Dr. Slump Arale-Chan - Ep09 HD Watch

  • il y a 2 mois
Transcript
00:00Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
00:30Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
01:00Sous-titrage Société Radio-Canada
01:31Je suis Tomitokami.
01:33Quoi ?
01:34Je peux voler.
01:36Dites le plus clair.
01:39Je habite dans un village d'asiatiques et d'asiatiques.
01:44Allons-y.
01:465, 4, 3, 2, 1...
01:55Que pensez-vous ? Vous pouvez le faire ?
02:00N'essayez pas de le faire.
02:03C'est ça. N'essayez absolument pas de le faire.
02:07L'Asiatique
02:11L'Asiatique
02:27L'Asiatique
02:36L'Asiatique
02:52Je ne peux plus voler.
02:54Je peux voler. Je peux voler.
03:00Je peux voler.
03:02Je peux voler.
03:05L'Asiatique
03:08L'Asiatique
03:10Mieeeeldis.
03:20Je reviens.
03:22Tu es un animaliste.
03:24Je vais te montrer un son, maman.
03:27Bah !
03:28Tu as encore entendu quoi ?
03:28Tu as encore entendu quoi ?
03:31C'est pas un chanson bien joué...
03:341... 2...
03:361, 2, 3, 4...
03:391, 2, 3, 4...
03:46Ne... ne chante pas ça !
03:48Arrête, arrête !
03:51Comment tu peux chanter ça,
03:54Tout le monde entend, c'est ça ?
03:57Arrêtez !
03:59Oh ?
04:00C'est quoi ce chant ?
04:03Pourquoi je t'ai laissé aller à l'école ?
04:08Pour que tu te souviennes de ce chant ?
04:12C'est le chant de Michikusa.
04:14Le chant de Michikusa ?
04:15C'est sûr que c'est ça !
04:18Le chant de Michikusa est-il si bizarre ?
04:21Le chant de Michikusa ?
04:23Michi-chan, Michi-michi, Kusaotsumi
04:26Ku-sa-otsumitsumi, teni-motte
04:30Mottainai kara tabuchatta
04:33C'est bizarre.
04:37C'est bizarre ?
04:39Je ne sais pas...
04:40Je ne sais pas où je l'ai appris.
04:43Je ne sais pas où je l'ai appris.
04:45Je l'ai appris à la température de la musique.
04:51Ah !
04:53Yamabuki-sensei!
04:56Ah!
04:57Mi-chan, mi-chi, mi-chi, kusa wo tsumi, kusa wo tsumi, tsumi...
05:03Hmm...
05:05C'est une belle chanson!
05:06C'est peut-être la chanson de Beethoven!
05:10Je vois...
05:11Yamabuki-sensei...
05:13C'est un magnifique professeur!
05:16Shiroketo, shiroketo, shiroketo, shiroketo...
05:18Kugopi, kugopi, kugopi, pi!
05:21Hmm...
05:22Qu'est-ce que tu veux dire?
05:24Les pantalons de Shiroketo sont des pantalons d'oranges!
05:26Oh!
05:29Qu'est-ce que tu dis tout de suite?
05:32Tu as vu mes pantalons quand j'ai changé, n'est-ce pas?
05:35Qu'est-ce que tu as vu?
05:36Dis-moi encore une fois!
05:38Les pantalons d'oranges de Shiroketo!
05:40Les pantalons d'oranges de Shiroketo!
05:42Les pantalons d'oranges de Shiroketo!
05:44J'en ai marre!
05:46Hehehehe!
05:48Qu'est-ce que tu veux lire?
05:49Je veux en lire pour les patalons d'oranges!
05:51Je veux en lire!
05:53Je veux en lire!
05:55Aaaaargh!
06:05Il a dit en voir quelque chose, mais je suis très coincé par rapport à son aura primaire.
06:09Il a fait une piel à neif et a dicté son commerce au grand moral mondial dans le temps.
06:12Monsieur Shiroketo est un homme très losant.
06:15Comment ça, comment ça ?
06:17C'est un lit de cabaret !
06:18Eh, eh ! Comment ça, comment ça !?
06:20Hmmm...
06:21C'est trop nul...
