• il y a 5 mois

Category

😹
Amusant
Transcription
00:00 Oh, invité !
00:02 Oh, et bien sûr, je vais vous offrir des petits sacs de lit pour que vous puissiez garder vos octopuses...
00:08 euh...
00:09 *té-té-té-té-té-té-té*
00:11 et vos petits doigts...
00:13 Oh, très propre !
00:15 Ouais, et...
00:16 Oh, j'ai oublié, j'ai des invitations !
00:19 Ladra ! Ladra ! Ladra ! Tu dois m'aider, vite !
00:22 Oh, je peux pas, je suis occupée, Rondo.
00:23 Ladra, c'est une emergency !
00:25 Ok, ok, quoi ?
00:27 Ok, ok, regardez le carton en bas du sac et je vous dirai ce que c'est sans regarder.
00:32 Rondo, c'est pas une emergency !
00:35 Oh, c'est vrai ! J'ai vu ce truc sur la télé et je dois le pratiquer avant de l'oublier !
00:40 Oh, Rondo, je n'aime pas les trucs magiques, ils me font sentir un peu mélangée.
00:44 Oh, Ladra, regardez le carton !
00:46 Je dois pratiquer, sinon je ne serai pas Rondo le mystérieux.
00:51 Rondo le mystérieux ?
00:53 Oui, et si vous m'aidez, vous pourriez être Ladra le magnifique.
00:59 Oh... non, pas ça, montre-le à Riff.
01:03 Oh, viens, il est parti pour le chien !
01:05 Oh, Rondo, je peux pas, je suis très très occupée.
01:09 Wendy et moi avons une fête de thé spéciale le samedi.
01:12 Une fête de thé ?
01:13 Oui.
01:14 Tu veux venir ?
01:15 Pas de façon.
01:16 Qu'est-ce qui est mal avec les fêtes de thé que j'aimerais savoir ?
01:20 C'est pour les bébés, je veux dire, ils sont totalement, totalement pas cool.
01:25 C'est toi ?
01:26 C'est tout le monde qui est cool.
01:28 Oh, viens, Ladra, aide-moi à faire ce truc de carton au lieu de cette fête de thé bêlée.
01:33 Oh, fête de thé, je ne suis pas bêle.
01:35 Ils ne le sont pas. Les fêtes de thé sont stupides et bêlées.
01:39 Eh bien, tu ne peux pas t'en soucier de la fête de thé, mais tout le monde le fait.
01:45 Oh, oui ? Oh, oui ? Oh, oui ?
01:49 Ladra ? Ladra ?
01:52 Ladra ?
01:54 Il y a un monde étrange dehors.
01:57 La fenêtre d'Alegra.
01:59 Tu ne le sauras jamais jusqu'à ce que tu essayes.
02:01 La fenêtre d'Alegra.
02:03 C'est tellement, je veux savoir tellement, pour voir et faire.
02:07 Et j'ai appris tellement de choses avec les fêtes de thé.
02:10 La fenêtre d'Alegra.
02:11 Tu es là aussi.
02:12 La fenêtre d'Alegra.
02:13 C'est qui ?
02:14 Chaque jour, on trouve quelque chose de nouveau.
02:17 Et tu es invité par Gesù.
02:21 Moi, Alegra.
02:24 Salut, maman.
02:30 Salut, maman.
02:31 Maman, maman, maman.
02:32 Quoi ? Quoi ?
02:33 Rondo, quoi ?
02:34 Je peux te montrer un truc magique ? Je peux ? Je peux ? Je peux ?
02:35 Eh bien, je suis un peu occupée en ce moment. J'ai tout ce travail de jardin à faire.
02:38 Oh, ça va prendre seulement un second. S'il te plaît.
02:41 Oh, ok. Qu'est-ce que je fais ?
02:43 Oh, c'est très facile. Tout ce que tu dois faire, c'est regarder cette carte, d'accord ?
02:46 Ok, alors quoi ?
02:47 As-tu en mémorisé ?
02:48 Oui.
02:49 Oh, oui, je l'ai en mémorisé. C'est comme deux petits dessins de cheveux de chien, comme les lingots.
02:53 Alegra ! Tu ne devrais pas dire ce que c'est. Maintenant, je dois repartir à nouveau.
02:57 Eh bien, peut-être que tu devrais pratiquer un peu plus, chérie, pendant que je termine le reste de ce jardin.
