Category
🦄
Art et designTranscription
00:00C'est parti !
00:30C'est parti !
00:34C'est parti !
00:38C'est parti !
01:00C'est parti !
01:02C'est parti !
01:04C'est parti !
01:06C'est parti !
01:08C'est parti !
01:10C'est parti !
01:12C'est parti !
01:14C'est parti !
01:16C'est parti !
01:18C'est parti !
01:20C'est parti !
01:22C'est parti !
01:24C'est parti !
01:26C'est parti !
01:28C'est parti !
01:30C'est parti !
01:32C'est parti !
01:34C'est parti !
01:36C'est parti !
01:38C'est parti !
01:40C'est parti !
01:42C'est parti !
01:44C'est parti !
01:46C'est parti !
01:48C'est parti !
01:50C'est parti !
01:52C'est parti !
01:54C'est parti !
01:56C'est parti !
01:58C'est parti !
02:00C'est parti !
02:02C'est parti !
02:04C'est parti !
02:06C'est parti !
02:08C'est parti !
02:10C'est parti !
02:12C'est parti !
02:14C'est parti !
02:16C'est parti !
02:18C'est parti !
02:20C'est parti !
02:22C'est parti !
02:24C'est parti !
02:26C'est parti !
02:28C'est parti !
02:30C'est parti !
02:32C'est parti !
02:34C'est parti !
02:36C'est parti !
02:38C'est parti !
02:40C'est parti !
02:42C'est parti !
02:44C'est parti !
02:46C'est parti !
02:48C'est parti !
02:50C'est parti !
02:52C'est parti !
02:54C'est parti !
02:56C'est parti !
02:58C'est parti !
03:00C'est parti !
03:02C'est parti !
03:04C'est parti !
03:06C'est parti !
03:08C'est parti !
03:10C'est parti !
03:12C'est parti !
03:14C'est parti !
03:16C'est parti !
03:18C'est parti !
03:20C'est parti !
03:22C'est parti !
03:24C'est parti !
03:26C'est parti !
03:28C'est parti !
03:30C'est parti !
03:32C'est parti !
03:34C'est parti !
03:36C'est parti !
03:38C'est parti !
03:40C'est parti !
03:42C'est parti !
03:44C'est parti !
03:46C'est parti !
03:48C'est parti !
03:50C'est parti !
03:52C'est parti !
03:54C'est parti !
03:56C'est parti !
03:58C'est parti !
04:00C'est parti !
04:02C'est parti !
04:04C'est parti !
04:06C'est parti !
04:08C'est parti !
04:10C'est parti !
04:12C'est parti !
04:14C'est parti !
04:16C'est parti !
04:18C'est parti !
04:20C'est parti !
04:22C'est parti !
04:24C'est parti !
04:26C'est parti !
04:28C'est parti !
04:30C'est parti !
04:32C'est parti !
04:34C'est parti !
04:36C'est parti !
04:38C'est parti !
04:40C'est parti !
04:42C'est parti !
04:44C'est parti !
04:46C'est parti !
04:48C'est parti !
04:50C'est parti !
04:52C'est parti !
04:54C'est parti !
04:56C'est parti !
04:58C'est parti !
05:00C'est parti !
05:02C'est parti !
05:04C'est parti !
05:06C'est parti !
05:08C'est parti !
05:10C'est parti !
05:12C'est parti !
05:14C'est parti !
05:16C'est parti !
05:18C'est parti !
05:20C'est parti !
05:22C'est parti !
05:24C'est parti !
05:26C'est parti !
05:28C'est parti !
05:30C'est parti !
05:32C'est parti !
05:34C'est parti !
05:36C'est parti !
05:38C'est parti !
05:40Alors, voici ton argent de retour.
05:42T'es si réfléchi.
05:44Je sais que tu ne vas pas détruire la loi.
05:46À plus tard, frère.
05:48Je crois que Brad est vraiment un changement.
