Category
😹
AmusantTranscription
00:00Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
00:30L'histoire d'Amara.org
01:30Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
02:00Qu'est-ce que c'est?
02:31Jogue terminé.
02:38La danse des guerriers commencera.
03:01C'est drôle, je ne me sentais pas dormi il y a un instant.
03:06Peut-être que si je me tourne autour...
03:11Hein?
03:26Qu'est-ce que c'est?
03:28Ce n'est pas de l'huile. C'est...
03:34De l'oxygène. Je dois m'en aller.
03:49Mon Dieu, papa. Regarde tous ces geysers et ce volcan.
03:53C'est la mangue Thermal Valley.
03:55C'est rempli de geysers que les natifs tapent pour chauffer et cuisiner.
03:59Est-ce que c'est trop tard pour la cérémonie?
04:01J'en doute pas.
04:02Cette tempête nous a emprisonnés,
04:04mais Julio a dit que ces célébrations natives continueraient pour un certain temps.
04:08J'aimerais bien avoir un certain temps. J'ai besoin de mon sommeil de beauté.
04:26Un peu de célébration. Tout le monde est dormi.
04:29Oh, c'est bon. Je suis le public.
04:32Seulement si vous aimez les parties de chute.
04:34Qu'est-ce qui se passe ici?
04:39Julio!
04:42Viens, mon ami, réveille-toi.
04:48Matt, Scott, qu'est-ce qui s'est passé ici?
04:52Matt, Scott.
04:54Qu'est-ce qui s'est passé, Julio?
05:00Hier soir, une célébration.
05:03Les torches.
05:04Cet odeur.
05:06Il devait y avoir du gaz dormant.
05:08Quelqu'un a rempli les torches avec du gaz dormant.
05:11Et maintenant?
05:18Qu'est-ce que c'est?
05:19Je ne suis pas sûr. Peut-être que vous avez les bleus.
05:22Rien n'est en danger, Chief Kitaya.
05:24Le village n'a pas été touché.
05:26Hein?
05:29Sauf pour moi.
05:31Pourquoi m'ont-ils peint?
05:33Mais ils n'ont rien emprunté.
05:35Même mon câlin de perles.
05:37Père! Julio!
05:39Ici, père!
05:40C'est des marques de threat.
05:42Elles ressemblent?
05:43Switchblade.
05:44On dirait que Venom était notre chuteur de parties.
05:48Mais pourquoi Venom aimerait peindre le village?
05:50Ou je devrais dire le chef?
05:52Je ne sais pas encore.
05:53Mais vous pouvez prétendre qu'il n'avait pas pratiqué ses peintures.
05:56Il vaut mieux que j'aie un exemple de cette peinture.
05:58Et vérifiez-le.
06:00Satellite connecté au ordinateur massif.
06:02Sélectionnez les meilleurs agents pour la mission en Nouvelle-Zélande.
06:06Julio Lopez pré-sélectionné.
06:09Récommandation de personnel.
06:10Bruce Sato, ingénieur mécanique et spécialiste en design.
06:13Thunder Hawk, copilote.
06:15Un masque de gauche peut être essentiel.
06:28Dusty Hayes, spécialiste en terrain.
06:30Nom de véhicule, Gator.
06:38Gloria Baker, pilote de course champion.
06:40Black Belt in Karate.
06:41Nom de véhicule, Shark.
06:54Sélection complète.
06:55Personnel approuvé.
06:57Assemblez la commande mobile armée.
06:59C'est parti.
07:00C'est parti.
07:01C'est parti.
07:02C'est parti.
07:03C'est parti.
07:04C'est parti.
07:05C'est parti.
07:06C'est parti.
07:07Commande de tir.
07:11Vous avez obtenu les résultats ?
07:12Alors, pour le moment, la peinture n'est pas poisonnée.
07:15Mais je me sentirais plus en sécurité si on l'écrivait sur le computer.
07:18Peinture bleue identifiée.
07:20Communément utilisée par cartographistes sur des maps topographiques pour désigner des relations spatiales.
07:25Pourquoi Mayhem ne couvrirait pas le chef avec des mapmakers ?
07:28Ça lui donnerait un peu de relief.
07:30Bien sûr.
07:31Un map de relief, Julio.
07:33Les tatouages du chef sont différents des autres guerriers.
07:37Père !
07:40Père, regarde ce que T-Bob et moi avons trouvé !
07:44Je n'aime pas ça.
07:45On ne sait pas ce qu'ils sont en train de faire ou pourquoi.
07:48Ou ce qu'ils vont faire ensuite.
07:50Tu sais, j'ai ma famille avec moi, chef.
07:52Jusqu'à ce qu'on sache ce qui se passe, je me sentirais mieux si ils étaient en sécurité.
07:57C'est le Watomo Grotto.
07:59C'est sacré pour notre peuple.
08:01Et mon oncle est le prêtre qui le garde.
08:03C'est dans les montagnes, près de là.
08:05Ma fille, Tikaha, peut les emmener là-bas.
08:08Oh, viens, père.
08:10Je veux aller avec vous.
08:12Je ne veux pas suivre quelqu'un de stupide.
08:21Fille !
08:23Je m'appelle Tikaha.
08:29C'est une belle voyage au Watomo.
08:32Peut-être que mon grand-oncle nous emmènera à travers les caves
08:35éclatées seulement par la lumière des oiseaux brillants.
08:38Ça a l'air brillant pour moi.
08:46Maintenant, tu devrais y aller.
08:48C'est vrai, on devrait y aller.
08:52Nous devrions t'attraper là-bas dans peu de temps, Scotch.
08:55D'accord, père.
09:03Bonjour, Kemosabe.
09:05Salut, honorable collègue. C'est l'heure.