03:01 Un second, un second. C'est presque prêt. Ok, ok. Maintenant, regarde cette carte, d'accord ?
03:05 Ok.
03:06 Je peux te regarder, Rondo ?
03:07 Non. Ok. Mais ne dis pas ce que c'est, cette fois, d'accord ?
03:10 Ok, ok.
03:11 Ok. Maintenant, Rondo le mystérieux va te dire le nom de ta carte.
03:17 D'accord.
03:18 Ok. Maintenant, ne me dis pas, c'était, par chance, le roi des espèces ?
03:23 Non.
03:24 Tu es sûre ?
03:25 Oui.
03:26 Eh bien, ok. Je dois, je dois, je dois. C'était le 9 des clubs ?
03:30 Non.
03:31 Tu es en train de me faire rire. Oh, je vois, je vois. Ok. C'était le 6 des diamants ?
03:35 Non.
03:36 Le 2 des clubs ?
03:37 Non.
03:38 Le jack des hearts ?
03:39 Non.
03:40 Le 10 des espèces ?
03:41 Désolée. Bon, c'était très mystérieux, Rondo.
03:43 Rondo le mystérieux.
03:45 Ah, oui. Je suis désolée de devoir terminer le magique, mais je dois vraiment terminer tout ce travail de jardin.
03:50 Je veux que le travail de jardin soit terminé avant la fête de thé d'Allégra.
03:53 Tu veux dire que tu vas aussi ?
03:55 Bien sûr que oui. Tu ne vas pas ?
03:57 Non. Je veux rester ici et faire des magiques et, et, et, faire du plaisir.
04:01 Oh, Rondo, tu peux faire du plaisir à la fête de thé, tu sais.
04:05 Oui, c'est vrai. Prétendre boire du thé et être dégueulasse.
04:09 Eh bien, si tu te sens comme ça, Rondo, je pense que tu devrais pas y aller.
04:14 Pas y aller.
04:20 Pas y aller. Pas y aller.
04:25 Pas y aller.
04:28 Je suis fatigué comme je n'étais jamais fatigué avant.
04:32 Rien, rien ne peut le faire.
04:34 Il n'y a personne pour faire toute ma force de magie.
04:38 Donc, ce que je ressens, c'est bleu.
04:40 C'est une période totalement mortelle.
04:45 Je ne peux pas attendre jusqu'à ce que c'est l'heure de dormir.
04:48 J'aimerais pouvoir juste enlever un couteau et dire...
04:52 Hey, hey, hey !
04:54 Presto, change-o, time to rearrange-o.
04:57 Come on, everyone now.
04:59 Presto, change-o, time to rearrange-o.
05:04 Time to have some fun now.
05:06 It'd be so cool, cool, really, truly cool.
05:11 Wouldn't be boring, or leave me snoring.
05:14 I'd have a magic kind of day.
05:17 Hey, I'd have a magic kind of day.
05:20 Yeah.
05:23 Rondo, Rondo, Rondo !
05:24 Regarde ces jolies fleurs que maman m'a données pour la fête de thé.
05:28 Tu voudrais m'aider à les mettre en vases ?
05:30 Ça doit être la plus bizarre soirée de l'histoire de l'univers.
05:36 Bientôt, c'est l'heure du thé. Bientôt, on va se faire une fête.
05:44 - Ouais ! - Salut, Lindi !
05:46 - Salut, Allegra ! - Salut, Rondo !
05:49 - Wow, des fleurs belles ! - Oh, oui !
05:51 Maman nous a données celles-là pour notre fête.
05:54 Et regarde !
05:55 - Oh, une fête ! - Ouais, ouais, ouais !
05:58 Hey, Rondo, Rondo ! Qu'est-ce que tu veux sur ton casque ?
06:00 Tu veux des rouleaux de macaroni ou du glitter ?
06:03 Hum, Lindi, tu ne dois pas lui faire un casque de fête.
06:07 Il ne veut pas venir.
06:09 Il ne veut pas venir ? Pourquoi pas, Rondo ?
06:12 Parce que les fêtes de thé sont stupides, c'est pour ça.
06:16 Stupides ? Pourquoi sont-elles stupides ?
06:18 Parce qu'elles sont seulement pour les bébés.
06:21 Elles ne sont pas pour les bébés.
06:23 Godfrey ne vient pas comme un bébé, mais comme un octopus.
