Kaze no Naka no Shoujo Kinpatsu no Jeanie Staffel 1 Folge 41 HD Deutsch

  • il y a 2 mois

Category

People
Transcript
00:30Tokimeki ga me wo samashiteku
00:35Kono mama hashitte mitai
00:42Kono kimochi kienai you ni
00:50Aoi sounen wa nagate
00:57Watashi wa ima umarekawaru
01:04Anata ni atte kokoro wa
01:11Dokara mo toberu tte shita no
01:27Kono mama hashitte mitai
01:35Kono mama hashitte umarekawaru
01:43Anata ni atte kokoro wa
01:51Dokara mo toberu tte shita no
01:58Kono mama hashitte mitai
02:05Kono mama hashitte umarekawaru
02:12Anata ni atte kokoro wa
02:19Dokara mo toberu tte shita no
02:26Kono mama hashitte mitai
02:33Kono mama hashitte umarekawaru
02:40Anata ni atte kokoro wa
02:47Dokara mo toberu tte shita no
02:52Kono mama hashitte umarekawaru
02:57Anata ni atte kokoro wa
03:02Dokara mo toberu tte shita no
03:07Kono mama hashitte umarekawaru
03:12Anata ni atte kokoro wa
03:17Dokara mo toberu tte shita no
03:22Kono mama hashitte mitai
03:27Kono mama hashitte umarekawaru
03:32Anata ni atte kokoro wa
03:37Dokara mo toberu tte shita no
03:42Kono mama hashitte mitai
03:47Kono mama hashitte umarekawaru
03:52Anata ni atte kokoro wa
03:57Dokara mo toberu tte shita no
04:02Dokara mo toberu tte shita no
04:07Dokara mo toberu tte shita no
04:12Dokara mo toberu tte shita no
04:17Dokara mo toberu tte shita no
04:22Dokara mo toberu tte shita no
04:27Dokara mo toberu tte shita no
04:32Dokara mo toberu tte shita no
04:37Dokara mo toberu tte shita no
04:42Dokara mo toberu tte shita no
04:47Dokara mo toberu tte shita no
04:52Dokara mo toberu tte shita no
04:57Dokara mo toberu tte shita no
05:02Dokara mo toberu tte shita no
05:07Dokara mo toberu tte shita no
05:12Dokara mo toberu tte shita no
05:17Colonel Wayne est l'administrateur de ta école à New York, n'est-ce pas?
05:20Oui, c'est ce qu'il fait.
05:22Je vais l'envoyer immédiatement.
05:24Jeanne est retournée à New York et a abandonné ses patients.
05:28Je vais aussi lui dire que tu n'es pas capable de devenir médecin.
05:32C'est un très vieux ami de moi et il me donnera certainement de la foi.
05:36C'est tellement dégueulasse!
05:38Je m'en fiche.
05:40Je veux rentrer dans la ville et manger à l'avenir.
05:46Je te fais un propos.
05:48Un propos?
05:50Tu vas t'occuper de ces enfants jusqu'à ce que Lady Conrad soit bien.
05:54Si elle reste bien au lit, elle sera bien en trois jours.
05:59Tu peux faire ce que tu veux de moi et retourner à la maison.
06:02Je t'en prie, je vais t'envoyer un témoignage pour un examen de trois mois.
06:06J'ai compris.
06:07Mais ne l'utilisez pas personnellement.
06:09Je ne participerai pas à ce jeu de trompeur.
06:13Je vais rester ici jusqu'à ce que les enfants soient bien.
06:17Je vais rentrer dans la ville et demander de l'aide.
06:20Je m'en fiche de ce que tu fais.
06:24Est-ce que je peux te demander quelque chose, Docteur Jason?
06:26Je veux rentrer à la maison, j'ai faim.
06:29Pourquoi vous voulez-vouloir m'aider pour ces enfants,
06:32même si Lady Conrad n'a pas payé ses comptes?
06:35Je pense que vous n'êtes pas capable d'exister.
06:39C'est clair.
06:40Si la santé de mon patient ne s'améliore pas,
06:43je peux perdre mon accueil.
06:45Et si il n'y a plus de patients, je ne peux pas faire de business.
06:48Que me regardes-tu comme ça?
06:50C'est par là qu'on va dans la cuisine.
06:56Mon Dieu, je me demande de quoi j'ai gagné ça.
07:01Bon, je vais faire quelque chose de délicieux pour manger.
07:09Je dois trouver quelque chose que je peux cuisiner.
07:15Je ne sais même pas où commencer.
07:19C'est gentil de toi.
07:20C'est le moment.
07:22Je voulais cuisiner quelque chose pour les enfants,
07:24mais je ne trouve pas d'aliments.
