Category
😹
AmusantTranscription
00:00Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
00:30Max ! Max ! Max ! Max !
00:36Max ! Max ! Max ! Max !
00:40Max !
00:41Ça va, j'ai une grosse bouche ! Regarde !
00:44Oh, oui ! Tu le fais !
00:46Réveille-toi ! J'avais un magnifique rêve !
00:49Mais tu jouais à Twitch, et à Mooning, et...
00:52Qu'est-ce que c'est, un rêve ?
00:53Eh bien, c'est comme un film fou,
00:56qui se met à l'intérieur de ta tête quand tu es en sommeil et...
00:59Attends, qu'est-ce que...
01:00C'est vrai, les espèces sombres ne rêvent pas.
01:03Moi, par contre, j'avais un rêve
01:05sur une belle voyage à la pêche que j'aimerais faire.
01:07Même Timur rêve !
01:10J'en veux un !
01:11Betty a un capteur de rêves,
01:13et si je sais quelque chose sur la mythologie native américaine,
01:15ce qui je ne sais pas,
01:16c'est qu'ils sont censés être comme des portes-rues de rêves, ou quelque chose comme ça.
01:19Bonne idée !
01:20Allons-y !
01:21Et puis, je peux me reposer.
01:23Oh, j'avais raison !
01:25Les rêves créent une résonance harmonique
01:27dans le lattice des focaux naturels.
01:29Enlevez un sac de neurones,
01:30et vous pouvez partager les rêves de Betty.
01:32Hey, deux sacs !
01:34C'est génial !
01:35Nous pouvons être des amis rêve !
01:37Pas merci.
01:38Si je veux voir un tas de bêtises
01:39qui ne signifient rien,
01:40je vais regarder Timur.
01:41Dans ton visage, Bunch-Head !
01:43Maintenant, où était...
01:49Chut !
01:50Nous pouvons l'éveiller.
01:55Oh !
02:08Allez !
02:14Regardez ça !
02:15C'est quelqu'un qui a un anniversaire ?
02:17Oh, oui, Jeannette.
02:18Chaque année, Betty se souvient d'acheter à sa fille un cadeau.
02:21Chaque année, elle oublie de le donner.
02:23D'accord.
02:24Tu es prêt, mon ami rêve ?
02:25Bunch-Head !
02:26Je ne veux pas entrer dans un...
02:35C'est elle qui brûle cette porte !
02:37Oui, c'est ce qu'elle fait.
02:46Agent Dreamcatcher !
02:47Nous nous rencontrons à nouveau.
02:49Wow ! Betty est un agent secret !
02:51C'est un rêve, Bunch-Head.
02:52C'est un rêve, tout peut se passer.
02:54Combien de fois dois-je te tuer ?
02:56Oh, tu ne le feras jamais.
02:57Au contraire, c'est moi qui vais te tuer.
03:00C'est un dialogue plutôt délicat.
03:02Chut !
03:12C'est ce que j'appelle...
03:13l'alcool !
03:14Présentement, non pas Spike Whips.
03:19Oh, tu es un fâché !
03:23Non !
03:26C'est trop pour...
03:27une sortie propre ?
03:34Il y a quelque chose d'important que tu dois souvenir.
03:36Le code pour diffuser cette bombe !
03:40Au revoir !
03:43Réfléchis, Skark.
03:44Rien ne compte.
03:45C'est sa boucle de cerveau qui brûle.
03:48Max ?
03:49Qu'est-ce que tu fais ici ?
03:50Peu importe ce que j'aime, c'est un rêve.
03:53Pourquoi parler avec une voix si stupide ?
03:57Exactement, je...
03:59C'est bon, c'est ma vraie voix.
04:02Les gars, la bombe...
04:04Skark, tu es là aussi.
04:07Il y a quelque chose que je voulais...
04:09Ne t'en fais pas, Squeaky.
04:11La boucle de cerveau va exploser.
04:14Combien de fois, Skark ?
04:15Ce n'est pas...
04:16Ce n'est pas...
04:21Je n'arrive jamais à terminer ce rêve comme je le veux.
