The Oz Kids The Oz Kids E003 – Journey Beneath The Sea

  • il y a 3 mois

Category

😹
Amusant
Transcription
00:00:00Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
00:01:01Le soleil est brillant, les oiseaux chantent.
00:01:09Les oiseaux chantent.
00:01:12Nous avons eu un grand déjeuner et je suis prête pour une aventure.
00:01:15Une aventure ? Nous n'en avons pas eu assez ?
00:01:18C'était le passé. C'est un nouveau jour, nous avons besoin d'une nouvelle aventure.
00:01:23Voyons, où sommes-nous ?
00:01:26Il n'y a pas d'endroit où nous n'étions pas.
00:01:28La montagne du soleil ?
00:01:30Nous avons passé l'été là-bas.
00:01:32Ah, la forêt de Winky ?
00:01:33J'ai été perdue là-bas une fois.
00:01:35Tu et moi ?
00:01:36Oui, Nettie.
00:01:38Mais j'ai été trouvée.
00:01:39Trouvée, Nettie. Tu as été trouvée.
00:01:42C'est ce que je t'ai dit.
00:01:43Et en plus, si je ne l'étais pas, je ne serais pas là maintenant.
00:01:46N'est-ce pas ?
00:01:49Il y a de la logique cachée là-bas.
00:01:51Il doit y avoir un endroit où nous n'étions pas.
00:01:53Il doit y avoir un endroit où nous n'étions pas.
00:01:55Qu'est-ce qu'il y a de Bumble Cave sur la côte de la mer du sud de Lake Quad ?
00:01:58Oui, comment ça ? Ça a l'air amusant.
00:02:00Ça serait si ce n'était pas pour un petit détail.
00:02:03Qu'est-ce que c'est ?
00:02:04Il n'y a pas de cave comme ça à Lake Quad.
00:02:06Je suis certain que je l'ai vu mentionner sur un de ces maps.
00:02:15Je connais chaque inch de ce pays et il n'y a pas de place comme ça.
00:02:18Bumble Cave, c'est ici.
00:02:24Oh, oh, ce Bumble Cave, bien sûr.
00:02:28C'est sur la côte de la mer du sud de Lake Quad.
00:02:31Je n'y ai jamais été.
00:02:32Moi non plus.
00:02:33Je me souviens de ma mère qui parlait de ce lieu.
00:02:36Il y avait des mermaids là-bas.
00:02:38Des mermaids ?
00:02:40Oui, mais c'était il y a longtemps.
00:02:43Je n'ai jamais vu un mermaid.
00:02:45Alors, qu'est-ce que tu penses si nous prenons quelques robots pour le vérifier ?
00:02:54Le Bumble Cave
00:02:58La cave devrait être en vue bientôt.
00:03:02Je pensais que j'avais appris la main.
00:03:04Merci, petit.
00:03:07Rick, je suppose que tu as vu autant de nous que nous.
00:03:11J'aime explorer ce pays de toi.
00:03:13C'est ton pays aussi maintenant.
00:03:15C'est ce que c'est.
00:03:17Tu n'oublies jamais le monde réel, Rick ?
00:03:19Je ne peux pas dire que je l'oublie.
00:03:21Le monde réel de moi, on ne l'a jamais vraiment vu.
00:03:24Et tu n'as jamais eu de famille ?
00:03:26Bien sûr que oui, Boris.
00:03:28Il a dû avoir une famille à un moment.
00:03:30N'est-ce pas, Rick ?
00:03:31Ils sont tous morts maintenant.
00:03:34Je n'étais jamais vraiment proche de mon frère Joe.
00:03:37Il était le capitaine de l'armée de merchants.
00:03:39Qu'est-ce qui lui est arrivé ?
00:03:41Son vaisseau est tombé lors d'un vol sur les Azores.
00:03:44Ça doit être 10 ou 15 ans.
00:03:46Tu dois le manquer.
00:03:47Je sais que je manquerais mon frère si tu n'étais pas là.
00:03:50Qu'est-ce que tu penses, sœur ?
00:03:51Tu me manquerais si je n'étais pas là ?
00:03:53Pourquoi ne pas t'en aller pour un moment et on verra ?
00:03:58Tu ne peux pas faire une blague, Boris ?
00:04:00Tu ne devrais pas te moquer de choses comme ça.
00:04:02N'est-ce pas, Rick ?
00:04:04Je pense que Bella te manquerait quelque chose de terrible.
00:04:06Elle n'aime pas admettre ça.
00:04:08C'est comme ça, sœur ?
00:04:09Je suppose que oui.
00:04:11Donc tu me manquerais.
00:04:13Je suppose que oui.
00:04:16Mais je vais probablement m'en occuper.
00:04:19On devrait presque être là.
00:04:21C'est ce que tu disais une heure auparavant.
00:04:22On est fatigués et je commence à gratter.
00:04:27Tu penses vraiment qu'on trouvera des mermaids là-bas ?
00:04:29Mermaids ? Mermaids ? Il n'y a pas d'animaux comme ça.
00:04:32C'est juste une histoire de fantôme.
00:04:34Un peu plus derrière le pied gauche.
00:04:37Oui, des créatures comme ça ne pourraient pas exister.
00:04:39Tu sais, les gars, tu trouves ça difficile à croire,
00:04:41mais il y a certaines personnes qui ont du mal à croire
00:04:43dans les Tin Boys, les Scarecrows et les Pompkins qui parlent.
00:04:45Ah, vraiment ?
00:04:47C'est là qu'on est.
00:04:48Oui, ils parlent.
00:04:49Ils s'éloignent.
00:04:50Tu as perdu un endroit, Scarecrow.
00:04:54Ça a l'air bon, les filles.
00:04:58On est là, Bumble Cave !
00:05:00On se retrouve à l'intérieur.
00:05:03Je me demande pourquoi c'est appelé Bumble Cave.
00:05:12J'ai dû demander.
00:05:17Faites attention, il y a des bébés !
00:05:22Des bébés à 12h !
00:05:24Mais il est presque 2h !
00:05:25Ce n'est pas un Calingo, Tin Boy.
00:05:27Qu'est-ce que ça veut dire ?
00:05:28Ça veut dire qu'un flou de bébés va descendre sur nous.
00:05:31Pourquoi n'a-t-il pas juste dit ça ?
00:05:33S'il y a des bébés qui viennent, il y a des bébés qui viennent !
00:05:48Mon Dieu, c'est sombre.
00:05:50Et c'est silencieux.
00:05:52Et c'est sombre.
00:05:54Et c'est effrayant.
00:05:56Effrayant ? Comment as-tu trouvé ce lieu effrayant ?
00:05:59Sombre, silencieux, effrayant.
00:06:01Tout ça ajoute à l'effrayant dans mon livre.
00:06:04Qu'est-ce que tu penses, Rick ?
00:06:05Tu ne penses pas que cette cave est effrayante ?
00:06:08Je suis plus inquiet pour le bateau.
00:06:10Il y a des barnacles sur la route et on est pris sur l'eau.
00:06:13Vite !
00:06:14Je me sens mieux déjà.
00:06:16Il vaut mieux qu'on arrête de baigner.
00:06:24Ils nous attaquent !
00:06:27J'ai une idée.
00:06:28Qu'est-ce qu'il y a ?
00:06:29Tout d'abord, nous devons arrêter le bateau.
00:06:36Ils reviennent !
00:06:37Oui, à trois heures.
00:06:39Ça me ressemble plus à 3h15.
00:06:41Quoi qu'il en soit, ils sont là.
00:06:43Quelle était ta idée ?
00:06:44Celle-ci.
00:06:54Qu'est-ce qu'il y a ?
00:07:03Wow !
00:07:04Je suis impressionné.
00:07:06Je ne pensais pas que je l'entendais, scarecrow.
00:07:08Je suppose que c'est parce que tu ne fais rien pour m'impressionner.
00:07:13J'étonne !