05:50Tu avais raison tout au long, Gunther.
05:52Je devrais avoir gardé la propriété de Brad
05:54comme l'a dit la loi.
05:56Maintenant que l'argent est de retour,
05:58allons acheter le Cheetah Chug
06:00pour remplacer le jet.
06:02Je peux pas, Gunther.
06:04J'ai d'abord d'obtenir le journal de Brad.
06:06C'est pas possible.
06:08Le journal de Brad est littéralement à l'extérieur de la fenêtre.
06:10Arthur !
06:16Gunther, le skateboard !
06:22Ouais !
06:24Biscuit !
06:38J'y peux pas !
07:08J'y peux pas !
07:32J'y peux pas !
07:34J'y peux pas !
07:36Brad ?
07:38Qu'est-ce que tu fais ?
07:40Je vends un pen pour que je puisse écrire mon...
07:42Euh... Je veux dire...
07:44Mon livre...
07:46À plus tard, petit frère !
07:52Qu'est-ce que j'ai manqué ?
07:54Gunther, je dois récupérer ce journal.
07:56Brad va y arriver bientôt.
07:58Bonne chance de le trouver maintenant.
08:00Tu as besoin d'un jet pour pas seulement battre le bus,
08:02mais pour récupérer ce journal avant qu'il le voit.
08:04Cet XXE Cheetah Chug est en train de disparaître.
08:06Il possède la puissance de 10 000 cannes de la normale Cheetah Chug.
08:08Ça a l'air puissant et dangereux.
08:10Qu'est-ce si les enfants l'apprennent ?
08:12Personne ne le trouvera si on le laisse ici.
08:22Il vaut mieux qu'on rentre avant que ça...
08:34C'était pas mal du tout.
08:36Ouais, c'est comme si quelque chose d'ultra-soft a brisé notre tombeau.
08:42Oscar !
08:44Mon cher ! Où es-tu, mon cher ?
08:50Enfin, la loi des frères a été restaurée.
08:52Billweed, comment as-tu...
08:54Oh, père, Kik a trahi la loi des frères !
08:56Pourquoi, Kik ? Pourquoi ?
08:58Mais, père, je peux expliquer.
09:00Non, Kik, je vais faire l'explication.
09:02Tu as brisé la loi des frères.
09:04Et maintenant, tu faces...
09:06La punition !
09:08Vous, bonnets, cette diapositive était fausse.
09:10Je l'ai utilisée pour attraper Kik
09:12pour voir la punition de père.
09:14J'ai suivi vous tous les jours
09:16pour vous attraper dans l'acte.
09:18Et pour finir, j'ai changé Kik's secret stash
09:20avec Brad Bucks et j'ai utilisé l'argent réel pour l'acheter.
09:22Un poster de rare et valable Tankini Lumberjacks.
09:24Il n'y en a qu'un comme celui-ci dans le monde entier.
09:28Maintenant, battez-le. J'ai des choses à faire.
09:32Oh...
09:34Je vous avoue, Kik...
09:36Non, s'il vous plaît, rien que ça.
09:38Dillweed est puni pendant que Brad sort de Scott Free
09:40et scope son nouveau poster de Tankini.
09:42C'est la seule chose qui fait que ma vie est complète.
09:44Hein ?
09:48Non !
09:50Oh, oh !
09:52Reste calme, fils !
09:54Pourquoi je devrais...
09:55Donc, c'était la punition qui ne pouvait pas être parlée ?
09:57Regarde, Kik, je sais que tu ne vas pas traverser les choses personnelles de Brad.
09:59Je sais que tu veux vraiment que Brad reste avec toi.
10:01Le faire peur, c'est la seule façon que je peux voir de mettre un terme à ça.
10:03Donc, il faut que ça soit convaincant.
10:05Maintenant, continuez à battre !
10:07Ouch !
