The Life and Times of Tim The Life & Times of Tim S01 E002 Latino Tim The Priest Is Drunk

  • il y a 2 mois

Category

😹
Fun
Transcript
00:00Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
00:30Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
01:00C'est tout. Qu'est-ce que je fais, en fait ?
01:02Tu t'assieds, tu ressembles au Mexique.
01:05Et puis je rentre à la maison.
01:06Et tu continue de ressembler au Mexique.
01:08Ça a l'air facile, mais je ne vois pas que ça finisse bien.
01:11Merci pour le chat, Tim.
01:15Amy ?
01:16Oui ?
01:17C'est le jour que nous attendions.
01:19Comment ça ?
01:20J'ai reçu la promotion.
01:21Tim !
01:22En plein temps.
01:23Allez, tu me le dis tout le temps, et ça n'arrive jamais.
01:24Amy, tu es prête pour ça ?
01:25Tu regardes le vice-président des ventes nord-américaines à Omnicorp.
01:29Tu regardes le vice-président des ventes nord-américaines à Omnicorp ?
01:30Je regarde le vice-président des ventes nord-américaines à Omnicorp.
01:32Pourquoi toi ?
01:33Ils aiment mon look.
01:34Ton look ?
01:35Ils m'ont séparé de la foule et m'ont dit que c'était lui.
01:38Allons-y vite.
01:39Eh bien, alors on doit célébrer, non ?
01:41Allons-y, je t'emmène, l'argent n'est pas un objet.
01:43Oh, comment ça se passe avec ce petit endroit français ?
01:45Comment ça se passe avec n'importe quel endroit mexicain ?
01:48Tous les exécutifs mangent le mexicain, c'est ce que j'apprends.
01:51Oh, c'est mon nouveau vice-président hispanique des ventes nord-américaines ?
01:55Avec ses pieds sur le bureau ?
01:57Hey, boss.
01:58Tu fais un super travail, Tim, je dois le dire.
02:00Je suis.
02:01Un super travail dans ta nouvelle position.
02:02Je ne fais rien, mais...
02:03Oui, mais tu ressembles vraiment très mexicain.
02:05Maintenez le bon travail.
02:06Je ferai de mon mieux.
02:07Écoute, nous voulons qu'il y ait de la publicité dans tout ça.
02:10Ok.
02:11Alors, nous avons besoin de toi pour attendre un dîner ce soir.
02:13Non.
02:14Oui, pour la nouvelle entreprise minoritaire apportée.
02:17Oui, pour la nouvelle entreprise minoritaire apportée.
02:19Pour les dirigeants d'entreprises minoritaires américains.
02:22Oui.
02:23Donc, tu t'assieds dans la foule, ils te diront ton nom, et tu vas juste bruler.
02:27Je vais juste bruler ?
02:28Oui.
02:29Juste bruler et ressembler vaguement latino.
02:31C'est un travail très facile.
02:33C'est parfait pour toi.
02:35Bienvenue, tout le monde.
02:38Première ordre d'entreprise.
02:39Nous restons avec Nambla.
02:41Juste pour vous le dire.
02:43Nous avons passé beaucoup d'argent dans Letterhead.
02:46Donc, nous soutenons ce jeu pour le moment.
02:49Mais, en gros, nous sommes ici pour applaudir Omnicorp.
02:53Pour ne pas seulement promouvoir un africain américain comme son chef d'entreprise.
02:58Mais pour maintenant promouvoir un latino comme son chef d'entreprise.
03:03C'est ce que je parle.
03:05C'est tout.
03:06Reste avec le mexicain qui brûle.
03:07C'est bon, tu vas bien, Tim.
03:08Oui.
03:09Maintenant, voyons si nous pouvons amener Tim ici pour dire quelques mots.
03:12Oh non, je préfère juste bruler.
03:14Viens ici, espagnol, fils de pute.
03:16Non.
03:17Tim, ici, sur scène.
03:20Tu sais, j'aimerais, mais je ne parle pas l'anglais.