06:26 Elles sont stupides parce que les gars cool ne vont pas à la fête de thé.
06:30 - Alors pourquoi est-ce que Maman vient ? - Oui, oui, oui !
06:33 - Elle est un gars cool, non ? - Oui.
06:35 Parce que tout ce que tu fais, c'est de se placer et de boire du thé.
06:39 Et... et... et... Je ne sais pas.
06:41 Je sais juste qu'elles sont stupides.
06:43 Et je ne vais pas à ta fête de thé, même si tu m'as fait un casque
06:46 qui est tout couvert de boules de gomme.
06:48 - Des boules de gomme ? - Wow !
06:51 Tu es sûr que tu ne veux pas venir, Rondo ?
06:53 Tu as des idées si cool pour les casques de fête.
06:55 Des boules de gomme, wouhou !
06:57 - Salut les gars ! - Salut, Snowdy !
06:59 Hey, je vous ai entendu dire quelque chose sur un casque de gomme ?
07:02 Hmm, ça serait intéressant de voir.
07:04 Oui, ça serait cool, n'est-ce pas ?
07:07 - Très cool ! - Oui !
07:09 Oui, quand j'ai envie d'un morceau de gomme, je peux me placer sur ma tête et...
07:13 Je vais manger !
07:15 Mais tu ne veux pas que ça ne te frappe dans la pluie.
07:17 Oui, c'est sûr !
07:19 Hey, Miss Melody, tu veux voir un truc magique ?
07:22 Je ne peux pas maintenant, Rondo. Je dois préparer ces chaises pour la fête.
07:25 Oh, pas toi aussi ?
07:27 Oh, mon dieu ! Personne ne veut faire ce que je veux faire.
07:31 Mais les fêtes de thé sont amusantes, Rondo !
07:34 Non, elles ne le sont pas.
07:35 Dis-leur, Miss Melody. Les fêtes de thé sont stupides et pour les bébés, n'est-ce pas ?
07:39 J'espère pas.
07:41 Surtout, car je suis l'une des "guestes d'honneur".
07:44 Quoi ?
07:45 Je suis une gueste très spéciale aujourd'hui, Rondo.
07:48 En fait, tu peux m'appeler...
07:50 "La personne de chaise".
07:52 En parlant de qui, je reviendrai avec plus de chaises dans un instant.
07:57 Bon, Melody, on doit commencer.
07:59 On doit préparer toutes les choses pour tout le monde et on doit setter le table.
08:02 C'est vrai.
08:03 Et, Rondo, que vas-tu faire ?
08:07 Je vais aller voir Reed.
08:09 Je suppose qu'il veut s'amuser.
08:11 Je suppose qu'il veut jouer à des jeux réels, faire de la magie, faire des trucs de cartes et des trucs sympas comme ça.
08:15 Pas se placer dans une fête de thé et porter des chaussettes stupides.
08:19 Ok, d'accord.
08:22 Presto, change-o, temps de réarranger-o.
08:28 Temps de s'amuser maintenant.
08:30 Oh, maman ! Maman !
08:35 Je veux aller à la fête de thé à la Grèce !
08:37 Oh, peut-on y aller, maman ? S'il te plaît, s'il te plaît, s'il te plaît, hein ?
08:39 Oh, vous les garçons aimez bien fêter. Comment pouvez-vous aimer fêter tout le temps ?
08:43 On ne peut pas l'aider !
08:44 C'est vrai. Nous, les mouffres, on fait tout !
08:48 Fête, animaux, fête, animaux, fête, animaux, fête.
08:51 Dîner, c'est trop tard, c'est trop tard, c'est trop tard, c'est trop tard, c'est trop tard.
08:54 On aime la fête, la fête, le surf, le catch-up, les balles de tennis, le surf, l'ice-cream, on est là vite.
08:59 On aime les fêtes, plein de fêtes, on a toujours nos gouttes, les fleurs de la terre.
09:03 On aime la veste, on danse ensemble, on ne se trompe jamais.
09:08 On aime les fêtes, le surf, le catch-up, oh oui, on aime les fêtes, les fêtes, les fêtes, les fêtes, les fêtes, les fêtes.
09:12 On aime la veste, le surf, le catch-up, oh oui, on aime les fêtes, les fêtes, les fêtes, les fêtes.
09:15 On aime la veste, le surf, le catch-up, oh oui, on aime les fêtes, les fêtes, les fêtes, les fêtes, les fêtes.
