Category
🦄
Art et designTranscription
00:00Musique du générique
00:30Musique du générique
00:32Musique du générique
00:34Musique du générique
00:36Musique du générique
00:38Musique du générique
00:40Musique du générique
00:42Musique du générique
00:44Musique du générique
00:46Musique du générique
00:48Musique du générique
00:50Musique du générique
00:52Musique du générique
00:54Musique du générique
00:56Musique du générique
00:58Musique du générique
01:00Musique du générique
01:02Musique du générique
01:04Musique du générique
01:06Musique du générique
01:08Musique du générique
01:10Musique du générique
01:12Musique du générique
01:14Musique du générique
01:16Musique du générique
01:18Musique du générique
01:20Musique du générique
01:22Musique du générique
01:24Musique du générique
01:26Musique du générique
01:28Musique du générique
01:30Musique du générique
01:32Musique du générique
01:34Musique du générique
01:36Musique du générique
01:38Musique du générique
01:40Musique du générique
01:42Musique du générique
01:44Musique du générique
01:46Musique du générique
01:48Musique du générique
01:50Musique du générique
01:52Musique du générique
01:54Musique du générique
01:56Musique du générique
01:58Musique du générique
02:00Musique du générique
02:02Musique du générique
02:04Musique du générique
02:06Musique du générique
02:08Musique du générique
02:10Musique du générique
02:12Musique du générique
02:14Musique du générique
02:16Musique du générique
02:18Musique du générique
02:20Musique du générique
02:22Musique du générique
02:24Musique du générique
02:26Musique du générique
02:28Musique du générique
02:30Musique du générique
02:32Musique du générique
02:34Musique du générique
02:36Musique du générique
02:38Musique du générique
02:40Musique du générique
02:42Musique du générique
02:44Musique du générique
02:46Musique du générique
02:48Musique du générique
02:50Musique du générique
02:52Musique du générique
02:54Musique du générique
02:56Musique du générique
02:58Musique du générique
03:00Musique du générique
03:02Musique du générique
03:04Musique du générique
03:06Musique du générique
03:08Musique du générique
03:10Musique du générique
03:12Musique du générique
03:14Musique du générique
03:16Musique du générique
03:18Voyons ce qu'il se passe quand on lisse ses pneus.
03:22Quand on dégrisse son chausson.
03:24Quand on tire les clés de la fenêtre.
03:27T'as été bradé ! T'as été bradé ! T'as été bradé !
03:31Alors c'est pourquoi Brad n'est pas arrivé à Skidzee.
03:33Gunther, on doit arrêter Brad de...
03:37T'as été bradé !
03:40D'accord, Brad.
03:42Le défilé est terminé. Je suis une sensation de l'Internet.
03:44Pourquoi tu me brades ?
03:45Parce qu'il n'y a personne qui est plus facile à Brad qu'à Dillweed.
03:48Regarde tous ces commentaires des spectateurs.
03:50Tellement de babes virtuelles.
03:52Maintenant les filles vont courir vers Brad au lieu de s'en aller.
03:55En plus, ces t-shirts bradés se vendent comme des pain au chocolat.
04:03Tu ne peux pas me garder à Skidzee pour toujours, Brad.
04:09Allez, Gunther.
04:11J'ai besoin de sucre.
04:13Oui, des bonus.
04:16Bonne chance.
04:22T'as été bradé !
04:28T'as été bradé !
04:36T'as été bradé !
04:37Hey, hot page, mon numéro est...
04:46Je n'y crois pas.
04:47Brad a construit un empire autour de mes erreurs.
04:49Mais je ne vais pas laisser ça m'arrêter d'aller à Skidzee.
04:51Réfléchis, Kik. J'ai la revanche parfaite.
04:58On doit penser plus grand.
04:59Je ne serai pas un prisonnier dans ma propre maison.
05:01Je vais aller à Skidzee.
05:02Tu penses qu'il va faire ça de nouveau ?
05:16Pas cette fois, Brad.
05:25Amateur.
05:46T'as été bradé !
05:53Double bradé !
06:00Brad est en train de se faire foutre !
06:02T'as été bradé !
06:03T'as été bradé !
06:04T'as été bradé !
06:05T'as été bradé !
06:06T'as été bradé !
06:07Oh, merde ! Brad !
