• il y a 2 mois

Category

Personnes
Transcription
00:00:30C'est tellement chaud !
00:00:31Bien sûr, c'est une chaleur chaude !
00:01:01C'est trop chaud !
00:01:16Oko,
00:01:18Tu sais comment se sont découverts les ponds chauds ?
00:01:20Des animaux sauvages s'étaient baignés ici,
00:01:22et nos ancêtres ont vu que leurs blessures allaient se réparer.
00:01:25Et puis, ils ont commencé à utiliser les ponds chauds de la même manière dans leurs propres vies.
00:01:34Les ponds chauds de la plage de Hananoyu ne rejettent personne,
00:01:37ni les animaux, ni les humains.
00:01:40Ouais, tous sont bienvenue ici.
00:01:42Je sais.
00:01:43Hein ?
00:01:44Hmm...
00:01:45N'importe quoi.
00:01:49Tu sais,
00:01:50quand nous étions à ton âge,
00:01:52ta mère et moi rêvions de faire partie de ce spectacle.
00:01:55C'est pas vrai !
00:01:56Oui, c'est vrai !
00:02:01Et ta mère aurait toujours aimé le faire, même aujourd'hui.
00:02:04Je te l'ai dit.
00:02:11Hey, ne devrions-nous pas y aller tout de suite ?
00:02:13Nous allons attraper le trafic !
00:02:15Oh, ça encore ?
00:02:17Tu veux juste sortir d'ici, n'est-ce pas ?
00:02:19Je ne veux pas !
00:02:23C'est trop mal qu'on n'ait pas pu s'occuper de ta mère.
00:02:25C'est ok.
00:02:26Elle est occupée à l'intérieur.
00:02:28A quel âge est-elle maintenant ?
00:02:30Elle a 70 ans.
00:02:32Nous devrions commencer à penser à l'avenir de cet intérieur.
00:02:36Oko.
00:02:37Oui ?
00:02:38Tu devrais te souvenir de ceci.
00:02:40L'eau de réparation de la plage de Hananoyu est un cadeau de Dieu.
00:02:44Et c'est pour ça que tous les animaux, tous les animaux,
00:02:46tous les animaux, tous les animaux,
00:02:48tous les animaux, tous les animaux,
00:02:50tous les animaux, tous les animaux,
00:02:51tous les animaux, tous les animaux,
00:02:52tous les animaux, tous les animaux,
00:02:53tous les animaux, tous les animaux,
00:02:54tous les animaux, tous les animaux,
00:02:55tous les animaux, tous les animaux,
00:02:56tous les animaux, tous les animaux,
00:02:57tous les animaux, tous les animaux,
00:02:58tous les animaux, tous les animaux,
00:02:59tous les animaux, tous les animaux,
00:03:00tous les animaux, tous les animaux,
00:03:01tous les animaux, tous les animaux,
00:03:02tous les animaux, tous les animaux,
00:03:03tous les animaux, tous les animaux,
00:03:04tous les animaux, tous les animaux,
00:03:05tous les animaux, tous les animaux,
00:03:06tous les animaux, tous les animaux,
00:03:07tous les animaux, tous les animaux,
00:03:08tous les animaux, tous les animaux,
00:03:09tous les animaux, tous les animaux,
00:03:10tous les animaux, tous les animaux,
00:03:11tous les animaux, tous les animaux,
00:03:12tous les animaux, tous les animaux,
00:03:13tous les animaux, tous les animaux,
00:03:14tous les animaux, tous les animaux,
00:03:15tous les animaux, tous les animaux,
00:03:16tous les animaux, tous les animaux,
00:03:17tous les animaux, tous les animaux,
00:03:18tous les animaux, tous les animaux,
00:03:19tous les animaux, tous les animaux,
00:03:20tous les animaux, tous les animaux,
00:03:21tous les animaux, tous les animaux,
00:03:22tous les animaux, tous les animaux,
00:03:23tous les animaux, tous les animaux,
00:03:24tous les animaux, tous les animaux,
00:03:25tous les animaux, tous les animaux,
00:03:26tous les animaux, tous les animaux,
00:03:27tous les animaux, tous les animaux,
00:03:28tous les animaux, tous les animaux,
00:03:29tous les animaux, tous les animaux,
00:03:30tous les animaux, tous les animaux,
00:03:31tous les animaux, tous les animaux,
00:03:32tous les animaux, tous les animaux,
00:03:33tous les animaux, tous les animaux,
00:03:34tous les animaux, tous les animaux,
00:03:35tous les animaux, tous les animaux,
00:03:36tous les animaux, tous les animaux,
00:03:37tous les animaux, tous les animaux,
00:03:38tous les animaux, tous les animaux,
00:03:39tous les animaux, tous les animaux,
00:03:40tous les animaux, tous les animaux,
00:03:41tous les animaux, tous les animaux,
00:03:42tous les animaux, tous les animaux,
00:03:43tous les animaux, tous les animaux,
00:03:44tous les animaux, tous les animaux,
00:03:45tous les animaux, tous les animaux,
00:03:46tous les animaux, tous les animaux,
00:03:47tous les animaux, tous les animaux,
00:03:48tous les animaux, tous les animaux,
00:03:49tous les animaux, tous les animaux,
00:03:50tous les animaux, tous les animaux,
00:03:51tous les animaux, tous les animaux,
00:03:52tous les animaux, tous les animaux,
00:03:53tous les animaux, tous les animaux,
00:03:54tous les animaux, tous les animaux,
00:03:55tous les animaux, tous les animaux,
00:03:56tous les animaux, tous les animaux,
00:03:57tous les animaux, tous les animaux,
00:03:58tous les animaux, tous les animaux,
00:03:59tous les animaux, tous les animaux,
00:04:00tous les animaux, tous les animaux,
00:04:01tous les animaux, tous les animaux,
00:04:02tous les animaux, tous les animaux,
00:04:03tous les animaux, tous les animaux,
00:04:04tous les animaux, tous les animaux,
00:04:05tous les animaux, tous les animaux,
00:04:06tous les animaux, tous les animaux,
00:04:07tous les animaux, tous les animaux,
00:04:08tous les animaux, tous les animaux,
00:04:09tous les animaux, tous les animaux,
00:04:10tous les animaux, tous les animaux,
00:04:11tous les animaux, tous les animaux,
00:04:12tous les animaux, tous les animaux,
