Category
😹
AmusantTranscription
00:00C'est l'invention, la flic-lac !
00:11Flic-lac !
00:28Sam !
00:28Vous n'allez jamais croire ce qu'il y a dans cette boîte !
00:30La plus incroyable prize qu'un scientifique puisse posséder !
00:33Qu'est-ce que c'est ?
00:34Tout sera révélé à la plus étonnante démonstration du monde !
00:43Gil, tu connais les règles.
00:44Oui, je sais.
00:45Non, tu ne le sais pas.
00:46Oh.
00:47Pas de poignée à la main du professeur à l'école.
00:49Celle-là.
00:49Mais parfois, je...
00:50Tutt-tutt-tutt !
00:50Tutt-tutt-tutt !
00:51J'attends une visite du professeur Sheingold !
00:53C'est ça !
00:54Nous recevons une visite du homme qui décide qui rentre dans la boîte du professeur !
01:01Hey, professeur !
01:02Gros sac !
01:03Professeur Sheldon !
01:03Pleasure de vous rencontrer.
01:05Le sac d'acceptance du professeur Sheingold !
01:09Hey !
01:10Lâche les mains du sac !
01:11Tu n'es pas un membre de la boîte du professeur !
01:13Chaque fois que j'essaie de rejoindre,
01:15la même chose se passe !
01:17Mais cette fois-ci,
01:18je vais vaincre les affections de Sheingold.
01:21Depuis maintenant,
01:22je veux voir des salles de salle,
01:24des étudiants qui se cachent,
01:26des étudiants qui se cachent,
01:27des étudiants qui se cachent,
01:28et pas de mes enfants !
01:31Mais je suis ton fils.
01:34Et puis l'astéroïde dit à la Terre...
01:36Excusez-moi,
01:37pouvons-nous aller directement au show and share ?
01:38Show and share ?
01:39Nous n'avons pas de rendez-vous avec ce genre de personnes.
01:40Prends ces expectations !
01:41Hey !
01:42Le ciel est haut, tout le monde !
01:48Qu'est-ce que c'est ?
01:49Un petit bâton ?
01:50Un petit type de catapulte ?
01:51C'est Einstein's moustache !
01:55Einstein,
01:56le célèbre physicien.
01:59N'as-tu pas juste senti l'intelligence,
02:01l'autorité,
02:02l'historique gravitation ?
02:09Wow !
02:10Qui aurait pensé que les enfants
02:11n'allaient pas tous être excités
02:12par une vieille moustache ?
02:13Eh bien, je m'en fiche de ce que les gens pensent.
02:15Je sais que la moustache d'Einstein est géniale
02:17et je la garde pour toujours.
02:18Merde !
02:26Non !
02:27La moustache d'Einstein est partie !
02:28Total de dévastation personnelle !
02:36Si cette moustache professionnelle
02:37n'a pas gagné mon amour de mon père,
02:38alors j'ai des moustaches
02:39trop élevées.
02:41Ah !
02:42Il y a un gros bâton sur mon doigt !
02:43Oh !
02:44Oh, arrête ! Arrête !
02:45Oh !
02:49Hmm !
02:50Ce type professionnel,
02:51cette moustache
02:52pleine d'autorité
02:53et d'intelligence,
02:54tu dois être le principal Shine Gold !
02:58L'amour,
02:59la gentillesse,
03:00le contact direct.
03:02Oui, oui,
03:03je suis le principal Shine Gold.
03:05Et cette voix,
03:06elle commande simplement mon respect.
03:09Principal Shine Gold !
03:11Tu as mon attention indivisible
03:12pour le jour !
03:14Un jour plein d'attention indivisible.
03:16Attrape-moi !
03:17Je rêve !
03:20Regarde là-bas !
03:21Un grand chèque de nouveauté
03:22avec ton nom dessus !
03:23Quoi ?
03:24Quoi ?
03:25Quoi ?
03:26Je ne le vois pas !
03:27Encore en cherchant !
03:28Enlève-moi, jeune homme !
03:29Je suis le principal
03:30et je demande ton respect !
03:31En cherchant complètement !
03:33Juste un peu plus !
03:34Je ne peux pas arrêter
03:35de chercher ce chèque !
03:38Ah !
03:39C'est toujours bon !
03:41Tu sais qui je suis ?