06:10T'as été bradé !
06:15Haha !
06:27Je t'ai dit, Brad ! Pas de plus !
06:29T'es en train de te faire foutre !
06:34T'as été bradé !
06:45Kick, es-tu là ?
06:47Brad !
06:48Kick, tu as flinché !
06:50Je ne t'ai jamais vu flincher !
06:54Regarde ce que je suis devenu !
06:56J'ai perdu mon focus !
06:57La maths !
06:58J'ai dit que j'allais à Skidzee sans toucher le sol !
07:01Gunther, tu as raison !
07:02J'ai fait un snap !
07:04Je n'ai rien dit de snappy maintenant !
07:06Kick Potowski ne met pas de barricades !
07:08Il les détruit !
07:10Je n'ai rien dit aussi !
07:11Désolé, Kick, mais c'est un mélange de coton et poly.
07:14Il bouge quand tu bouges !
07:18D'accord, je vais le porter à l'intérieur.
07:20Je vais prendre ce map,
07:21et je vais arriver à Skidzee, à 3 heures.
07:24Et je serai un pas en avant de toi !
07:26J'ai des caméras préparées partout
07:28pour télécharger tes erreurs en live.
07:30Tu n'abandonnes jamais,
07:31et je vais l'utiliser contre toi !
07:33Je compte sur toi.
07:41C'est parti !
07:50Essayons de nouveau.
08:04Tu as été...
08:05Hey !
08:07Il ne se brade pas !
08:30Il utilise mon bradage contre moi !
08:32Mon empire va tomber
08:33si il se transforme en Skidzee sans bradage !
08:37Il est presque à Skidzee !
08:40Il est génial !
08:41On est mieux que prévu !
08:43On doit arrêter Kick !
08:45Horace ! Fancy !
08:46Préparez le blocage !
08:51Voyons ce que tu peux faire, Steelweed !
09:07Maintenant, c'est vraiment impossible !
09:09Scientifiquement impossible !
09:26J'ai été frappé avec mon doigt !
09:29Pourquoi ai-je bradé des boules de foot ?
09:31D'accord, Brad.
09:32Plus de bradage.
09:34D'accord.
09:35Et plus de pranks.
09:37D'accord.
09:38Bats-toi dessus.
09:39D'accord.
09:42Ça marche à chaque fois.
09:46Brad, tu as été frappé.
09:59Tu le connais comme Rodney Rock Callahan,
10:02mais les Anciens Grecs le connaissaient comme Perseus.
10:08Perseus, à Pittsburgh.
10:12Action.
10:14Bataille.
10:18Et rien de tout ça.
10:24On dirait que l'amour est tout mouillé.
10:26C'est Buggy !
10:27Je suppose qu'il travaillait sur sa phrase.
10:29C'est Perseus à Pittsburgh.
10:31Le 3ème gagnant de la compétition Mega Muscleman,
10:34Rodney Rock Callahan.
10:47Essaye de l'attraper.
10:48Ce soir ?
10:49C'est ça, Gunther. Ce soir, à 2H00,
10:51Rock Callahan dans son premier film sur la chaîne Insomniac.
10:54Perseus à Pittsburgh !
10:56C'est le seul film de Rock Callahan que j'ai jamais vu.
10:58Moi non plus.
10:59Le film est disponible sur VHS, DVD,
11:01ou sur les chaînes premium de nos voisins.
11:03Ils ont tout !
11:05Oh, la chaîne de Gunther ! C'est génial !
11:08Vous devriez voir ça ! Dans cet épisode,
11:10Gunther utilise des binoculaires aussi.
11:13Oh...
11:14Donc, ce soir, à ma maison,
11:16Sleepover.
11:17J'y vais.
11:19Mon cinquième Sleepover de la semaine.
11:21Un nouveau meilleur personnel.
11:23Ça va être génial.
11:25Juste toi, moi et...
11:26Brianna ?
11:27Qu'est-ce que tu fais ici ?
11:28C'est ma chambre, Kick.
11:30J'ai mon premier Slumber Party.
11:32Ouais ! Slumber Party !
11:34Oh, je ne savais pas que vous invitiez des garçons.
11:38On va regarder le Teena-Sometimes Marathon.
11:41Ouais ! Teena-Sometimes !
11:43Parfois, une princesse.