07:26Tout ce qui est là-bas, c'est tout ce qu'on a.
07:30Tout ça?
07:33C'est tout ce qu'on a.
07:35Tout ça?
07:37Il y a environ un an qu'elle n'a pas reçu de l'argent de la maison.
07:42Et chaque fois qu'elle va à Chicago pour récupérer des dons,
07:45elle revient avec des dons,
07:47mais elle a toujours des enfants.
07:50La vie devient plus difficile, on ne peut rien faire.
07:53Elle est une dame?
07:55Sais-tu d'où vient cette dame?
07:58Bien sûr.
07:59Elle est la seule fille de la famille Conrad.
08:02Et son père est un très bon propriétaire.
08:06Je ne sais pas pourquoi,
08:08mais elle s'est déroulée.
08:11Elle vit en pauvreté. Je suis désolé.
08:14Mais on ne peut rien faire.
08:16Et maintenant, vous ne soutenez pas vos parents?
08:20Ils l'ont abandonnée.
08:22Je comprends ça.
08:24Mais je ne comprends pas qu'elle n'a pas aimé cette maison.
08:27Elle avait tout.
08:29Un lit doux, de la nourriture,
08:32autant de vin qu'elle voulait.
08:36Par ailleurs, tu dois faire quelque chose à manger.
08:39Est-elle déjà réveillée?
08:41Non, elle dort encore.
09:00Miss Conrad!
09:01Pourquoi vous vous déplacez?
09:04Jeanne?
09:05Où est Jason?
09:06Il est à la maison.
09:08Je suis là et je vais m'occuper de tout.
09:11Vous n'avez pas à vous inquiéter.
09:13S'il vous plaît, retournez au lit.
09:15Merci, c'est gentil de vous dire ça,
09:17mais je n'ai pas le temps de m'occuper.
09:19L'argent, l'argent, toujours l'argent.
09:21C'est terrible.
09:22Si vous n'avez pas d'argent, vous ne pouvez rien acheter.
09:26En tout cas, vous devez aller au lit.
09:29Je vais vous faire quelque chose à manger.
09:32Je suis très désolée, mais je suis très fatiguée.
09:35Je ne sais pas comment je vais continuer.
09:38Je ne savais pas ce qui se passait.
09:40Si on aide ensemble, on y arrivera.
09:44Que se passe t-il avec les enfants?
09:46Que fait ma petite Bessie?
09:48Elle s'est réveillée. Elle va bien.
09:51C'est bien.
09:52C'est bien.
09:53La pauvre Bessie, je suis très désolée.
09:56Elle n'avait qu'un an après la mort de son père.
10:00Et quand elle avait quatre ans, sa mère est morte.
10:03Depuis, elle a vécu toute seule dans la rue de Chicago.
10:15Tommy s'est fait encore pire.
10:17Après sa naissance,
10:19il a abandonné son enfant à l'église.
10:23Et Dorothy...
10:25Je dois aller à la ville d'aujourd'hui.
10:28Si ça continue comme ça, on va s'ennuyer.
10:43Qui a fait ça?
10:45Qui a fait ça?
10:50Qui a fait ça?
10:51Qui a fait ça?
11:00Je ne sais pas pourquoi vous riez.
11:02C'était votre déjeuner.
11:05Mais un peu d'ancien pain n'est pas bon à manger.
11:08Pas bon à manger?
11:09Vous savez combien c'est dur pour Miss Connold
11:11d'amener de l'argent pour que vous puissiez manger?
11:14Non.
11:15Je ne sais pas.
11:16Mais Miss Connold a dit qu'on ne devait pas s'inquiéter.
11:19Je veux savoir ce que vous en pensez, Jeannie.
11:23Vous savez que Miss Connold est malade.
11:26Et pourquoi?
11:28Parce qu'elle a trop travaillé pour vous.
11:31Elle a juste de la pauvre sang.
11:33Si elle se lève une demi-heure, elle va bien.
11:36Mais ce n'est pas pareil.
11:38Peut-être.
11:39Mais vous n'y pensez pas.
11:41Mais ce n'est pas pareil.
11:43Peut-être.
11:44Mais vous n'y pensez pas.
11:46C'est juste un problème.
11:47Qu'est-ce que tu as dit?
11:48Dites-moi ce que vous en pensez.
11:49Quand allez-vous y retourner?
11:51Vous aurez sûrement un mauvais souvenir si vous y allez.
11:53Je pense que vous n'y pensez pas.
11:57D'accord.
11:58J'ai compris.
11:59J'ai une idée.
12:01Nous n'avons plus de nourriture.