03:44Je prends ça !
03:46Qu'est-ce que c'est ?
03:47Un chèque ?
03:49Je ne sais pas
03:50d'où tu viens,
03:51mystérieux moustache.
03:52Enfant de l'amour du Père.
03:54Mais merci !
03:57Et là-bas,
03:58nous avons un casse-trophée
03:59brûlant avec tous les prizes
04:01que j'ai acheté !
04:02Je veux dire, un !
04:03Avec de l'argent !
04:04Je veux dire, avec...
04:10Quand je serai accepté
04:11dans le club du principal,
04:12cher Shine Gold,
04:13je vais mettre
04:14mon casse-trophée
04:15là-bas !
04:17Si tu veux vraiment
04:18un casse-trophée
04:19de ton propre !
04:20Je le veux !
04:21Je le veux !
04:22Je veux un casse-trophée !
04:28D'accord, alors tu vas
04:29apprendre notre
04:30handshake le plus secret !
04:31Oh !
04:32Absolument !
04:33Apprends-moi !
04:35Ça commence comme ça.
04:36D'accord.
04:37Et puis ça continue
04:38jusqu'à ce qu'un d'entre nous
04:39se sente en sécurité et nourri.
04:41Intéressant.
04:42Ça ressemble beaucoup
04:43à des mains.
04:44Dis donc,
04:45pourquoi ne pas te montrer
04:46la salle de travail ?
04:47On a des pâtisseries.
04:48Les principes aiment les pâtisseries !
04:49Oui.
04:50Oh, ne laisse pas ma tête !
04:51D'accord.
04:52Sam !
04:53Hey, je l'ai lu !
04:54Je ne peux pas trouver
04:55Einstein's moustache !
04:57Sois gentil avec moi, Sam.
04:58Si je perds Einstein's moustache,
05:00suis-je un échec ?
05:01Eh, c'est tout relative.
05:03Tu comprends ?
05:04Non !
05:05Ok, ne t'en fais pas.
05:06Tu n'es pas un échec,
05:07tu n'es qu'un insolent
05:08avec des moustaches historiques.
05:10C'est le mien !
05:11Et Einstein's.
05:12C'est Einstein's !
05:14Non, c'est le mien !
05:15C'est le mien !
05:16C'est le mien !
05:17C'est le mien !
05:18Oh non !
05:19Gil ! Lockwood !
05:20Laissez-le,
05:21le principe Shinegold,
05:22face-à-face,
05:23immédiatement !
05:24Sécurité !
05:25Gil !
05:26Où es-tu ?
05:30Oui, monsieur,
05:31maman, monsieur !
05:32Ah, Gil !
05:33Accrochez Mr. Lockwood
05:34à la prison
05:35et tirez-lui la clé !
05:36Tirez-la !
05:37Maintenant,
05:38où est le principe
05:39ami de moi ?
05:41C'est le mien,
05:42je dois vous demander !
05:43Pas selon le cas
05:44de Finder
05:45contre Keeper.
05:46C'est tout le mien !
05:51Shinegold !
05:52Où es-tu ?
05:56Reste loin de moi
05:57et de mon père maire !
06:00Reste !
06:01Reste !
06:04Voilà !
06:05S'il vous plaît,
06:06acceptez mon apologie.
06:07Dans le futur,
06:08je serai sûr
06:09d'augmenter la sécurité.
06:10Laissez-moi vous montrer
06:11comment on fait la sécurité
06:12au club des principes.
06:14Oh,
06:15je suis curieux.
06:16Cette sécurité
06:17ressemble remarquablement
06:18à un embrouillage.
06:19J'ai besoin de cette moustache !
06:20Eh bien,
06:21vous pouvez attendre
06:225 ans
06:23et en faire une vous-même.
06:24Jamais !
06:25Je vais être comme Einstein
06:26et utiliser la science
06:27pour résoudre mon problème.
06:28Alors,
06:29nous jouons juste au catch,
06:30n'est-ce pas ?
06:31Ou est-ce que cela
06:32correspond
06:33à le club des principes ?
06:35Ce ballon représente
06:36la connaissance.
06:37Au club des principes,
06:38ce n'est pas un jeu.
06:39Nous l'appellons...
06:40nous l'appellons
06:41le ballon d'apprentissage.
06:43Le ballon d'apprentissage !