03:23D'accord.
03:24Je ne parle pas ton langage.
03:25Pas de problème.
03:26Pas de problème.
03:27Pas de problème.
03:28Nous pouvons amener un traducteur ici.
03:29Non.
03:30Tu parles espagnol ?
03:31Un peu.
03:32Assez pour faire un discours inspirant, probablement.
03:34Très bien.
03:35Donnez-le à Timothy Sanchez.
04:05Le bain est bon.
04:06Le bain est bon.
04:09Arroz con pollo.
04:12Poulet et riz.
04:14Gracias.
04:15Merci.
04:16Hola.
04:17Salut.
04:23D'accord, les gens.
04:24Appuyez-vous.
04:25Nous sommes en mode désastre ici.
04:26Personne ne croit que Tim est espagnol.
04:28Je ne peux pas croire ça.
04:29C'est un cauchemar de PR.
04:30D'accord.
04:31Des idées.
04:32Que faisons-nous ?
04:33Bien, l'Omnicorps peut accepter le blâme.
04:35Et proposer une apology formelle.
04:37Vous êtes tirés.
04:38C'est une mauvaise idée.
04:39Je pense que j'ai une idée.
04:40Allez-y.
04:41Disons qu'il a fabriqué ce visa de travail.
04:42Ce Tim.
04:43Il a menti à nous tous et à l'entreprise.
04:46L'Omnicorps est choqué et étonné par cette nouvelle.
04:49Et puis il a déporté le fils de pute.
04:51J'adore.
04:52Je ne pensais pas qu'on trouverait une solution si vite.
04:54Faisons-le vite.
04:55Quelqu'un appelle l'immigration.
04:56Tim, appelle l'immigration.
04:57Je préfère pas.
04:58Continuons à penser.
04:59Tim, l'idée de déportation est géniale.
05:01Non.
05:02Si on vous emmène au Mexique,
05:03tout le monde va se faire foutre.
05:05On peut acheter du déjeuner.
05:06C'est une victoire pour tout le monde.
05:07Non, c'est une perdue.
05:08Je perds.
05:09On gagne.
05:10Oui.
05:11Ecoutez tout le monde.
05:13Je pense qu'on a entendu.
05:14Lâchez-le.
05:15Il n'y a plus d'idées.
05:16Charlie.
05:17J'ai une idée.
05:18Laisse-le parler.
05:19Ok, écoutez ça.
05:20Il a des idées.
05:21Oui.
05:22Personne ne l'arrête.
05:23Je suppose qu'on pourrait
05:24travailler nos connexions de médias.
05:25C'est génial.
05:26Et on pourrait le envoyer
05:27sur un show de télévision
05:28et mettre une femme latine à son côté.
05:30Ça devrait convaincre la plupart des gens.
05:31C'est bien.
05:32Ça pourrait fonctionner.
05:33Oui.
05:34Tim.
05:35Oui.
05:36Peux-tu trouver une femme latine fausse
05:37demain soir ?
05:38Je peux.
05:39Je peux en trouver une.
05:40Mais mon nom n'est pas Tim Sanchez.
05:41Ton nom n'est pas Tim Sanchez.
05:45Pas de problème.
05:47Maria ?
05:48Bonjour, c'est Tim.
05:49On est allé au Junior High ensemble.
05:51Ça va paraitre
05:52une demande un peu étrange,
05:54mais je vais sur un show de télévision demain soir
05:56et j'ai besoin de quelqu'un
05:57pour me poser comme ma femme latine fausse.
06:00Maria ?
06:02C'est assez difficile.
06:03Si ce n'est pas mon client préféré.
06:05Oh, Debbie.
06:06Bonjour.
06:07Que fais-tu ici ?
06:08Je travaille.
06:09Vraiment ?
06:10C'est ma rue.
06:11C'est ma rue aussi.
06:12Je travaille où tu vis.
06:13C'est vrai.
06:15Est-ce que ces pantalons
06:16sont suffisants pour mon dos ?