00:07:14Il vaut mieux qu'on s'en va et qu'on s'occupe des autres.
00:07:16On ne veut pas perdre le fun de Bumble Cave.
00:07:22Nous sommes en grande difficulté.
00:07:24Encore ?
00:07:31Pourquoi est-ce que tu ne me le dis pas ?
00:07:34Pourquoi tu ne m'arrêtes pas ?
00:07:38J'ai l'impression que quelque chose nous regarde.
00:07:40Qui va nous regarder ?
00:07:46Pas d'utilité, les gars. Il vaut mieux que l'on s'occupe du bateau.
00:07:49Est-ce que tu dois le dire ou je dois le dire ?
00:07:52Dites-le à tous les deux.
00:07:56On ne peut pas s'occuper du bateau.
00:07:58Mets tes doigts autour de mon cou et tiens bien.
00:08:00On peut le faire.
00:08:04Tout le monde ok ?
00:08:06On est bien, Rick.
00:08:07Toto fait le bateau.
00:08:09Et Nettie aussi.
00:08:16Hey, c'est pas faire.
00:08:26Je me fais fatiguer, soeur.
00:08:29Moi aussi.
00:08:30Mais tu ne fais rien, Boris.
00:08:32Rick fait tout le travail.
00:08:34Je me fais fatiguer juste de regarder.
00:08:36Qu'est-ce qu'on va faire, Rick ?
00:08:38Je ne sais pas, garçon. Je ne sais pas.
00:08:41Il y a quelque chose qui me touche.
00:08:43Moi aussi.
00:08:44Moi aussi.
00:09:03Qui sont-ils ?
00:09:04Je ne sais pas, mais je dirais qu'ils sont des mermaids.
00:09:09Vous serez en sécurité ici.
00:09:12Où sommes-nous ?
00:09:14Au fond de l'océan.
00:09:15On doit pouvoir nager comme vous deux.
00:09:18Vous pouvez nager avec nous aussi, si vous voulez.
00:09:21Non, on ne peut pas.
00:09:22On ne peut pas.
00:09:23On ne peut pas.
00:09:24On ne peut pas.
00:09:25On ne peut pas.
00:09:26On ne peut pas.
00:09:27On ne peut pas.
00:09:28On ne peut pas.
00:09:29On ne peut pas.
00:09:30On ne peut pas.
00:09:31On ne peut pas nager.
00:09:46Vous n'avez pas besoin de tenir votre respiration.
00:09:48On vous a fait comme nous.
00:09:49Les mermaids honoraires pour la longueur de votre étude avec nous.
00:09:56J'ai un cou !
00:10:01Hé, j'ai un cou aussi !
00:10:05Je me sens comme un enfant de nouveau.
00:10:09Il s'en va vite.
00:10:13Toto, regarde ! Tu as un cou aussi !
00:10:15Mais il avait toujours un cou.
00:10:17Maintenant, il en a un autre.
00:10:19Et moi aussi !
00:10:27Tu vas te faire mal.
00:10:30Je peux nager ! Je peux nager !
00:10:32Moi aussi, et c'est vraiment cool.
00:10:34Et c'est étrange, mais je ne me sens même pas mouillé.
00:10:37Où nous emmenez-vous ?
00:10:39Au palais de la Reine d'Aquarine.
00:10:41Le palais de la Reine d'Aquarine.
00:10:43J'aime le son de ça.
00:10:52Le temps arrive.
00:10:53Nous serons emprisonnés ici.
00:10:55Courez ! Courez !
00:10:59Tintouille, gardons tout ce qu'on a !
00:11:01À trois.
00:11:02Un, deux, trois !
00:11:14C'était fatiguant.
00:11:16Oui, je suis fatigué.
00:11:20La pluie a complètement fermé la cave.
00:11:23Mais où sont les autres ?
00:11:24Qu'est-ce qui se passe avec eux ?
00:11:30Regarde, des poissons !
00:11:32Ils nous protègent.
00:11:33Ils peuvent être assez fiers quand ils se battent.
00:11:35Fiers, tu dis ?
00:11:36Seulement pour ceux qui nous menacent, pas pour nos amis.
00:11:41Nos amis.
00:11:43Comme ça.
00:11:45La Reine d'Aquarine t'attend dans la salle de trône.
00:11:59Bienvenue.
00:12:00Comment allez-vous ?
00:12:01Merlin et Clea nous ont sauvés.
00:12:03Notre bateau s'est cassé.
00:12:05Je sais.
00:12:10Hé, c'est nous !
00:12:11Vous étiez en danger.
00:12:13Je dirais. On s'est presque emprisonnés.
00:12:15On s'est presque emprisonnés.
00:12:18Pourquoi tout le monde répète ce que je dis ?
00:12:20Pas moi.
00:12:21Peut-être parce qu'ils n'ont jamais entendu la langue parlée de telle manière.
00:12:25Uniquement.
00:12:26Et nos amis ?
00:12:27Sont-ils en danger aussi ?
00:12:29Je ne crois pas.
00:12:33Ils vont s'inquiéter de nous.
00:12:35On ne peut pas les retourner jusqu'à ce que la tempête change.
00:12:37Mais je vais voir à ce qu'ils ne s'inquiètent pas.
00:12:45On doit rentrer à l'intérieur.
00:12:47Mais on est sortis.
00:12:48Mais on doit faire quelque chose.
00:12:54Hé, je vais me reposer.
00:12:56Je vais te prendre ta... ta...
00:12:58Je ne peux pas.
00:13:00Ils peuvent dormir à un moment comme celui-ci ?
00:13:02Tu ne vois pas, Boris ? C'est un spell.
00:13:05Oui, ils vont s'inquiéter tranquillement jusqu'à ce que vous reviennent.
00:13:07Votre Majesté, je peux vous poser une question ?
00:13:10Bien sûr.
00:13:11Comment est-ce que je ne me sens pas moche ?
00:13:13Je veux dire, je suis dans l'océan.
00:13:15Je suis entouré de l'eau.
00:13:17Mais je suis sec.
00:13:18C'est parce que l'eau ne vous touche pas vraiment.
00:13:20Vos corps ont été faits comme les mermaids.
00:13:22Il reste toujours un espace très petit,
00:13:24à peu près la taille d'un cheveu, entre nous et l'eau.
00:13:27Et comment est-ce qu'on peut respirer ?
00:13:29L'espace d'air autour vous est constamment remplacé par l'eau.
00:13:32Ce qui contient de l'oxygène, vous savez.
00:13:34C'est vrai.
00:13:35Eh bien, ça s'occupe de comment on reste sec et comment on respire.
00:13:38Oui. Il reste seulement une chose importante pour nous de savoir.
00:13:41Et c'est quoi ?
00:13:42Qu'est-ce qu'on mange ?
00:13:44On mange des fruits.
00:13:52C'est pas mal. Pas mal du tout.
00:13:55Ça va bien.
00:13:58Mais je suis contente que je ne sache pas ce que c'est.
00:14:00Je suis avec vous.
00:14:01Si ça a l'air bon, ne posez pas de questions.
00:14:06Comment aimez-vous le pain de fongue ?
00:14:10C'est délicieux.
00:14:15C'est quoi ça ?
00:14:18C'est une terre ?
00:14:20Sauf qu'ils l'appellent comme ça.
00:14:24Bonjour, King Enko.
00:14:27Bonjour.
00:14:29Vous devez être un ami.
00:14:32Comment allez-vous ?
00:14:34Très bien.
00:14:35Sortez et laissez-moi vous montrer.
00:14:39Permettez-moi de vous présenter King Enko.
00:14:42Vous êtes assez grand, Votre Majesté.
00:14:44Vous devriez voir mon frère. Il a 7 pieds plus long que moi.
00:14:48Qu'est-ce que vous êtes ?
00:14:49Je suis un serpent de la mer.
00:14:51Et un roi de l'océan.
00:14:52Je n'aime pas ma propre flûte.