00:04:13tous les animaux, tous les animaux,
00:04:14tous les animaux, tous les animaux,
00:04:15tous les animaux, tous les animaux,
00:04:16tous les animaux, tous les animaux,
00:04:17tous les animaux, tous les animaux,
00:04:18tous les animaux, tous les animaux,
00:04:19tous les animaux, tous les animaux,
00:04:20tous les animaux, tous les animaux,
00:04:21tous les animaux, tous les animaux,
00:04:22tous les animaux, tous les animaux,
00:04:23tous les animaux, tous les animaux,
00:04:24tous les animaux, tous les animaux,
00:04:25tous les animaux, tous les animaux,
00:04:26tous les animaux, tous les animaux,
00:04:27tous les animaux, tous les animaux,
00:04:28tous les animaux, tous les animaux,
00:04:29tous les animaux, tous les animaux,
00:04:30tous les animaux, tous les animaux,
00:04:31tous les animaux, tous les animaux,
00:04:32tous les animaux, tous les animaux,
00:04:33tous les animaux, tous les animaux,
00:04:34tous les animaux, tous les animaux,
00:04:35tous les animaux, tous les animaux,
00:04:36tous les animaux, tous les animaux,
00:04:37tous les animaux, tous les animaux,
00:04:38tous les animaux, tous les animaux,
00:04:39tous les animaux, tous les animaux,
00:04:40tous les animaux, tous les animaux,
00:04:41tous les animaux, tous les animaux,
00:04:42tous les animaux, tous les animaux,
00:04:43tous les animaux, tous les animaux,
00:04:44tous les animaux, tous les animaux,
00:04:45tous les animaux, tous les animaux,
00:04:46tous les animaux, tous les animaux,
00:04:47tous les animaux, tous les animaux,
00:04:48tous les animaux, tous les animaux,
00:04:49tous les animaux, tous les animaux,
00:04:50tous les animaux, tous les animaux,
00:04:51tous les animaux, tous les animaux,
00:04:52tous les animaux, tous les animaux,
00:04:53tous les animaux, tous les animaux,
00:04:54tous les animaux, tous les animaux,
00:04:55tous les animaux, tous les animaux,
00:04:56tous les animaux, tous les animaux,
00:04:57tous les animaux, tous les animaux,
00:04:58tous les animaux, tous les animaux,
00:04:59tous les animaux, tous les animaux,
00:05:00tous les animaux, tous les animaux,
00:05:01tous les animaux, tous les animaux,
00:05:02tous les animaux, tous les animaux,
00:05:03tous les animaux, tous les animaux,
00:05:04tous les animaux, tous les animaux,
00:05:05tous les animaux, tous les animaux,
00:05:06tous les animaux, tous les animaux,
00:05:07tous les animaux, tous les animaux,
00:05:08tous les animaux, tous les animaux,
00:05:09tous les animaux, tous les animaux,
00:05:10tous les animaux, tous les animaux,
00:05:11tous les animaux, tous les animaux,
00:05:12tous les animaux, tous les animaux,
00:05:13tous les animaux, tous les animaux,
00:05:14tous les animaux, tous les animaux,
00:05:15tous les animaux, tous les animaux,
00:05:16tous les animaux, tous les animaux,
00:05:17tous les animaux, tous les animaux,
00:05:18tous les animaux, tous les animaux,
00:05:19tous les animaux, tous les animaux,
00:05:20tous les animaux, tous les animaux,
00:05:21tous les animaux, tous les animaux,
00:05:22tous les animaux, tous les animaux,
00:05:23tous les animaux, tous les animaux,
00:05:24tous les animaux, tous les animaux,
00:05:25tous les animaux, tous les animaux,
00:05:26tous les animaux, tous les animaux,
00:05:27tous les animaux, tous les animaux,
00:05:28tous les animaux, tous les animaux,
00:05:29tous les animaux, tous les animaux,
00:05:30tous les animaux, tous les animaux,
00:05:31tous les animaux, tous les animaux,
00:05:32tous les animaux, tous les animaux,
00:05:33tous les animaux, tous les animaux,
00:05:34tous les animaux, tous les animaux,
00:05:35tous les animaux, tous les animaux,
00:05:36tous les animaux, tous les animaux,
00:05:37tous les animaux, tous les animaux,
00:05:38tous les animaux, tous les animaux,
00:05:39tous les animaux, tous les animaux,
00:05:40tous les animaux, tous les animaux,
00:05:41tous les animaux, tous les animaux,
00:05:42tous les animaux, tous les animaux,
00:05:43tous les animaux, tous les animaux,
00:05:44tous les animaux, tous les animaux,
00:05:45tous les animaux, tous les animaux,
00:05:46tous les animaux, tous les animaux,
00:05:47tous les animaux, tous les animaux,
00:05:48tous les animaux, tous les animaux,
00:05:49tous les animaux, tous les animaux,
00:05:51Sorry, please excuse my noisy granddaughter.
00:05:54This way, please.
00:05:55That's quite all right.
00:05:57She's just full of life.
00:05:59But she hasn't learned her manners yet.
00:06:01What are you standing around for?
00:06:05Don't you see the guests?
00:06:07Hurry up and move aside.
00:06:09Oh, sorry.
00:06:11We gave you the room right down the corridor,
00:06:13in the annex.
00:06:14Okay.
00:06:15I'll bring you back.
00:06:17I can do it.
00:06:20Welcome.
00:06:39Oh, this is how it works.
00:06:50Oh.
00:07:01Qui est là?
00:07:16Excusez-moi, qui êtes-vous?
00:07:21Vous me voyez vraiment?
00:07:24Pourquoi flottez-vous?
00:07:27Oh, mon dieu, ça va être bien.
00:07:34Je suis un fantôme,
00:07:35et j'habite ici depuis très longtemps.
00:07:38Un fantôme?
00:07:39Et vous habitez ici?
00:07:41Je suis Haribo.
00:07:42Heureuse de vous rencontrer.
00:07:43Mettez-la là.
00:07:44Avec les mains de bougre?
00:07:46Grosses!
00:07:49Comment peut-on être grosses par des bougres fantômes?
00:07:52Allez, allons-y.
00:07:55J'ai trouvé un ami.