04:24Je ne dors pas maintenant.
04:30Et c'est fini !
04:32Bravo, les gars.
04:33Qu'est-ce qui se passe, Max ?
04:35Ça se passe toujours ?
04:36C'est juste la suite de Betty's rêve.
04:38Évidemment.
04:40Alors, où est Betty ?
04:41Mes amies, vous étiez merveilleuses.
04:42Si inattendues, si véritables.
04:46Et...
04:47Peu importe qui vous êtes.
04:50Oui, c'est vrai.
04:52Où est Betty ?
04:53Oh, le rêveur ?
04:54Elle s'est réveillée, bien sûr.
04:56C'est un drame, cette fille.
04:58Bob l'obtient tout le temps.
05:00Tout le temps ?
05:01Elle rêve beaucoup ?
05:02Vous n'avez aucune idée.
05:03Ne me trompez pas.
05:04Je suis content du travail,
05:05mais c'est difficile de garder les choses fraîches.
05:08Wow, wow, wow !
05:09Deux pas en arrière.
05:10Vous avez dit que Betty s'est réveillée.
05:11Alors, qu'est-ce que nous faisons encore ici ?
05:12Ce que nous faisons tous, mon amour.
05:14J'ai hâte de voir ce rêve que vous allez rêver.
05:16Ça peut prendre cent ans,
05:18mais je sais qu'un jour, mon grand délai arrivera.
05:21Cent ans ?
05:22Cock, sortez-nous d'ici.
05:24D'accord.
05:26Comment ?
05:27Venez dans la salle verte.
05:28Rencontrez la gang.
05:29La gang.
05:32Salut, gang.
05:33Dis bonjour aux nouveaux garçons.
05:35Bonjour.
05:37Heureuse de vous rencontrer,
05:38mais nous ne serons pas ici longtemps.
05:39Oui, c'est vrai.
05:42Oh, un nouveau rêveur.
05:43Fingers crossed for Roncon, everyone.
05:45Casting call.
05:46Tentacled Nightmare to the stage, please.
05:48Tentacled Nightmare to the stage.
05:50Oh, un nouveau rêveur.
05:52N'est-ce pas ce que Morton a dit ?
05:53Qu'il essayait de reprendre son sommeil ?
05:54Oui.
05:55L'enculé.
05:56Non.
05:57Si nous pouvons entrer dans son rêve,
05:58peut-être qu'il nous aidera à sortir.
06:00Casting call.
06:01Cowardly Mangey Cat to the stage, please.
06:04Bonne chance de trouver l'un d'entre eux.
06:07Je demande à savoir qui rêve.
06:11Casting call.
06:12Cowardly Mangey Cat to the stage, please.
06:17Est-ce qu'il y a quelqu'un ici ?
06:26Mon bébé !
06:32Oh, arrêtez là !
06:35C'est moi, Jean Bidet.
06:36Quelle merveilleuse partie.
06:37J'ai un chapeau, vous voyez ?
06:38C'est mignon.
06:39Pouvez-vous m'aider ?
06:40J'ai besoin d'un seul rêveur.
06:44Les portes !
06:45Les portes vous ramèneront là-bas.
06:46Ne vous inquiétez pas.
06:47Je vais vous couvrir.
06:48J'adore l'improv.
06:49Merci.
06:56Jean !
06:57Laissez-moi tomber !
06:59Jean m'a dit de continuer à essayer les portes
07:00et peut-être qu'on trouvera Frank Morton.
07:01Allez !
07:11Alors, comment trouvons-nous Frank Morton dans cette folle maison ?
07:14De la même façon que je t'ai trouvé.
07:16Concentrez-vous vraiment fort,
07:18espérez le meilleur,
07:19et n'abandonnez pas.
07:21Très bien.
07:22Mes trois choses les plus préférées.
07:26Tiens, Mort !
07:27Vous y êtes !
07:28Vous n'allez jamais croire ça, mais...
07:30Je rêve.
07:31Oui, et ?
07:32Vous êtes coincé dans le rêve de Betty.
07:33Oui !