00:14:54Vous avez une flûte ?
00:14:56J'aimerais l'entendre.
00:14:58Je l'aimerais.
00:15:00Je ne suis pas juste gentil. J'aime la musique.
00:15:06Vous voulez du déjeuner, King Enko ?
00:15:08Non, merci.
00:15:09J'ai dévoilé quelque chose qui ne s'est pas assis bien sur le ventre.
00:15:12Et je n'ai pas pu manger quelque chose depuis...
00:15:15des décennies.
00:15:16Vous pouvez aller si longtemps sans manger ?
00:15:18J'ai un métabolisme très lent.
00:15:21Je déguste encore ce bateau que j'ai mangé en 1942.
00:15:25Quel âge avez-vous ?
00:15:26Je suis 5 ans.
00:15:27Nettie, ce n'est pas poli de demander à quelqu'un d'aussi vieux qu'il est,
00:15:30son âge.
00:15:31C'est bien pour le petit d'en demander.
00:15:34Je suis fier de mon âge. Je suis 5 ans aussi.
00:15:37Vous êtes assez grand pour 5 ans.
00:15:395 000, c'est-à-dire !
00:15:42Wow ! 5 000 ?
00:15:44Vous avez dû voir beaucoup dans votre vie.
00:15:46Et ça doit être génial d'être si grand.
00:15:48De cette façon, vous n'avez pas besoin d'avoir peur de rien.
00:15:50C'est vrai ! Je n'ai pas peur de rien !
00:15:55Sauf de Zog, bien sûr.
00:15:58Zog ? Qui est-il ?
00:16:00Il est un monstre.
00:16:01Part homme, part poisson, part bête, part foule, part reptile.
00:16:04C'est beaucoup de parts.
00:16:06C'est juste un monstre ?
00:16:08Oui.
00:16:09Vous voyez, il y a des siècles,
00:16:11Zog était un magicien mauvais.
00:16:13Il a été sorti de la terre et dans l'océan.
00:16:15On s'est engagé dans une grande bataille.
00:16:17Et vous avez gagné, n'est-ce pas ?
00:16:19J'ai gagné.
00:16:203 642 ans, 11 mois et 9 jours auparavant,
00:16:24j'ai abandonné Zog à un castle invisible
00:16:27pour que personne ne puisse le chercher.
00:16:30Et il est toujours là, j'espère ?
00:16:32Oui.
00:16:33Je l'espère.
00:16:34Oui, et vous ne vous inquiétez pas.
00:16:36C'est mon mot.
00:16:38Ne vous inquiétez pas.
00:16:40Bien joué, si vous pouvez l'obtenir.
00:16:43J'aime vous.
00:16:44Vous êtes sardonique.
00:16:53Merla et Clear voudraient vous montrer les merveilles de l'océan.
00:16:56J'y vais.
00:17:03J'y vais.
00:17:12Regarde, un dinosaure !
00:17:14Ce n'est pas un dinosaure ?
00:17:15Non, ils sont très bien habitués.
00:17:19Et moi aussi.
00:17:21A moins que je me croise.
00:17:23On sera sûrs de ne pas le faire.
00:17:24De ne quoi ?
00:17:25De ne pas te croiser.
00:17:26Et on va bien s'amuser.
00:17:28Oui, on aime les octopuses.
00:17:30Octopi, s'il vous plaît. Octopi.
00:17:33Les noms sont très importants ici.
00:17:35Oui, pensez à ces pauvres petits océans.
00:17:37Il devait être un très calme,
00:17:39jusqu'à ce que quelqu'un l'appelle un hypochémiste.
00:17:41Ils n'ont pas craché le sourire depuis.
00:17:43Qui peut les blâmer ?
00:17:46Allez, il y a beaucoup plus à voir.
00:17:49Ne dis pas au revoir ou autre chose.
00:17:51Au revoir !
00:17:52Oui, au revoir, Octopi.
00:17:55Octopus !
00:17:56Pousse, il n'y en a qu'un de moi.
00:18:00Pourquoi est-ce que c'est si sombre ici ?
00:18:02Il doit y avoir des octopuses autour.
00:18:04Oui, ils portent des sacs de verre devant eux pour peindre l'eau.
00:18:07Mais ils n'entrent pas souvent dans ce territoire.
00:18:10Il vaut mieux retourner.
00:18:17Qu'est-ce qu'il y a de ce côté ?
00:18:19Non, c'est le côté qui conduit à la caverne des démons.
00:18:23Je ne vois rien.
00:18:25Moi non plus.
00:18:26Tes yeux sont fermés, Flores.
00:18:29Et c'est ainsi qu'ils vont rester jusqu'à ce que tout s'arrête.
00:18:37Ça semble bien ici.
00:18:39Oui, je pense qu'on a pas à se préoccuper.
00:18:41On peut pas se préoccuper de rien.
00:18:43On peut pas se préoccuper de rien.
00:18:45On peut pas se préoccuper de rien.
00:18:47On peut pas se préoccuper de rien.
00:18:49Ça semble bien ici.
00:18:50Oui, je pense qu'on a pas à se préoccuper.
00:19:04Tu sais un moyen de sortir de là ?
00:19:06Il y a une porte qui nous ramène vers le palais.
00:19:13Qu'est-ce qu'il y a ?
00:19:14Des démons !
00:19:15Des quoi ?
00:19:17Des démons !
00:19:28Laissez-nous partir !
00:19:29Oui, s'il vous plaît, laissez-les partir !
00:19:31Nous avons nos ordres !
00:19:33Ces ordres ne devraient pas nous ramener en sécurité vers le palais, non ?
00:19:36Non !
00:19:37Nous allons vous ramener quelque part.
00:19:40Mais pas au palais !
00:19:42Nous allons vous emmener vers l'invisible caverne.
00:19:44Mais c'est là où est Zog !
00:19:45N'avons-nous pas mentionné Zog ?
00:19:46Non, en fait, vous n'avez pas mentionné Zog.
00:19:49Zog ?
00:19:51N'est-ce pas celui qui est partie démon, partie reptile, partie tout autre que King Anko nous a raconté ?
00:19:56C'est lui !
00:20:03Aidez-nous !
00:20:04Ne vous inquiétez pas !
00:20:05Ne vous inquiétez pas, elle dit.
00:20:07Ne vous inquiétez pas de Zog.
00:20:10Mais Zog est mauvais.
00:20:12Zog est...
00:20:13Mauvais.
00:20:14Zog est...
00:20:15Zog attend !
00:20:25C'est encore plus sombre dans cette partie du tunnel.
00:20:27Je ne vois rien.
00:20:29Alors je devrais garder mes yeux ouverts.
00:20:31Il y a de la lumière à l'avant.
00:20:34Merci pour le rappel.
00:20:45Ça dit Chadwick.
00:20:47Ça veut dire quelque chose à vous, Rick ?
00:20:49On dirait que j'ai entendu ce nom auparavant.
00:20:52Regarde !
00:20:53J'ai dit regarde !
00:20:55Je ne vois rien.
00:20:57Continuez à regarder !
00:21:02Ça doit être le château de Zog.
00:21:05Pouvons-nous oublier cette partie ?
00:21:08Hé, qu'est-ce qu'il y a ?
00:21:09L'eau se détend.
00:21:14Hey, mes jambes sont retournées !
00:21:16J'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à vous abonner à ma chaine pour ne manquer aucune de mes nouvelles vidéos.
00:21:46J'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à vous abonner à ma chaine pour ne manquer aucune de mes nouvelles vidéos.
00:22:16J'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à vous abonner à ma chaine pour ne manquer aucune de mes nouvelles vidéos.
00:22:21J'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à vous abonner à ma chaine pour ne manquer aucune de mes nouvelles vidéos.
00:22:47Pourquoi est-ce qu'on t'a amené ici?
00:22:48En tant qu'esclave, je ne peux pas dire. Mais cela me rappelle pourquoi je suis venu vous rencontrer.