06:28C'est... C'est... C'est un lit de cabaret !
06:32Mais... Je suis un scientifique très honnête...
06:38M-M-M-M-M-M-M-M-M-M-M-M-M-M-M-M-M-M-M-M-M-M-M-M-M-M-M-M-M-M-M-M-M-M-M-M-M-M-M-M-M-M-M...
06:42Mais je ne peux pas dire...
06:45Hmm...
06:47Hmm...
06:49Hmm...
06:51Hmm...
06:53Je ne sais pas si je dois le regarder ou pas !
06:56Tiens, des pantalons !
06:58Je n'ai pas le choix !
07:01Oh...
07:02Des pantalons...
07:04Oh, un cappuccino !
07:06Il n'y a pas de bonne solution...
07:09Hmm...
07:11C'est la première fois que j'ai pensé aussi sérieusement...
07:15Attendez !
07:17En fait, mon professeur passe devant moi...
07:21Je peux le voir !
07:22Je peux le voir !
07:23Les pantalons !
07:30Je peux le voir !
07:31Je peux le voir !
07:32Les pantalons !
07:38Hmm...
07:39Le bruit d'un poisson est de 8,2 mètres par seconde.
07:42Je n'ai pas hâte de le voir !
08:04Il est arrivé !
08:05Oh, un oiseau !
08:07Bonjour !
08:09Allez !
08:10Rassemblez les animaux qui sont ici !
08:13C'est parti !
08:28Je l'ai !
08:29Moi aussi !
08:30Après !
08:37Un oiseau !
08:39Je l'ai trouvé !
08:40Je l'ai trouvé !
09:01Un oiseau !
09:11Un oiseau !
09:17Un oiseau !
09:24Je l'ai trouvé !
09:35Qu'est-ce que tu veux ?
09:37C'est bizarre que tu parles comme un poisson.
09:41Je vais vous donner 20 yens par jour.
09:44Alors, écoutez-moi.
09:47Attendez un instant.
09:53Je vais tester.
09:57Tais-toi !
09:58Je vais tester.
10:00Viens, mon poisson.
10:04Je peux tester ?
10:05Oui.
10:07Je vais tester.
10:08Je vais tester ?
10:09Oui.
10:10Je vais tester.
10:11Je vais tester.
10:18Oh, c'est bon !
10:20Il est vraiment un pervers !
10:22J'ai vu quelque chose de très bizarre.
10:26Ah, le professeur est arrivé !
10:27Quoi ?
10:38Un oiseau !
10:44Vite !
10:45Vite !
10:46Qu'est-ce que tu veux ?
10:48Je vais tester.
10:49Je vais tester.
10:50Je vais tester.
10:51Je vais tester.
10:52Je vais tester.
10:53Je vais tester.
10:54Je vais tester.
10:57Prêt ?
10:58Prêt ?
10:59Prêt ?
11:0215 secondes avant le départ.
11:0810...
11:099...
11:108...
11:117...
11:126...
11:135...
11:144...
11:153...
11:162...
11:171...
11:23Qu'est-ce qu'il s'est passé ?
11:29Pourquoi vous n'avez pas porté vos chaussures ?
11:37Il est devenu un peu fou...
11:49Qu'est-ce que vous faites ?
11:53Qu'est-ce que vous faites ?
11:55Je ne fais rien ! Je suis un professeur !
11:59Oui, vous n'avez rien de mauvais, n'est-ce pas ?
12:02C'est bon !
12:05Je n'ai pas honte !
12:07Je vais réussir la mission d'Ekigopanzu !
12:09Je ne me moque pas !
12:16Attendez un instant.
12:18Je vous en prie.
12:32C'est l'heure de la mission d'Ekigopanzu !
12:34Le professeur qui s'est trompé dans la mission
12:36n'a pas eu le temps d'y réfléchir le lendemain.
12:40C'est bon !
12:42C'est bon !
12:44C'est bon !
12:46C'est bon !
12:48C'est bon !
12:50C'est bon !
12:52C'est bon !
12:54C'est bon !
12:56C'est bon !
12:58C'est bon !
13:00C'est bon !
13:02C'est bon !