12:03Elle croit que c'est normal
12:05que nous n'ayons plus de nourriture.
12:07Pour elle, nous sommes des pauvres enfants.
12:09Maintenant, j'en ai assez.
12:12Qu'est-ce que vous, enfants de pauvres, voulez-vous?
12:14Les mauvaises restent des mauvaises,
12:15les enfants de pauvres ou non.
12:16Mme Conrad fait pour vous ce qu'elle peut.
12:18Je ne sais pas ce que vous voulez.
12:20Vous vous détruisez tous vous-même.
12:22Laissez-moi partir.
12:23Les filles riches comme vous ne comprennent pas.
12:25Je ne veux pas comprendre.
12:27Ce n'est pas nécessaire.
12:28Je fais juste mon travail.
12:30Et je vais le faire bien.
12:31Vous ne m'interromprez pas.
12:33Alors enlevez tout ceci.
12:35D'accord.
12:36Je vois que vous n'êtes pas satisfaites de moi.
12:38Je pense que vous devriez s'arrêter avec ces trucs.
12:41Demandez-moi honnêtement.
12:43J'accepte la défaite.
12:45Une fille comme vous ne peut pas se défendre.
12:47Tommy?
12:51Tu es rapide.
12:52Maintenant, c'est mon tour.
12:55Nous verrons.
13:08Je vais gagner.
13:18Elle a gagné.
13:20Maintenant, écoutez-moi bien.
13:22Je ne suis pas une fille et je ne veux pas le faire.
13:25Quand j'étais aussi vieille que vous, j'avais beaucoup d'amis.
13:27Nous avons joué tous les jours.
13:29Il y avait aussi des garçons.
13:31C'est pour ça que je ne suis pas capable de battre.
13:33Nous avons pensé...
13:35Tu es aussi mauvaise que ce docteur.
13:37Comment avez-vous pensé à cette idée?
13:38Je ne connais pas le docteur Jason.
13:40Je suis tout neuf ici.
13:42Qu'est-ce que c'est?
13:43Vous voulez continuer à vous battre ou vous voulez manger quelque chose?
13:47Réglez-vous, les gars.
13:48Nous voulons manger.
13:55Qu'est-ce que c'est que ça?
13:56Tu aides aussi Michel?
14:04Non, tu ne le recevras pas.
14:05C'est un déjeuner pour ma mère.
14:07Un déjeuner?
14:09Tu vois, il manque un morceau sur ce plat.
14:11Ce plat est pour moi.
14:12J'ai aujourd'hui un déjeuner pour ma mère.
14:15Laisse-moi partir, Michel!
14:16Arrête de se battre!
14:23Bon, nous allons manger en silence.
14:32Steven...
14:34Je ne sais pas comment ça s'est passé.
14:36Je suis tellement fatiguée.
14:39Je n'ai qu'un jour ici.
14:42Et j'ai l'impression de m'être transformée en Miss Garland.
14:46Comment est-ce que je peux devenir aussi amoureuse et amicale que ma mère?
15:05Qu'est-ce que c'était?
15:06Je ne sais pas.
15:07Je ne sais pas.
15:08Je ne sais pas.
15:09Je ne sais pas.
15:10Je ne sais pas.
15:11Je ne sais pas.
15:12Je ne sais pas.
15:13Je ne sais pas.
15:15Qu'est-ce que c'était?
15:31Ah!
15:35Jack!
15:36Tu vas t'endormir sur le sol!
15:38Hey, Jack!
15:44Ah!
15:47Ah!
15:52Jack, qu'est-ce que c'est que cette blague?
15:54C'est une masque.
15:55Je l'applique quand je dors,
15:57pour ne pas que mon lèvre blanche.
15:59Vous l'avez vu?
16:00C'est un oiseau qui prouve qu'elle est une dame.
16:02Je vois.
16:03Et vous n'êtes jamais oiseaux, non?
16:05Je ne m'inquiète pas du tout.
16:07Je ne peux pas dormir à cause de la faim.
16:10Alors je vais vous raconter une histoire.
16:12Elle est vraie.
16:13Elle s'est passée à mon école.
16:15Et vous ne l'avez sûrement pas découverte?
16:17Je vous jure.
16:18Elle s'est vraiment passée il y a trois ans.
16:27À côté de notre école, il y avait un cimetière.
16:29La nuit, il y avait un bruit silencieux.
16:32Il y avait un tap, tap, tap.
16:34Et il y avait une porte qui craquait.
16:36Nous étions tous effrayés au lit,
16:38et nous ne savions pas d'où viennent les bruits.
16:40Tout d'un coup, il y avait un bruit.
16:42Bruit, bruit.