06:44Le ballon d'apprentissage !
06:45Oh,
06:46c'est très principal !
06:47OK.
06:49Présentons le flintlockwood
06:50moustache-retrouve-le-drone,
06:51ou flibbert !
07:09Plus haut !
07:10Les membres, plus haut !
07:11OK !
07:20Tu es en sécurité,
07:21mon petit moustache-retrouve-le-drone.
07:22C'est OK.
07:23S'il te plaît,
07:24j'en ai besoin !
07:25Mon père n'est jamais
07:26aussi gentil que moi.
07:27En fait, nous sommes
07:28ensemble !
07:29S'il te plaît !
07:32Flint ?
07:34Bon,
07:35je suppose que tu en as besoin
07:36plus que moi.
07:38Écoute, Gil,
07:39j'ai regardé toi et ton père,
07:40et je ne vois pas pourquoi
07:41tu ne peux pas avoir
07:42ce genre de relation
07:43sans le moustache.
07:44Simple,
07:45il n'aime pas moi.
07:46Mais il aime Shine Gold !
07:47Oui,
07:48mais il a l'air
07:49d'avoir un bon moment
07:50aujourd'hui,
07:51n'est-ce pas ?
07:52Et pas avec Shine Gold.
07:54Avec moi !
07:57Je dois dire,
07:58maintenant que tu as maîtrisé
07:59le flintlockwood,
08:00tu ne peux plus
08:01parler d'un club
08:02de principes.
08:03En parlant de ça,
08:04quand penses-tu
08:05que je vais avoir
08:06mon propre flintlockwood
08:07d'acceptance ?
08:08Bientôt,
08:09bientôt.
08:10Je n'ai qu'une seule
08:11question.
08:12Comme tu le sais,
08:13au-delà de toutes
08:14les blagues,
08:15la partie la plus importante
08:16d'être un père
08:17d'un principe
08:18est comment
08:19tu te rappelles
08:20aux enfants.
08:21Peux-tu me dire
08:22un peu
08:23de ton fils ?
08:25Eh bien,
08:26il est
08:27un fils
08:28qui est
08:29un peu
08:30un fils
08:31et
08:32il n'est pas
08:33du tout
08:34irritant
08:35ou négligeant
08:36ou toujours répète
08:37ce que je dis.
08:38Répète ce que tu dis.
08:39Répète ce que je dis.
08:40Répète ce que tu dis.
08:42Telle praise !
08:43Eh bien, j'ai peur de dire
08:44que je ne peux pas t'offrir
08:45un endroit dans le club
08:46de principes.
08:47Mais je peux t'offrir
08:48un endroit dans le club
08:49de pères !
08:50Car je ne suis pas
08:51le principe Shine Gold,
08:52je suis
08:53moi !
08:57Qu'ai-je fait ?
09:00Où est le vrai
09:01principe Shine Gold ?
09:04Je prends ça !
09:05Merci beaucoup !
09:06Mais attends !
09:07C'était supposé être
09:08mon acceptance
09:09d'accueil !
09:10C'est ce que j'ai vécu ?
09:11Jamais !
09:12Et c'est trop mauvais,
09:13Shelburne !
09:14Parce que cette année,
09:15on va
09:16au zoo !
09:17Pourquoi ?
09:19Pourquoi ?
09:21Je voulais voir
09:22les pères !
09:23Je voulais voir
09:24les pères !
09:25Je voulais voir
09:26les pères !
09:27Je voulais voir
09:28les pères !
09:29Je voulais voir
09:30les pères !
09:34Dis,
09:35n'est-ce pas
09:36cette moustache d'Einstein ?
09:37Impressionnant !
09:38Un jeune homme comme toi
09:39serait parfait
09:40pour le club de principes !
09:45Mais père,
09:46père, s'il te plaît,
09:47le club de pères
09:48a un sac de son propre aussi !
09:50Merci, fils.
09:52Ce sac peut
09:53servir à boire du café !
09:54Chop, chop,
09:55double crème,
09:56cinq sucres,
09:57tout de suite !
09:58Je pense que c'est fait.
09:59Au revoir !
10:29Un million de dollars !
10:30Hum,
10:31ça ne te ressemble pas
10:32un peu ?
10:33Oui !
10:34C'est tout ce qui est nécessaire.