09:18 On aime la veste, le surf, le catch-up, oh oui, on aime les fêtes, les fêtes, les fêtes, les fêtes.
09:21 On aime la veste, le surf, le catch-up, oh oui, on aime les fêtes, les fêtes, les fêtes, les fêtes.
09:24 On aime la veste, le surf, le catch-up, oh oui, on aime les fêtes, les fêtes, les fêtes, les fêtes.
09:39 Hi, Reed.
09:40 Oh, hey, Rondo, what's up?
09:42 Nothing. That's the problem.
09:45 Hey, what's the matter?
09:47 There's nothing to do today. I've been trying to do my magic act for everybody, but nobody wants to watch.
09:53 Oh, I know how that feels, Rondo. I used to have a magic act myself.
09:56 You did?
09:57 Uh-huh.
09:58 Did anybody watch?
09:59 No, not like I wanted them to, but I still had a lot of fun with it.
10:02 Presto, changel, I can do some cool tricks.
10:05 Yeah, like what? Like what?
10:07 Oh, nothing special, really. You know what I called myself?
10:10 Uh-uh.
10:11 Reed the Mysterious.
10:13 Hey, that's what I call myself, Rondo the Mysterious.
10:16 Good.
10:17 Hey, can you show me any of your tricks?
10:19 Oh, sure, I guess. If I can remember what they were. Oh, I know. I used to saw my sister in half.
10:26 Grrr.
10:28 Yeah, except I had to stop. Tickled her too much.
10:32 I don't think Mom would let me saw Allegra in half. Besides, I don't think I'd want to.
10:37 Well, how come?
10:38 'Cause then there'd be two of her.
10:40 Oh, Rondo. Uh-oh, it's Miss Magical here to pick up her penny whistle.
10:45 Yeah, but Reed, Reed.
10:46 Yeah, yeah.
10:47 You wanna see some cool card tricks later?
10:48 Uh, sure, Rondo. Oh, no, I can't today, Rondo. This afternoon I have to go over to--
10:52 Don't say it. Don't say it. Does it begin with a T?
10:56 Well, yeah. Allegra's Tea Party. Coming, Miss Magical.
11:00 I don't think he wants to do magic anymore.
11:03 Hi, Mr. Claw.
11:17 Oh, hello, nice Rondo. It's a very special Saturday, yes? And it's most important to look good on such special day.
11:23 Special. I wish. It's been a terrible day. And you know whose fault it is?
11:30 No, whose fault is?
11:31 Allegra's.
11:32 Oh, nice little Allegra? Mr. Cook not thinks so. Rondo, you do favor for Mr. Cook?
11:38 Sure.
11:39 Oh, good, thank you. Here, hold mirror so Mr. Cook can look in, okay?
11:41 Yeah, okay. You know, I guess maybe it's not Allegra's fault exactly. I mean, she can play whatever game she wants.
11:48 Tell me, Mr. Cook's mustache too long? A knee trim?
11:51 No, no, no, no. Looks fine. I mean, but why does she have to pick today anyway, you know?
11:55 How about Mr. Cook's eyebrows? Too bushy? Need fix?
11:58 No, no, no. They're okay.
12:00 Oh, good. No more, hold mirror. Just one more thing and Mr. Cook be all spiffy.
12:04 So anyway, Allegra's giving this dumb tea party. But everybody's going to it. I mean, what are they going to do there anyway?
12:10 Wear T-shirts? Get it? Tea party? T-shirts?
12:15 Ah, ha! Yes.
12:16 And anyway, I got these great card tricks, but no one to show them to. Hey, maybe you'd like to see them, huh?
12:22 There! Now how I look, huh? It's good, huh? Snazzy, bow-tied, make Mr. Cook hit the tea party, yes?
12:29 Tea party?
12:31 Maybe bow-tie too snazzy?
12:38 Nah.
12:40 [musique]
12:43 [soupir]
12:45 [musique]
12:47 [chante]
12:49 [musique]
12:51 [chante]
12:53 [musique]
12:55 [chante]
12:57 [musique]
12:59 [chante]
13:01 [musique]
13:03 [chante]
13:05 [musique]
13:07 [chante]
13:09 C'est un maquillage pour les paraquats, maman.
13:11 Ah, c'est si beau. Merci.
13:13 Ah, et Miss Melody, c'est pour vous. C'est un maquillage pour le pirate.
