Category
✨
PersonnesTranscription
00:00Allô ? Spencer ?
00:16Allô ? Spencer ?
00:18Allô ? Spencer ?
00:30Allô ? Spencer ?
01:00And, despite the bad weather, Elvis is at Lexie's with his resident's report
01:05because something was odd with his documents.
01:08You know how Elvis is with his mess.
01:10People, despite the bad weather, Elvis is at Lexie's
01:25Help !
01:27Oh, oh, une lexiclopendille !
01:39Ma lexiclopendille !
01:42Mal d'album, on en met là-bas !
01:57Oh, oh, une lexiclopendille !
02:19Les gars, une vente ! Un vrai temps de courir !
02:24Spencer ! Spencer !
02:26Qu'est-ce que tu penses faire ?
02:28Tu ne veux pas faire quelque chose ?
02:30Oh non, je pense tout de même faire quelque chose,
02:32c'est-à-dire m'aider les enfants le plus vite possible.
02:34Et nos papiers ?
02:35Bien, quand ils deviennent mouillés.
02:37Ah, vos papiers !
02:38Et les enfants, quand ils deviennent mouillés,
02:40c'est parce qu'ils ont cassé le lit du bateau.
02:42Quoi ?
02:43Ce que je t'ai dit !
02:44C'était une vraie vente typique pour l'automne.
02:48En dessous, le sol encore chauffé pour l'été.
02:50En haut, la chaleur froide pour l'automne.
02:52Mais tu dois aussi aider les enfants, Spencer.
02:54Les enfants sont plus importants que vos papiers.
02:57Alors, qu'est-ce que tu penses, Lexi ?
02:59Bien, le vie de l'homme se passe devant les papiers.
03:03Allons-y nous-mêmes.
03:04Bien.
03:06C'était une vraie vente.
03:08Je ferme la porte, pour pouvoir travailler en paix.
03:19Le plus important, c'est d'arriver à l'épicelle.
03:23Oui, mais pourquoi ?
03:24Parce qu'il n'y a pas d'eau.
03:26Il n'y a pas d'eau.
03:27Il n'y a pas d'eau.
03:28Il n'y a pas d'eau.
03:29Il n'y a pas d'eau.
03:30Il n'y a pas d'eau.
03:31Il n'y a pas d'eau.
03:32Il n'y a pas d'eau.
03:33Il n'y a pas d'eau.
03:34Il n'y a pas d'eau.
03:35Il n'y a pas d'eau.
03:38Oh...
03:51Oh...
03:52Quoi ?
04:00Quoi ?
04:01Pardon, mais le vent...
04:03Tous nos papiers sont tombés sur ton téléphone !
04:06Quoi ?
04:07Quoi ?
04:08Oui, n'as-tu pas senti le vent ?
04:10Non...
04:11Oui, il m'a coupé la porte deux fois.
04:13C'est pour ça que j'ai fermé la porte.
04:15Prenez vos papiers.
04:17Mais...
04:18Ne me dérangez pas, c'est mon travail !
04:24Oh, désolé.
04:26Désolé.
04:28Oh, Marisa !
04:30Qu'est-ce que tu fais ?
04:32C'est bien que nos papiers ne soient pas tombés !
04:36Bonjour, bonjour !
04:38Bonjour, je suis votre première aide.
04:41J'ai aussi pris quelques plans pour que nous puissions tout réparer.
04:44Oui, oui.
04:45Et Kasi est la deuxième aide avec le volant.
04:47Allez, sortez.
04:48Vous pouvez mettre tout ce que vous voulez.
04:50Oui.
04:51Et pour la troisième aide, vous pouvez aller au château de Nepomuk.
04:55Oh, mon Dieu !
04:56Qu'est-ce que vous faites ?
04:57Je suis très contente que vous soyez venus !
04:59C'est un désastre, c'est un désastre !
05:01Oh, là je suis !
05:03Oh, c'est un grand château !
05:06Alors, qu'est-ce qu'il faut que tout soit chargé ?
05:09Tout d'abord, notre lit, oui !
05:11Laissez-nous le lit entrer.
05:14Oh, mon Dieu !
05:15C'est un bonheur que vous soyez venus !
05:17Oui !
05:18Attention, regardez !
05:19Je vous préviens, ça va commencer !
05:21Notre lit !
05:22Oui, notre lit !
05:23Allez, sortez tout ce que vous voulez.
05:26Ah, ça va bien !
05:28Il faut encore un peu de chose dessus !