11:44Parfois, un espion.
11:46Toujours angoissant.
11:47Gunther et moi, on va regarder Perseus à Pittsburgh ce soir.
11:50Oh non ! J'ai booké cette chambre il y a des semaines.
11:53J'ai peur qu'elle ait raison, Kick.
11:54La chambre habituelle est sa jusqu'à 8H00.
11:56Oh ! Demain à 2H00, Brad a prévu d'envoyer un pain sur ton visage.
12:00Brianna, viens ! On manque le spectacle.
12:03Tina va danser avec la princesse pour voler son flash drive.
12:06Tu l'as déjà vue ?
12:07Seulement 138 fois.
12:09138 fois ?
12:22Désolée, mais je dois regarder encore un Teena-Sometimes Marathon.
12:26D'accord.
12:33Voyons juste le cinéma de ma maison.
12:35Pas de chance. Je vais pas laisser des filles nous empêcher de regarder ce film.
12:38Qu'est-ce que tu vas faire ?
12:39Je vais juste prendre ce contrôle électrique et la salle de bain sera notre.
12:42Je ne sais pas du tout, Cake.
12:44C'est juste Brianna. Qu'est-ce qui peut se passer ?
12:46Mais...
13:03Alors, ma maison ?
13:06Père, maman, avez-vous besoin de la télé ?
13:08Oh, pas ce soir !
13:10Ce soir, c'est la lune de WolfHair.
13:13Cake, il faut qu'on s'en aille.
13:14Réfléchis, Gunther. Ils ont dit qu'ils n'ont pas besoin de la télé.
13:19Je vous le dis, il faut qu'on...
13:27C'est évident ce qu'on doit faire.
13:28Prendre une bonne éducation, trouver des emplois...
13:32Gagner du monde pour acheter une télé.
13:34Gunther, il n'y a pas de temps.
13:36Ce film de Rock Callahan va se faire avant que nous le sachions.
13:38Alors, qu'est-ce qu'on va faire ? Qu'est-ce qu'on va faire ?
13:42On n'a pas de choix.
13:43On va devoir regarder le film à ma maison.
13:45Mais qu'est-ce qu'il y a de Brianna et ses deux henchmen mauvais ?
13:49Il doit y avoir un moyen de les séparer de la télé.
13:51On doit infiltrer leur caverne et leur donner de l'intel.
13:54Cake, non. C'est de la folle, je vous le dis.
14:01On reviendra plus tard avec plus de Tina.
14:04Ok, commercial, c'est ton tour.
14:05Je ne sais pas de quoi il s'agit, Cake.
14:06Rappelez-vous, vous êtes Gunther Magnusson.
14:08Parfois un henchman, parfois un espion.
14:14Seulement quelques instants de loin de voir la plus chaude...
14:18Qu'ont-ils fait de vous ?
14:19Ils m'ont donné un make-over.
14:20Il me semble que je suis en automne.
14:21Et cette fois-ci, je pensais que c'était en printemps.
14:24Qu'avez-vous trouvé ?
14:25Est-ce qu'il y a quelque chose qu'on peut utiliser pour les faire sortir de là ?
14:28Eh bien, ils n'aiment pas les choses qui sentent.
14:30Sentent, hein ?
14:32Ça va être mignon.
14:41Eh bien, bonjour.
14:42Vous ne m'introduirez pas, Cake ?
14:44Nous sommes deux automnes.
14:47Le temps est sorti.
14:48Si nous ne pouvons pas les faire sortir, nous les tirerons.
14:51Vous pensez qu'il y a du temps pour ça ?
14:52Elles sont juste des petites filles.
14:53Comment ça peut être difficile ?
14:55Salut, filles.
14:57Arrêtez-vous !
14:58Vous ne changez pas de chaîne !
15:00Wow !
15:01Je veux juste voir comment se passe votre première fête de slumber.
15:04Ah oui !
15:05Quels jeux avez-vous joué ?
15:06Jeux ?
15:07Vous voulez dire que vous avez une fête de slumber sans jeux ?
15:10J'adore les jeux !
15:11Ouais !
15:12Et alors ?
15:13Tournez la bouteille.
15:15Cake ?
15:16Gunther et moi pourrions vous montrer
15:18quelques jeux de fête de slumber top.
15:19Qu'est-ce que vous savez de la fête de slumber ?