06:19Je dirais oui.
06:20Ça a l'air bien.
06:21Je peux voir le tout.
06:22Vraiment ?
06:23Vraiment.
06:2490 %.
06:25Les lumières arrivent et tout ?
06:27Oui.
06:28C'est plus que suffisant.
06:29Oh, hé.
06:30Quelle ethnicité es-tu ?
06:31Je suis beaucoup de choses.
06:32Oui ?
06:33Je suis noire
06:34et blanche
06:35et...
06:36Je viens de New Jersey.
06:38C-Caucus.
06:39OK.
06:40Et aussi...
06:41C-Caucus n'est pas une ethnicité, mais...
06:42Tu sais quoi ?
06:43Ma question est,
06:44peux-tu passer pour hispanique ?
06:45Oh, beaucoup de gens me disent
06:46que je ressemble à J-Lo.
06:48C'est Jennifer Lopez.
06:49Je peux le voir.
06:50Hum hum.
06:51Ecoute, je vais sur un show de télévision demain
06:52et j'ai besoin d'une femme latine fausse.
06:54Oh, veux-tu que je sois ?
06:55Tu seras.
06:56Tu seras la femme latine fausse.
06:57Oh, mon Dieu !
06:58C'est génial, non ?
06:59Oh, j'aimerais y aller, Tim.
07:01Très bien.
07:02Tu as quelque chose d'approprié ?
07:03Tu peux le porter.
07:04Oh, oui.
07:05Je vais juste porter mon vêtement de business.
07:07Voici.
07:09C'est le vêtement de business ?
07:10Oh, j'aime bien.
07:11C'est sans cou.
07:13Oui, il n'a pas de cou.
07:14J'aimerais que ce soit le cas,
07:15pour être parfaitement honnête.
07:16Oh, je pensais que c'était la meilleure partie.
07:18Surprise !
07:19C'est une belle surprise.
07:20C'est une belle surprise.
07:21Je ne pense pas qu'on puisse faire un défilé comme ça.
07:23OK, Mr. et Mrs. Sanchez,
07:24nous sommes prêts pour votre séquence.
07:26C'est le moment.
07:27C'est le moment.
07:28Des sourires.
07:29Des sourires.
07:30Bienvenue à Donny Deutch & A Big Idea.
07:32Je suis ici avec Tim Sanchez.
07:34Vous êtes l'un des plus successuels
07:36et influent latino-businessmen
07:37dans l'Amérique du Corp.
07:38Quel est votre équipe secrète ?
07:40Eh bien, Donny,
07:41comme vous avez peut-être entendu,
07:43mon anglais n'est pas très fort.
07:45Et mon espagnol n'est pas fort aussi.
07:47Je ne parle pas
07:49n'importe quelle langue
07:50particulièrement bien.
07:51C'est le secret du succès ?
07:53Je suis un homme simple
07:54des montagnes du Mexique.
07:55Et j'ai juste
07:56sauté sur la fenêtre
07:57et
07:58je suis allé à New York et...
08:00OK.
08:01Maintenant, je suis le VP des ventes
08:02pour une entreprise Fortune 500.
08:03pour une entreprise Fortune 500.
08:05Wow.
08:06Je dois dire que la vraie raison
08:07pour mon succès
08:08est cette femme,
08:09ma femme hispanique
08:10ici.
08:11Bonjour.
08:12Nous nous sommes rencontrés dans...
08:13Dans une cantine.
08:14Dans une cantine.
08:15Des bons souvenirs.
08:17Mrs. Sanchez.
08:18Bonjour.
08:19Quelles sont vos pensées
08:20sur le succès de votre mari ?
08:22Eh bien, c'est comme ils disent,
08:24derrière chaque homme génial,
08:26il y a une femme géniale.
08:27Oh, c'est tellement vrai,
08:28Mrs. Sanchez.
08:29Ils disent ça.
08:30Et Donnie,
08:31derrière chaque femme géniale,
08:32il y a un derrière génial.