00:07:56C'est génial.
00:08:09Oh, mon dieu.
00:08:18Est-ce qu'il va bien?
00:08:19Il doit y avoir un bug.
00:08:21Oko?
00:08:23Oko, je viens.
00:08:28Est-ce que tu vas bien?
00:08:30J'ai eu assez.
00:08:33Pourquoi as-tu fermé les fenêtres?
00:08:36Non, il y a un lézard là-bas.
00:08:39Oh, c'est juste un petit gâteau.
00:08:41Ils ont de l'eau froide,
00:08:42donc ils aiment rester dans le soleil.
00:08:45Et ça?
00:08:48Qu'est-ce qu'il y a?
00:08:56Hey, arrête de piquer ton nez!
00:08:58Quoi?
00:08:59Oh, non, tu...
00:09:00Je vais vous réintroduire à Etsuko et Kou,
00:09:03alors venez directement dans ma chambre.
00:09:05C'est bon!
00:09:06Ok.
00:09:07Et il ne sera plus plus
00:09:08de cris sans pensées dans ce lieu.
00:09:10C'est bon!
00:09:12Tu ne veux pas faire peur à tout le monde.
00:09:14Je vais m'en rappeler.
00:09:17Je suis désolée.
00:09:20Tu sais,
00:09:21tu ne ressembles pas à Minako du tout.
00:09:23Hey,
00:09:24comment sais-tu même mon grand-mère?
00:09:28Bien,
00:09:29elle est une vieille amie de moi.
00:09:31Quoi?
00:09:32Elle m'a dit d'aller dans sa chambre.
00:09:34Viens!
00:09:40Lâche-moi!
00:09:42Oh, ne sois pas comme ça.
00:09:44Je ne voulais pas en parler depuis des années.
00:09:46Je ne veux pas parler avec un fantôme.
00:09:49Personne ne peut me voir ici,
00:09:51et ils ne peuvent même pas entendre ma voix.
00:09:54Pourquoi seulement moi?
00:09:56Eh bien,
00:09:57vu que tu as presque tué toi-même une fois,
00:09:59peut-être que c'est ce qui te connecte à l'autre côté.
00:10:03Attends un instant.
00:10:05Ça veut dire que tu es celui qui m'a sauvée?
00:10:09Minako a attendu depuis un moment.
00:10:13Oko va vivre ici depuis maintenant.
00:10:17Je compte sur ta soutien, Etsuko.
00:10:20Bien sûr.
00:10:21Toi aussi, Oko.
00:10:22Ce sera un plaisir.
00:10:24Je serai dans tes mains.
00:10:27C'est une terrible tragédie.
00:10:33Eh bien,
00:10:34je...
00:10:36Je me souviens de la façon dont ta mère et ton père
00:10:39venaient nous aider pendant des temps occupés.
00:10:45Oko.
00:10:47Dis-leur que je vais commencer à aider aujourd'hui.
00:10:51Minako a travaillé si dur depuis tellement longtemps.
00:10:54Tu dois juste prendre la place.
00:10:56Pas du tout.
00:10:57Je ne peux pas prendre la place.
00:11:00Qu'est-ce que c'est que la prise de place?
00:11:03Je...
00:11:05Oko, dis-lui ça.
00:11:07Tu vas apprendre à t'aider petit à petit.
00:11:10T'aider à l'Inn?
00:11:14Tout va bien.
00:11:16Tu entends ça?
00:11:17Oko dit qu'elle veut nous aider à l'Inn.
00:11:20Que penses-tu?
00:11:22Oko, tu veux dire que tu veux prendre la place de l'Inn?
00:11:27Viens, Oko.
00:11:28Tu seras le gardien de l'Inn de Juniors.
00:11:33Le gardien de l'Inn de Juniors?
00:11:36Le gardien de l'Inn de Juniors.
00:11:38Oko, le gardien de l'Inn de Juniors.
00:11:40Quelle bonne nouvelle. Je suis tellement contente.
00:11:44N'est-ce pas merveilleux?
00:11:47Oui, mais elle est toujours à l'école d'études.
00:11:50Oui, c'est vrai, je le suis.
00:11:52Je n'ai pas soudainement décidé que je voulais apprendre à...
00:11:58Tout va bien.
00:11:59Je peux t'apprendre tout ce qu'il y a pour être un gardien d'Inn.
00:12:05Attends, je...
00:12:08S'il te plaît.
00:12:13Tu dois juste m'aider, Minako.
00:12:18S'il te plaît, fais-moi un favori pour le gars qui t'a sauvé la vie.
00:12:26Je ne peux pas attendre qu'on commence.
00:12:32Je suppose.
00:12:35Si c'est ce que tu veux, je vais devoir trouver un kimono pour toi.
00:13:06Oko, merci beaucoup.
00:13:09D'accord, d'accord, bien sûr.
00:13:12Et sors de ma chambre, à moins que je t'invite.
00:13:15Je suis désolée, je suis juste très excitée, d'accord?
00:13:18Oublie-le.
00:13:20Maintenant, je peux finalement mourir heureuse.
00:13:22Ne dis pas des trucs bizarres.
00:13:25Tu es déjà mort.
00:13:27Eh bien, à plus tard, Juniors d'Inn.
00:13:30Au revoir.
00:13:36Il est parti.
00:13:38Un fantôme civique.
00:14:06Tu vois, je savais que vous étiez tous vivants.
00:14:22Les invités de la chambre d'accompagnement ont déjà fini leur déjeuner.
00:14:25Je suis désolée, Minako.
00:14:26Je suis désolée, Minako.
00:14:27Je suis désolée, Minako.
00:14:28Je suis désolée, Minako.
00:14:29Je suis désolée, Minako.
00:14:30Je suis désolée, Minako.
00:14:31Je suis désolée, Minako.
00:14:32Les invités de la chambre d'accompagnement ont déjà fini leur déjeuner.
00:14:35Super, je vais aller à la chambre d'accompagnement pour deux.
00:14:37Très bien.
00:15:03Oui, oui, oui, ouais.
00:15:17Oui, oui, oui, ouais.
00:15:28S'il vous plaît, venez de nouveau.
00:15:30Oh, bonjour.
00:15:32Oh!
00:15:33Oko, que fais-tu? Viens réunir nos invités.