13:18 J'adore.
13:19 Oh, hey, on se voit. Je suis un astronaute insecte.
13:23 Ces maquillages sont fantastiques.
13:26 Oh, merci.
13:27 On a travaillé dur.
13:28 Oh, oh, oh, Mr. Cook est en retard pour la fête de thé ?
13:30 Non, pas du tout, Mr. Cook. Je pense que vous avez les bonnes nouvelles.
13:32 Oh, j'adore votre bowtie.
13:34 Oh, oui. Mr. Cook pense que vos bowties sont très snazzy. Juste pour la fête de thé snazzy.
13:39 Oui, c'est parfait.
13:41 Oh, oh, Mr. Cook, nous avons quelque chose de spécial pour vous.
13:45 Oh, vous faites des vêtements pour moi ?
13:49 Oui, nous le faisons.
13:50 Oh, je ne suis pas habitué à être invité à la fête de thé.
13:52 Un joli chien et un joli chien jaune font un vêtement de macaroni pour Mr. Cook ?
13:57 Oh, spécial pour vous, Mr. Cook.
13:59 Oh, ça va faire Mr. Cook ressembler à un super-poulet, oui ?
14:03 Mr. Cook fait des blagues. C'est drôle, non ?
14:05 Oh, c'est drôle, oui.
14:06 Que pensez-vous ? C'est une très bonne fête de thé, n'est-ce pas, Mr. Cook ?
14:09 Pas sûr. C'est ma première fête.
14:11 Oh, bien, si vous voulez un peu de thé...
14:16 Oh, m'aime, m'aime.
14:17 Oh, m'aime.
14:18 D'accord. Je viens.
14:20 Merci.
14:21 Voilà.
14:23 C'est un thé très spécial.
14:27 C'est un thé d'anelon, d'anelon, d'anadol, je crois.
14:31 Mr. Cook, si vous voulez un peu de thé...
14:34 Voilà, vous avez du sucre.
14:36 Oh, Mr. Cook, vous êtes vraiment fou. Personne n'a jamais appelé Mr. Cook "sucre" avant.
14:41 Oh, Mr. Cook, c'est du sucre pour votre thé.
14:45 Oh, Mr. Cook fait des blagues.
14:48 Hey, est-ce que c'est une fête de thé ou une fête de thé ?
14:54 Vous savez quoi, Lillie ? Je pense que c'est les deux.
14:56 Vous avez raison.
14:57 C'est exactement ce que la fête de thé devrait être.
14:59 Un thé et un plaisir.
15:03 Oh, le temps pour s'amuser,
15:04 On fait du thé avec tout le monde.
15:06 Hey, c'est l'heure, fiddle-dee-dee-dum,
15:08 C'est ce que j'appelle une fête.
15:10 L'heure pour porter, l'heure pour parler,
15:11 L'heure pour porter un macaroni.
15:13 Mais les chaussures, j'adore mes chaussures.
15:16 Les miennes sont très parisiennes,
15:18 Mon chaussure préférée est tellement douce.
15:20 Hey, c'est l'heure, fiddle-dee-dee-dum,
15:22 C'est ce que j'appelle une fête.
15:24 C'est ce que j'appelle, c'est ce que j'appelle,
15:27 C'est ce que j'appelle une fête.
15:31 Thé, tout le monde ?
15:32 Oui, moi.
15:33 Malheureusement que Rondo n'est pas là.
15:35 Oui, je me demande pourquoi il ne voulait pas venir.
15:40 Ah, bien, vous savez, parfois, quand vous pensez que quelque chose va être dégueulasse,
15:43 Vous ne voulez même pas en prouver pour savoir si c'est vrai ou non.
15:46 C'est vrai.
15:47 Oh, vous voulez dire comme moi et Zootopéga.
15:50 Je me souviens, je me souviens, maman, je n'aimais pas Zootopéga,
15:53 Et puis j'ai essayé et maintenant c'est mon préféré.
15:56 Exactement.
15:57 Oh, oh, attention, Reed, ne bougez pas vos doigts.
16:00 Oh, merci. Lily, pouvez-vous me donner un autre morceau de sucre, s'il vous plaît ?
16:03 Bien sûr, ici.
16:05 Oh, merci, c'est vraiment...
16:06 Un morceau, un morceau, deux morceaux.
16:08 Un morceau de crumpets.