08:34Regardez ça.
08:35Oh, oups.
08:36C'est une grande idée.
08:37On va...
08:38On dirait que...
08:39Non, on va se reposer.
08:40Smuggling midgets.
08:41Vas-y, Donnie,
08:42frappe-le.
08:43Je préfère pas.
08:44Il ne veut pas le frapper.
08:45On reviendra...
08:46Vas-y, frappe-le.
08:47C'est comme ça, Mrs. Sanchez.
08:52Tim.
08:53Salut.
08:54Oui, salut.
08:55On a vu ta performance hier soir.
08:57Qu'est-ce que tu penses ?
08:58Eh bien, Donnie Deutsch a été annulé.
09:00Ils ont annulé le spectacle.
09:01Oui, le F.C.C.
09:02s'est déroulé extrêmement fort sur lui.
09:03Pourquoi ?
09:04Parce que la...
09:05Qu'est-ce que tu penses ?
09:07Je lui ai dit.
09:08J'étais un peu surpris qu'il l'ait.
09:09Eh bien, l'ironie,
09:10c'est qu'il s'est déroulé pour nous.
09:12Ta femme, c'était un énorme succès.
09:13Vraiment ?
09:14Vas-y, chercheur.
09:15Eh bien, laissez-moi
09:16vous parler de cette façon.
09:17Les femmes hispaniques aiment sa femme.
09:19On n'a jamais eu un marché comme celui-là.
09:20Vraiment ?
09:21Oui.
09:22Juste à cause de la...
09:23de l'âne.
09:24Oui, donc nous faisons juste
09:25des cartes-roues ici.
09:26Et toi, Tim.
09:27Tu es devenu
09:28un rôle-modèle énorme.
09:29Un rôle-modèle ?
09:30Un rôle-modèle pour les enfants
09:31qui ne peuvent pas parler l'anglais
09:32et qui n'ont pas envie
09:33d'apprendre la langue.
09:34Tu leur as montré
09:35comment atteindre leurs rêves.
09:37C'est génial.
09:38Ça a vraiment fonctionné.
09:39Je suis toujours le VP
09:40des ventes nord-américaines.
09:41Non.
09:42Nous te promouvons encore.
09:43Et tu es maintenant le VP
09:44des ventes internationales.
09:46C'est fou.
09:47Est-ce que je suis qualifié ?
09:48Qu'est-ce que je fais
09:49au jour le jour dans ce rôle ?
09:50Qualifié.
09:51Tu es qualifié maintenant
09:52juste par être
09:53la beauté mexicaine que tu es.
09:54Je vais continuer à faire ça
09:55pour l'avenir indéfiniment.
09:56Et tu feras bien
09:57à cette entreprise.
09:59Tim,
10:00je veux faire un toast.
10:01OK.
10:02Deux promotions dans deux jours.
10:03C'est fou.
10:04C'est incroyable.
10:05Le VP des ventes internationales.
10:07Qui aurait...
10:08qui aurait imaginé ?
10:09Je suis vraiment fière de toi.
10:10Merci beaucoup.
10:11C'est...
10:12C'est Tim Sanchez.
10:13Monsieur Tim Sanchez ?
10:14Quoi ?
10:15Non, non.
10:16Tim.
10:17Tim Sanchez.
10:18Non.
10:19Continue de bouger.
10:20Je pense que tu as le mot...
10:21Nous t'avons vu sur la télé.
10:22Oh, Jace.
10:23Avec ta belle femme.
10:24Oh, cette femme.
10:25Quoi ?
10:26Alors, qui est cet ennemi ?
10:27Cet ennemi ?
10:28Je suis son amie.
10:29Non, tu es un ennemi fou.
10:30Non, elle n'est pas fou.
10:31Tim, qu'est-ce qui se passe ?
10:32Nous avons vu la femme.
10:33Tu es une fille blanche.
10:34C'est une erreur.