05:30C'est bon, il faut beaucoup !
05:32Et alors, ici, nous avons...
05:33Ah, c'est la pouffe, elle n'est pas si importante !
05:36Alors, sans mon lit, je ne peux pas dormir !
05:38Allez, tirez-le !
05:39Prenons-le.
05:40Et attention, qu'il ne soit pas mouillé !
05:43Oui, oui, oui, oui, oui, oui, oui, oui !
05:44Allez, sortez tout de suite !
05:46Allez, les enfants !
05:47Oui, alors je vais faire attention à l'intérieur,
05:50pour que rien ne tombe !
05:51Oui, très bien !
05:52Je vais aller voir s'il y a un problème avec la planète !
05:57C'est tellement froid !
05:59C'est, c'est, c'est...
06:02Oh, mon dieu !
06:04J'espère que Poldi ne va pas nous tuer !
06:06Tu sais, il a l'air d'être dans un état d'urgence !
06:11Oui, j'espère !
06:12Qui sait ?
06:16Poldi !
06:17Tu, tu, tu !
06:18Tu m'as tué !
06:20Quoi ? Pourquoi ?
06:21Oui, le griffin a tiré le toit du lit !
06:25Ils sont sans-abri !
06:26Oui !
06:27Quoi, quoi, quoi ?
06:28Sans-abri !
06:30Sans-abri !
06:31Nous devons aller à Népy, au château !
06:33Oui, et toi, tu, tu, le griffin, tu manges notre lit !
06:38Oui, laissez-moi froid !
06:39Oh, mon Dieu !
06:40Tu es la première à nous avoir fait la cour !
06:43Oui !
06:44Mais, mais, attends, le griffin, ça me fait tellement...
06:46Oh, mon Dieu !
06:47Tellement incroyable !
06:48Quoi ?
06:49Sans-abri !
06:50Oui, la curvature est à essentiellement 20m…
06:52non, s'il y en avait d'autres, ça aurait fallut les ajouter !
06:53Mais while in Galitard, la boue, ça se danse la boue !
06:56Le trou n'est pas bien gros !
06:58On peut tout jouer, ici, avec les roues !
07:00Et il ne s'agit plus, encore, non plus !
07:02Vois-le-lui, tu dois l'amuser !
07:03Tu l'amuseras et rien ne se algresse !
07:04Tu vas compromis, n'est-ce pas ?
07:05Oui, il l'amusera, pouchoum !
07:06Oui, pour le plaisir !
07:07Merci !
07:08Elle va te faire bien la mort, tu sais !
07:11Je vousối ...
07:12Je peux le faire aussi !
07:13les déchets d'un bois.
07:16Maman, continuez!
07:18Continuez vite!
07:19C'est parti!
07:35Dépêchez-vous, Elvis, ouvrez!
07:39J'ai eu peur, Nipomuk.
07:41Nein, wir müssen ja wertvolle Schriftgutbergen.
07:55Wo bleibt denn der Nepi?
07:57Wie heißt der?
07:59So, Nepomuk, da sind wir!
08:01Und, was wollt ihr?
08:03Rein! Ja!
08:04Was?
08:05Hat denn Spencer dir nichts gesagt?
08:07Ich stecke tief in der Arbeit. Ich habe Spencer gar nicht gesehen.
08:10Also, Spencer hat gesagt, wir sollen...
08:12Es ist nämlich so, ein Wirbelsturm hat das Dach vom Hausboot weggefegt.
08:16Was?
08:17Ja!
08:18Na, sowas!
08:19Das darf doch nicht wahr sein!
08:21Tja, und nun sollen die Zwillinge erst mal bei dir Unterkunft finden.
08:24Ja!
08:25Bei mir?
08:26Ja!
08:27Und was hab ich denn mit dem Wirbelsturm zu tun?
08:29Nichts!
08:30Aber wir sind die Opfer!
08:31Geh zu den Quietschboys! Die sind drei!
08:34Aber, Nepomuk, der Keller ist so klein!
08:37Nepomuk, du kannst doch nicht wollen, dass die beiden im Freien schlafen müssen!
08:42Ja!
08:43Aber...
08:44Wo doch schon der erste Nachthorst war?
08:46Ich habe schon Lexi und Elvis im Haus.
08:49Die suchen nach Zetteln auf dem Söller.
08:51Auch Sturmopfer!
08:52Naja, aber Elvis und Lexi bleiben ja nicht über Nacht.