10:35Tout ce qu'il y a dans ce laboratoire
10:36est essentiel !
10:37Qu'est-ce que c'est ?
10:38Oh,
10:39ce sont mes bullets d'idées.
10:40Ce sont pour les idées bonnes,
10:41ce sont pour les idées mauvaises,
10:42ce sont pour les idées so-so,
10:43ce sont pour les idées
10:44qui pourraient finir le monde,
10:45ce sont pour les idées
10:46qui vont définitivement finir le monde,
10:47et ce sont pour les idées
10:48qui pourraient finir le monde,
10:49mais que je pourrais toujours faire.
10:50Totalement inutile.
10:52C'est bon,
10:53c'est bon,
10:54c'est bon,
10:56Totalement inutile.
10:58Flint,
10:59ton laboratoire coûte une fortune.
11:00J'ai qu'à le fermer.
11:01Quoi ?!
11:02Non !!!
11:03Tu ne peux pas faire ça !
11:04Depuis maintenant,
11:05tu devras inventer sans pouvoir.
11:06Nous allons confrater la grid.
11:07Crach !
11:08La grid !
11:09Qu'est-ce que ça veut dire ?
11:10Ça veut dire
11:11vivre sans électricité,
11:12être contente
11:13et embarquer la Ferrie sur le sol.
11:14ça un Fourier mortel !
11:17D'arcel !
11:19Fais pas t'en faire, mon bateau,
11:20tu auras théorialement tous en retard.
11:22Einstein a eu de la force,
11:23Edison devait avoir de la force
11:24Tesla n'avait pas de puissance, Tesla avait plein de puissance, et sans puissance...
11:26Oh, Genghis Khan avait de la puissance, mais il n'avait rien inventé.
11:31Prendre, dessiner, créer, squeletter...
11:36C'est tellement sombre !
11:37Steve !
11:38Quand vous vivez à l'extrême, vous utilisez la lumière de la nature.
11:40Sérieusement ? Des feuilles ?
11:43Pourquoi est-ce que c'est toujours les scientifiques qui doivent souffrir ?
11:47Le film de la vie
11:52Père, sans puissance, on ne peut pas regarder notre show préféré.
11:54Docteur Fish, PhD.
11:56Quand vous vivez à l'extrême, vous apprends à faire votre propre TV.
11:59Je l'appelle le show des fenêtres.
12:02Tu vois cette feuille ?
12:03Ça a l'air d'aller tomber, n'est-ce pas ?
12:05Probablement.
12:06Okay, on espère que ça va tomber.
12:08Non, peut-être pas.
12:09Oh, c'est tout... Quoi ?
12:11Okay.
12:12C'est parti.
12:13Okay, c'est un vrai nage-feu.
12:15Tu ne sais pas.
12:16Est-ce qu'il va tomber ?
12:17Probablement.
12:18Je ne sais pas.
12:19Ils tomberont éventuellement.
12:20Oui, ils tomberont, mais quand ?
12:22C'est la clé.
12:23Viens, regarde ça.
12:25Je pense que je vais l'enlever.
12:26Suis-toi.
12:27Je ne te dirai pas comment ça s'est terminé.
12:29Je sais comment ça s'est terminé.
12:30Mais ça s'est terminé...
12:31Avec une feuille qui tombe.
12:35Sam ! Mon père m'étonne !
12:37Tu dois m'aider à le distraire
12:38pour que je puisse trouver une nouvelle source de puissance chère
12:40pour aller à l'étude et revenir à l'invention.
12:42C'est juste que...
12:43mon père et moi n'avons pas beaucoup en commun.
12:45C'est pourquoi tu devrais le faire pour moi.
12:47Bam !
12:48Très bien,
12:49mais seulement parce que tu joues au carton de l'amitié.
12:51Je ne devrais jamais t'avoir donné ça.
12:54Salut, père.
12:55Sam veut te demander quelque chose.
12:57Euh...
12:58Salut, Mr. Lockwood.
12:59Bonjour.
13:00J'étais en train de réfléchir à la vie à l'offre
13:03et j'ai pensé que peut-être tu pourrais m'apprendre des principes.
13:06Comme, euh...
13:07comment pêcher ?
13:09Désolé.
13:10Flint m'a amené ici.
13:11Allez, ça va être amusant.
13:12Père, tu apprends.