00:15:37Désolée. Bonjour.
00:15:39On parlait juste de toi. Je vois que tu es le nouveau gardien.
00:15:44Travaille fort.
00:15:46Je le ferai.
00:15:48Je suis sûr que tu le feras bien.
00:15:52Grand-mère, qu'est-ce que c'est?
00:15:55Oh, ton grand-père l'a acheté d'un tilleur qui a existé pendant des milliers d'années.
00:16:02Ça a été ici depuis qu'il est passé.
00:16:05As-tu ouvert cette boîte?
00:16:07Oui.
00:16:11Mais il y avait un autre son.
00:16:14Oh.
00:16:16Donc c'est ici que tout s'est passé.
00:16:22Qui est-ce?
00:16:23C'est ton grand-père et ta grande-mère.
00:16:27Alors qui est cette fille?
00:16:29C'est ta grand-mère.
00:16:30Quoi?
00:16:31Oh, j'aurais dû être à ton âge alors.
00:16:35C'est ça?
00:16:37Tu sais, on vivait à Osaka à l'époque.
00:16:40Ce garçon?
00:16:41Oh, c'était un garçon qui vivait à l'extérieur.
00:16:44Makoto.
00:16:46Son dernier nom était Tatauri, donc on l'appelait Uribo.
00:16:52Il vivait jusqu'à ce moment-là.
00:16:55Oh.
00:16:59Êtes-vous deux de bons amis?
00:17:02Oui.
00:17:03On jouait ensemble tout le temps.
00:17:06A l'époque, ta grand-mère était un tomboy.
00:17:09On s'entraînait toujours ensemble.
00:17:12On allait même à notre propre endroit secret.
00:17:15Oh, oui.
00:17:17J'étais folle à l'époque.
00:17:19Une fois, j'ai même tombé sur le toit.
00:17:21Uribo!
00:17:22Uribo!
00:17:32Uribo!
00:17:34Qu'est-ce que c'est que cette idée?
00:17:36C'est si tôt!
00:17:37Le soleil est bien au ciel.
00:17:40Hey!
00:17:41As-tu climbé là-haut toi-même?
00:17:42C'est gentil!
00:17:44Viens, Sleepy Head.
00:17:45Viens là-haut.
00:17:47C'est bon.
00:17:48Je suis en route.
00:17:50On peut voir la Côte d'Icône.
00:17:52Viens!
00:17:55Hey, attention!
00:17:57Uribo!
00:17:59Je dois y aller!
00:18:03Uribo!
00:18:10C'était une bonne sauve.
00:18:13Je n'ai pas sauvé.
00:18:16J'ai toujours des cheveux.
00:18:18Hein?
00:18:20Oui, moi aussi.
00:18:25Uribo m'a sauvé la vie ce jour-là.
00:18:28Il était si joyeux et gentil.
00:18:33Je l'ai vraiment adoré.
00:18:36C'est pareil ici, Minako.
00:18:40Je me demande où il est maintenant.
00:18:42Qu'est-ce qu'il fait?
00:18:44Bien sûr qu'Uribo t'aime, Maman.
00:18:46Bien sûr, même maintenant.
00:18:48Oh, c'est tellement gentil de le dire, mon amour.
00:18:56Vous étiez de bons amis,
00:18:58mais Maman ne sait pas que tu es mort.
00:19:01Oui, ça a du sens,
00:19:02parce que ça s'est passé
00:19:03juste après qu'elle et sa famille sont partis.
00:19:07Comment ça s'est passé?
00:19:10Eh bien, j'ai eu faim après qu'elle soit partie.
00:19:14Un jour, je suis tombé sur le toit
00:19:15sur lequel nous jouions.
00:19:17Les toiles ont brûlés et je suis tombé.
00:19:20Wow, c'est tellement triste.
00:19:22Oui, mais grâce à ça,
00:19:24je peux la voir de nouveau.
00:19:26Mais tu es...
00:19:28Je serai heureux
00:19:29tant que je peux toujours
00:19:30garder un oeil sur Minako.
00:19:31Uribo...
00:19:33Mais, vu que tu es toujours en vie,
00:19:34tu peux être à son côté pour de vrai.
00:19:37Donc, n'oubliez jamais.
00:19:38Continuez d'aider elle pendant des années et des années.
00:19:46Ok, je vais vous montrer
00:19:48notre endroit secret de l'époque.
00:19:50Regardez-le!
00:20:01Wow!
00:20:06Hey, Yoko,
00:20:07t'as jamais vu des fleurs?
00:20:22Wow!
00:20:27J'ai fabriqué le kimono que j'ai porté
00:20:29quand j'étais petite.
00:20:32J'ai l'air d'une boule de téléphone avec des jambes.
00:20:35Ça te va tellement bien!
00:20:37D'accord.
00:20:38Marchez avec vos pieds
00:20:39un peu à l'intérieur.
00:20:40Trois pas pour le côté court du tatami.
00:20:43Six pas pour le long.
00:20:44Ne pas tomber sur les bords.
00:20:52Poussez votre jambe droite
00:20:53et baissez votre corps vers le bas.
00:20:56Aïe!
00:20:58Maintenant, baissez votre sandal lentement.
00:21:02Tu vas tomber sur un M.
00:21:06Mon Dieu!
00:21:12Oko, s'il y a des oiseaux dans votre chambre,
00:21:14demandez aux invités de les attraper.
00:21:19Travailler à l'intérieur, c'est si dur!
00:21:21Tu n'as pas besoin d'être si fatiguée.
00:21:24Oui, mais...
00:21:26Attends, Oko.
00:21:27On doit prier pour eux.
00:21:31Bon travail aujourd'hui.
00:21:33Je t'ai apporté un petit déjeuner.
00:21:37Tu devrais porter des vêtements différents
00:21:38quand tu vas te nettoyer.
00:21:40Merci beaucoup.
00:21:41J'essaie de m'y habiller.
00:21:43Je vois.
00:21:44Du poudre d'été chaud!
00:21:45C'est le poudre spécial de Ko.
00:21:54Ça a l'air d'été!
00:21:56Et tu vas commencer à l'école demain.
00:21:58Tu devrais te préparer
00:21:59pour saluer tes collègues.
00:22:01Ah, c'est vrai!
00:22:05Où est-ce que...