16:09 Vous voulez un morceau de crumpets ?
16:11 Oh, un morceau de crumpets, c'est vraiment magnifique.
16:14 Oh, sont-ils prêts pour le déjeuner ?
16:16 Oui.
16:17 Je me demande où Rondo pourrait être.
16:21 Peut-être qu'il est rentré chez lui ou quelque chose.
16:24 Je me demande où...
16:27 Je n'étais pas en train de piquer, je suis juste en train de chercher quelque chose que j'ai cassé.
16:31 C'est ok, Rondo, c'est ok.
16:33 Je viens juste parce que...
16:35 Regarde ce que j'ai pour toi.
16:37 Je l'ai fait juste pour toi, tu sais, en cas que tu décides de venir.
16:41 Tiens, tu aimes ?
16:43 Oui, c'est ok.
16:46 C'est un casque de Robo-Bugboy.
16:48 Tu sais, tout le monde est à la fête de thé.
16:51 Je sais. Alors ?
16:54 Alors, je pensais peut-être que tu avais changé d'avis.
16:57 Ce n'est pas vraiment dégueulasse, Rondo.
16:59 C'est un peu comme...
17:01 Zootopeka.
17:03 Hein ?
17:04 Oui. Et tu sais quoi ?
17:06 Tu peux faire ton truc magique.
17:08 Tu m'en veux ?
17:09 Bien sûr, bien sûr.
17:10 Oh, oui.
17:11 Je vais le dire à tout le monde et tu te prépares.
17:13 Ok, ok.
17:14 Attention, tout le monde, attention.
17:19 Mesdames et Messieurs,
17:21 présentons Rondo le Mystère.
17:25 Ta-da !
17:27 Ok, alors, d'abord,
17:30 vous bougez les cartes, vraiment bien, ok ?
17:33 Alors, Allegra, vous me dites quand il faut arrêter, ok ?
17:36 Euh... Arrête !
17:38 Ok.
17:39 Alors, tout le monde regarde les cartes.
17:42 Vous les voyez ?
17:44 Oui.
17:45 Ok. Alors, vous les bougez de nouveau, comme ça.
17:48 Ok. Alors,
17:50 et...
17:52 C'était votre carte ?
17:55 Oui.
17:56 Incroyable, Rondo !
18:01 Vraiment, les cartes ont l'air tellement chouettes.
18:03 Je ne peux pas croire que je connaissais vraiment la carte.
18:05 La carte ? Comment a-t-il connu cette carte ?
18:08 Oh, c'est si joli, si mélangé,
18:10 amis, chaussettes et trucs magiques.
18:11 Hey, c'est l'heure de manger, c'est l'heure de manger,
18:13 c'est ce qu'on appelle une fête.
18:15 C'est ce qu'on appelle, c'est ce qu'on appelle,
18:18 c'est ce qu'on appelle une fête.
18:20 N'était-ce pas une super fête de thé, Rondo ?
18:30 Je suis tellement contente que tu aies pu venir.
18:32 Je pensais que c'était juste une fête de thé,
18:34 mais ce n'était pas.
18:36 Que veux-tu dire ?
18:37 Tu sais, c'était surtout un jeu avec un groupe d'amis.
18:40 Oh, oui.
18:41 Ok, maintenant, regarde vraiment proche, ok ?
18:43 Tu déposes les cartes comme ça,
18:45 et tu gardes ton doigt sur le bas tout le temps, ok ?
18:48 Ok.
18:49 Rondo, merci de m'apprendre le truc de cartes.
18:52 Maintenant, je peux être Allegra le Mystérieux.
18:56 Oh non, non, non, non, non, non.
18:57 Je suis Rondo le Mystérieux.
18:59 Tu peux être, hum,
19:01 Allegra l'Incroyable.
19:04 Oh, ok.
19:05 Ok, maintenant, regarde vraiment proche, ok ?
19:07 Maintenant, ce que tu ne veux pas que se passe,
19:09 c'est que les cartes vont tout le long de...
19:11 Je voulais faire ça.
19:14 Ouais !
19:15 Tout le monde est rendu, tout le monde est rendu.
19:17 Oh, oui, ok, ok.
19:19 [Musique]
19:23 [Musique]
19:27 [Musique]
19:54 [Musique]
19:57 (Rire)
19:59 "Alert! This window was taped at Nickelodeon Studios."

Recommandations