10:32Et c'est exactement comme ça que ça va se passer
10:34quand je démarre ce rampas demain.
10:36Finalement, il y a une raison pour porter cette tenue !
10:38Les gens ont dit que j'étais fou de construire un rampas à partir de boules d'Icy Pop.
10:41D'autres ont dit que tu étais un génie.
10:44Kik, ta grand-mère sera là dans un instant.
10:47Je ne peux pas attendre de la voir de nouveau.
10:49Hey, c'est gentil !
10:50Pour que je puisse la battre dans le visage avec ces pâtes !
10:53Hey, c'est gentil !
10:54C'est gentil !
10:55C'est gentil !
10:56C'est gentil !
10:57C'est gentil !
10:58C'est gentil !
10:59C'est gentil.
11:00Pour que je puisse la battre dans le visage avec ces pâtes !
11:04Hey, c'est gentil !
11:06Est-ce que ça contrainte ton visage d'avoir attention au prix du animal ?
11:10non !
11:11Because the high Nora doesn't tempt you.
11:14Look at all these pies !
11:16Hey, that is not nice.
11:18A pie in the face ? Pst ! That's not even a prank.
11:20You've gotta do a lot better than that to prank Grandma !
11:22which is why I've got an even better prank plan !
11:25Hey, none of this is nice !
11:27Où est-elle ?
11:28Harold !
11:30J'ai te l'ai dit mille fois,
11:32Pierrer dans le visage, ce n'est pas une blague !
11:37Lâche-moi ce pied !
11:41Salut, grand-son !
11:42Bien joué, Safari Guy !
11:43Eh bien, encore une fois, j'ai blagué ton père !
11:45Et encore une fois, mon père a blagué malheureusement un autre citoyen de plusieurs années.
11:49Pas de blague malheureuse !
11:51Eh bien, la chose que je veux vous montrer est trop excitante pour papa, de toute façon.
11:55Laissez-moi imaginer.
11:56Nous allons commencer avec ce magnifique rampas fait de poquets glacés.
11:59Oh, ça ? C'est une vieille blague.
12:01Je ne fais plus ça.
12:03Quoi ? Kik Patowski ne fait pas de blagues ?
12:05Oui, je crois que je viens d'en sortir.
12:07Oui, je viens d'en sortir.
12:12Je ne peux plus arrêter de sourire !
12:14Je ne peux plus arrêter de sourire !
12:17Et voici la ferme des poquets.
12:19N'est-ce pas merveilleux les poquets ?
12:21Ils s'éloignent de l'arbre, puis descendent.
12:23S'éloignent de l'arbre, puis descendent.
12:25Et la meilleure partie, ils le font tout lentement.
12:29Ils le font bien sûr.
12:3398...
12:3599...
12:40100 ! 100 poquets !
12:43Je ne sais pas s'il y a plus d'excitement.
12:49Bon, c'était sec, même pour un musée de poquets secs.
12:53N'oubliez pas, les poquets secs ne devraient pas être confus avec les poquets glacés.
12:56Wow, je suppose que vous n'étiez vraiment pas en train de rire de ce rampas.
12:58Est-ce que le tour est terminé ?
13:00Si terminé signifie non terminé, alors oui.
13:03Oh non, je suis terminée.
13:05Plus de musées de poquets secs, des poquets glacés et plus de poquets glacés.
13:09Oh non, je suis terminée.
13:10Plus de musées de poquets secs, des poquets glacés et plus de poquets glacés.
13:13Qu'est-ce qu'il t'est arrivé, garçon ?
13:14Tu faisais des stunts géniaux et tu étais totalement extrême !
13:16Et tu vis jusqu'à ce que ça te fasse mal !
13:18Maintenant tu es en train de t'endormir dans des fabriques de boîtes !
13:20C'est offensif, et je ne m'en mènerai pas !
13:23Je t'ai eu !
13:24Tu... Tu me faisais de la blague ?
