• il y a 4 mois

Category

😹
Amusant
Transcription
00:00C'est la D-Show !
00:01Mouah !
00:02Mettez vos mains ensemble pour...
00:04D !
00:15Aujourd'hui sur D...
00:16Ma maman a besoin d'un make-over !
00:19Yeah !
00:20Merci !
00:21Souvenez-vous de Donna...
00:22La déchirante, la maître-d'homme, les pantalons de baguette et le moulet très effrayant.
00:27Cachée dans ses voies, effrayée par la change...
00:29Alors, voyons ce que notre spécialiste de make-over, Docteur Alterman, a réussi à atteindre en une seule heure.
00:41N'est-ce pas une bonne nouvelle ?
00:43Et...
00:44Vous ne remarquez même pas les cheveux.
00:46Maintenant, voyons comment le mari et le fils de Donna ressentent son nouveau look fantastique.
00:57Bonne chance à tous !
01:00Et n'oubliez pas de la garder mouillée !
01:02C'est du bon conseil pour tous vous, les maris.
01:26Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
01:57Et n'oubliez pas le mot de la déchirante...
02:00La beauté commence à l'extérieur et travaille son chemin à l'intérieur !
02:05Au revoir !
02:08Qui est ce putain de con qui a construit ce putain de sol ?
02:11Je vais lui faire tomber !
02:15DIY Depot !
02:17Oui, DIY !
02:19Où vous le faites vous-même !
02:23Aaaaah !
02:25Comment ça va ?
02:26Définitivement cassé.
02:28Nooooon !
02:29J'ai peur.
02:30Dee, c'est une chaussure, on t'en prend une autre.
02:32Maintenant, assieds-toi.
02:33Comment ça a pu se passer ?
02:34Je veux dire, clairement, personne de mon équipe ne s'importe si je vis ou si je meurs !
02:39C'est pas vrai, Dee.
02:40Je m'importe.
02:41Et maintenant, Dee a trouvé son endroit de repos.
02:45En enfer.
02:46C'est mon plaisir de vous annoncer le show qui remplacera Dee.
02:50Un reportage sérieux, hardcore, avec votre hôte, moi !
02:54Chaque semaine, je vous donnerai la nouvelle de la manière que vous voulez.
02:57Difficile.
02:58Mais je ne peux pas le faire seul.
03:00Pour m'aider à rester difficile, c'est mon équipe loyale de rapporteurs de Sexy Topless Cup.
03:04Simon, arrête de regarder Arbazumba.
03:07Quand vont-ils s'en rendre compte ?
03:09Mon set, c'est ma maison !
03:11Enfin, c'est comme ma maison, sauf que personne de l'équipe parle filippino.
03:15J'ai besoin de me sentir en sécurité.
03:17Hal va réparer la table, d'accord ?
03:18Mais qu'est-ce qu'il y a de mauvais, hein ?
03:20Est-ce qu'il peut le réparer ?
03:22Quand j'étais en train de me battre pour ma vie,
03:25j'ai remarqué que le schéma de couleurs sur le set ne fonctionnait pas du tout.
03:29On l'a juste peint l'année dernière.
03:31C'est dingue, dingue, dingue.
03:32Je suis une étoile de télévision.
03:34Le look du show doit avoir du bling.
03:37Comme moi.
03:38Russell !
03:39Apporte mes diamants les plus brillants !
03:41Fabou !
03:42Ça me fait toujours plaisir quand je suis en réparation.
03:44Dee, les rénovations coûtent des gros dollars.
03:46On fait des rénovations tout le temps.
03:48Pourquoi pas une rénovation de D-set ?
03:51En fait, ce n'est pas une mauvaise idée.
03:53Tu vois ?
03:54Je savais que j'étais en train de faire quelque chose quand j'ai passé par cette table.
03:57Les sponsors pourraient nous soutenir sur les matériaux.
03:59Ça nous aiderait à gagner de l'argent.
04:00On pourrait même amener l'audience au studio.
04:02Des commentaires sur les samples de couleurs, les affaires ?
04:04Oh, fous leurs commentaires !
04:06Ils pourraient nous aider à les construire !
04:08Hmm... On va avoir besoin de quelqu'un pour superviser le projet.
04:10Oui !
04:11Un contracteur sexy que je peux partager avec.
04:14Il va faire le boulot et on va construire le set.
04:17Donc, c'est décidé.