00:22:08Oribo, tu ne devrais pas
00:22:09voler le poudre des autres!
00:22:11Ne me regarde pas.
00:22:13En plus, les fantômes ne peuvent même pas manger.
00:22:17Alors, qui...
00:22:28Donc, père,
00:22:29tu es celui qui a mangé tout mon poudre.
00:22:31Oko, tu dois te vêtre.
00:22:33L'école commence aujourd'hui, tu te souviens?
00:22:35Maman, tu as l'air si jolie!
00:22:37C'est l'heure de rencontrer
00:22:38ton nouveau professeur.
00:22:41Bonjour à tous!
00:22:42C'est votre nouveau collègue,
00:22:43Oriko Seki.
00:22:46Présentez-vous.
00:22:49Je suis Oriko.
00:22:51Mais s'il vous plaît, appelez-moi Oko.
00:22:53J'ai juste déménagé à Harunoya.
00:22:55Hey, c'est génial!
00:22:58Oh, Harunoya!
00:23:00Il m'a même suivi à l'école?
00:23:07Hey!
00:23:08Pas de courir ici!
00:23:09Ok!
00:23:12Je suis Oriko.
00:23:13Ma famille gère un boutique
00:23:14à Harunoya.
00:23:16Ah, c'est agréable de vous rencontrer.
00:23:18Par ailleurs, Oriko,
00:23:20soyez prudents.
00:23:21C'est vraiment très agréable de vous rencontrer.
00:23:24Par ailleurs, Oriko,
00:23:25soyez prudents pour Frilly Pink.
00:23:28Frilly Pink?
00:23:30Oui.
00:23:31Elle porte...
00:23:35Alors, vous vivez à Harunoya?
00:23:39Mon grand-mère est la gardienne.
00:23:42Nous sommes en route pour Shuko Ryokan.
00:23:45Vous devez le savoir.
00:23:46Je suis Matsuki Akino,
00:23:48et je suis très impliquée.
00:23:51Harunoya est une petite ville, n'est-ce pas?
00:23:54Oh, merci!
00:23:56C'est un bâtiment confortable
00:23:57de construction en bois
00:23:58avec seulement cinq salles.
00:24:00J'ai entendu qu'ils servent leurs invités
00:24:02des poissons frais du rivier
00:24:03et des légumes foragés.
00:24:06Nous servons de la nourriture extravagante,
00:24:08et notre buffet est le plus populaire.
00:24:12Nous allons ajouter plus de salles
00:24:13avec des sacs d'air ouvert pour l'année prochaine.
00:24:16Il y a vraiment beaucoup de coûts
00:24:18concernant la satisfaction des invités.
00:24:21Vous savez, je vous envoie.
00:24:23Vous n'avez pas de problèmes comme nous.
00:24:28Qu'est-ce qui est si drôle?
00:24:31Désolée, Frilly Pink.
00:24:33Frilly Pink?
00:24:34Qu'est-ce que ça veut dire?
00:24:36Bien, vous êtes rouge et vraiment frilly.
00:24:40Vous essayez de me moquer en ce moment?
00:24:43Non, mais vous êtes un peu fancière,
00:24:46et vous êtes un peu l'inconnu.
00:24:51Bien sûr!
00:24:52Pas tout le monde est content de se mettre normal.
00:24:55Oui, mais grand-mère dit qu'on devrait
00:24:57se dresser selon l'endroit et...
00:24:59C'est juste de se mettre normal.
00:25:01Je veux mettre une dent dans la société.
00:25:04Non, je veux mettre une dent dans l'univers.
00:25:07Quote de Steve Jobs.
00:25:16Vous êtes tellement rude!
00:25:18Très bien.
00:25:19Essayez de ne pas faire pire
00:25:21la réputation de Caranoia.
00:25:23Qu'est-ce que ça veut dire?
00:25:25Tout le monde aime notre ville!
00:25:33Vous êtes incroyable!
00:25:34Vous êtes la seule qui a jamais dit qu'elle était bizarre,
00:25:37et vous l'avez fait votre premier jour de classe!
00:25:39C'est tellement cool!
00:25:40C'était tellement drôle!
00:25:47Chut!
00:25:55Qu'est-ce qu'il s'est passé avec ton visage?
00:25:57Tu vas bien?
00:25:58C'était génial!
00:26:00Je suis surpris, Eribo.
00:26:02Tu n'es pas l'unique ghost.
00:26:04J'ai essayé de l'appuyer,
00:26:06mais elle s'est effacée quelque part
00:26:08avant que je puisse l'attraper.
00:26:09Comment vas-tu, Akane?
00:26:11Tu dois essayer de boire de l'eau.
00:26:15Viens.
00:26:17Tu penses qu'il va bien?
00:26:19Pourquoi ne pas lui dire quelque chose?
00:26:21Comme quoi?
00:26:22Tu sais, quelque chose comme
00:26:23« est-ce qu'il est malade? »
00:26:24Ou peut-être que tu pourrais lui demander
00:26:26« Hey, t'es perdue? »
00:26:28D'accord.
00:26:30Merci beaucoup pour ton concernement.
00:26:33Mon fils a eu un peu de fèvre.
00:26:37Nous avons besoin d'un endroit où rester,
00:26:39mais les hôtels sont remplis.
00:26:41Vraiment?
00:26:42Pourquoi ne pas juste dire quelque chose comme
00:26:44« Hey, viens rester avec nous! »
00:26:46J'aurais pu,
00:26:47mais je me demande si grand-mère
00:26:48serait en colère.
00:26:50Ne sois pas folle.
00:26:51Minako n'est pas le genre de fille
00:26:52qui juge les gens
00:26:53par leur apparence.
00:26:57S'il vous plaît,
00:26:58ma famille s'en va.
00:27:00Vous aimeriez bien
00:27:01venir rester là-bas?
00:27:03C'est agréable de vous rencontrer.
00:27:05C'est Harunoya.
00:27:06Bienvenue.
00:27:07Nous sommes désolés
00:27:08de vous emmener comme ça.
00:27:09Vous voyez?
00:27:10Minako est toujours gentille et polie,
00:27:12peu importe le genre d'invité.
00:27:14S'il vous plaît, venez.
00:27:18Est-ce que je pourrais
00:27:19appeler un médecin pour lui?
00:27:21Non, merci.