07:34Comment avez-vous su ?
07:36Il me semblait clair que mon subconscient
07:38me disait quelque chose.
07:39Il vous a dit ça ?
07:40Je pensais que les rêves
07:41étaient juste des trucs random.
07:42Ils sont si vous êtes trop stupides
07:43pour les découvrir.
07:44Je ne suis pas !
07:45Alors,
07:46il faut que Betty se réveille
07:47avant que le rêve
07:48arrive de la manière qu'elle le souhaite ?
07:49Oui, bien sûr.
07:50Le programme du Neural Shunt
07:51va vous emmener
07:52à la fin du rêve.
07:53Eh bien,
07:54parce que cela signifie...
07:57Vous devez qu'elle revienne
07:58et que vous le terminez
07:59par diffuser la bombe.
08:01La bombe !
08:02Comment ?
08:03Comment ?
08:04Elle n'est même pas en sommeil !
08:05Eh, oui !
08:06Elle n'est même pas en sommeil, Team Up !
08:08Alors, je suppose
08:09que je dois me réveiller encore !
08:11Je vais vous tuer maintenant !
08:12Je vais être un ennemi
08:13dans le matin !
08:14Oh, bien !
08:15C'est un twist !
08:16OK !
08:17La bombe est allumée !
08:18Je dis,
08:19allez, allez, allez dormir !
08:20Je dis,
08:21allez, allez, allez dormir !
08:34Agent Dreamcatcher,
08:36on se rencontre de nouveau !
08:37Go !
08:41Max ?
08:42Garth ?
08:43Qu'est-ce que tu fais ?
08:44Ne t'en fais pas !
08:45Diffuser cette bombe
08:46avant que c'est trop tard !
08:47J'adore ça, les gars !
08:48C'est beaucoup mieux !
08:50Je veux dire...
08:51Prenez-les !
08:52Tous d'eux !
08:56Oh !
08:57Focus, Betty !
08:58Votre subconscience
08:59essaie de vous dire quelque chose !
09:04Pas de chance !
09:05Elle a ce rêve chaque année !
09:06Elle ne se souvient jamais du temps !
09:08C'est ça !
09:09Qu'est-ce que Betty oublie
09:10chaque année,
09:11maintenant ?
09:13Jean-B. Day !
09:14Jeanette's birthday !
09:16B. Day !
09:1711 novembre !
09:1911-11 !
09:22Yeah !
09:31Oh, mon Dieu !
09:32Jeanette's birthday !
09:34Je vais l'appeler
09:35tout de suite !
09:38Cinq minutes plus.
09:39C'était la nuit
09:40la plus fatiguante
09:41que j'ai jamais...
09:43Hey !
09:44C'est...
09:45Ransford ?
09:46Ouais !
09:47Je l'admets,
09:48je l'aime !
09:49Max, tu dis
09:50les choses les plus douces !
09:52Tu vis le rêve, Max !
10:02Tu vas bien, Max ?
10:04Je ne vais jamais mieux !
10:06Juste en cas,
10:07j'ai un sac anti-hyperventilation,
10:09un sac d'eau de camomille d'année,
10:11et un autre sac,
10:12en cas que tu aies besoin
10:13d'un rayon cosmique.
10:14S'il te plaît, Scarc,
10:15je me ressemble stressé à toi ?
10:17Extrême week-end
10:18de sport pour Betty.
10:19Non, Biggie ?
10:20C'est juste un week-end !
10:21C'est un long week-end !
10:23C'est un long week-end !
10:25Je ne sais même pas
10:26combien de temps ça fait !
10:27Des années, peut-être ?
10:28Des millénaires !
10:29Oh !
10:30On va avoir besoin
10:31de plus de camomille !
10:32Je vais mourir seul !
10:34Pas seul !
10:35Je serai là !
10:41Peut-être que Betty
10:42a juste besoin
10:43d'un espace personnel !
10:44Elle a beaucoup
10:45d'espace personnel !
10:47Écoute, Max,
10:48si tu l'aimes,
10:49laisse-la partir !
10:52Tu vois ?