00:22:53Et pourquoi est-ce ça?
00:22:54Je suis envoyé pour vous informer que Zog the Forsaken, qui déteste tout le monde et est détesté par tout le monde, commande votre présence dans sa chambre.
00:23:02Je ne peux pas attendre.
00:23:04Tu détestes aussi Zog?
00:23:05Non, les gens perdent beaucoup de temps en détestant les autres, et il n'y a pas de plaisir dans ça non plus.
00:23:09Déteste-t-il Zog?
00:23:11Non, il pleure beaucoup, mais vu qu'il déteste tout le monde, il déteste lui-même aussi. En fait, il déteste lui-même plus que tout le monde.
00:23:18N'as-tu pas faim d'être un esclave de Zog?
00:23:21Non, chaque jour c'est une nouvelle aventure, j'attends juste à voir quelles dures choses Zog fera d'après.
00:23:26Est-ce que la prochaine dure chose implique nous?
00:23:30Je dirais qu'il y a une très bonne chance.
00:23:32Est-ce qu'il y a d'autres ici à part toi et Zog?
00:23:35Juste mon oncle, mais il dort en ce moment.
00:23:42Zog devient impatient, il vaut mieux me suivre.
00:23:45Il vaut mieux faire ce qu'il dit.
00:23:48Boris, où penses-tu que tu vas?
00:23:51Je pensais peut-être qu'il allait n'importe où d'autre.
00:23:53Il vaut mieux rester avec nous.
00:23:55Ne t'inquiète pas Boris, je pense qu'il y a quelque chose qui va nous sortir de cette merde.
00:24:01C'est comme une grotte ici.
00:24:03C'est une grotte.
00:24:04Espérons que Merlin et Clee soient là pour nous aider.
00:24:07Espérons vraiment fort.
00:24:11Je vois que tes amis t'ont déchiré comme tu m'as déchiré.
00:24:14Pas exactement. Tu vois...
00:24:16J'imagine qu'ils t'ont déchiré.
00:24:18Ils ont trouvé une meilleure partie de l'Océan Alwager.
00:24:20De nouvelles scénarios.
00:24:21Une vie aquatique plus fascinante.
00:24:23Il n'y a plus besoin d'un couple de Mermaids communs.
00:24:26Est-ce que j'ai raison ou... Est-ce que j'ai raison?
00:24:28C'est faux avec un capital W.
00:24:30Ils ont été capturés.
00:24:31Capturés par qui?
00:24:33Capturés par Zog.
00:24:34Je suis désolé, j'ai demandé.
00:24:36Ils ont besoin de notre aide.
00:24:37Et malheureusement, nous avons besoin de votre aide.
00:24:40Je suis flatté.
00:24:41Et j'espère que vous ne l'accepterez pas personnellement quand je vous dis...
00:24:43Includez-moi.
00:24:45S'il vous plaît.
00:24:46Nous devons retourner à l'Océan Alwager tout de suite.
00:24:49Et vous pouvez nager si puissamment.
00:24:51C'est vrai.
00:24:52Nous avons besoin d'un type de transport rapide que vous ne pouvez pas offrir.
00:24:55Je ne sais pas.
00:24:57Qu'y a-t-il pour moi?
00:24:58Qu'y a-t-il pour une accommodation spéciale de l'Océan Alwager elle-même?
00:25:01Je n'en suis pas intéressé.
00:25:03Qu'y a-t-il pour tous les jours dans le palais?
00:25:05Qu'allais-je faire avec eux?
00:25:07Qu'y a-t-il pour un déjeuner gratuit?
00:25:08Maintenant tu parles.
00:25:10Prends un tentacle.
00:25:20Entrez!
00:25:23Mais on ne peut pas.
00:25:25Donc on ne le fera pas, non?
00:25:27Entrez!
00:25:29Zalg is getting impatient. Hurry up.
00:25:31But there is no place to go.
00:25:33Just walk straight ahead.
00:25:39Putain, ça n'a pas l'air si effrayant.
00:25:41Oui, c'est cool.
00:25:43Le toit en or.
00:25:45Les murs en perles.
00:25:47Le trône en rubis.
00:25:49Tu n'es qu'une chose.
00:25:52Qu'est-ce que c'est?
00:25:54Moi!
00:25:59Tu dois être...
00:26:01Tu as raison. Je dois être...
00:26:04Je dois être Zalg!
00:26:09Pourquoi nous as-tu amené ici?
00:26:11J'ai attendu une éternité...
00:26:14Pour attraper des amis...
00:26:16Du roi Entho.
00:26:18Je ne dirais pas qu'on soit vraiment des amis.
00:26:22Des amis peut-être.
00:26:24On ne les connait pas.
00:26:26Mais je peux compter sur son sens du boulot et de l'honneur...
00:26:30Pour venir ici, en vain, pour vous rescuer.
00:26:33Peut-être qu'on peut compter sur ton boulot et de l'honneur...
00:26:36Pour nous laisser partir?
00:26:38Bien. Mais pas pour une chose.
00:26:41Qu'est-ce que c'est?
00:26:42Je n'ai pas de sens du boulot et de l'honneur.
00:26:45Mais j'ai tous vous.
00:26:47Tout ce que je veux.
00:26:50Pourquoi ne pas laisser ces enfants partir?
00:26:52Juste me garder.
00:26:53Je ne pense pas.
00:26:55Les enfants font de meilleurs hostages.
00:26:59Cela s'applique à leur nature sentimentale.
00:27:05C'est un peu timide, n'est-ce pas?
00:27:07Qu'est-ce que c'est?
00:27:08Juste en me demandant.
00:27:10Ecoute, Zog.
00:27:11Si tu n'es pas en train de faire un rematch avec le roi Entho...
00:27:13Pourquoi ne pas le faire toi-même?
00:27:15Parce que je ne peux pas quitter mon domaine.
00:27:18Il n'y a rien à dire que l'Entho ne peut pas entrer dans mon domaine.
00:27:22Et une fois qu'il reçoit la parole que vous êtes ici...
00:27:25C'est ce que je suis certain qu'il fera.
00:27:28Jusqu'alors...
00:27:30Vous pouvez vous considérer mes invités.
00:27:33Vraiment?
00:27:34Vraiment.
00:27:36Vous n'êtes pas mes invités, bien sûr.
00:27:39Mais vous pouvez vous considérer ainsi.
00:27:42Et je ferai preuve aussi.
00:27:45Ce serait merveilleux.
00:27:47Je n'ai pas beaucoup d'invités ici.
00:27:49Et...
00:27:51Et je suis seul.
00:27:53Je ne suis pas surpris.
00:27:56Vous avez dit quelque chose?
00:28:00Moi?
00:28:02Oui, toi!
00:28:04Je n'ai rien dit.
00:28:06Je viens de dire qu'il n'est pas surpris d'être seul.
00:28:09Attendre 3642 ans, 11 mois et 9 jours pour un rematch avec le roi Entho.
00:28:143642 ans, 11 mois et...
00:28:1710 jours en fait.
00:28:20Mais qui compte?
00:28:22Pas moi. Je ne suis pas très bon à compter.
00:28:25Au moins au-delà de 10.
00:28:27Parfois, si mes chaussures sont déchirées, je peux en faire 20.
00:28:31Mais...
00:28:32Fascinant.
00:28:33Sattel, préparez les chambres pour nos prisonniers.
00:28:38Oui.
00:28:39Fini.
00:28:41Assurez-vous qu'ils aient de la viande fraîche.
00:28:45Fini.
00:28:46Et la nourriture est préparée.
00:28:49Fini.
00:28:50La nourriture?
00:28:51Peut-être que ce ne sera pas si mal après tout.
00:28:53Apportez l'ancien homme à la chambre de Peony.
00:28:57Je crois qu'il veut dire toi.
00:28:59Allez-y! J'ai des plans maléfiques à formuler.