10:35Dès que tu réussiras,
10:36tu prendras
10:37une maîtrise blanche.
10:38Typique.
10:39Tim !
10:40Qu'est-ce qui s'est passé ?
10:41Je l'ai encore vu, oui ?
10:42Oui.
10:43Non !
10:44Je vais être malade.
10:45Je pense que je dois interrompre à ce moment-là.
10:46Tu penses ?
10:47Je vais envoyer cette photo aux journalistes
10:49et je vais la montrer à Tim Sanchez.
10:51D'accord.
10:52Discusse-moi.
10:53Je suis désolé.
10:54Et toi,
10:55tu devrais être déçue.
11:01Tim Sanchez ?
11:03Tu sais quoi, Amy ?
11:04Lâchons ce qui s'est passé.
11:06Oui, ça ne va pas se passer.
11:07Lâchons notre repas.
11:08Je sais.
11:09J'ai fini.
11:14Wow.
11:16Ce n'est pas facile
11:17d'être un bon business Latino
11:18ces jours-ci.
11:19Tu sais ?
11:20Dis-moi quelque chose que je ne sais pas.
11:38Alors, Timothée.
11:39Comment es-tu connecté
11:40à tout ce schindig ?
11:41Le schindig ?
11:42La fête ?
11:43Oui.
11:44Je suis l'amie d'Amy.
11:45Sa soeur est la brède.
11:46Oh.
11:47C'est merveilleux.
11:48C'est sympa.
11:49C'est fantastique.
11:50Oui.
11:51Hum.
11:52Écoute, Tim.
11:53Je suis un prêtre très inconventionnel.
11:55Vraiment ?
11:56J'aime avoir du plaisir
11:57avec les cérémonies, c'est tout ce que je dis.
11:58Du plaisir ?
11:59Peut-être juste une petite blague.
12:00D'accord,
12:01où vas-tu avec ça ?
12:02Quand je demande
12:03s'il y a des objections,
12:04je veux que tu restes
12:05et que tu cries.
12:06Je n'aime pas
12:07où ça va.
12:08Tu vas l'aimer.
12:09Je veux que tu restes
12:10et que tu cries.
12:11Oh, oui, j'objecte.
12:12Cette femme est ma biatch.
12:15Excusez-moi ?
12:16Tu l'appelles une biatch.
12:17Non.
12:18Pourquoi pas ?
12:19Je ne l'appellerais même pas
12:20sur un jour de non-fête.
12:21C'est drôle.
12:22Non, ce n'est pas...
12:23Ça lui donnerait
12:24un grand rire, Tim.
12:25Amy ne rira pas.
12:26Je ne pense pas.
12:27Je te le promets.
12:28Je te dirais qui lui rira.
12:29Qui est-ce ?
12:30Le Seigneur.
12:31Le Seigneur.
12:32Fais le Seigneur rire, Timmy.
12:33Je ne veux pas
12:34pas aujourd'hui.
12:35Il n'est pas en mode.
12:41Tu penses ?
12:44Tu es un prêtre moderne.
12:59Je le suis.
13:04Je l'objecte.
13:06Cette femme est ma biatch.
13:10Ma bi...
13:11J'oublie la ligne.
13:13Wow.
13:15Je vais m'assoir.
13:20Tu pensais que ça allait rire ?
13:22J'avais mes doutes.
13:24Le prêtre, c'était sa comédie.
13:25Tim, maintenant mes parents
13:26t'ont rencontré deux fois.
13:27La première fois,
13:28prostituée dans notre appartement.
13:29Oui.
13:30Maintenant, tu objectes
13:31à la fête de leur fille ?
13:32Je n'objecte pas à la fête de leur fille.
13:33Je n'objecte pas à la fête de leur fille.
13:34Je n'objecte pas à la fête de leur fille.
13:35J'admets ça.
13:36Il est là.
13:37C'est le comédien.
13:38Ecoute, je peux m'excuser ?
13:39Oui.
13:40Jimmy Durante lui-même.
13:42Qui ?