08:55Na, und ihr?
08:57Wir bleiben!
08:59Hey, halt, halt!
09:00Zwillis!
09:02Notstand, Notstand, Nepi!
09:06Wie heiß ich?
09:08Naja...
09:09Ach nein, du bist ja mein Freund.
09:11Du darfst ja Nepi sagen.
09:13Aber die Zwillinge...
09:15Naja, aber dein Schloss, das ist unbeschädigt und groß.
09:19Du sagst es quasi mir.
09:22Aber der Bollerwagen, der bleibt draußen.
09:24Bollerwagen? Achso, na klar, den schiebe ich schnell unter die Büsche.
09:29Hey, Kasi, Kasi, Kasi, guck mal!
09:31Was ich hier hab, das sind Federn.
09:33Die tun wir in das kleine Loch da wieder rein und dann ist es wieder heile
09:36und dann entschuldige ich mich bei den Zwillis, weil die doch jetzt dachlos sind.
09:39Was sind die dachlos?
09:41Ach, obdachlos heißt das, Polly.
09:43Ja, aber über die Federn, da werden die sich doch ganz bestimmt freuen, oder?
09:48Wo sollen wir denn schlafen, Nepi?
09:50Wie heiß ich?
09:52Na, da auf dem Sofa.
09:54Was?
09:55Beide auf einem Sofa?
09:57Na, klar.
09:58Und wie, es stört mich bei der Arbeit.
10:00Na, probieren wir mal.
10:06Mach dir mal auf.
10:08Ja, aber wir probieren erst mal, ob wir auf dem kleinen Sofa überhaupt schlafen können.
10:15Aufmachen!
10:16Ja, gleich.
10:17Ja, zieh doch mal dein Mantel aus.
10:19Ja, du, außen und hinten.
10:22Non, non, non, ich will innen.
10:24Was?
10:25Nein, du außen.
10:26Ich will innen und du außen.
10:30Also, das halte ich keine Minute außen hier zusammen auf einem Sofa.
10:34Und ich erst recht nicht.
10:36Hier vielleicht?
10:37Nein.
10:38Da?
10:39So ist auch nicht gut.
10:43Hier.
10:44Für euch.
10:46Oh, ist aber größer.
10:50Quatsch.
10:51Von mir doch nicht.
10:52Von Poldi.
10:53Aus eurem Bett.
10:54Ach, das müssen wir ja auch gleich noch reinholen.
10:57Also, Nepi.
10:58Wie heiß ich?
10:59Nepomuk.
11:00Na, bitte, es geht doch.
11:01Dass wir beide hier auf dem kleinen Sofa schlafen.
11:03Das geht auf gar keinen Fall.
11:05Da schlafen wir nicht eine Minute die ganze Nacht.
11:07Ne.
11:10Das Sofa hatte früher mal ein Bett.
11:15Das Sofa hatte früher mal ein Baldachin.
11:19Was hat es hier?
11:20Was für ein Balduin?
11:21Baldachin.
11:23Ein Bett, Himmel.
11:25Wenn ich den wieder drauf schraube, dann ging es auch als Etagenbett.
11:29Oh, ja, da schlafe ich oben.
11:31Ganz, ganz oben.
11:32Ich schlafe oben.
11:33Nepi.
11:34Wie heiß ich?
11:35Nepomuk, ist das dein Radiergummi?
11:37Das geht doch.
11:39Weiß ich nicht.
11:40Aber als ordentlicher Mensch kennt man doch seinen Radiergummi nicht.
11:43Ach.
11:44Wie kommst du auf die Idee, dass ich ein ordentlicher Mensch bin?
11:49Nun, Elvis gehört da nicht.
11:50Mir gehört er auch nicht.
11:51Zeig mal her.
11:55Ja, wunderbar.
11:56Den hab ich vor drei Jahren auf dem Seller vergessen.
11:59Kannst du mal sehen, wie gut das ist, dass hier jemand mal aufräumt.
12:02Mein schöner alter Ratzefummel.
12:07Nepi.
12:08Wie heiß ich?
12:09Nepomuk.
12:10Na, bitte, es geht doch.
12:11Du wolltest doch nach dem Balduin gucken.
12:13Baldachin, Baldachin.
12:15Ja, und schlafen wir die ganze Nacht nicht.
12:17Was sehen Nepi?
12:19Wir?
12:20Ach, ich geb's auf.
12:21Ich frag nicht mehr, wie ich heisse.