04:18Dee's Dream Set Makeover.
04:21C'est une semaine de shows.
04:23On commence l'année prochaine.
04:24L'année prochaine ?
04:25Cette semaine !
04:26On doit le faire maintenant !
04:27Je ne peux pas vivre dans cette merde d'un autre jour !
04:30Maintenant, si vous m'excusez, c'est l'heure de mon injection.
04:33Juste entre les yeux, comme d'habitude.
04:37Oh, génial !
04:38Où vais-je trouver un bon contracteur dans une semaine ?
04:40J'étais une mannequin de tour.
04:42Jackhammer Jesse.
04:44Oui, c'était moi.
04:48C'était toi !
04:49Mais j'ai quitté.
04:50Le sander de côté m'a fait chier.
04:52Aïe !
04:53Dee veut un gars.
04:54Bonjour, c'est moi.
04:56Je suis Handy, vous savez.
04:58D'accord, Mr. Handy.
04:59Dites-moi, qu'est-ce que c'est ?
05:00Attendez un instant.
05:01Oui, oui.
05:02Je sais ce que c'est.
05:03Russell, n'avez-vous pas un ami de construction ?
05:07Merci d'être venu.
05:08Dirk Hammer, c'est ça ?
05:10Tout d'abord, quelques questions.
05:12Où a-t-il été votre dernier travail ?
05:13Le Rim Pacifique.
05:15Vous voulez dire comme en Indonésie ?
05:17C'est un bar gay avec des stripers.
05:18Non, c'est le ciel sur Terre.
05:20Allez, Dirk, mon amour !
05:36Les gens, j'ai besoin d'un bon contracteur.
05:39Pas quelqu'un qui puisse...
05:41balancer un hammer sur une...
05:44Mais on prendra votre numéro pour un segment
05:46sur la planification d'une partie de Bachelorette parfaite.
05:51D'accord, vous avez vu notre temps.
05:53Pensez-vous que la rénovation est manageable ?
05:56Qu'est-ce que vous faites ?
05:59Il a l'air de prendre une pause café mandatée par l'Union.
06:02Vous savez, certaines personnes parlent encore sur leurs pauses café.
06:05Oui, elles sont appelées Scabs.
06:09Tout le jour, et pas un seul candidat qualifié.
06:14Le sol a été réparé.
06:15C'était rapide.
06:17Hey, tu ne resteras pas marié pendant 20 ans
06:19à la même salope sans être bon avec tes mains.
06:23D'accord !
06:24Est-ce que je peux essayer ?
06:30Si je n'étais pas allé à la télévision,
06:32j'aurais été un carpentier.
06:33Tu es parfait pour le défilé !
06:35Tu es notre nouveau handyman de défilé.
06:38Parker, regarde-moi.
06:39Il y a une raison pour laquelle je suis derrière la caméra.
06:42Tu seras merveilleux.
06:46Hal n'est pas chaud, d'accord ?
06:48Certains jours, je ne peux même pas regarder le bouton de contrôle.
06:50Son visage fait mal à mes yeux.
06:52Il n'y a personne d'autre.
06:53Et tu es celui qui a poussé le défilé.
06:55Chérie, mon démographique de femmes et hommes gays
06:58ne veut pas juste une grande rénovation.
07:00Ils veulent du candy aux yeux.
07:02C'est la fantaisie, ma chérie.
07:04Tu es frappée par le handyman.
07:06Tu ne regardes pas les pornos ?
07:08Hal est un talentueux rénovateur
07:10et il travaille pour Half Scale.
07:12Ça me correspond.
07:13Je m'en fiche.
07:14Je veux un handsome handyman.
07:16Handsome !
07:19Hal, bonne nouvelle.
07:21Tu es dans !
07:22Mais, comment tu te sens
07:24après une petite opération reconstructive ?
07:30Pied-de-biche.
07:31Pied-de-biche.
07:32Pied-de-biche.
07:33Bouteille de scotch.
07:34Bouteille de scotch.
07:35Merci, Russell.
07:36C'est un plaisir.
07:37Est-ce que tu es sûre
07:38que tu devrais faire ce défilé toi-même ?
07:39Où est notre résident, Docteur Hoare ?
07:41Docteur Alterman est trop occupé.
07:43On n'a pas besoin d'un médecin.
07:45Croyez-moi, je sais ce qu'il faut faire.