13:13Sam, tu apprends.
13:14Voilà, c'est décidé.
13:15Je vais partir.
13:16Tu me déranges.
13:17Je veux dire, je vais partir.
13:20Tu sais ce que c'est ?
13:21Un rouleau de pêche.
13:22Fais-le.
13:28Hmm.
13:29Tu as plus de poignets qu'un octopus sur un court de basketball.
13:31Garde-le,
13:32champ.
13:33Merci, Mr. Lockwood.
13:35D'accord.
13:36C'est le moment de remettre mon laboratoire en marche.
13:37Mr. Son,
13:38prépare-toi à être emprisonné
13:39par mes synthétiseurs de l'énergie modulaire intérieure de Flint Lockwood.
13:43Ou comme je l'appelle,
13:44Flames !
13:48Hmm.
13:49Peut-être que le nom est un peu dégueulasse.
13:54Hey, les gars.
13:55Juste...
13:56Enlevez-les.
13:57Rien à voir ici.
13:58Hey, Flint.
13:59As-tu encore besoin de me distraire de ton père ?
14:00Oui.
14:01J'ai besoin d'un peu plus de temps.
14:02Et de ton rouleau.
14:04Alors, Mr. Lockwood,
14:05as-tu de la chance de connaître
14:06quelque chose sur le fait d'attraper un nouveau bateau ?
14:08Les sardines sautent vers l'arrière
14:10dans un moon plein ?
14:11Hmm.
14:12Les forces gravitationnelles du moon
14:13pourraient causer l'océan
14:14à bouger dans différentes directions
14:15forçant les sardines
14:16à sauter vers l'arrière.
14:17Mais c'est juste une théorie.
14:20J'aime ton style, champ.
14:21Flint ?
14:22Quoi ?
14:23Ne brûle pas la maison.
14:24Bien sûr que non !
14:25Pourquoi brûlerais-je la...
14:26la...
14:27maison ?
14:28Je... Je...
14:29Attends.
14:30Est-ce qu'il l'a appelé champ ?
14:32Les sardines devraient être plentifières
14:33en ce qui concerne la pluie de la dernière nuit.
14:34Smart.
14:35Tu veux voir mon secret
14:36pour attraper un bateau ?
14:37Je l'appelle
14:38l'Early Bird Special.
14:42Tu essaies.
14:46Tu l'as attrapé plus vite
14:47qu'un Hoover sur un humpback.
14:48Ou un Electric Eel
14:49sur la Végas Strip.
14:53Bien joué.
14:54Merci, Mr. Lockwood.
14:55Appelle-moi Tim.
15:01Je n'arrive pas à croire
15:02qu'il l'a appelé champ.
15:03Il ne m'a jamais appelé champ
15:04mais je l'ai appelé
15:05avec des inventions assez champs.
15:06En parlant de...
15:07Le Flint-Lockwood Windmill !
15:21Tu as raison, Tim.
15:22Les oiseaux sont
15:23comme des petits oiseaux de terre.
15:24Ils reviendront bientôt ?
15:26Pourquoi ?
15:27Je veux dire,
15:28ils cherchent toujours de l'eau ?
15:29On va pêcher,
15:30n'est-ce pas, Tim ?
15:31C'est ça, champ.
15:32Comment va ton invention
15:33sans électricité, mon fils ?
15:34Très bien,
15:35magnifique,
15:36fantastique,
15:37c'est génial !
15:38Bien joué.
15:39Bon,
15:40continue ton travail.
15:45Je dois te dire, Tim,
15:46c'est plus amusant
15:47qu'un poisson
15:48dans un earthquake.
15:49Tu l'as dit.
15:50Malheureusement,
15:51Flint n'aime pas les poissons.
15:52Parfois, je pense
15:53qu'il et moi
15:54sommes deux sub-spécies
15:55de mollusques
15:56qui sont arrivés
15:57dans le même poisson.
15:58Si tu comprends ce que je veux dire.
15:59Tim,
16:00moi aussi.
16:01Tu veux regarder de la télé ?
16:02Oh !
16:03Je l'appelle
16:04Le Temps.
16:05C'est mon show préféré.
16:06Oh,
16:07regarde cette nuage.
16:08C'est tellement génial.
16:09C'est un bon acteur.
16:13Regardez,
16:14la puissance de Ratbird
16:15qui marche proprement.