00:29:04Et ça nécessite de la privilégie.
00:29:15Alors, comment avez-vous aimé Zog?
00:29:17Nous ne l'avons pas.
00:29:18Oui, il est méchant.
00:29:20Comment peux-tu t'en tenir?
00:29:22Je n'ai pas grand-chose à choisir.
00:29:23C'est pas comme si je pouvais acheter un taxi et passer la ville.
00:29:26Voici la chambre de Rose.
00:29:28Comme je l'ai dit, peut-être que ce ne sera pas si mal après tout.
00:29:33C'est assez bon pour la nourriture de prison.
00:29:34Votre chambre est à l'intérieur du hall.
00:29:36Je ne laisse pas ces enfants, Belle.
00:29:38Mais c'est des ordres.
00:29:39Si vous ne suivez pas les ordres, Zog va cliquer sur un bouton.
00:29:43C'est ok, Rick. Je suis sûre qu'on sera bien ici.
00:29:46Ok, mais gardez la porte ouverte.
00:29:48Si c'est permis.
00:29:49C'est permis.
00:29:50Et en plus, j'ai une suspicion que vous aimeriez mieux votre chambre.
00:29:57Vous pouvez manger à un moment comme celui-ci?
00:30:00Bien sûr, et vous savez pourquoi?
00:30:02Parce que j'ai confiance en la ressourcefulness de nos amis.
00:30:04Frank, Scarecrow, Jack et Tin Boy
00:30:06ont probablement déjà un plan de rescue brillant en marche.
00:30:23Forest a raison.
00:30:24Je suis sûre que les autres ont un plan de rescue brillant.
00:30:28Bien sûr que j'ai raison.
00:30:30Est-ce qu'il y a plus d'eau qu'il nous reste?
00:30:34Eh bien, ici nous sommes.
00:30:35Qui a conçu ce lieu?
00:30:51Ce n'est pas un miroir?
00:30:52Non, ce n'est pas.
00:30:54Tu ressembles à mon frère Joe.
00:30:56Et tu ressembles à mon frère Rick.
00:30:58Rick, c'est toi?
00:30:59Frère?
00:31:00Frère!
00:31:09Attention!
00:31:11Merci!
00:31:13Appelle-moi quand le déjeuner sera prêt.
00:31:17Qui aurait pensé que j'allais trouver mon frère dans un palais sous l'eau à 50 fathoms de profondeur?
00:31:21Qui aurait pensé que j'allais finir ici?
00:31:22Comment as-tu trouvé ton chemin ici?
00:31:24Après avoir cassé le bateau, Satcho et moi étions les seuls survivants.
00:31:27Le SS Chadwick. Je savais que ce bateau parlait familier.
00:31:31Tu l'as passé sur la route, n'est-ce pas?
00:31:33Oui, mais attends, Satcho dit que tu es son oncle.
00:31:35Il m'a juste appelé ça.
00:31:36Pauvre enfant orphelin.
00:31:39Comment es-tu venu ici, Rick?
00:31:41C'est une longue, longue histoire.
00:31:43Une chose que nous avons assez d'ici, c'est l'heure.
00:31:46Eh bien, prends un verre d'eau et je vais t'en parler.
00:31:50Nous devons en informer le roi Enko à la fois. Il saura ce qu'il doit faire.
00:31:56Alors c'est toute l'histoire. Tu me crois, n'est-ce pas?
00:31:59Rick, je vis dans un palais sous l'eau invisible,
00:32:02régéré par un magicien de la moitié homme et de la moitié bête,
00:32:04banni des milliers d'années auparavant par un gigantesque serpent d'eau.
00:32:07Ta histoire n'a pas l'air si fantastique en comparaison.
00:32:10Alors, que fais-tu ici tout le jour?
00:32:12C'est mon travail de semer les boutons sur les vêtements de Zog,
00:32:15après qu'il les découpe.
00:32:17Ça doit te garder assez occupé.
00:32:19Oh oui, c'est sans fin.
00:32:21Eh bien, on doit trouver un moyen de sortir de là, pour les enfants.
00:32:24Il n'y a pas de moyen de sortir de là, frère. Satcho et moi avons essayé tout.
00:32:29Tu te souviens, quand on était enfants, on disait que rien ne pouvait nous arrêter
00:32:31une fois que nous avions mis nos mains collectives à quelque chose?
00:32:33Je me souviens.
00:32:35Alors, mettons nos mains collectives ensemble et sortons de là.
00:32:38Bien.
00:32:40Zog a arrangé un petit déjeuner pendant que nous attendions l'arrivée de King Inko.
00:32:44Un déjeuner? Je pourrais y aller un peu.
00:32:49Tu as fait du bon travail.
00:32:50Merci.
00:32:52Quel genre de déjeuner penses-tu qu'il a prévu?
00:32:54Je ne sais pas, Nettie. J'espère que c'est effrayant.
00:32:57Oh, je suis sûre que ce ne sera pas ça.
00:32:59Apportez-le à l'enfoiré!
00:33:02L'enfoiré?
00:33:04Pas ça.
00:33:06Silence!
00:33:08Qu'est-ce que c'est, cet enfoiré?
00:33:13Pourquoi pensez-vous qu'il s'appelle l'enfoiré?
00:33:15J'ai compris.
00:33:17Aïe!
00:33:18Je pense que c'est une bonne question.
00:33:21Vous appelez ça l'entertainement?
00:33:23Je suis très enthousiaste. Je suis heureux.
00:33:26Aïe! Gardez vos doigts à vous-même, ami!
00:33:35Aïe!
00:33:38Vous savez quoi? Ça ne fait vraiment pas mal.
00:33:41Oh, vraiment?
00:33:42Oui, c'est plus l'idée qui fait l'effet.
00:33:45C'est vrai.
00:33:46C'est vrai.
00:33:47C'est vrai.
00:33:48C'est vrai.
00:33:49C'est vrai.
00:33:51C'est vrai.
00:33:52C'est vrai.
00:33:53C'est vrai.
00:33:55C'est vrai.
00:33:56C'est vrai.
00:33:57C'est vrai.
00:34:02C'est vrai.
00:34:03C'est vrai.
00:34:05C'est vrai.
00:34:06C'est vrai.
00:34:07Lui, c'est terrible.
00:34:09C'est vrai.
00:34:10Ce genre de travail…
00:34:11Crachat!
00:34:12Paté!
00:34:13Crachat!
00:34:15C'est vrai.
00:34:16J'aime l'丈夫 mieux, dans tous les sens.
00:34:19hahahah
00:34:20hahaha
00:34:26hahahaha
00:34:27Guh!
00:34:28Ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha!
00:34:31Ha ha ha ha ha!
00:34:33Wow!
00:34:37Stop that instant laughing!
00:34:38You're not supposed to laugh!
00:34:40You're supposed to yell!
00:34:41He's a yell-maker!
00:34:42Not a laugh-maker!
00:34:43Ha ha ha ha ha ha ha!
00:34:46Tickles?
00:34:46It's not supposed to tickle!
00:34:48It's supposed to hurt!
00:34:49I don't know what's going on.
00:34:51It usually hurts.
00:34:53Well, try it on me!
00:34:55Hmm...
00:34:55I could use a laugh...
00:34:57Oh non, je ne pouvais pas. Pas à toi.
00:35:01Je t'emprisonne !
00:35:03Je veux rire !
00:35:04Si tu insistes...
00:35:06Je l'insiste !
00:35:14Cet oiseau ne peut vraiment pas prendre Joe.
00:35:16Oui, et nous emmener au lit sans dîner est vraiment trop loin.
00:35:20Je veux sortir d'ici !
00:35:22Regarde, les enfants, Joe et moi avons un plan.
00:35:24Vous avez ?
00:35:25Oui, si vous êtes en jeu, nous avons une idée de comment vous sortir d'ici.
00:35:29Nous sommes en jeu !
00:35:31Quel est le plan ?