13:43Mr. Alan King in the flesh.
13:46Je ne connais pas ces références.
13:48Je comprends le geste
13:49d'où tu vas avec ça.
13:50Je sais que c'est une mise en scène.
13:51Je te regarde.
13:52Je ne connais pas
13:53qui est Alan King.
13:58Je vais prendre
13:59la bière la plus légère que tu as.
14:00Et, père,
14:01tu ne bois pas la bière ?
14:02Non.
14:03Non, fils.
14:04Je ne laisse pas la jus de satan
14:05passer par mes lèvres.
14:06C'est smart.
14:07Mais, qu'est-ce que c'est ?
14:08Prends-moi un Johnny Walker noir
14:09sur les rochers
14:10avec un double Johnny Walker bleu
14:11sur le côté
14:12et n'abandonne pas le Johnny.
14:14Tu vas...
14:15Tu vas essayer le Johnny.
14:16Tu sais, Tim.
14:17Oui ?
14:18Je t'aime.
14:19C'est bien.
14:20Tu es un gars drôle.
14:21Merci.
14:22Une bonne copine.
14:23Tu as l'air si sexy
14:24dans ce costume de petite mariée.
14:25Quoi ?
14:26Regarde-la.
14:27Travaille comme ça.
14:28Un cadeau de Dieu.
14:29Excuse-moi ?
14:30Qu'est-ce que le corps d'une femme
14:31ressemble à, Tim ?
14:33Est-ce léger ?
14:34Oui.
14:35C'est assez léger.
14:37C'est une conversation bizarre.
14:38Tu te sens bizarre ?
14:39Un peu.
14:40Je dis juste que je t'envie, Tim.
14:41C'est tout.
14:42Tu m'envies.
14:43Je veux ta vie.
14:44Non, ton blague me pose de gros problèmes.
14:45Avec qui ?
14:46Avec qui ?
14:47Avec tout le monde au mariage.
14:48Oh, calme-toi.
14:49Avec Amy's parents.
14:50Mais non.
14:51Je vais te donner un bon mot, Tim.
14:53Tu vas lui donner un bon mot.
14:54Absolument.
14:55Merci.
14:56De rien.
14:57Tu as sauvé le jour.
14:58Hum, hum, hum.
14:59Cette blague ne s'arrête pas, Tim, n'est-ce pas ?
15:02Elle ne s'arrête pas.
15:03Hum.
15:07Ecoute, je sais que tu es en colère avec moi,
15:09mais le prêtre veut qu'on s'assiede un peu avec toi.
15:12Avec moi ?
15:13Un petit 1-on-1.
15:14Il veut voter pour mon personnage
15:16et te dire quel bon gars je suis.
15:18Eh bien, Timothée, je suis un homme juste.
15:20J'ai hâte de voir ce qu'il va dire.
15:22Très bien.
15:23Laisse-moi savoir comment ça se passe.
15:24OK, les gens de la fête, écoutez.
15:26C'est pas bien.
15:27Je veux dire quelques mots en ce moment.
15:29Pas à propos de la nouvelle fête, blablabla,
15:32mais à propos de mon nouveau ami.
15:34Timbo.
15:35Timorino.
15:36Timalimadindong.
15:38Timitimibobimibananafanafofimi.
15:41Tiens, Tim, tu sais qui tu es.
15:42S'il te plaît.
15:43OK.
15:44Alors, Tim m'a dit une blague de couleur.
15:46Qu'est-ce que c'est que le Big Whoop ?
15:47Il est un homme excellent.
15:49Au bar, Tim m'a enseigné à boire un Johnny Walker Black.
15:53Je crois que c'est un whisky.
15:54Et il m'a expliqué ce que ça sent comme
15:56de toucher une femme sans vêtements.
15:58Et je serai déçu si ça ne sonne pas comme du plaisir.
16:01Des boubées dans ta main.
16:02Des boubées naquides.
16:04Bref, longue histoire courte, je vais quitter la prière.