16:16Puissance !
16:21Finalement,
16:22j'ai mon labo, Steve.
16:27Très bien.
16:28C'est une de mes idées brillantes.
16:30Pas que tout le monde
16:31puisse l'apprécier.
16:32Tu crois qu'ils sont allés
16:33pêcher sans moi ?
16:34Ok, j'hate le pêchage,
16:35mais c'est pas le problème.
16:36Ils s'amusent,
16:37sans moi.
16:38Tu penses que je devrais
16:39les rejoindre ?
16:40J'apprécie ça, Steve.
16:41Je ne sais pas si c'était
16:42plus brillant que ma dernière idée,
16:43mais merci de me laisser respirer.
16:56Wow, wow, wow.
16:57Quelqu'un s'en va.
16:58Donne-moi un yaar.
16:59Yaar !
17:00Yaar !
17:01Yaar !
17:03Yaar.
17:04Non.
17:05Yaar.
17:06Yaar.
17:07Je sens que c'était toi.
17:08Pas de chant.
17:09Je voulais juste...
17:10Qu'est-ce que tu fais ici ?
17:11Je pensais que tu créais
17:12une nouvelle puissance pour ton labo.
17:13J'en ai déjà fait.
17:14C'est la puissance de Ratbird.
17:15La puissance de Ratbird
17:16de l'avenir !
17:28Je pensais juste voir
17:29comment tu faisais,
17:30mais tu ne veux pas
17:31que je sois ici.
17:32Tu veux aller pêcher ?
17:33Non, mais le point est
17:34que tu es mon père,
17:35alors tu devrais m'appeler
17:36mon champion
17:37et m'embrasser
17:38avec l'amour.
17:39Tu as raison.
17:40Désolé.
17:41On va s'embrasser.
17:42Fais-le.
17:43Non, non, non.
17:44Je ne peux pas respirer.
17:45Yaar !
17:46Yaar !
17:47Oui, oui, très touchant.
17:48Mais en tant que président
17:49de Swallow Falls Electrical,
17:50je peux te rappeler
17:51que tu m'as encore
17:52payé un million de dollars.
17:54Oh, et une autre chose.
17:55Ta contraption de Ratbird
17:56a créé
17:57un délire électrique
17:58complète.
18:00Oh, ça fait mal.
18:02Oh, c'est trop chaud.
18:04Yaar !
18:05Bien joué, Kangaroo.
18:06Alors,
18:07si tu voulais me faire
18:08faire ça,
18:09ça serait génial.
18:11Lockwoods ?
18:12Où sont-ils ?
18:13On doit le fermer.
18:14On doit tirer le pin
18:15pour qu'il ne relâche
18:16pas le turbine de Ratbird.
18:18C'est à toi de gérer, champion.
18:20Pas toi, champion.
18:21L'autre champion.
18:23Pourquoi tu l'appelles toujours champion ?
18:24Eh bien,
18:25elle est meilleure au casting
18:26que toi.
18:27C'est vrai.
18:48Salut.
18:49Qu'est-ce que c'est ?
18:51Un million de dollars
18:52et cinquante cents
18:53d'électricité
18:54a été remboursée
18:55dans le grid ?
18:57Bonne nouvelle, Lockwoods.
18:59Tu es hors de jeu.
19:00Tu ne nous donnes pas
19:01cinquante cents ?
19:02Si seulement j'avais changé.
19:03C'est triste.
19:05Tu pourrais en acheter.
19:06Non.
19:08Je suppose que ça signifie
19:09que tu ne peux plus
19:10faire ce que tu veux.
19:11C'est vrai.
19:12C'est vrai.
19:13C'est vrai.
19:14C'est vrai.
19:15C'est vrai.
19:16Je suppose que ça signifie
19:17que vous n'êtes plus
19:18hors de jeu.
19:19J'avais hâte
19:20de dormir sous les étoiles.
19:21On peut toujours faire ça.
19:24Qui veut de la télévision ?
19:25Oh, moi !
19:26Qu'est-ce qu'il y a ?
19:27C'est un petit défilé
19:28que j'appelle
19:29Dormir sous les étoiles.
19:30Ça a l'air bien.
19:32Oui.
19:37Oh, j'ai vu ça.
19:46Sous-titrage Société Radio-Canada