00:27:22Il a souvent de la fèvre
00:27:23quand il est fatigué.
00:27:24Il va bien bientôt.
00:27:26Merci beaucoup.
00:27:27Nous avons de la chance.
00:27:28Le Hot Spring est un endroit
00:27:29pour se réchauffer,
00:27:30donc je pense que c'était
00:27:31juste le cas.
00:27:32Bien sûr.
00:27:34Il me semble que vous
00:27:35et votre fils sont en voyage.
00:27:37Oui.
00:27:38Les deux d'entre nous
00:27:39ont dû visiter un lieu de grève.
00:27:40Puis nous sommes arrivés
00:27:41à l'Hot Spring.
00:27:47La vérité,
00:27:48c'est qu'il n'y avait pas
00:27:49d'invité.
00:27:50Il n'y avait pas d'invité.
00:27:52Il n'y avait pas d'invité.
00:27:53Il n'y avait pas d'invité.
00:27:54Il n'y avait pas d'invité.
00:27:56La vérité, c'est que
00:27:57ma femme est morte
00:27:58l'an dernier.
00:28:01Ça doit être un moment
00:28:02très dur pour votre famille.
00:28:04Je suis désolée d'entendre ça.
00:28:06Notre condoléances
00:28:07pour votre perte.
00:28:09Tu vois,
00:28:10tout de suite,
00:28:12quand quelqu'un entend
00:28:13que sa mère est morte,
00:28:14ils se sentent désolés pour nous.
00:28:16J'en ai tellement faim !
00:28:17Hey !
00:28:18Pourquoi on ne retourne pas à la maison, père ?
00:28:20Je n'ai même pas envie
00:28:21de venir au Hot Spring !
00:28:23Akane, c'est assez.
00:28:25On est coincés dans ce petit endroit
00:28:26au milieu de nulle part.
00:28:28Tu sais quoi ?
00:28:30Qu'est-ce que tu veux ?
00:28:31L'alcool !
00:28:32Tout le monde peut voir
00:28:33que ton père voulait juste
00:28:34t'aider à te sentir mieux.
00:28:35Tu ne comprends pas
00:28:36ça du tout ?
00:28:38Peu importe.
00:28:39Qu'est-ce que tu sais
00:28:40de tout ça ?
00:28:41Beaucoup.
00:28:42J'ai perdu mes parents
00:28:43il n'y a pas longtemps.
00:28:47Donc, je dois faire de mon mieux
00:28:48parce que tout le monde
00:28:49s'inquiète de moi.
00:28:52Tout le monde croit
00:28:53qu'ils doivent faire de leur mieux
00:28:54peu importe quoi.
00:28:55J'hate ce genre de choses.
00:28:57J'aime aussi regarder les gens
00:28:58travailler dur
00:28:59quand ils ne devraient pas
00:29:00même s'inquiéter.
00:29:01Akane, arrête !
00:29:02Tu veux dire moi ?
00:29:03Oko !
00:29:04Bien sûr que oui,
00:29:05Mme Eagerbeaver.
00:29:06Oh !
00:29:07Ce gars est vraiment
00:29:08un souricatier.
00:29:09Ah oui ?
00:29:10Tu es un souricatier !
00:29:11Oui !
00:29:12Dis-le lui !
00:29:13C'est assez, Oko !
00:29:17Ça n'a pas d'importance
00:29:18si vous êtes de la même âge.
00:29:19Un invité est toujours un invité.
00:29:20Ce genre de comportement
00:29:21n'apparaît pas
00:29:22de notre gardien junior.
00:29:24Ce serait beaucoup plus facile
00:29:25si c'était un invité normal.
00:29:27Oh !
00:29:28Vous ne devriez jamais juger
00:29:29un invité
00:29:30en basant
00:29:31une notion aussi vague.
00:29:32Utiliser un terme
00:29:33comme un invité normal
00:29:34est exactement la même chose
00:29:35que n'ignorer
00:29:36leurs autres besoins.
00:29:37C'est l'opposé
00:29:38de l'hospitalité.
00:29:39Hmm.
00:29:40Les eaux chaudes
00:29:41de la rivière Hananoyu
00:29:42ne rejettent personne.
00:29:44Elles accueillent tout le monde
00:29:47parce que ces eaux
00:29:48viennent des dieux.
00:29:50Après avoir calmé-toi, Oko,
00:29:52pouvons-nous nous excuser ?
00:29:56Non, attends !
00:30:00Vous devriez vraiment.
00:30:03Allez !
00:30:05S'il vous plaît !
00:30:12Oh, non !
00:30:13Madame le gardien !
00:30:15Madame le gardien
00:30:16et le gardien junior,
00:30:18s'il vous plaît,
00:30:19s'il vous plaît,
00:30:20l'erreur est à nous.
00:30:22Merci pour votre gentillesse.
00:30:25Je suis très désolée
00:30:26pour ce que j'ai dit.
00:30:27Apparemment,
00:30:28grâce à notre petite discussion,
00:30:30la fèvre d'Akane
00:30:31semble avoir été nettoyée.
00:30:34J'ai assez faim.
00:30:36Comme vous pouvez le voir.
00:30:38Oh, c'est merveilleux !
00:30:40S'il vous plaît,
00:30:41laissons-nous vous emmener à dîner.
00:30:42S'il vous plaît.
00:30:46J'ai envie d'un omelette au riz.
00:30:49Akane,
00:30:50ce n'est pas ce genre de endroit.
00:30:53Nous serions honnêtes
00:30:54de le faire pour vous.
00:30:55Et aussi ?
00:30:56Quelque chose d'autre ?
00:30:59Quelque chose de caca.
00:31:00Oh ?
00:31:01Hey,
00:31:02coupez-le.
00:31:03Vous prenez l'avantage maintenant.
00:31:05La maison demande.
00:31:08C'est ok,
00:31:09je vais en acheter un.
00:31:10Maintenant, attends !
00:31:11Maintenant, attends !
00:31:16Pourquoi tout ça
00:31:17pour un enfant si dégueulasse ?
00:31:23Quand j'ai vu l'affaire d'Akane là-bas,
00:31:26j'ai senti un coup dans mon cœur.
00:31:29J'ai envie de faire quelque chose pour lui.
00:31:32Celle-ci est proche aussi.