15:21Nous sommes des experts.
15:22Nous avons été à plusieurs fêtes de slumber, alors...
15:25Alors...
15:26Il y a des épisodes de Tina Sometimes.
15:29Non !
15:30S'il vous plaît, Brianna,
15:31ça sera comme l'épisode où Tina était coincée sur l'île de Board Game.
15:36D'accord.
15:37Nous allons jouer à vos jeux.
15:38Mais la marathon de Tina Sometimes reste en cours.
15:42Ouais !
15:44J'ai mon partenaire.
15:49Ok.
15:50Ok.
15:51Quand je vous dis de partir,
15:52tournez la bouteille.
15:54Attendez un instant.
15:55Où est Abby ?
15:56Prête quand vous êtes prête.
15:58Partenaire ?
15:59Je pense que vous devriez avoir votre vieille sac de sommeil.
16:01Partez !
16:04Ne vous inquiétez pas.
16:05Vous avez brisé mon pied.
16:06Je sais.
16:07Et c'est aussi le cas de ma bouche.
16:08Gunther, c'est vous ?
16:15Qu'est-ce que la fête de slumber serait sans...
16:17une bataille de couches !
16:18Ouais !
16:19Une bataille de couches !
16:24Rappelez-vous, Gunther.
16:25Ce sont juste des petites filles.
16:26Donc soyez gentil.
16:27Bien sûr.
16:39Ok.
16:40Allons-y vite.
16:42J'ai un jeu.
16:50C'est amusant !
16:51Qu'est-ce qu'il y a ?
16:52Je sais !
16:53Une bataille de couches !
16:54Ouais !
16:55Bonne idée !
17:00Je t'aime.
17:06Mon jeu !
17:07Mon jeu !
17:08Ouais !
17:09Vous pensez qu'on les fatigue ?
17:10Non !
17:11Non !
17:12Non !
17:13Non !
17:14Non !
17:15Non !
17:16Non !
17:17Non !
17:18Vous pensez qu'on les fatigue ?
17:19Bien sûr.
17:20Je pense que j'ai vu un d'eux pleurer.
17:21Mais il faut qu'on aille vite.
17:24C'est presque l'heure de notre film.
17:27Qui veut jouer au tag ?
17:28Nous !
17:29C'est toi !
17:30Je suis !
17:31Prêt ?
17:32Prêt ?
17:33Go !
17:48Non !
17:49Non !
17:50Non !
17:51Non !
17:52Non !
17:53Non !
17:54Non !
17:55Non !
17:56Non !
17:57Non !
17:58Non !
17:59Non !
18:00Non !
18:01Non !
18:02Non !
18:03Non !
18:04Non !
18:05Non !
18:06Non !
18:07Non !
18:08Non !
18:09Non !
18:10Non !
18:11Non !
18:12Non !
18:13Non !
18:14Non !
18:15Non !
18:16Non !
18:17Non !
18:18Non !
18:19Non !
18:20Non !
18:21Non !
18:22Non !
18:23Non !
18:24Non !
18:25Non !
18:26Non !
18:27Non !
18:28Non !
18:29Non !
18:30Non !
18:31Non !
18:32Non !
18:33Non !
18:34Non !
18:35Non !
18:36Non !
18:37Non !
18:38Non !
18:39Non !
18:40Non !
18:41Non !
18:42Non !
18:43Non !
18:44Non !
18:45Non !
18:46Non !
18:47Non !
18:48Non !
18:49Non !
18:50Non !
18:51Non !
18:52Non !
18:53Non !
18:54Non !
18:55Non !
18:56Non !
18:57Non !
18:58Non !
18:59Non !
19:00Non !
19:01Non !
19:02Non !
19:03Non !
19:04Non !
19:05Non !
19:06Non !
19:07Non !
19:08Non !
19:09Non !
19:10Non !
19:11Non !
19:12Non !
19:13Non !
19:14Non !
19:16Ne manquez pas le bon cours
19:19Dans la prochaine episode
19:21Magnifique cambiement
19:24Un film Baywatch
19:27Non mais vous êtes
19:31Polizei
19:33Vous savez, je pense que c'est quelque part le plus beau travail de Rock Callahan
19:36C'est torné
19:41Well Brad scheduled for the next one
19:44Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org