Category
🦄
Art et designTranscription
00:00Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
00:30Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
01:00L'église de Harare
01:03L'église de Harare
01:06L'église de Harare
01:09L'église de Harare
01:12L'église de Harare
01:15L'église de Harare
01:18L'église de Harare
01:21L'église de Harare
01:24L'église de Harare
01:27Jusqu'à la fin
01:57Oh, bien, bien!
02:27Alors, c'est l'heure, n'est-ce pas?
02:31Alors, aujourd'hui, on a des tâches.
02:33Hein?
02:36Aujourd'hui, c'est un autre jour.
02:38Allons-y!
02:42Oui!
02:44C'est ridicule!
02:50Allons-y, on y va!
02:57Oui!
02:58Oui!
02:59Oui!
03:00Oui!
03:01Oui!
03:02Oui!
03:03Oui!
03:07Aujourd'hui, c'est l'heure du club.
03:09Alors, on a des tâches.
03:11Des tâches de club?
03:13Hein?
03:14Tu ne sais rien.
03:16Ah, je vois.
03:18Tu n'as pas encore décidé
03:20dans quel club tu veux entrer.
03:22Oui.
03:23Est-ce qu'il y a encore des tâches?
03:25C'est mieux que d'étudier
03:27tout ce qui est club.
03:29Alors, tu veux jouer?
03:31Je ne veux pas jouer,
03:32mais je peux faire ce que je veux.
03:34Tu peux faire ce que tu veux?
03:36Oui.
03:37Alors, qu'est-ce que tu vas faire?
03:39C'est à toi de décider
03:41dans quel club tu veux entrer.
03:43Oui.
03:44Hein?
03:45Qu'est-ce que tu peux faire?
03:47Bien, laisse-moi faire.
03:50Je vais te montrer.
03:52Oui.
03:56C'est bon, maintenant.
04:08Bye, Bye.
04:14Mais c'est bien!
04:16Je suis très populaire!
04:18Je vais peut-être
04:20être la star de ce manga!
04:22Taro?
04:24C'est très bien celui-là.
04:26C'est bien un 3ème année.
04:28Mais c'est contraint par la règle, n'est-ce pas ?
04:36Quoi ?
04:37Alors, je veux que Norimaki-san rentre dans l'équipe de football.
04:41L'équipe de football ?
04:42Hey, hey, hey !
04:45Arare-chan, tu dois rentrer dans l'équipe de baseball.
04:47L'équipe de baseball ?
04:49C'est juste une blague !
04:50Tu ne sais pas qui c'est !
04:51Pourquoi une fille doit-elle rentrer dans l'équipe de baseball ?
04:55C'est juste une blague !
04:56Tu dois rentrer dans l'équipe de baseball !
05:06Je suis Haruya.
05:15Hey, ne me touchez pas, ne me touchez pas !
05:17Je suis l'agent de Norimaki Arare, le jeune et le rouge.
05:22Alors, je vous demande à vous dire à qui vous êtes venus, et à pourquoi.
05:27Ok, j'y vais !
05:29Ok !
05:32Blah ! Blah !
05:36Blah ! Blah !
05:37Blah ! Blah !
05:39Blah ! Blah !
05:41C'est très bien, c'est très bien, c'est très bien.
05:44C'est très bien, c'est très bien.
05:46C'est le plus fort Karate de l'histoire !
05:50Atchoum !
05:55Je m'apprête à jouer au soccer !
05:58Je joue au tennis.
06:00Je joue au basketball.
06:02Je joue au soccer.
06:04Je joue au basketball.
06:07Je joue au tableau.
06:11Je joue au tableau.
06:12Je suis le directeur.
06:15C'est le night club.
06:17Un, deux, trois, quatre, cinq, six...
06:21Je suis le directeur.
06:24Je suis le directeur.
06:35Je suis le directeur.
06:37Je suis le directeur.
06:39Je suis le directeur.
06:40Kabu.
06:41Kabu. Kabu.
06:42Kabu. Kabu. Kabu.
06:44Kabu. Kabu. Kabu.
06:47Ah, qu'est-ce que vous faites, Docteur ?
06:50Dabu-dabu !
06:52Ce n'est pas la bonne heure de jouer cette fois.
06:55Vous pouvez essayer des rouleaux de la mode
06:58pour pouvoir payer votre billet au manager.