13:14C'est facile !
13:16C'est facile !
13:18Ne vous arrêtez pas !
13:30Oh non !
13:32Mon professeur !
13:42Oh non !
13:44Mon professeur !
14:00J'ai 20 yens d'argent, je ne peux pas l'acheter.
14:04Je comprends, je comprends.
14:06Je t'offre 30 yens, donc attendez un peu plus.
14:09Je suis de retour !
14:11Oh !
14:12Qu'est-ce que c'était ?
14:13Yababuki-sensei, c'était un skirt aujourd'hui ?
14:16Oui.
14:19Mais ce n'était pas des pantalons d'oranges ?
14:23Alors, les pantalons d'aujourd'hui sont...
14:27des pantalons de tomates ?
14:29Des pantalons de Godzilla !
14:30Quoi ?
14:35Des pantalons de Godzilla ?
14:38Les pantalons de Godzilla sont ici.
14:41Oh, c'est un très bon design.
14:44C'est très bien.
14:45Ce n'est pas important.
14:47Les pantalons d'oranges,
14:49les pantalons de Godzilla,
14:51les pantalons de tomates,
14:52ce n'est pas important !
14:53Commencez l'opération des pantalons d'oranges !
14:59C'est parti !
15:00Tout le monde, allez-y !
15:02Oui !
15:03C'est parti !
15:07Je suis Suzume.
15:09Quoi ?
15:10Où dois-je aller ?
15:12Euh... Suzume, Suzume, Suzume...
15:15Ah !
15:16Suzume doit être en train de dormir dans le tube de poisson.
15:19Quoi ?
15:21J'ai tout préparé pour l'opération des pantalons d'oranges.
15:27Qu'est-ce que tu penses ?
15:30Je ne sais pas.
15:35Il est trop tard.
15:36Le professeur n'est pas arrivé.
15:38Peut-être qu'il est allé à l'étranger.
15:41Ah ! Il est arrivé !
15:50T'es un imbécile !
15:51C'est le professeur qui porte les pantalons de Godzilla ?
15:54Je l'ai vu dans le tube de poisson.
15:56C'est le professeur qui porte les pantalons de Godzilla.
15:58Quoi ?
16:07Les pantalons de Godzilla !
16:10Allez-y, allez-y, allez-y !
16:14Vous êtes prêts ?
16:15C'est parti !
16:17C'est parti !
16:18Prenez position !
16:205 secondes avant.
16:213, 2, 1...
16:26C'est parti !
16:28J'ai hâte, j'ai hâte, j'ai hâte !
16:29Qu'est-ce qu'il va se passer ?
16:30Qu'est-ce qu'il va se passer ?
16:31Qu'est-ce qu'il va se passer ?
16:32Si ce n'est pas un génie, je ne sais pas ce qu'il va se passer.
16:36Dis-moi, dis-moi, qu'est-ce qu'il va se passer ?
16:38Hum ?
16:39C'est...
16:40C'est...
16:41C'est...
16:42C'est...
16:43C'est...
16:44C'est...
16:45C'est...
16:46C'est...
16:47C'est l'excellente professeur, le génie, le très-genreux !
16:56Alors, je vais vous expliquer ce que c'est que cette mission.
17:01Les animaux qui vont venir sont, au point d'abord, les oeufs...
17:06Puis les rats de la ligne en neuf...
17:09Puis les oiseaux...
17:10Les oiseaux habillés comme des nations...
17:13Les oies de la mer...
17:15Un oiseau, un oiseau, un oiseau, un oiseau, un oiseau, un oiseau, un oiseau, un oiseau, un oiseau, un oiseau, un oiseau, un oiseau, un oiseau, un oiseau, un oiseau, un oiseau, un oiseau, un oiseau, un oiseau, un oiseau, un oiseau, un oiseau, un oiseau, un oiseau, un oiseau, un oiseau, un oiseau, un oiseau, un oiseau, un oiseau, un oiseau, un oiseau, un oiseau, un oiseau, un oiseau, un oiseau, un oiseau, un oiseau, un oiseau, un oiseau, un oiseau, un oiseau, un oiseau, un oiseau, un oise
17:45Et pour finir, les tuyaux !