10:53C'était pas difficile !
10:56Essaie d'abandonner
10:57moi maintenant, traître !
11:03Yo !
11:04J'arrive !
11:05À plus tard !
11:09Elle est partie !
11:11Et je suis seul !
11:12Je suis seul !
11:13Je suis seul !
11:14Je suis seul !
11:15Et je suis seul !
11:16Tout seul !
11:17Rien ne peut se passer !
11:18Pirates s'arrêtent
11:19dans la salle de bain !
11:20Un attaque de Tiger
11:21!
11:22Je dorms jusqu'à midi
11:23et personne ne me réveille !
11:28Max, j'ai eu
11:29une idée brillante !
11:31Chaque maison spatiale
11:32a un endroit sûr
11:33pour se cacher
11:34de l'invasion
11:35d'avions
11:36ou d'acides
11:37qui tentent
11:38de te kisser
11:39pour ton anniversaire !
11:40C'est une pièce
11:41pour quand tu paniques !
11:42Elle s'appelle
11:43la pièce de panique !
11:44Kark !
11:45J'ai eu
11:46une idée brillante !
11:47Tu vas nous construire
11:48une pièce de panique !
11:49Oui !
11:50Mais je vais
11:51te demander de m'aider !
11:52J'ai juste aidé.
11:53J'ai suggéré.
11:54Maintenant, va au travail
11:55et je t'aiderai
11:56en regardant la télé.
11:57Ok !
12:06Oh !
12:07Des lignes vertes
12:08si flottantes
12:09mais inobtenibles !
12:10Où vas-tu
12:11tomber
12:12tes
12:13triches
12:14tempêtes ?
12:15Kark !
12:16Je regarde
12:17mes histoires !
12:31Des monstres
12:32idiotiques !
12:35Kark !
12:36Je panique !
12:37Je panique !
12:38Tu dois rentrer
12:39dans ton petit sac !
12:40Tu as raison !
12:43Pas trop tôt !
12:52Oh !
12:53C'est une mémoire ?
12:54Je ne me souviens pas
12:55mais
12:56des murs
12:57une carpette
12:58des sacs d'air
12:59des sacs d'air
13:00Kark !
13:01C'est le lieu
13:02le plus sécuritaire
13:03dans l'univers !
13:04Est-ce que c'est
13:05la chaîne de lignes vertes ?
13:08Regardez
13:09ce nombre de lignes !
13:10Ça devient mieux !
13:13Surprise !
13:14Betty !
13:15Hey !
13:16Betty, c'est moi !
13:17Max !
13:18Betty !
13:19Il n'y a qu'une seule façon !
13:20J'ai sonné
13:21sans sonnerie
13:22à sa sortie cérébrale !
13:24Oh !
13:25Je suppose
13:26que c'est mieux que rien !
13:27Attends !
13:28Est-ce qu'elle va
13:29sauter sur une montagne ?
13:30Oui !
13:31Et grâce
13:32à ma technologie
13:33de simulation
13:347D
13:35on va pouvoir
13:36courir avec elle !
13:37Attendez !
13:38Salut !
13:40Oui !
13:43C'est ça l'extrême ?
13:45C'est parti
13:46pour la fête !
13:51Wow !
13:52C'est dingue !
13:58C'est cool !
13:59Hein ?
14:00Non !
14:01C'est fou !
14:02C'est dingue !
14:03C'est dingue
14:04que tu sois bloqué
14:05dans un asylum alien, dingue !
14:06Qu'est-ce qu'il y a ?
14:07Batez-moi
14:08mon monstre
14:09dans la poussière,
14:10bâtards !
14:13Vite, Betty !
14:14Vite !
14:15Je ne peux pas
14:16arrêter !
14:17Non !
14:18Non !
14:19Non !
14:21Wow !
14:22Ce prochain jeu
14:23a l'air amusant !
14:27Non !
14:28S'il vous plaît, non !
14:29Aidez-moi !
14:30Aidez-moi !
14:31Aidez-moi !
14:32Aidez-moi !
14:35Tu ressembles à une peinture !