12:24Die wissen's ja doch nicht besser.
12:28Lisa?
12:29Ja?
12:30Wir tun dem Nepomuken gefallen, weil wir ihm doch dankbar sein müssen.
12:33Ja, aber er muss auch uns dankbar sein, dass wir was tun.
12:38Ich weiß was, für das er uns ewig dankbar ist.
12:40Quoi?
12:41Wir räumen ihm das ganze Schloss Picobello auf.
12:45Oh ja, toll, fangen wir gleich an.
12:49Picobello, na, Leute, da wird sich der Nepomuk aber freuen,
12:53wenn die Zwillinge da alles so schön aufgeräumt haben.
12:56Oder meint ihr vielleicht nicht?
12:58Na, jedenfalls werden sich die Zwillinge freuen,
13:01wenn sie sehen, dass wir an ihrem Hausboot gearbeitet haben.
13:05Der Kasi ist noch da und fliegt weiter.
13:07Tja, Leute...
13:12Na, Leute, nach so viel Wirbelstürmen, da bin ich ja gespannt,
13:15was die Quietschboys für ein Lied auf den Lippen haben.
13:18Die...
13:20Quietschboys!
13:28Da ist die Stelle vor dem Sturm
13:31Die Ruhe, die man spürt
13:34Man hört nicht mal den Regenwurm
13:37Der selbst Gespräche führt
13:40Auch alle Bäume schweigen still
13:44Nicht mal die Blätter rauschen
13:47Wenn man sich vergewissern will
13:50Hört man nur Möcken plauschen
13:54Stille, stille, es ist alles so still
14:00Das ist, was dieses Liedchen flüstern will
14:07Stille kann brüllen, stille kann schreien
14:10Stille kriecht langsam durch Mark und Wein
14:14Stille, stille, es ist alles so still
14:20Da ist die Stille in dem See
14:23Der ruht und leise schweigt
14:27Das Wasser glatt, soweit ich seh
14:30Weil er kein Atmen zeigt
14:33Die Fische blubbern nicht herum
14:37Sie sind mutzmäuschenstill
14:40Da bleiben selbst die Kröten stumm
14:44Weil niemand stören will
14:47Stille, stille, es ist alles so still
14:52Das ist, was dieses Liedchen flüstern will
14:59Stille kann brüllen, stille kann schreien
15:02Stille kriecht langsam durch Mark und Wein
15:06Stille, stille, es ist alles so still
15:12Stille, stille, es ist alles so still
15:18Stille, stille, es ist alles so still
15:24Stille, stille, es ist alles so still
15:29Es ist alles so still
15:47C'est la fin de Nippomox
16:17C'est la fin de la fin de la fin
16:20C'est la fin de la fin de la fin
16:23C'est la fin de la fin de la fin
16:26C'est la fin de la fin de la fin
16:29C'est la fin de la fin de la fin
16:32C'est la fin de la fin de la fin
16:35C'est la fin de la fin
16:38C'est la fin de la fin
16:41C'est la fin de la fin
16:44C'est la fin de la fin
16:46C'est la fin de la fin
16:49C'est la fin de la fin
16:52C'est la fin de la fin
16:55C'est la fin de la fin
16:58C'est la fin de la fin
17:01C'est la fin de la fin
17:04C'est la fin de la fin
17:07C'est la fin de la fin
17:10C'est la fin de la fin
17:13C'est la fin de la fin
17:16C'est la fin de la fin
17:19C'est la fin de la fin
17:22C'est la fin de la fin
17:25C'est la fin de la fin
17:28C'est la fin de la fin
17:31C'est la fin de la fin
17:34C'est la fin de la fin
17:37C'est la fin de la fin
17:40C'est la fin de la fin
17:43C'est la fin de la fin
17:46C'est la fin de la fin
17:49C'est la fin de la fin
17:52C'est la fin de la fin
17:55C'est la fin de la fin
17:58C'est la fin de la fin
18:01C'est la fin de la fin
18:04C'est la fin de la fin
18:07Qu'est-ce que ça veut dire, l'histoire?
18:24Très amusant, très amusant.
18:26Mais l'ordre de l'ABC.
18:28D'abord Adam, puis Brummen, puis Hafer.
18:37Mon ordre est une porte à chaussures.
18:40Mais si tu cherches quelque chose de très particulier.
18:43Par exemple, oui.
18:45Je ne cherche pas, je trouve,
18:47a dit mon grand collègue Picasso.
18:50Népomote!