17:47Est-ce qu'on peut vraiment regarder les pantalons avec tout ce qu'on a ?
17:52On va retourner la caméra à l'endroit et on va la regarder !
17:57D'abord, il y a un rat ! Il tombe sur une pierre et tombe !
18:03C'est dégueulasse ! Il se met à tomber sur un trou près !
18:06Il se met à tomber !
18:07C'est ça, c'est ce que je veux !
18:11Et puis, l'œuf qu'il a monté tombe !
18:16Et puis, il y a l'oiseau qui aime l'eau !
18:20L'eau !
18:22L'eau ! L'eau ! L'eau !
18:26L'oiseau tombe !
18:29C'est ça !
18:30C'est bon, vas-y !
18:32C'est ça !
18:36L'oiseau qui déteste l'eau tombe sur une pierre !
18:39Je vais le tirer avec uneじゃika !
18:42Eh ! T'es une idiot !
18:46Chef !
18:49Changement de rôle !
18:52Oui ! J'ai raison !
18:55Horaz-tu mes oiseaux bien heurs ?
19:00L'oiseau est très content.
19:05Et finalement, il y a son namur pour rentrer chez lui !
19:09Fait vite, il est temps de commencer !
19:11C'est bien joli, c'est comme à 1 hours avant !
19:15Onlde Cava, je n'suis pas dimensionnel mais vous êtes mieux peut-être que moi !
19:20Onx finit !
19:36Il est bon sûr qu'ils ont touché !
19:38Le roi de l'aer
19:40Ah !
19:41Qu'est ce que tu fais ?
19:43Dis la vérité, toi !
19:47Ne me méprises pas le roi de l'aer
19:49Ah !
19:50Oh !
19:51J'ai été surpris !
19:53La couverture de soleil tombe
20:00C'est trop tôt, je te le demande
20:04C'est le matin ?
20:06Oui
20:08C'est incroyable, professeur !
20:10Je pense que c'est incroyable aussi
20:13Qu'est ce qu'il y a ?
20:16Qu'est ce que tu fais ?
20:19Tu m'as surpris tout de suite !
20:22Qu'est ce que tu fais ?
20:23Tu t'es caché là-bas
20:25Calme-toi !
20:26Fais chier !
20:27Fais chier !
20:28C'est moi qui suis la plus bruyante
20:30C'est le climax
20:32C'est le lieu le plus important
20:34Quoi ?
20:38Regarde
20:39Ah !
20:50Il ne reste plus qu'un coup de couteau
20:528,2 mètres de vent
20:54J'ai hâte !
20:55J'ai hâte !
21:08J'ai hâte ! J'ai hâte ! J'ai hâte !
21:12J'ai hâte ! J'ai hâte ! J'ai hâte !
21:24Maintenant !
21:28Fais chier !
21:39Fais chier !
21:49Maman !
22:08Maman !
22:16Maman !
22:17Huuuuuuuh?
22:21Huuuh?
22:22Huuuuuuh?
22:23Huuuh?
22:24Huuuh?
22:25Huuuuuh?
22:26Huuuh?
22:27Huuuh?
22:28Huuuuuh?
22:29C'est un angoissement.
22:33Huuuh?
22:34Huuuuuh?
22:35Huuuh?
22:36Huuuh?
22:37J'ai vu quelque chose que je ne devrais pas voir.
22:41Huuuuuh?
22:42Huuuuuh?
22:43Huuuuuh?
22:44Ah, c'est merveilleux, c'est merveilleux !
22:47Qu'est-ce que c'est que ça ?
23:00Tout le monde s'est bien amusé ?
23:02La prochaine histoire, c'est que le roi Nico-chan, qui a l'air d'être un monstre,
23:06et les pirates de l'univers qui sont en train d'attraper la Terre,
23:09Gatchan et moi, nous sommes attrapés dans l'espace.
23:12Qu'est-ce que c'est que la destinée de la Terre ?
23:14La prochaine épisode de Dr. Slump, c'est...
23:16Ah, la Terre S.O.S. !
23:18Faites attention !
23:20Bye-cha !
23:42Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
24:12Abonnez-vous !