00:31:37Qu'est-ce que je dois faire ?
00:31:41Hum, hum, hum.
00:31:52Oh,
00:31:53tu es la fille de Haruna.
00:31:55Si brillante.
00:31:57Quel était ton nom encore ?
00:32:01Poudrine à l'écharpe !
00:32:06Merci pour votre aide !
00:32:08Poudrine ?
00:32:09Excusez-nous madame
00:32:394 heures plus tard
00:32:52Mmh
00:32:53Mmh
00:32:55Tu as fait un travail incroyable
00:32:57Loco je ne serais pas embarrassé de servir ça aux gens
00:32:59Aaaaah
00:33:01Merci beaucoup Col
00:33:03Je veux en goûter un
00:33:06Désolé, tous les caissons ont été fermés
00:33:08Mais je pense que c'est bon aussi, essayez-le s'il vous plaît.
00:33:11Merci.
00:33:19Ne sois pas stupide. Je suis désolé que tu aies passé tout ce malheur à chercher un cake.
00:33:24Oh, c'est ok. Laissez-moi prendre vos assiettes vides.
00:33:28Tout était délicieux.
00:33:30Et tu as polié cet omelette en même temps.
00:33:35Merci de m'aider.
00:33:38C'est tout perdu. Tu manges chaque dernière morceau. Je suis contente.
00:33:44Tiens, pour toi, Yuki.
00:33:51Est-ce qu'elle...
00:33:52Madame Innkeeper a préparé une portion pour ma femme aussi.
00:33:56Je ne pensais jamais que nous pourrions manger ensemble de nouveau.
00:34:07Akane, tu et moi avons besoin d'être ici.
00:34:24Cheers.
00:34:37Maman a-t-elle...
00:34:42C'est bon.
00:34:43C'est délicieux. Je suppose que c'est pour montrer que tu as appris à cuisiner de ta mère.
00:34:48Viens, viens. Encore une morceau.
00:34:52Montre un peu d'humilité devant notre fille. Tu peux manger tout seul, mon chéri.
00:34:57Oui, mais tu as tout là-bas.
00:34:59Tu es inutile.
00:35:02Hey, vous êtes vraiment encore vivants, n'est-ce pas?
00:35:11Bien sûr qu'on est vivants, ma chérie.
00:35:14C'est drôle, non?
00:35:29Papy...
00:35:34Il est tellement tard!
00:35:38Encore?
00:35:45Je pensais rester ici un peu plus longtemps, mais Akane dit qu'il veut retourner à l'école.
00:35:51Donc, on va partir tout de suite, avant qu'il change d'avis.
00:35:55Hey, papa, le taxi est là!
00:35:58Tu sais, je pense qu'il a appris beaucoup de ta femme.
00:36:03Vraiment?
00:36:07C'est tout froid!
00:36:10Maman!
00:36:14Le taxi est là!
00:36:15Je sais!
00:36:20Pourquoi t'attends-tu?
00:36:22Maman!
00:36:23Je viens!
00:36:27Qu'est-ce qu'il y a sur ton visage?
00:36:29Oh, tu m'as attrapé!
00:36:31Tu sais, tu es une fille vraiment bizarre.
00:36:34S'il te plaît, pardonne-moi pour mon visage.
00:36:37Après ton départ hier soir, j'ai mangé du pouding à l'eau chaude avec ma mère.
00:36:44C'était super délicieux.
00:36:49Merci beaucoup, Junior et Keeper.
00:37:04Hey, Oko!
00:37:07Au revoir!
00:37:11Prenez soin de vous deux!
00:37:19Oko, c'est impolite de montrer ton épaule quand tu dis au revoir à quelqu'un.
00:37:24Maintenant, pourquoi ne pas aller te laver le visage pour que je puisse t'envoyer à la ville pour l'anniversaire?
00:37:29Oh, non!
00:37:32Je pense que le fantôme de ta école a peint cette moustache sur toi.
00:37:38Tu sais quoi?
00:37:40Quoi?
00:37:41Pouvoir apporter tellement de bonheur à quelqu'un,
00:37:44travailler à une ville est incroyable!
00:37:46Je t'ai dit!
00:37:48Bonjour, je suis le Junior et Keeper de la ville de Harunoi.
00:37:52Je suis en train d'envoyer un fantôme à l'eau chaude.
00:37:55Et après ça, je devrais dire...
00:37:59Oko! Hey, Oko!
00:38:02Regardez ça!
00:38:08Wow! C'est terrible que Connie n'ait pas pu les voir.
00:38:12J'imagine qu'il l'a fait.
00:38:14Mina, demande au chauffeur de taxi de passer par ici.
00:38:18Maman, c'est incroyable!
00:38:22La customie est le roi des choses.
00:38:25N'ai-je pas raison de mettre les plus petits à l'extrémité?
00:38:29Oui, ils donnent certainement de la dette.
00:38:31En effet.
00:38:33Est-ce que c'est Matsuki?
00:38:35Même au travail, elle est vraiment rouge.
00:38:38Tu penses qu'elle veut se mettre là-haut aussi?
00:38:41Un fantôme serait génial!
00:38:43Oko, c'est toi!
00:38:48Vraiment?
00:38:49Hey!
00:38:50Arrête de nous embêter!
00:38:52Tenez-le!
00:38:56Oriko, pourquoi es-tu là?
00:39:00Oriko, pourquoi es-tu là?
00:39:02Je... Je...
00:39:14Oups!
00:39:20Hey! Qu'est-ce que tu...
00:39:26Mist, attention!
00:39:28Qu'est-ce que si ça tue quelqu'un?
00:39:32Reviens ici!
00:39:36En dessous de moi?
00:39:44Où est cette petite coquille?
00:39:46Est-ce qu'elle a déjà disparu?
00:39:50Arrête!
00:39:51Au revoir!
00:39:52Hey, attends!
00:39:54Elle est incroyable!
00:39:59Je l'ai suivie jusqu'à la fin et puis elle est disparue!
00:40:02Pourquoi est-ce qu'elle est là?
00:40:05Bienvenue de retour, jeune gardien!
00:40:07Heureuse de te revoir, Ko!
00:40:09Alors, comment ça va?
00:40:10Le gardien de Chamouria est super gentil, n'est-ce pas?
00:40:17J'ai oublié!