16:07Pronto.
16:08Merci, Tim,
16:09pour me montrer la voie, la lumière et la vérité.
16:12Je t'aime, Tim.
16:14Qu'est-ce que tu as fait ?
16:15Oh, et rapidement,
16:16depuis que je suis quitté la prière aujourd'hui,
16:18la fête, techniquement, ne compte pas.
16:20Mon mal.
16:24Tim.
16:25Oui ?
16:26Mes parents sont en colère.
16:27Quoi ?
16:28Mes sœurs sont en pleurs.
16:29C'est un délire.
16:30Pourquoi ? Parce que le prêtre a quitté son travail ?
16:32Il est bougé.
16:34Regarde-le.
16:37Je ne peux pas contrôler ses habitudes de boire.
16:39Tu dois aller lui parler et tu dois le réparer.
16:41Je suis là.
16:42Je vais aller parler à le prêtre.
16:44Maintenant.
16:45Tu ne te sens pas comme danser, n'est-ce pas ?
16:46Je ne peux pas...
16:47C'est le mauvais moment pour demander, non ?
16:55Oh, j'ai une confession pour toi, Madame Foxy.
16:58Je pense que tu es une...
16:59Madame Foxy !
17:02Hey !
17:03C'est mon ami Timbo.
17:05Qu'est-ce qu'il t'arrive, Timberino ?
17:07Père, j'ai beaucoup de problèmes avec les parents d'Amy.
17:09Tu veux mon conseil.
17:10Non, je ne suis pas venu pour le conseil.
17:12Deux mots, Tim.
17:13Oui ?
17:14Des tirs de corps.
17:15Des tirs de corps.
17:16Mets un peu de sel sur la coque de la mère d'Amy
17:18et commence à lisser sa coque.
17:19Puis mange une moitié d'un lime
17:21et dégoutes les sèches dans sa bouche, Tim.
17:23Ça va le réparer.
17:24Je ne sais pas.
17:25Ça a l'air amusant.
17:26Pas un bon conseil.
17:27Tim, le whisky a-t-il de l'alcool ?
17:28Parce que je commence à me sentir un peu timide.
17:30Tu es en train de te moquer ?
17:31Non.
17:32Oh, ça ne va pas finir bien, Timbo.
17:34Ça ne va pas finir bien.
17:37Je pense que le prêtre est enceint.
17:38Ah, il va bien.
17:39Écoute, je ne veux pas dire que tu es enceint
17:41mais je suis allé à beaucoup de mariages.
17:42Oui ?
17:43Parles-en à la grand-mère.
17:44Pourquoi ?
17:45Tu sais, elle est la plus âgée du pays dans la famille.
17:47Si tu vas bien avec elle, tout le monde va t'aimer.
17:50C'est un bon conseil.
18:00Excusez-moi, je ne pense pas que nous avons rencontré.
18:02Oh.
18:03Est-ce que tu es la soeur d'Amy ?
18:04Oh, tu...
18:05Est-ce que tu es une de ses soeurs ?
18:07Arrête de faire de la bêtise.
18:08La bêtise ?
18:09Tu es une petite chose, mais je suis la grand-mère d'Amy.
18:11Non.
18:12Oui.
18:13C'est de la bêtise.
18:14Tu n'es pas plus âgée que Amy.
18:15Oh, tu es vraiment en train de faire de la bêtise.
18:17Je suis 82 ans.
18:18S'il te plaît, tu ressembles à 11 ans.
18:21Tu ressembles à une belle, bien éduquée fille de 11 ans.
18:24Tu sais, Timothée.
18:25Oui ?
18:26Il fait chaud ici.
18:27Serais-tu si gentil de m'amener dehors pour un peu d'air ?
18:30D'accord, allons-y.
18:31Allons-y dehors.
18:33Prends soin de toi.
18:37As-tu rencontré Timothée ?
18:38Il est positivement charmant.
18:40Oh, s'il te plaît.
18:41Pendant que tout le monde dansait, il a pris le temps de me parler.