00:35:42Ne devrions-nous pas attendre jusqu'à la nuit ?
00:35:44Tu sais, échapper sous la cloche de la douleur après que Zog soit en sommeil.
00:35:47C'est la nuit.
00:35:49C'est vrai, mais ça a l'air comme le déjeuner.
00:35:51La magie de Zog fait sembler que c'est tout le temps le déjeuner.
00:35:55C'est génial.
00:35:56Il doit être difficile pour Zog de dormir avec toute cette lumière.
00:35:59Zog ne dort jamais.
00:36:01Je savais que tu allais dire ça.
00:36:03Allez, suivez-moi !
00:36:22Réveille-toi déjà !
00:36:24Qu'est-ce qui se passe ?
00:36:25Tu devrais être au lit.
00:36:27Vous tous !
00:36:29On s'échappe !
00:36:30Oh, c'est ça ?
00:36:32Je pensais peut-être que tu étais en train d'échapper !
00:36:35Mais il n'y a pas d'échappement d'ici !
00:36:37Dis-leur, Joe.
00:36:38Il peut y avoir un moyen, mais nous avons besoin de toi, Satcho, pour nous guider dans la maison.
00:36:43Quoi que tu dis, Joe.
00:36:44Je te rencontrerai à l'entrée.
00:36:46J'ai quelque chose à faire pendant la dernière minute.
00:36:51Allons-y !
00:36:55Tu es sûre que tout va bien avec toi ?
00:36:57Quoi que tu dis, Joe, je suis avec toi.
00:37:06Allons-y ! Dépêche-toi !
00:37:08On n'est pas enchanté comme toi.
00:37:10On va s'échapper !
00:37:19Alors on n'y va pas non plus.
00:37:21Regarde, tu dois y aller.
00:37:22Tu dois empêcher le roi Anko de venir ici.
00:37:24Et nous devons rester derrière pour provoquer une distraction.
00:37:27Mais ne sera-t-il pas en colère quand il découvre que tu nous as aidés ?
00:37:30En colère n'est pas exactement le mot.
00:37:32Il sera...
00:37:33Qu'est-ce qui se passe ?
00:37:35En colère !
00:37:36Tu le sais et je le sais, c'est ta seule chance.
00:37:39Dépêche-toi !
00:37:40D'accord, mais on reviendra pour toi.
00:37:42Quelque part.
00:37:45J'ai pris un peu de temps pour toi.
00:37:47Pourquoi as-tu fait ça ?
00:37:50Je suis un monstre en colère !
00:38:00Taille, ne me faille pas maintenant !
00:38:07Satcho ?
00:38:08Oui, Zog ?
00:38:09Où sont les prisonniers ?
00:38:11Oh, j'ai vu qu'ils étaient tous dans le bâtiment.
00:38:13Je suis sûre qu'ils sont bien en route pour Slumberland.
00:38:16C'est très léger, tu sais.
00:38:20C'est plus léger que tu penses !
00:38:22Ils prennent probablement juste un petit bain de midi.
00:38:26Je ne pense pas.
00:38:29Il a l'air assez fou.
00:38:33Mais, comme Jo l'a dit, il ne peut pas quitter le bâtiment.
00:38:37Donc on est en sécurité.
00:38:38Oui, une sortie propre.
00:38:45On doit être proche de la surface.
00:38:47L'eau devient chaude.
00:38:49On pourrait même dire que l'eau devient...
00:38:52Chaude !
00:38:53C'est brûlant !
00:39:02Zog, tu ne peux pas le faire !
00:39:03Ton poisson n'est pas avec eux, c'est avec Anko !
00:39:06Et évidemment, il n'en a pas assez pour les sauver !
00:39:10Je ne dirais pas ça.
00:39:14Mais tes prisonniers ne seront pas très habitués si ils sont...
00:39:16Frits.
00:39:19Tu as raison.
00:39:25Merci Dieu !
00:39:26J'avais faim sous les gilets.
00:39:28Oui, beaucoup mieux maintenant.
00:39:30C'est assez tempéré.
00:39:31Mais attends !
00:39:32L'eau devient plus chaude.
00:39:34Et plus chaude.
00:39:36Il fait froid !
00:39:38Je ne peux pas bouger.
00:39:40Je suis un popsicle !
00:39:42On est en trappe !
00:39:44Je suppose que cette escape n'était pas une bonne idée.
00:39:49C'est horrible !
00:39:52Je ne peux pas bouger !
00:39:54C'est si froid !
00:39:57Oui, j'ai froid jusqu'à mon cou !
00:39:59D'une certaine manière.
00:40:07Je ne sais pas d'où j'ai les idées.
00:40:10Mais ils sont merveilleusement malévolents.
00:40:14Magnifiquement.
00:40:22Peut-être qu'ils peuvent t'aider.
00:40:23Allons t'aider.
00:40:25C'est à ta faute que ces merveilleux mermaids ne font rien !
00:40:28Moi, pour l'instant...
00:40:31Je ne suis pas inquiète.
00:40:33Qu'est-ce qu'un trio de mermaids peut faire contre le pouvoir consommate de Zog, le Magnifique ?
00:40:41C'est les mermaids !
00:40:43Où ? Je ne vois personne.
00:40:45Je ne sais pas. Ils sont en train de nager vers nous.
00:40:48Fais-moi un favori et donne-moi des nouvelles occasionales.
00:40:52On ne peut pas les laisser froid.
00:40:54Et on ne le fera pas.
00:40:59On a un rendez-vous à 3h.
00:41:014h.
00:41:025h, 6h, 7h.
00:41:04C'est à toi, Bella !
00:41:06Elle s'arrête à 10h.
00:41:11Merci, Queen Aquarine.
00:41:13Tu ne sais pas combien tu as manqué de mobilité dans ton quartier,
00:41:15jusqu'à ce qu'on t'envoie.
00:41:17Donc, on va se mettre les doigts dans l'équipement et brûler ce lieu.
00:41:24Nous devons courir pour ça.
00:41:25Il n'y a aucune preuve de ce que Zog a à son dos.
00:41:28Je ne suis pas un monstre heureux !
00:41:34Pas ça, Zog !
00:41:36Oui, pas le poisson.
00:41:38Pourquoi pas ?
00:41:39Ce n'est pas sportif.
00:41:41Ce n'est pas sportif ?
00:41:44Tu ne penses pas que je suis là où je suis ?
00:41:46J'ai atteint ma réputation de vilaine en jouant par les règles ?
00:41:49Tu ne sais pas ce que je suis ?
00:41:51Tu ne sais pas ce que je suis ?
00:41:53Tu ne sais pas ce que je suis ?
00:41:55Tu ne sais pas ce que je suis ?
00:41:57Tu ne sais pas ce que je suis ?
00:42:06Qu'est-ce que c'est que ça ?
00:42:09C'est rien !
00:42:11Je ne veux pas que vous, les merveilles, vous preniez cela de la mauvaise manière.
00:42:14Nous aimons vraiment vous, mais...
00:42:16Vous êtes de terribles menteurs.
00:42:18Nous allons nous nettoyer.
00:42:19Zog appelle le poisson.
00:42:24Le poisson ?
00:42:25Ils sont très dangereux.
00:42:27Je pense que je préfère ne pas le savoir. Et toi ?
00:42:30C'est parfois mieux d'être dans l'ombre.
00:42:45Le roi Enko savait ce qu'il devait faire.
00:42:47En même temps, où est le gros gars ?
00:42:49Il ne pouvait pas passer par le tunnel par lequel nous sommes arrivés.
00:42:52Il a dû aller le long du chemin.
00:42:54Combien de temps est le long du chemin ?
00:42:55Un continent ou deux.
00:43:03Laissez-moi le dire.
00:43:05D'accord.
00:43:10De ce côté.
00:43:12Le côte est claire.
00:43:14Le côte est claire.
00:43:16Le côte est claire.
00:43:18Le côte est claire.