18:53Népomote, où est-ce que la poudre de feu?
18:56Et les oeufs ne sont plus dans le réfrigérateur.
18:58Oui, nous voulions vous cuisiner.
19:01Et nettoyer tout le château.
19:04Je ne peux pas rester ici.
19:06Mon ordre est très ordinaire et très saint.
19:09Tu vois, Népomote, tout le monde a son ordre.
19:12C'est vrai, Lexie.
19:14Twilies, vous avez un double lit.
19:16Mais laissez-moi travailler en paix.
19:18Merci, Népomote.
19:20Moi, en haut.
19:21Non, moi, en haut.
19:22Un moment.
19:23En haut, il n'y a qu'une personne.
19:25Les autres, en bas.
19:26Alors, moi, aujourd'hui, en haut.
19:28Et toi, demain.
19:29Très bien.
19:30La plus intelligente est la plus intelligente.
19:35Découvrez.
19:42Ouvrez quelqu'un.
19:49Hé, Elvis, pourquoi ne pas ouvrir la porte?
19:51Tu as dit quelqu'un.
19:53Je suis quelqu'un, hein?
19:55C'est bon.
20:25Ich bin Mona.
20:26Also, Nepomuk, wenn du den Krater findest...
20:28Was? Wie? Moment, moment, moment...
20:29Wo ist der Krater?
20:30Na, weg!
20:31Weg?
20:32Ja, die Windhose hat alles auf den Söller gewirbelt.
20:35Weggewirbelt?
20:36Ja, weg!
20:37Mein Krater weggewirbelt?
20:39Na, deiner doch nicht!
20:40Meiner!
20:41Es gibt bloß einen Krater und das ist meiner!
20:45Brr, ich will hier fressen!
20:47Halt die Misch!
20:48Bleib ganz ruhig!
20:49Elvis, unser Papiermensch, hat ein Einwohnermeldeamt aus Papier
20:52und darin fehlt ihm der Krater.
20:55So, ein Papierkrater!
20:57Krater?
20:58Ist Krater!
20:59Nein, nein, nein, nein, nein!
21:00Ein Papierkrater ist ein Papierkrater!
21:02Oh, wann endlich hauen die Leute ab, die hier nichts zu suchen haben!
21:17Ich habe allmählich was ich brauche.
21:20Komm, wir gehen.
21:23Oh!
21:24Kasi!
21:25Kasi, qu'est-ce qu'il y a de nouveau?
21:27Nebi, tu dois m'aider.
21:29Je ne peux vraiment pas construire le lit sur le bateau seul.
21:33Kasi, écoute-moi.
21:35Avec ma limitée de ressources,
21:37qui est peut-être ma limitée de stupérité,
21:39j'ai laissé Elvis et Plexi dans le lit
21:41et j'ai pris les enfants.
21:43Le lit, je ne le réparerai pas.
21:45Sors, tous!
21:47Sors, sors!
21:48Kasi, toi aussi!
21:49Oh, c'est génial!
21:50C'est génial!
21:51C'est génial!
21:57Hein?
21:58Maintenant, les enfants sont aussi partis.
22:01Ah bien, on a raison.
22:06Hein?
22:20Oh!
22:27Hé!
22:28Qu'est-ce qu'il y a encore?
22:30Oh!
22:31Maintenant, il ne nous reste plus qu'un lit, Nipomoc.
22:34Pourquoi?
22:35Parce qu'il n'y a plus qu'une couverture.
22:38Non, mais alors, on prend la couverture supérieure.
22:40Oh, oui!
22:41Maintenant, il nous reste juste de dormir.
22:43Tout de suite!
22:44Ah, oui, tout de suite!
22:45Mais alors, tout de suite avec la couverture.
22:49Allez, sortez!
22:50Oui!
22:51Ah!
22:52Vite!
22:53Hé!
22:54Pas en deux!
22:59Ah!
23:00Non, pas comme ça!
23:01Ah, c'est trop cramé ici!
23:03Alors, on ne peut pas tomber.
23:04Hé!
23:05Tu prends tout le plafond!
23:06Tu ne devrais pas faire ça!
23:07Ah!
23:08Aïe!
23:09J'ai toujours du plaisir!
23:10Ah!
23:11Oh!
23:12Oh!
23:13Aïe!
23:14Aïe!
23:15Aïe!
23:16Aïe!
23:17Aïe!
23:18Aïe!
23:19Aïe!
23:20Aïe!
23:21Aïe!