14:36Le jeu
14:37est terminé !
14:40Tu l'as cassé !
14:41Non, je ne l'ai pas cassé !
14:42J'ai simplement appuyé sur
14:43ce bouton
14:44qui chante.
14:52Tu peux contrôler la peinture ?
14:54C'est pour son propre bien !
14:56Les sports extrêmes
14:57sont extrêmement dangereux !
14:58Elle pourrait se faire mal !
15:01Est-ce que Betty aime faire ça ?
15:03Admettons,
15:04j'ai besoin d'un peu de pratique.
15:05Ne t'inquiète pas, Betty !
15:06Je vais te ramener à la maison !
15:12Avec un petit détour
15:13à travers la boutique.
15:18Elle est là !
15:24Bienvenue à la maison !
15:30Merci !
15:31Je pense.
15:33Je ne te laisserai jamais
15:34sortir de mon endroit !
15:36En fait,
15:37célébrons le week-end
15:38de Max et Betty !
15:39C'est parti !
15:40C'est bon ?
15:48Je savais que tu avais raison !
15:49Allons-y !
16:09Contrôlez vos amis
16:10car c'est le meilleur !
16:15Contrôlez-vous !
16:21Max !
16:22Je suis certaine
16:23que ce n'est pas bon pour Betty !
16:24Ah oui ?
16:25Que penses-tu, Betty ?
16:29Donne-moi ça !
16:31Aïe !
16:32Aïe !
16:33Aïe !
16:38Regarde !
16:39Un gros, sucré,
16:40vieux oiseau !
16:45Hey les gars,
16:46aidez-moi à le lever !
16:47D'accord,
16:48ce que vous souhaitez, Nelson !
16:52On lève un oiseau !
16:55On le fait !
16:56On le fait !
16:58On lève un oiseau !
17:00Bien joué, les gars !
17:02Je ne sais pas...
17:04Où allons-nous ?
17:05Je ne savais pas
17:06que je suivais toi,
17:07mais je vais te suivre !
17:09Lève-toi,
17:10mon petit oiseau !
17:15Au revoir,
17:16les oiseaux !
17:22J'aurais dû
17:23penser à une stratégie d'exit !
17:24C'est son vitesse terminale !
17:27Les chances de survie
17:28sont de 7 millions à 1 !
17:30Je m'en souviens !
17:32Non !
17:337 millions à 1,
17:34c'est mauvais !
17:38Betty,
17:39arrête !
17:40Tu ne peux pas arrêter la gravité ?
17:41Betty,
17:42lève-toi !
17:43Protège-toi de l'hélium !
17:44Arrête de tomber !
17:46Je suis tellement désolée, Betty !
17:47Je voulais que tu sois seule,
17:48et maintenant,
17:49je ne te verrai plus jamais !
17:55Assis-toi !
17:56Assis-toi !
17:57C'est bon !
17:58Lève-toi !
17:59Lève-toi, lève-toi !
18:02Oh, viens !
18:05Tiens !
18:12Un vêtement !
18:13J'adore les vêtements !
18:17Plane !
18:21Yee-haw !
18:22Skyscraper !
18:26On va voler, Betty !
18:27On va voler !
18:29Je vais tomber, Betty !
18:31Je vais tomber !
18:38B-Town ?
18:39Betty ?
18:40Tu vas bien ?
18:41Ce dernier stunt
18:42doit avoir été tellement extrême
18:44que je ne me souviens plus de rien !
18:46Oh, c'est dingue !
18:49B-Town ! B-Town ! B-Town !
18:52B-Town ! B-Town ! B-Town !
18:55B-Town ! B-Town !
18:56Je suis sorti, les bras !
18:58Mes petits chiens m'attendent !
19:00Ils m'ont laissé passer un week-end
19:03avec mes amis !
19:06Elle...
19:07m'aime !
19:18Salut, chers !
19:19Je ne vous promets plus de week-ends
19:21extrêmes et sportifs
19:23Je ne vous laisserai pas seul
19:26La prochaine fois, je vous emmène avec moi !
19:53Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org