00:43:20Le côte est...
00:43:22Le plus certainement pas claire.
00:43:41Le plus certainement pas claire.
00:43:47De ce côté.
00:43:53Ils sont juste derrière nous.
00:43:55Figurativement ?
00:43:57Littéralement.
00:43:59Sur trois, mettez une gauche très claire.
00:44:06Un.
00:44:08Deux.
00:44:10Il y en a déjà trois.
00:44:12Trois !
00:44:21C'est une belle cave que vous avez ici.
00:44:23Rumi, il faut dire désolé.
00:44:30Si je l'avais vu, je ne l'aurais pas cru.
00:44:32Je l'ai vu et je suis toujours en trouble de me renouer avec la réalité.
00:44:37Tu es en sécurité.
00:44:39Qu'est-ce que ce vieux oiseau peut nous faire maintenant ?
00:44:51Je pense que c'est un bon moment d'exit.
00:44:53J'ai exactement la même pensée.
00:44:55Il n'a pas de bouton et je n'ai pas envie de voir ce qu'il y a sous ces robes.
00:45:03Revenez ici !
00:45:05Je suis toujours le maître de mon domaine.
00:45:06Je suis toujours le maître de tout ce que je surveille.
00:45:09Je suis !
00:45:18Je suis invincible !
00:45:21Je vais montrer à d'autres juste comment je suis invincible.
00:45:24Je suis le seul prisonnier ici, parce que je crois en moi.
00:45:28Je n'ai pas vécu par les règles d'autres sur Terre.
00:45:32Pourquoi devrais-je être ici ?
00:45:37Je suis Zog !
00:45:39Et je suis en contrôle !
00:45:51Mais le roi Ango a dit que Zog ne pouvait pas quitter le château.
00:45:54Zog l'a gagné,
00:45:56pour dire la vérité.
00:46:07Nous serons en sécurité jusqu'à...
00:46:09Jusqu'à quoi ?
00:46:10Jusqu'à ce que nous pensions qu'il y a un moyen de sortir de ça.
00:46:15Nous attendons !
00:46:19Avec tout ce que nous avons vécu, nous devons toujours ressentir un earthquake.
00:46:24Ce n'est pas un earthquake.
00:46:26C'est une catastrophe.
00:46:28C'est une catastrophe.
00:46:30C'est une catastrophe.
00:46:32C'est une catastrophe.
00:46:34C'est une catastrophe.
00:46:37C'est...
00:46:40Qu'est-ce que tu fais ?
00:46:44C'est un bon endroit pour toi, je te le dis.
00:46:47Pas confortable du tout.
00:46:49Pas de désespoir, mais ça ne peut pas tenir une flamme à la place où nous sommes.
00:46:53Zog a cassé sa prison.
00:46:55Tu dois être en erreur.
00:46:57C'est pas possible, tu vois ?
00:47:00Tu vois ? Il est juste derrière toi.
00:47:07Aaaaaah !
00:47:10Mets mon frère en bas !
00:47:12Mets ma soeur en bas !
00:47:14Mets-nous en bas !
00:47:17Prenez un whisker, tout le monde !
00:47:20Ça ne va pas ?
00:47:23Qui cesse ?
00:47:27Il ne va pas tomber.
00:47:29Je sens un petit mouvement dans mon milieu.
00:47:31Je pense que j'en ai besoin d'un petit peu plus.
00:47:33Un petit peu plus !
00:47:34Un petit peu plus !
00:47:35Un petit peu plus !
00:47:55Laisse-moi partir !
00:47:57Tu ne sais pas que je suis invincible !
00:48:01Tu ne peux pas dire que je le suis, mais je le suis !
00:48:04Je suis trop puissant pour être défendu par quelqu'un !
00:48:09Je ne veux pas entrer dans un débat, mais tu es celui qui est en train de se battre et qui ne peut pas bouger.
00:48:14Tu ne peux pas bouger ? Je vais te montrer que tu ne peux pas bouger !
00:48:18Je vais te montrer !
00:48:27Je ne peux pas bouger ! Laisse-moi partir !
00:48:30Ok !
00:48:35Il n'y a plus de sang.
00:48:43Le Roi Anko !
00:48:45Maeve Lushawkin.
00:48:47Je pourrais le considerer.
00:48:55Considèrez-le !
00:48:56Je vais apprendre de valeurs.
00:48:59Comme quoi ?
00:49:00C'est pas bon d'être mauvais.
00:49:07C'est un peu simpliste cette philosophie, n'est-ce pas ?
00:49:10Tu veux de la complexité ? Je peux faire ça.
00:49:13Fais juste ça.
00:49:15Je peux faire tout ce que tu veux.
00:49:17Je veux que tu... Je veux que tu...
00:49:20Que veux-tu que je fasse quoi ?
00:49:22Je veux que tu sortes de mes cheveux !
00:49:30Non, c'était rien. Mon couteau a fait tout le travail.
00:49:33Et quel couteau c'était ?
00:49:35Oui, le villain a été effectivement incarcéré.
00:49:38Est-ce que Zog restera dans cette grotte pour toujours ?
00:49:40Pour toujours. Et un jour.
00:49:42Mais ne t'inquiète pas, je vais le vérifier chaque millier d'années.
00:49:46Ça me parait bien.
00:49:50Et regarde ce que cette fruite a fait au château.
00:49:52C'est ruiné. Chaque crevasse est remplie d'eau.
00:49:55Remplie d'eau ?
00:49:57Mais mon frère et Satchel sont à l'intérieur.
00:49:59Et ils sont enchantés.
00:50:02On va s'en occuper de ça.
00:50:07Attends, je vais y penser.
00:50:10Je ne peux pas y penser.
00:50:12On est... On est des perdants, j'ai peur.
00:50:14Tu as fait de ton mieux, père.
00:50:17On n'est jamais arrivé à l'Australie.
00:50:19C'est ok.
00:50:20As longtemps que nous sommes ensemble, je ne m'inquiète pas.
00:50:23Tu as été le meilleur ami que j'ai jamais eu.
00:50:25Merci, petit.
00:50:26Joe ?
00:50:27Qu'est-ce qu'il y a ?
00:50:28On parle.
00:50:29Bien sûr qu'on parle.
00:50:30Je veux dire qu'on parle sous l'eau.
00:50:33Pauvre garçon, il l'a perdu.
00:50:34On parle et on respire sous l'eau.
00:50:39Hey, on y est !
00:50:41Et vous savez quoi ?
00:50:44On a des tailles !
00:50:47Kitenko voulait vous envoyer une message personnelle.
00:50:49Et n'est-ce pas qu'il y a quelque chose à propos du...
00:50:51du déjeuner ?
00:50:52Après la message.
00:50:56Je suis sûr que tu seras bien accueillie, Oz.
00:50:58Sacho aussi.
00:50:59Je ne sais pas, ami.
00:51:00Les enfants ont tout de même eu de la force.
00:51:02Je pense qu'il est temps de partir.
00:51:04Ok, on y va.
00:51:05On va y aller.
00:51:06Allez, on y va.
00:51:07A plus tard.
00:51:09On y va.
00:51:10A plus tard.
00:51:11A plus tard.
00:51:12A plus tard.
00:51:13A plus tard.
00:51:14A plus tard.
00:51:15L'enfant avait son cœur assis à l'Australie. Je ne sais pas comment on arrivera là-bas.
00:51:21Voici le roi !
00:51:24Salut, roi !
00:51:26Salut, Dot.
00:51:31Tu as une histoire très douce.
00:51:33C'est ce que je me suis dit.
00:51:35Comment va le déjeuner ?
00:51:37Oh, je ne pouvais pas manger quelque chose.
00:51:39Je ne te parlais pas.
00:51:41Boris, c'est dégueulasse !
00:51:42Est-ce que tu n'as pas faim ?
00:51:43Bien sûr, mais il y a des choses comme des manières, tu sais.