07:47J'ai regardé des défilés depuis que j'avais 6 ans
07:50et je les fais depuis que j'avais 9 ans.
07:55Ça sera amusant.
07:56Je n'ai jamais expérimenté sur un humain.
07:58OK, Docteur Frankenstein.
08:00Vous et Igor avez apprécié construire votre monstre.
08:03Ce n'est pas un monstre, Simon.
08:05On va construire un hot-stud.
08:11Qu'est-ce qui s'est passé avec la couleur ?
08:16Hot-stud.
08:21No job.
08:30Hotter.
08:34Russell, t'es un artiste !
08:36Un artiste !
08:38Non, non, non, non !
08:41Le visage !
08:43Spectaculaire !
08:46Hotter !
08:48Ouais !
08:54Pas de bouche, pas de bouche, pas de bouche, pas de bouche !
09:04Cinq minutes à l'air, chers.
09:06Tout le monde, regardez-vous en vie !
09:08Parker, où est Hal ?
09:09Il vaut mieux être beau ou ça va devenir dégueulasse.
09:12OK, c'est maintenant ou jamais.
09:18Oh, mon Dieu.
09:23Ici, à E.T., nous croyons en la beauté.
09:26Et par nous, je veux dire moi.
09:28L'uglinesse fait mal.
09:30Ça nous rend triste.
09:31Inconfortable.
09:32C'est pourquoi vous, monsieur, en troisième rang, vous devez partir.
09:35Et aujourd'hui, nous allons nous séparer d'un autre visage douloureux.
09:41Mon vieux set.
09:43N'est-ce pas génial ?
09:48Et ça devient encore mieux.
09:50Vous allez le construire.
09:52Et vous, et vous, et vous.
09:54Mais ne vous inquiétez pas, nous ne sommes pas seuls.
09:56Ici, pour vous aider, je vous souhaite la bienvenue à mon ancien ingénieur du bureau de contrôle,
10:01un talentueux, et j'espère qu'un beau, Hal Arnold.
10:11Hal, waouh.
10:14N'est-ce pas un rêve, les filles ?
10:22Hal peut réparer mon plombing à tout moment.
10:24Marry Kate from East Dakota.
10:26Way hotter than that guy on the Victoria show.
10:28Sally Jane from West River Shore.
10:30P.S. Does Hal have a girlfriend ?
10:32If so, would he be into a threesome ?
10:38I really should wear gloves when I do this.
10:41Congratulations, Parker. I didn't think you'd pull it off.
10:43Mom hated it when I dismembered Mr. Bunnykins, but I knew it was quality work.
10:47Right, Mr. Bunnykins ?
10:49More letters for Hal ?
10:50So, how does it feel ?
10:52Molding someone into the perfect TV image.
10:54Like, I'm God.
10:59Now you're sounding like a producer.
11:01But you know what I like most about Hal ?
11:03He's not letting the fame go to his head.
11:05He's a family man, grounded, humble.
11:08He's not vain and over-the-top like other celebrities.
11:11Faster ! Hurry up !
11:16Less chatter, more voluntary labor.
11:18Remember, this isn't just a job, it's an honor.
11:23Parker, there you are.
11:25I just had mid-morning cocktails with my architect.
11:27And we've got some terrific plans for the set. See ?
11:32Those things end up in the strangest places.
11:34What's that space next to your dressing room ?
11:36My all-sweet operating room and wet bar.
11:39Oh, and we need to find a great artist.
11:42An artist ?
11:43For the ceiling mural.
11:44I'm thinking something in the spirit of the Sistine Chapel.
11:47Me, me, me.
11:50Sistine Chapel. Me, naked as a baby.
11:53Arms outstretched as the old bearded guy himself gives me life.
11:59See ? No one even looks up at the ceiling.
12:01I mean, you'd have to be laying on your back to...
12:06Man, I give good interview.
12:08And so do you.
12:10Now sing row, row, row your boat.
12:16Yeah, I hope those plans include a new sofa.
12:18Two, but fully convertible into beds.
12:21And what are those for ?
12:23Wildlife, for the fountain.
12:26Very Versailles, don't you think ?
12:28Dee, you know, apart from their natural environment, swans can be quite dangerous.
12:32And big, and scary.
12:34Stay where you are, mister.
12:40Okay, who put the pit here ?
12:42It's for the orchestra.
12:44We don't have an orchestra.
12:45No, but I'm sure you can find it in the budget.