13:26Est-ce que tu pensais vraiment que j'aimais tout ça ?
13:28J'aurais dû le savoir.
13:29Après tout, tu es toujours en train de porter un casque et un casque.
13:33Je ne crois pas que tu m'as eu.
13:34Bon, goûte le goût, garçon, parce que ça ne va pas se reproduire.
13:37Et bien sûr que je suis obligé de te faire une blague.
13:40Bien sûr, grand-mère, met-le.
13:42Mais ne t'inquiète pas, mes blagues ne font jamais de mal au corps.
13:45Hey, grand-mère !
13:46Encore à attendre pour ce blagueur génial que tu m'as promis.
13:49Qu'est-ce que tu penses de ça, Billweed ?
13:51Pas de mal au corps, hein ?
13:53Il y a des exceptions.
13:56Qui a cassé cette pâte ?
13:59Ce n'est toujours pas une blague, Harold !
14:02Alors, cette rampe est ta, comment ça marche ?
14:04J'ai lancé là-bas, j'ai gagné de vitesse dans le loup,
14:07j'ai gagné de vitesse, j'ai gagné de vitesse,
14:09et j'ai volé dans l'air comme un oiseau.
14:10Un oiseau, hein ? Ça me rappelle mon show préféré,
14:13Jock Wilde's Birds of Prey !
14:15Tu regardes ça aussi ?
14:16On dit la même chose en même temps !
14:18Allons regarder le show ensemble et manger du pop-corn !
14:21Et boire de la limonade !
14:22Rubber Baby Buggy Bumpers !
14:24Ah ! Pourquoi ne nous arrêtons-nous pas ?
14:25Ah ! Pourquoi ne nous arrêtons-nous pas ?
14:28Ces oiseaux sont inattentifs.
14:30Regardez ce gars mourir pour ce petit critère.
14:32Faites attention, ces oiseaux aiment aller chercher les yeux.
14:35Les yeux !
14:37La douleur est hilarante !
14:41C'est comme ça que je vais le faire pendant le stunt demain.
14:43Tu vas être déchiré, déchiré et inattentif !
14:49Wow, grand-mère, c'est vraiment bien !
14:58C'est encore pas une blague !
15:00Oh, qu'est-ce que c'est ?
15:01Je ne suis pas venu pour ça, grand-mère.
15:03Non, c'est ton vestiaire. Tu l'as cassé !
15:06Ce n'est pas un grand problème. Je les porte tout le temps.
15:08Hmm... Intéressant.
15:11Eh bien, j'ai quelques choses à garder.
15:13Hey, grand-mère, tu veux peut-être venir regarder mon stunt demain ?
15:16Hmm... Je ne sais pas.
15:18J'ai un jeu de bingo et la tournée de l'âge des hommes commence à 2.
15:21Puis mon lit.
15:22Puis j'ai des vêtements adultes.
15:24Puis plus de bingo.
15:26Bien sûr que je veux regarder ton stunt !
15:28Ça fera mon jour !
15:29En plus, ça fera mon an !
15:31À demain.
15:32Je vais encore avoir besoin des vêtements adultes.
15:42Mon amour, je suis resté toute la nuit pour te faire un nouveau vestiaire.
15:46J'ai été inspiré par les...
15:48Beds of Pride Unleashed !
15:50Tu devrais lire cette partie en accent.
15:52Pas cette partie, juste l'autre.
15:54En tout cas, je l'ai fait juste pour toi.
15:56J'ai hâte de te voir le porter pendant ton stunt demain.
15:59J'aime grand-mère Rosie.
16:04Ça doit être sa blague.
16:07Holy Funky Chicken Meatballs !
16:09Ça doit être sa blague.
16:11C'est ce que j'ai dit.
16:12Tu as dit Holy Funky Chicken Meatballs ?
16:15C'est terrible.
16:16Je n'ai jamais vu un vestiaire plus dégueulasse.