07:02Je vais être arraché…
07:04Tout d'abord, vous devriez essayer la route.
07:08Et là, c'est le coup de feu !
07:12C'est vraiment un bon projet !
07:14C'est super !
07:18Ah, c'est parti !
07:21Euh...
07:22On va commencer par la base de base de base !
07:27Quoi ? T'es pas un élève ?
07:29Capitaine !
07:30C'est possible avec une petite fille comme ça ?
07:32Eh bien, essayez !
07:33C'est incroyable, le Capitaine !
07:38C'est parti !
07:50C'est bon !
07:51Il faut tirer vers lui ?
07:53C'est ça !
07:54C'est parti !
08:09Qu'est-ce que tu fais là ?
08:25Salut !
08:26Salut !
08:27Salut !
08:28Salut !
08:29Salut !
08:30Salut !
08:31Salut !
08:34C'est vraiment profond !
08:36C'est différent de la base de base de base ?
08:39Ah ! Il y a quelque chose à l'intérieur !
08:41Il est vivant ! Il est vivant !
08:44Capitaine !
08:46Quand est-ce que je vais arriver ?
08:48Euh... La prochaine...
08:50C'est la base !
08:51Préparez-vous !
08:53Préparation !
08:58Qu'est-ce que tu fais ?
08:59Cours ! Cours !
09:00Oui !
09:06J'y vais !
09:07Oui !
09:12Cours, cours !
09:28Allô !
09:29Rien de nouveau ?
09:30Ouais
09:31Et ensuite ?
09:32Euh...
09:33Eh bien...
09:34Ah ! J'ai rien vu !
09:36Je ne peux plus !
09:38Tenez bon !
09:43Oh ! Je suis de retour !
09:45Je suis de retour !
09:47S'il vous plaît...
09:51J'ai hâte de tomber !
09:54J'ai hâte de tomber !
09:56J'ai hâte de tomber !
09:58J'ai hâte de tomber !
10:00J'ai hâte de tomber !
10:02C'est l'heure de l'escalade !
10:09L'escalade de l'enfant !
10:12Ne l'ouvre pas !
10:14C'est l'heure de l'escalade de l'enfant !
10:16Oui !
10:19Oh ! Et Torimachi-san ?
10:32Oh ! Et l'enfant de l'enfant !
10:35Ah ! Il est sorti !
10:41Je suis retournée !
10:43C'est quoi ce bâtiment ?
10:46C'est le club de rugby !
10:51Hey ! Hey ! Hey !
10:52C'est inacceptable !
10:54Hey ! Hey ! Hey !
10:55Hey ! Hey ! Hey !
10:57C'est bon !
10:59J'ai essayé le club de rugby !
11:03Oh !
11:04Tout le monde disait que c'était pas drôle !
11:06Akane-chan, quel club ?
11:08Hein ?
11:09Moi, je suis dans le groupe,
11:11mais il vaut mieux qu'on l'arrête !
11:13Moi, c'est bon !
11:15Je vais dans le même club qu'Akane-chan !
11:20Merde ! C'est l'enfant de l'enfant !
11:23Tu fais trop de bêtises !
11:25Mais c'était bien !
11:26L'éducation de Norimaki-san a été déclarée !
11:28Alors, où est-elle ?
11:39Qu'est-ce que c'était ?
11:41C'est l'enfant de l'enfant !
12:03Où est-ce que Norimaki-san est allé ?
12:05Sous-titrage ST' 501
12:35Sous-titrage ST' 501
13:06Qu'est-ce que c'est qu'un androïde ?
13:08C'est drôle !
13:10Je l'ai entendu dire !
13:13Elle a ri ! Elle a ri !
13:16C'est incroyable !
13:19Qu'est-ce que c'est qu'un androïde ?
13:29J'ai créé un androïde totalement inutile !
13:41Je suis arrivée !
13:44Je suis arrivée !
13:48Je suis un androïde !
13:52Qu'est-ce que c'est qu'un androïde ?
13:55Aujourd'hui, j'ai eu de l'entraînement à l'école.
13:58J'ai changé de veste.
14:00Tout le monde m'a surpris et m'a dit que j'étais un androïde.
14:04Je ne comprends pas ce que tu dis.
14:08Je ne suis pas là !
14:13Il n'y a pas de chose importante.
14:18Quelle chose importante ?
14:20C'est...