12:48Yes, I'd like to call in an exterminator.
12:51We have a swan problem.
12:53Parker.
12:54What's Dee asking for now ?
12:56An in-ground swimming pool ?
12:58Some circus lions ?
12:59Actually, I just wanted to see if you would join me for dinner tonight.
13:03Dinner ? What for ?
13:04To say thanks.
13:05All these years working on the show, I kind of rolled my eyes at this whole makeover thing.
13:09I didn't realize it could be such a life-changing experience.
13:12Oh, c'est Hal !
13:17Je suis contente que tu sois heureuse.
13:18Heureuse ?
13:19J'en ai marre !
13:20Avant, ces soccer-femmes n'auraient jamais donné un deuxième regard.
13:22Maintenant, les filles m'ont remarqué, même si je suis jeune et mignon comme toi.
13:28C'est horrible.
13:30Dîner, fleurs, je veux dire...
13:32Est-ce possible que Hal ait tombé pour moi ?
13:34Parker, tu es un idiot !
13:36Bien sûr que non !
13:37C'est pas possible !
13:39Regarde, je suis sûr qu'il est juste heureux de ce que tu lui as fait, et qu'il veut te rembourser.
13:43C'est vrai, j'ai changé sa vie.
13:45Tu ne peux pas mettre un prix sur ça, n'est-ce pas ?
13:47C'est vrai, donc il t'a donné un petit cadeau.
13:49Comme ces cofres sans tête que j'aime trouver pour toi dans le parc.
13:52Hey, est-ce que je peux demander à lui de me faire des couvertures ?
13:55Oh, et j'ai toujours rêvé d'avoir une île de cuisine.
13:58Wow, wow, wow !
13:59Hey, je suis le chien utile de ta vie.
14:02Tu vois, je suis un chien de carpentier !
14:04Je suis un chien de carpentier !
14:06Je suis un chien de carpentier !
14:08Je suis un chien de carpentier !
14:09Ouais !
14:10Très bien. La prochaine fois, tu pourras utiliser des couvertures.
14:17Parker, heureux que tu puisses y arriver. Tu as l'air radieux.
14:20Une bouteille de ton meilleur champagne.
14:22Oh, c'est trop extravagant.
14:24Hey, est-ce que tu veux une île de cuisine ?
14:26S'il te plaît, pas d'entretiens. Nous célébrons.
14:29Ton succès sur le défilé, c'est vrai. Je sais, ça a été génial.
14:32Non, mon nouveau travail. J'ai été offert un endroit régulier sur le défilé Victoria.
14:36Quoi ?
14:37Plus d'argent, un réseau de profil plus grand. Mon agent dit que c'est le bon mouvement.
14:40Ton agent ? Mais Victoria en a déjà un.
14:44Ce mec qui construit des maisons rêvantes dans des quartiers sous-privilégiés.
14:48Il a décidé de prendre du temps, après avoir rénové une maison de craque au sud de la France.
14:55Comment ? Nous avons un contrat.
14:57Seulement pour la dé-rénovation. Quand c'est terminé, mes obligations sont terminées.
15:01Au moins, c'est ce que mon équipe de lawyers me dit.
15:03Je ne peux pas croire que tu fais ça, après tout ce que j'ai fait pour toi.
15:07L'ancien HAL se sentait coupable. Le nouveau HAL me dit de me frapper.
15:10Eh bien, je n'aime pas ce nouveau HAL.
15:13Oh, crois-moi. Il y a plein d'autres filles qui le font.
15:18Qu'est-ce que tu fais ? Et ta femme, tes enfants ?
15:21Les familles sont pour les gens mignons. Je suis l'un des gens les plus beaux maintenant.
15:24Et j'ai à te remercier.
15:27Qu'est-ce que j'ai fait ?
15:29J'ai cru que je faisais un grand favori à HAL. Je ne pensais jamais qu'il serait tellement...
15:32Un monstre ? Oui, c'est ce que tu reçois pour jouer un dieu.
15:35J'essayais d'être soutenue, tu sais...
15:37Parker, tu ne peux pas juste changer les gens et attendre que tout le reste de leur vie reste la même.
15:41Mais nous faisons des maquillages tout le temps. Ils se rendent bien.
15:44Tu veux dire comme Donna ?
15:46Oh, Kelp encore ?
15:48C'est tout, mon fils. Prends ma boîte de jacquard.