18:45Parce qu'il sait que je ne peux pas danser.
18:47C'était très pensant, Timothée.
18:50Oui, c'était très doux.
18:52C'était pensant et doux.
18:54Si tu nous excuses, je vais continuer d'amener ta mère autour de l'endroit.
18:59Et je lui montrerai un bon moment.
19:01Bonsoir.
19:04Peut-être que nous l'avons mal jugé.
19:06Il a l'air d'être un très gentil garçon, je suppose.
19:12Oh, Timothée.
19:13Oui ?
19:14Tu me rappelles de mon premier mari.
19:16Vraiment ? C'est gentil.
19:18Nous nous sommes rencontrés à ce même hôtel en 1942.
19:22Wow, ça doit être une très spéciale mémoire.
19:25C'était une nuit claire, comme celle-ci.
19:28Et tu as rencontré ton mari.
19:30Oui.
19:31C'est génial.
19:32C'était la première fois que la main d'un homme a touché mes poumons.
19:37Quoi ?
19:38J'ai dit que c'était la première fois que mon poumon était dans la main d'un homme.
19:44La histoire a changé.
19:46Oh, Timothée, aide-moi à relivrer cette nuit magique.
19:49Non, non.
19:50Oh, vas-y, touche mes poumons.
19:52Non, s'il te plaît.
19:53Comme mon beau-mari l'a fait en 1942.
19:56Je suis sûr qu'il l'a touché, mais il faut qu'on quitte le passé.
19:59Arrête d'être un panseur, fais-le.
20:02Ok.
20:03Nous faisons ça au-dessus de la blouse, non ?
20:05Oui.
20:06Ok.
20:07C'est parti.
20:09Comment ça va ?
20:10Oh.
20:11Ça te fait du bien ?
20:13Ok.
20:14Ne t'arrête pas.
20:16Retirez le volume.
20:18C'est tout.
20:19Oh, ça me rappelle de cette nuit.
20:21C'est un peu fort.
20:22C'est un peu fort.
20:24Vous savez, ça peut être un moment bizarre de le dire, mais...
20:27Ils ne sont pas mauvais.
20:30Ils se sont réunis.
20:32En 1942, je ne peux même pas imaginer.
20:34Ces trucs devraient avoir été malades.
20:36Eh bien...
20:38Oui...
20:39Vous savez, j'aurais pû mentir si je disais que je n'étais pas juste un peu arrogée.
20:42Oh...
20:43Dans un sens bizarre, très bizarre.
20:45Jumping G.
20:46Tim !
20:47Cossafat !
20:48Qu'est-ce que vous faites ?
20:49Nous nous soumettons.
20:50Timothée, elle dort.
20:53Elle n'était pas dorée il y a un instant.
20:55Confiez-moi, elle ne pouvait pas être moins dorée.
20:57Allez, grand-mère, réveille-toi.
20:59C'est Tim.
21:00Arrête.
21:01C'est Tim.
21:02Arrête, Timothée.
21:03Oui ?
21:04Un soir.
21:05Arrête là.
21:06D'accord.
21:07C'est ta mère.
21:11Je dois m'excuser pour ça.
21:13Je ne peux pas croire à toi.
21:14J'ai...
21:15J'ai voulu que vos parents m'aiment.
21:16Oh, alors quoi ?
21:17Tu as volé ma grand-mère dehors et t'as squeezé sa bouche gauche ?
21:20Je...
21:21Qui es-tu ?
21:22Je ne suis pas le gars qui squeeze la bouche d'une vieille dame.
21:24Oui, tu l'es, je l'ai vu !
21:25Non !
21:26Ce n'est pas moi.
21:27Je ne veux pas être rappelé de cette façon.
21:28Trop tard.
21:29Tu sais, je...
21:30Je ne devrais jamais avoir objecté au mariage.
21:33Une fois que tu as fait ça,
21:35le jour peut s'échapper de toi assez vite.
22:02Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org

Recommandée