14:28Les enfants de l'État, vous n'avez pas entendu ce que j'ai dit ?
14:34J'en veux un !
14:38Qu'est-ce que tu dis ?
14:40Ce n'est pas nécessaire !
14:41T'es un mensongeur !
14:43Tu as dit que tu étais un androïde parfait.
14:50Qu'est-ce que c'est que ça ?
14:52Ce que j'avais le plus peur,
14:55c'est que je n'ai pas voulu éviter ça.
15:00Il y a des raisons pour cela.
15:02La naissance de Venus, la Venus de Nero...
15:12Il n'y a pas de texte !
15:15Il faut des matériaux.
15:18Je peux montrer ça à quelqu'un ?
15:20C'est pas facile.
15:22Je peux le regarder.
15:24Tu seras arrêté !
15:31Je peux le faire à un homme.
15:34J'ai des matériaux.
15:38Non, pas ça.
15:42C'est pas possible.
15:44Je peux le regarder.
15:46Un scientifique peut faire ça ?
15:49Un scientifique ?
15:52Je peux le voir.
15:54Vraiment ?
16:02Je suis un scientifique.
16:06Il n'est pas impossible.
16:09C'est pas possible.
16:16Je peux le voir.
16:23C'est vraiment pour moi ?
16:26Bien sûr.
16:30Je vais montrer ça à tout le monde.
16:33Arale, ne fais pas ça.
16:36Pourquoi ?
16:38Pourquoi ?
16:40Je ne sais pas.
16:42La naissance de Venus...
16:53La naissance de Venus...
17:04Becket, Becket...
17:08Qu'est-ce que c'est ?
17:10Ce sont des spectacles de l'immortalité.
17:13L'immortalité ?
17:15Les spectacles permettent d'observer l'immortalité.
17:19Par exemple, avec ces spectacles,
17:23on peut voir ceci.
17:31Et maintenant,
17:33on peut voir les mousquettes.
17:38Si j'avais des mousquettes, j'aurais des vêtements.
17:42Qu'est-ce qu'il y a ?
17:47Je vois.
17:49Tu es un robot.
17:51Montre-moi.
17:56C'est drôle.
17:59Qu'est-ce que c'est ?
18:01Arale, qu'est-ce que tu regardes ?
18:03Ce n'est pas pour moi.
18:06Montre-moi aussi, Docteur.
18:08Je ne peux pas.
18:28J'espère qu'il n'y a personne.
18:31Il y a quelqu'un.
18:33C'est le stand-by.
18:37Bonjour.
18:39Bonjour.
18:46Il n'y a personne dans ce village.
19:01C'est parfait pour l'épreuve de cafe-pot.
19:04Je suis un scientifique.
19:12Je suis un scientifique.
19:15Lache-toi.
19:17Je dois...
19:27Bonjour.
19:29C'est moi !
19:32C'est Senbei-san !
19:35C'est un chanteau bizarre !
19:38Arrête de me montrer des trucs de malheur !
19:42Oh ! Docteur Skunk !
19:44Qui est Skunk ?
19:46Regarde, il m'a remarqué !
19:48Non, attends...
19:50Il serait mieux d'aller le voir plus près...
19:55Salut !
19:56Salut, Aoi-chan !
19:57Est-ce que c'est bon d'oublier la boutique ?
19:59Oui, il y a Akane !
20:18C'est incroyable !
20:19Je ne dois pas le regarder de plus près !
20:21C'est pour mes recherches !
20:28Calme-toi...
20:30Calme-toi...
20:39Calme-toi...
20:45C'est un chien qui ressemble à Nico-chan !
20:53Allez, vas-y !
20:57Allez, vas-y !
21:13Où sont mes spectacles ?
21:15Mes spectacles sont...
21:17Qu'est-ce qu'il y a ?
21:19Rien du tout...
21:21Hein ?
21:22Est-ce que c'est Docteur Yamabuki qui vient de l'autre côté ?
21:25C'est Docteur Yamabuki !
21:27C'est lui !
21:56C'est pour les recherches...
22:00Docteur !
22:26Qu'est-ce qu'il y a ?
22:28Il vient tout de suite de l'avant du scooter !
22:31Docteur ! Docteur !
22:34Je l'ai vu !
22:35Un oiseau !
22:40Un oiseau ?
22:42GAN !
22:55Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
23:25Générique de fin
23:55Générique de fin
24:25Générique de fin