16:18Et j'ai été à la Philadelphie.
16:19Grand-mère est trop cool pour faire quelque chose comme ça.
16:21C'est une blague, c'est sûr.
16:22C'est l'heure de sauter.
16:24Faites attention à sa poignée, elle est vieille.
16:29Arrête !
16:30Arrête !
16:31Arrête !
16:33Je ne peux pas attendre le stunt de Kick.
16:35Maman, tu dois te reposer.
16:36Non, j'ai assez de repos au musée Drywall.
16:38Tu es allé sans moi ?
16:39Oh, je dois vraiment voir Kick crier Eagle Stunt.
16:42Surtout qu'il va porter le vestiaire que j'ai fait.
16:44Ce n'est pas une blague.
16:47Il va être le plus cool des Beds of Pride.
16:52Oh, peut-être que je devrais me reposer un peu.
16:54Après tout, qui sait, je ne pourrai pas être là pour plus de stunts.
17:03Harold, c'est inapproprié.
17:05Et encore, ce n'est pas une blague.
17:07Je vais être le rire de tout le quartier.
17:09Ça pourrait être pire.
17:10Tu pourrais être obligé de porter le vestiaire que j'ai fait.
17:12Je dois juste aller dehors et m'en occuper.
17:14Est-ce que tu es sûr de ça ?
17:18C'est comme je l'ai dit hier soir.
17:19Ne mettez pas de rampes de 1,5 kilomètre si vous ne voulez pas de public.
17:23Et ce quartier rigole que c'est des vestiaires de rire.
17:26C'est vrai, mais si je ne les porte pas, je vais briser le cœur de ma grand-mère.
17:30Des vestiaires de rire ou pas, je dois le faire.
17:44Salut tout le monde, regardez, c'est Chick Batowski.
17:49Oh, come on.
17:52Oh, Chick.
17:54C'est bon, ce vestiaire est...
17:56Franck ?
17:58Chick Batowski est en train d'enchaîner la route.
18:00Il va porter un vestiaire de rire.
18:03Compromise de la rampe.
18:04C'est bon.
18:06Chick, je suis trop en retard.
18:07Je suis trop en retard.
18:17Wow, si c'est un vestiaire de rire ou pas, ce garçon est génial.
18:29Il a vécu.
18:30C'est désolé.
18:31Bordel.
18:32Quoi ? Le Dillweed l'a fait ? Je ne peux pas me moquer de ça.
18:35Je n'ai jamais...
18:36Chick !
18:37Wow, c'était génial, garçon.
18:39Mais tu n'étais pas censé porter ce vestiaire de rire.
18:41Oui, c'était assez ridicule...
18:43Quoi ?
18:45Tu penses vraiment que je ferais quelque chose comme ça ?
18:48C'est terrible.
18:51Je voulais juste te voir pleurer.
18:54On t'a fait trop bien.
18:55Tu le savais ?
18:56Bien sûr que je le savais.
18:57Et j'ai réussi à faire un petit prank de mon propre.
18:59J'ai cherché mon âme, j'ai lu tous les livres, je suis devenu un avec nature.
19:02Et j'ai finalement compris la différence entre un prank et un pied sur le visage.
19:05Et je...
19:06Je m'en fous !
19:08Chickarelli, couche !
19:12Non, tu ne comprends pas.
19:13J'étais en train d'aimer ma mère.
19:18Tu n'as pas vu le rire de moi.
19:19Ce n'est pas un prank, mais c'est drôle.
19:21Certaines personnes ne savent jamais quand quitter.
19:23Oui, j'ai eu toi et toi, j'ai eu moi.
19:25Donc ça nous fait...
19:26Même Steven.
19:27Tu mérites un patte à l'arrière.
19:28Juste derrière toi.
19:30Hey, regarde.
19:32Sous-titrage ST' 501
20:02Sous-titrage ST' 501