23:22Aller, je t'aide!
23:23Ah!
23:24Ah!
23:25Aïe!
23:26Non, pas comme ça!
23:27Ah!
23:28Mais rien ne se passe, Nipomuk!
23:29Rien ne se passe, Nipomuk!
23:30Rien ne se passe?
23:31Non!
23:32Ah!
23:33Et ça?
23:34Et ça?
23:35Ah, ne vous inquiétez pas, Nipomuk!
23:36On dort juste là-bas, sur le sofa!
23:37Ah!
23:38Il y a une fois, il y a une couverture supérieure qui navigate dans notre village!
23:39Mon bon ancien château ne faisait rien!
23:40Je pourrais continuer à travailler en paix!
23:41Mais, il y a eu un seul!
23:42Tati, gar nichts. Ich hätte in aller Seelenruhe weiterarbeiten können, aber der einzige, der den Schaden von der Windhose hat, bin ich. Ich muss an die Luft. Ich muss an die Luft. Und ihr macht hier alles wieder so, wie es war.
23:55Ja, Nepomuk.
23:57Wenn ich zurückkomme.
23:59Ja, Nepomuk. Wenn du zurückkommst, haben wir Picobello Ordnung gemacht.
24:04Was? Nein, nein. Das gibt's doch gar nicht. Hey, Zwillings!
24:09Ja, Nepomuk.
24:11So, raus aus dem Schloss. Aber fix.
24:15Ja, Nepomuk. Aber wenn wir das in Ordnung machen sollen, dann müssen wir wieder rein.
24:20Nein, ihr kommt mit.
24:22Ja, Nepomuk.
24:24Vorwärts zum Hausboot.
24:26Ja, Nepomuk.
24:28Also, unser Mucki, ich meine unser Nepi, ich meine unser Nepiomuk, Nepomuk, der gibt mir doch dauernd Rätsel auf. Also, da wollen die Zwillinge aufräumen. Will er nicht. Dann, dann will er, dass sie sollen, wollen sie, will er nicht. Sperrt einfach die Unordnung ein. Ja, was will er denn nun? Beim Hausboot.
24:51Oh, Nepomuk. Ja, gut so. Weiter, weiter.
24:56Oh, der ist ganz schön stark.
24:59Sehr schön.
25:01Oh, wenn er mal Gymnastik macht.
25:03So, das wär's.
25:05Prima.
25:06Oh, ganz toll. Komm, wir gucken das mal an.
25:08Los, lass uns mal aufs Hausboot gehen.
25:10Oh.
25:12Super.
25:13Das ist wirklich schön.
25:14So, jetzt könnt ihr wieder im Boot schlafen.
25:17Nepi, wie hast du das bloß geschafft?
25:20Ah, die Windhose hat mir übernatürliche Kräfte verliehen.
25:25So, das sieht ja aus wie vorher.
25:27Ja, nur hier und hier.
25:29Ja, so ein bisschen.
25:31Kleinigkeiten, da hilft euch quasi.
25:34Komm, Lisa, wir gehen ins Boot.
25:36Ja, ist gut.
25:37Marie, tu as fait une bonne chose pour les deux.
25:41Pas pour eux, mais pour moi.
25:43Pour toi?
25:45J'ai finalement laissé partir la gêne des abondants.
25:49Oui, mais tu as fait une bonne chose.
25:51Quasi.
25:52Oui.
25:55Mais ne dis pas plus.
25:57Quoi?
25:58Je vais au château.
25:59Quoi?
26:00J'ouvre la porte.
26:02Oui.
26:03Je ferme la porte et trouve...
26:05Quoi?
26:06Une merveilleuse, délicieuse, toute nouvelle démonstration.
26:10Avec des fesses.
26:11Et tout grâce à la Windhose.
26:18Les gens...
26:20Elvis?
26:21Elvis, que cherches-tu?
26:23Le crâne.
26:24Le crâne?
26:25Oui.
26:26Tu devrais peut-être aller à Poldi.
26:27Pas celui-là.
26:28Je pensais que je l'avais peut-être perdu ici.
26:31Quoi?
26:32Ah, tu veux dire notre crâne de papier.
26:35Oui, c'est ça.
26:36Mon service d'information est incomplété.
26:40Les gens, voici le seul vrai vendeur de Windhose.
26:46Elvis.
26:47Au revoir, les gens.
27:05Sous-titrage Société Radio-Canada
27:35© Sous-titrage Société Radio-Canada