16:43Puis nous avons entendu des pas sur le corridor,
16:45et quelqu'un avait cassé une canne d'eau.
16:51Les pas incroyables s'éteignaient juste devant la porte de notre salle de repos.
16:56Et le ciel brûlait.
17:04Miss Conrad, qu'est-ce qu'il y a?
17:06Jack, Dorothy, venez vite.
17:07Vous devez m'aider.
17:09Mais c'est normal.
17:13Mais elle a du fiebre.
17:15C'est pas normal.
17:18Alors, nous devons l'emmener au lit.
17:28S'il vous plaît, vous devez rester tranquille au lit.
17:31Vous devez revenir en santé.
17:33Je ne veux pas rester ici toute la journée.
17:36Tout va bien. Vous pouvez aller au lit.
17:39Et Miss Conrad? Elle va bien?
17:42Oui, elle va bien.
17:55C'est déjà l'heure?
18:05Oui, c'est l'heure.
18:14Quoi?
18:16Où est le portrait de ma mère?
18:36Arrêtez!
18:41Où est Michelle?
18:42Elle n'est pas ici. Nous ne savons plus.
18:49Michelle, où es-tu?
18:52Michelle, où es-tu? Répondez, Michelle!
18:59Michelle!
19:01Michelle!
19:03Michelle!
19:04Tu te souviens de mon portrait de ma mère?
19:06Tu le sais déjà.
19:07Celui d'hier dans la ville.
19:11Je sais que c'était hier soir, avant ce qui s'est passé avec Miss Conrad,
19:14qu'elle était sur mon bureau.
19:17Ce matin, elle était partie.
19:18Et je dois l'avoir emprisonnée?
19:20Je ne t'ai pas dit ça.
19:22Mais tu voulais dire que je l'ai emprisonnée.
19:25Je sais.
19:26C'était sûr, Michelle.
19:27Je suis sûre que c'était Michelle.
19:29Elle a fait la même chose avec moi.
19:31Elle a détruit le portrait de ma mère.
19:33Quand nous sommes réveillés ce matin,
19:35nous étions tous dans leur lit.
19:37La seule qui n'était pas là, c'était Michelle.
19:39On ne peut plus aller dans la toilette?
19:41Arrête, Michelle!
19:43Je n'attends pas!
19:44Arrêtez!
19:45Peut-être que c'est ma faute.
19:46Peut-être que je l'ai mis quelque part ailleurs.
19:48Très bien, je vais tout rechercher.
19:50Exact!
19:52Arrêtez!
19:53Personne ne recherche son portrait.
19:55Arrêtez!
19:56Personne ne recherche son portrait sans sa permission.
19:58Vous me détruisez toujours!
20:00Recherchez tous!
20:01Non!
20:11Et? Vous l'avez trouvé?
20:13Non, elle doit l'avoir caché quelque part ailleurs.
20:16Je suis heureuse.
20:19Est-ce que quelqu'un peut me dire ce qui se passe ici?
20:22Oh, mon Dieu!
20:24Qu'est-ce qui se passe ici?
20:25Vous savez, Mme Conrad,
20:26nous pensons tous que Michelle a volé le portrait de Jeannie.
20:30C'est vrai?
20:31Je ne le sais pas.
20:33Je lui ai juste demandé si elle savait où il était.
20:38Maman!
20:50Michelle!
20:53Michelle, où es-tu?
20:55Où es-tu, Michelle?
21:01Tu l'as eue?
21:05Elle est partie.
21:07C'est terrible.
21:08Elle est arrivée hier et ne connaît pas la région.
21:11J'ai peur que quelque chose lui soit passé.
21:13Et si elle s'en va?
21:15Je ne sais pas.
21:16Je ne sais pas.
21:17Je ne sais pas.
21:18Je ne sais pas.
21:19J'ai peur que quelque chose lui soit passé.
21:21Et si elle s'en va?
21:25C'est toute ma faute.
21:26C'est toute ma faute.
21:29Michelle!
21:30Michelle, où es-tu?
21:31Michelle!
21:32Michelle!
21:36Michelle!
21:49J'ai demandé aux gens de la ville de m'aider pour trouver Michelle.
21:53Mais personne n'a voulu m'aider.
21:56On dirait que tout le monde est en colère.
21:59Pourquoi?
22:00Qu'est-ce qu'il s'est passé entre les enfants de la ville et les gens de la ville?
22:04La prochaine édition du film,
22:06Jeannie en bleu, la fille dans le vent,
22:08Jeannie dans le glaçage.
22:10Une petite histoire d'amour et d'aventure.
22:12À bientôt!
22:19Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
22:49Générique de fin
23:19Abonnez-vous !

Recommandée