00:51:47Oh, je suis déçu ! Je suis tellement déçu !
00:51:50Bien sûr, tu devrais être faimé !
00:51:52C'est ce qu'on dit.
00:51:54En parlant de moi-même, je n'ai pas pu garder quelque chose pour des siècles !
00:51:57Maintenant, j'ai dégouté quelque chose qui ne m'est pas convaincu.
00:52:00T'as une idée de ce que c'était ?
00:52:02Je me souviens qu'il y avait un long objet métal attaché à ça.
00:52:05Qu'est-ce qu'il y avait à l'autre bout ?
00:52:07Quelque chose. Quelque chose de jaune.
00:52:09Ça a l'air assez appétissant à l'époque, mais tu sais comment ça peut être.
00:52:11Ça a l'air génial sur le bateau, mais ça descend comme de l'acier !
00:52:15Tu vois quelque chose ?
00:52:19En fait, je vois quelque chose.
00:52:22Ça a l'air d'un ancre !
00:52:24Donne-lui un coup de doigt !
00:52:29Tu peux m'aider ?
00:52:31Bien sûr, Rick !
00:52:36Je me souviens maintenant.
00:52:37Quelqu'un au-dessus de l'eau a abandonné ce bateau quand ils sont allés sur l'île d'Australie.
00:52:42Ça a l'air appétissant.
00:52:43Oh mon dieu, j'ai fait une erreur !
00:52:45L'île d'Australie ? Est-ce qu'on est proche ?
00:52:47Bien sûr ! Juste là-haut, au-dessus de ta tête !
00:52:52King Anko, penses-tu que ça serait possible ?
00:52:56Rappelez-vous, vous pouvez nous accueillir quand vous voulez.
00:53:01Oui, nous avons des moyens de vous garder au courant.
00:53:04Donc si vous en avez besoin, nous le savons.
00:53:08C'était bien de vous retrouver, Rick.
00:53:10Et c'est bien de savoir qu'il y aura toujours quelqu'un qui va me chercher.
00:53:13Pour nous.
00:53:14Pour nous.
00:53:16Est-ce que tu es prête à partir ?
00:53:17Prête !
00:53:18Mes mermaides vous verront à la surface en sécurité et vous retireront vos...
00:53:21vos...
00:53:22incongruences.
00:53:23J'en suis en train de m'habiller.
00:53:25Oui, j'ai hâte d'être derrière les yeux avec ça.
00:53:29Bon, c'est le moment de rejoindre les masses !
00:53:31A toute vitesse, en haut !
00:53:33Au revoir !
00:53:35Au revoir !
00:53:37Au revoir !
00:54:08C'est bien de respirer de l'air réel encore.
00:54:11C'est bien.
00:54:12Mes mermaides me disent que l'Australie est de ce côté.
00:54:17De ce côté.
00:54:38Et maintenant, le déjeuner !
00:54:47J'ai du te dire, c'était bien de t'amener ici.
00:54:50Ces vitraux étaient quelque chose d'autre.
00:54:54As-tu mangé tout ?
00:54:56Oui, c'était le déjeuner.
00:54:57Je mens ?
00:54:59Non.
00:55:00C'est bien.
00:55:02C'est bien.
00:55:03C'est bien.
00:55:04C'est bien.
00:55:06C'est bien.
00:55:07C'était le déjeuner.
00:55:09Et tu n'as même pas laissé un morceau ?
00:55:13Je n'ai pas.
00:55:15Laissez-le, laissez-le !
00:55:17Maintenant, Boris, nous aurons quelque chose à manger
00:55:19dès qu'on rentre à la maison.
00:55:21Nous devons revenir à Jack et Tiboy.
00:55:23Et Scarecrow et Frank.
00:55:25Ils sont probablement inquiets.
00:55:30Je suppose que tu as raison.
00:55:38Laissez-le, laissez-le !
00:55:41Rappelez-vous, Boris, nous devons rentrer à la maison.
00:55:43Oui, il y a plein de nourriture à la maison.
00:55:45Maison, nourriture, maison, nourriture, nourriture, nourriture.
00:55:50Qu'attendez-vous ?
00:56:00On a réparé votre bateau.
00:56:01C'est bon comme de nouveau.
00:56:03Tous à bord, qui va à bord ?
00:56:08Vous savez, j'aurai un peu manqué mon autre bateau.
00:56:12Oui, vous pourriez en faire plus avec celui-ci.
00:56:15Nous vous manquerons.
00:56:16Nous vous manquerons aussi.
00:56:18Ce que nous ne manquerons pas, c'est leur manque de nourriture.
00:56:21Au revoir !
00:56:38Je me sens un peu fatigué.
00:56:41Moi aussi. Je n'ai pas dormi depuis longtemps.
00:56:44Je n'ai pas dormi, periodt.
00:56:48Ça doit être l'air de la mer. Comment tu te sens, Tin Boy ?
00:56:53Un canneau d'huile !
00:56:59Un canneau d'huile !
00:57:01Un canneau d'huile !
00:57:02Un canneau d'huile !
00:57:04Un canneau d'huile !
00:57:05Un canneau d'huile !
00:57:06Un canneau d'huile !
00:57:08Un canneau d'huile !
00:57:09Un canneau d'huile !
00:57:11Un canneau d'huile !
00:57:32Je ne suis pas celui qui se plaint mais chez la prochaine emise,
00:57:35Comment va-t-on expliquer ça aux autres ?
00:57:39Le moins, c'est mieux.
00:57:41Tout d'accord ?
00:57:42D'accord !
00:57:53Salut les gars !
00:57:54Où êtes-vous allés ?
00:57:56Oh, on est allés dans l'océan.
00:57:57On a été emprisonnés par Zog,
00:57:59on a rencontré Rick, son frère,
00:58:00et on a été sauvés par King Angle, le serpent de l'océan.
00:58:02Puis on...
00:58:03Les enfants !
00:58:04Pourquoi font-ils ça ?
00:58:06Bon, allons-y.
00:58:08Où ?
00:58:09Dans la grotte.
00:58:10Vous n'êtes pas là pour une aventure ?
00:58:12Pas vraiment.
00:58:14Ce que je suis là pour, c'est une douche.
00:58:16Une douche ?
00:58:17Nous sommes venus tout ce long pour que vous preniez une douche ?
00:58:19Oui, nous avons voyagé pendant des heures,
00:58:21et nous sommes prêts à s'amuser.
00:58:22Le jour est jeune, vous savez.
00:58:24En fait, il est très tard.
00:58:26Oui, c'est vrai.
00:58:27Alors, où est-ce que le jour est allé ?
00:58:30Oh, vous savez comment c'est quand vous êtes dans l'océan ouvert.
00:58:33Le temps s'écoule.
00:58:35Oui, mais c'était le matin il y a quelques minutes.
00:58:38N'était-ce pas ?
00:58:39Le soleil doit être en train d'arriver.
00:58:41Mais j'étais là pour une aventure,
00:58:43et je suis resté dans cette grotte toute la journée.
00:58:45On va faire une aventure demain, Jack.
00:58:47Tu me promets ?
00:58:48Je te promets.
00:58:49Maintenant, allons-y.
00:58:50Oui, il n'y a probablement rien d'intéressant
00:58:52de l'autre côté de la grotte.
00:58:54Oui, tu ne l'aurais pas aimé.
00:58:56Tu n'aurais pas aimé quoi ?
00:58:58Oh, rien, rien du tout.
00:59:01Hey, est-ce qu'il y a quelqu'un qui décide de m'aider pour des cupcakes ?
00:59:03Oui !
00:59:04Alors, allons-y.
00:59:05Ok, mais souviens-toi de ta promesse.
00:59:07C'est un nouveau jour demain.
00:59:09Un nouveau jour.
00:59:10Une nouvelle aventure.
00:59:11C'est génial !
00:59:30Sous-titrage ST' 501
01:00:00Sous-titrage ST' 501

Recommandations