tour qui augmente les risques.
44:16Stephen Mangan présente la prochaine édition du Hôtel de la Fortune.