09:08Ces arbres et les montagnes vont faire des choses difficiles pour Firefly.
09:12Avez-vous des suggestions ?
09:14J'ai vu de la terre platée près de l'ancien cratère volcanique
09:17quand j'y suis allé. Tu peux essayer ça.
09:19Tu dois être prudent.
09:21Il y a encore de l'activité du geyser dans l'area.
09:23Je le ferai, Matt. Je vais aller avec Firefly.
09:32C'est parti.
09:42Je vais m'endormir là-bas.
09:50C'est parti pour la pression permanente.
09:58Mayday ! Masque ! Mayday !
10:03Good timing, Matt.
10:08Bruce, ride of Kalimba!
10:22Cette tattoo a plus de coulisses que le map du chemin.
10:25Bien écouté, Gloria. Nous pensons qu'elle est un map.
10:27On dirait que c'est Kratos.
10:29Good guess, Gloria. We think it is a man. A family man.
10:33I remember when I was tattooed as a young man. The design was the same as my father's. And his father's.
10:41Kind of like inheriting the family jewels.
10:44In a manner of speaking, yes. But the chief can't read it.
10:47Perhaps we would be wise to begin at the beginning.
10:51The Maori who did the original tattoo. Of course, he'd know how to read it.
10:56The man you speak of is Paparo, my uncle. He was the artist.
11:01And the guardian of the Glowworm Grotto, you said.
11:04If he's a guardian, what's there to guard?
11:07I only know the caves are sacred. A cultural heritage of our people.
11:12And that's where we sent Scott and Takaha. We'd better step on it. Scott and the girl are probably there by now.
11:18If it's sacred or valuable, you know who will be there.
11:22Let's go.
11:26Oh!
11:57Read the map for me, old man. Now!
12:00Of course, I could just detonate the bomb I set back in your village.
12:06No, wait. I'll show you.
12:09All right, get going. Lead us to the secret grotto.
12:14When did you have time to set a bomb?
12:17I didn't. But he doesn't know that.
12:27Grandfather?
12:29Grandfather!
12:31My grandfather's not inside.
12:33And I so wanted to show you the grotto.
12:39We could take that canoe.
12:41Oh, yes.
12:43But I'm afraid I can't.
12:45You can't?
12:47No, I can't.
12:49You can't?
12:51No.
12:53We could take that canoe.
12:55Oh, yes. My grandfather has shown me how.
12:59And I know the way to Glowworm Grotto.
13:02All right. Let's go see the glowworms.
13:07I can't see in this blackout. I keep running into things.
13:12Turn out that light. You know the worms won't glow with it on.
13:15What are we gonna do? Sit here in the pitch till the little crawlers wanna glow?
13:20This map shows up to here, and it shows only the marks of the glowworms.
13:25How can we go farther? I hate to wait, old man.
13:28I can easily melt this place down around your ears.
13:32Or blow up the village. It's your choice.
13:51I feel like a 747 about to take off.
13:54Lead on, Papa Roa.
13:56Well, we know that mayhem's in there.
13:58And probably the kids, by the look of those footprints by the river.
14:02But we can't read the map.
14:04We'll have to do without it. The chief said we can see by the light of the worms.
14:08Let's go.
14:21Now, which way is it?
14:32This is it. I know it. I can almost smell the pearls.
14:38I should have brought a shopping cart.
14:42Get busy, you two.
14:44Leave them to us.
14:49Look at the size of this thing.
15:08Le protégeur !
15:10Sors d'ici, vieux homme, avant que je perds mon temps !
15:24On est assez loin dans la grotte.
15:27C'est pas possible !
15:29C'est pas possible !
15:31C'est pas possible !
15:33C'est pas possible !
15:35Grand-père !
16:05C'est Scott, tu m'entends ? J'espère qu'on n'est pas trop loin.
16:12C'est clair, son. On est dans le Grotto 2.
16:15Il faut sauver leurs gigantesques perles.
16:17Tegaha et Grandpapa ont dit que Venom est dans la grotte maintenant.
16:21Mais il y a un son qui peut faire s'enfermer les oiseaux.
16:24Voyons ce qu'on peut faire. Sortez de la grotte.
16:28J'ai juste à essayer chaque fréquence jusqu'à ce que je ne l'ai pas.
16:31Spectrum, Conch Shell Frequency Scanner, en.
16:44Qu'est-ce que c'est ? Je pensais que je l'avais tué.
16:49Quoi ?
16:57Qu'est-ce qui se passe ?
16:59Un masque !
17:04Envoie ces perles dans ton sub, Rats !
17:06Prends la perle si elle bouge !
17:08C'est parti !
17:27Ça devrait être suffisant.
17:31Je vais vous en partager un.
17:34Maintenant, tu me vois, maintenant, tu ne me vois pas.
17:46Hé, donne-le-lui !
17:50C'est l'heure d'une leçon d'action, Venom.
17:57Je ne vais pas tomber pour ça.
17:59Et ça ?
18:04Allons-y, bougez !
18:09Dommage, c'est tout pour Pearl Gathering.
18:23Grâce à vos amis masques, Amori Culture a été sauvée par l'intruder.
18:27Oncle, tu devrais avoir vu Scott. Il était si courageux et il savait exactement ce qu'il devait faire.
18:43Tu peux rester sur l'île si tu veux.
18:46Écoute, T-Bob !
18:47T-Bob !
18:55T-Bob, vas-tu voir si les dîners sont prêts ? C'est la meilleure partie.
19:01Ils sont toujours froids. J'ai besoin de refroidir l'oven.
19:10T-Bob, tu vas bien ?
19:11Qu'est-ce qui s'est passé ?
19:12Tiens, tu sais que tu ne devrais jamais manger un match si tu sens du gaz.
19:16Cours et dis-le à un adulte.
19:42Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org