15:51Qu'est-ce que je vais faire ?
15:52Hey, HAL, tu peux m'aider ?
15:55Hey, HAL's wife is here.
15:57She said something about wanting to see the evil producer who messed with her man.
16:03Hope you brought your semi-automatic.
16:05Oh, please. I'm not gonna get into a gunfight.
16:08Where is the bitch ?
16:09I'll get her for what she's done to my HAL.
16:12Or maybe I am.
16:14Uh, these aren't loaded.
16:16There you are !
16:19Oh, shit.
16:21No !
16:22Peggy, can't we discuss this ?
16:24I mean, I've always liked you and your rough-and-tumble biker friends a lot.
16:30Just excuse me for a second.
16:32Hello ?
16:33Hey, Park, guess what ? I built you a kitchen island.
16:36Thanks, but now is not a good time.
16:39Where were we ?
16:40Uh, I was gonna tear you limb from limb.
16:42Right.
16:44I even loaned you my blender for that pool party you threw last year, remember ?
16:49C'était mon blender !
16:50Oh !
16:56Oh !
16:58On est enfin là.
16:59C'était beaucoup de travail, mais malheureusement, les dégâts étaient minimes.
17:03Juste un couteau dans le doigt, un doigt de fauteuil, un garçon emprisonné dans le ciment...
17:08Je sais que tu es là-bas !
17:09Pas maintenant, putain ! On essaie de faire un défilé !
17:11Chicago, peux-tu gérer avec elle ?
17:13Les femmes enceintes sont mon spécialité.
17:16Hey, je crois que j'ai vu ton mari à l'intérieur, flirter avec une mère de football.
17:20Quoi ?
17:22Mais le travail dur et le sacrifice valaient la peine.
17:24Aujourd'hui, nous sommes prêts pour développer mon nouveau défilé.
17:28Allons-y ?
17:37Délicieux, n'est-ce pas ?
17:41Eww ! Qu'est-ce que c'est que ça ?
17:43J'ai dit délicieux, n'est-ce pas ?
17:54Ils détestent ça ! C'est une travestie, une tragédie !
17:57Et c'est tout votre faute ! Comment pouvez-vous laisser ça se passer, Parker ?
18:00Je crois qu'on a oublié la règle cardinale de la télévision.
18:02Les spectateurs de télévision aiment le familier.
18:04Mais pourquoi ? C'est tellement plus fabuleux !
18:07Ils se sentent à l'aise dans le défilé.
18:09De la même manière qu'ils se sentent à l'aise avec toi.
18:11Et je me rends compte qu'il y a des choses qui sont bien restées comme elles sont.
18:17Je savais que tu étais hors de contrôle avec ce défilé.
18:19Maintenant, comment vas-tu le réparer ?
18:21Je vais l'arrêter.
18:28Tu as l'air radieux.
18:30Arrête de dire mon nom !
18:31Je n'ai pas gardé ses vêtements ces dernières années pour que quelqu'un d'étrange l'achète.
18:35Arrête, Peg. Je suis l'un des gens les plus beaux maintenant.
18:37Il n'y a pas de retour.
18:42Oups.
18:45Est-ce qu'il va bien ?
18:46Un peu dégouté.
18:47Les doigts cassés.
18:48Les jambes.
18:49Les oreilles.
18:50Bien joué, Barker.
18:51C'était une bonne chose à faire.
18:52Son nez est toujours beau.
18:54Bébé, tu vas bien ?
18:56Oui.
18:57Très bien.
18:58Ne me traites plus jamais comme ça !
19:00Mon nez !
19:02Le vieux Hal est de retour.
19:04Sa femme l'aime toujours. C'est tout ce qui compte.
19:07Oh bébé !
19:08Là, là, mon amour.
19:10Je vais te tuer.
19:12Je vais te tuer. Je vais te tuer.
19:15Salut Hal, comment ça va ?
19:16Très bien.
19:17Juste un petit mal à la tête.
19:18Qu'est-ce que c'est que mon nom encore ?
19:20Eh bien, c'est la dernière fois que je joue à Dieu.
19:23Les applicants pour le prochain segment de D-Makeover sont ici.
19:26Ah oui, envoyez-les ici.
19:27Laissez-moi imaginer. Vous voulez être plus grand ?
19:29Non, je veux être un chat.
19:31Oh, on peut faire ça.
19:33Bien.
19:40Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org

Recommandations