00:40:19Je reviens tout de suite!
00:40:21Oko!
00:40:23Reste ici.
00:40:24Il y a trop de choses à faire.
00:40:26Ko, Shukori Okan et son équipe s'occuperont bientôt de tout ça.
00:40:29Donc, vous pouvez retourner à votre boulot, s'il vous plaît.
00:40:32D'accord, je m'occupe.
00:40:34Je suis désolée.
00:40:39Tu sais, tu es un peu scatébrain, incohérent et pas très brillant.
00:40:43Ecoute-moi!
00:40:44Elle est la plus scatébraine de l'Okira, je suppose,
00:40:47et pas la plus brillante jamais, mais tu n'as pas le droit de...
00:40:50Arrête de le dire!
00:40:51Tu n'es pas vraiment un gardien de Chamouria.
00:40:54Plutôt un gardien de la chambre.
00:40:57Un gardien de la chambre?
00:41:02Tu es loin de Motsuki.
00:41:05Motsuki? Quoi?
00:41:06Hey, comment tu connais Fruly Pink?
00:41:09Ne m'appelle pas ma petite sœur!
00:41:12Sœur?
00:41:20S'il vous plaît, acceptez nos plus profondes excuses.
00:41:23Nous espérons que personne n'a été blessé?
00:41:25Non, tout le monde ici va bien.
00:41:28Merci, la jeune maîtresse était si inquiète.
00:41:31Elle l'était vraiment.
00:41:34Merci pour votre aide.
00:41:39Alors, êtes-vous la petite sœur de Fruly Pink?
00:41:41Ce n'est pas son nom!
00:41:43Et elle est la petite sœur!
00:41:45J'étais 7 ans quand je suis morte.
00:41:48Maintenant, elle est plus âgée que moi.
00:41:50Alors, vous êtes la plus grande sœur de Motsuki?
00:41:52Je suis Mio!
00:41:57Vous savez, je pense que j'aime ça ici.
00:42:00Après tout, c'est le meilleur endroit pour tuer le temps.
00:42:04Elle a-t-elle juste dit tuer le temps?
00:42:06Je suppose que c'est un autre fantôme ici.
00:42:08Pas vraiment.
00:42:09On dirait que je ne suis pas la seule nouvelle ici.
00:42:19Hey, gardien de la chambre, qu'est-ce qu'il y a?
00:42:22Oh, j'ai juste pensé que la nourriture sentait tellement bon!
00:42:26Gardien de la chambre?
00:42:28Envoie la nourriture avant qu'elle ne soit servie.
00:42:30Euh, non, je...
00:42:33Alors, dis-moi, que penses-tu des pains au lait?
00:42:47Bonne chose!
00:42:49Ça n'était pas si mou avant.
00:42:52Alors, cette cloche?
00:42:54Oui. Par ailleurs, je suis Suzuki.
00:42:56Comme les voitures?
00:42:58T'es sûr?
00:43:00Comme le démon de la cloche!
00:43:02Je viens d'un clan de démons de la cloche.
00:43:04C'était toi, n'est-ce pas?
00:43:06T'es le seul à avoir cassé mon sac et me libéré.
00:43:14Alors, c'était toi qui a mangé ma poudre hier?
00:43:19La plus délicieuse.
00:43:21Je vois.
00:43:23Ça a du sens.
00:43:25Je n'ai jamais vu un démon qui aimait manger tellement avant.
00:43:29Pourquoi ne pas juste mettre ce petit gars dans sa boîte?
00:43:33Mais j'y suis depuis tellement longtemps!
00:43:35Allez, les gars, n'allez pas trop loin!
00:43:37Par ailleurs, je suis le responsable
00:43:39pour attirer tous sortes de invités à la chambre!
00:43:43Attends, tout ce que tu fais, c'est de nous amener des troublemakers.
00:43:48Eh bien, je suis un démon,
00:43:50donc j'ai la meilleure chimie avec des troublemakers et tout.
00:43:53C'est tout! Je vais le faire tomber tout de suite!
00:43:57Donne-moi ta corde!
00:44:00Hey, arrête!
00:44:04Suzuki, je pense que tu devrais rester avec nous.
00:44:06Tu ne peux pas être sérieuse!
00:44:08Les invités ne sont peut-être pas tous les plus faciles à gérer,
00:44:11mais c'est toujours vrai qu'il les amène.
00:44:14Oui, mais ils vont tous probablement venir avec de mauvaise chance.
00:44:17J'ai promis que je serai au meilleur de mes comportements!
00:44:20Tu as promis?
00:44:22Je le fais, je le fais!
00:44:23Tu veux rester?
00:44:25Tu vas devoir nous aider ici.
00:44:29Les démons ne font pas de bêtises!
00:44:31Être un démon ou quoi que ce soit n'a rien à voir avec ça.
00:44:35C'est pour toi aussi, Neo.
00:44:45Hey, Neo! Quand tu es terminé, tu peux aller faire l'arrière-plan.
00:44:53Je le ferai, dimm-keeper!
00:44:58Oko est vraiment incroyable.
00:45:00Combien de enfants peuvent bosser des fantômes et des démons?
00:45:03C'est incroyable!
00:45:05C'est incroyable!
00:45:07C'est incroyable!
00:45:09C'est incroyable!
00:45:11C'est incroyable!
00:45:14Ben tu es volé.
00:45:18Qu'est-ce qu'ils font?
00:45:21Neo s'enxuie.
00:45:23Elle doit autour du monde.
00:45:26Elle est toute seule dans le Shukoriokan avec personne à parler.
00:45:30Je sais comment ça se sent.
00:45:35érgon!
00:45:36Hey Suzuki, fais attention à ne pas faire mal à le pont.
00:45:38Et n'oublie pas de nettoyer les démons morts.
00:45:43It's also easier if you start over by the pond and make your way towards the door.
00:45:47Who are you talking to, old friend?
00:45:50Grandma!
00:45:52Just talking to myself.
00:45:54After you've finished cleaning the garden, I'd like you to check on Miss Suirio.
00:45:58She didn't take a bite of her lunch today.
00:46:01If she's sick, we can call a doctor for her.
00:46:04If she just wasn't that hungry, then we can bring her a lighter meal right away.
00:46:08Go find out which she prefers.
00:46:14Excuse me.
00:46:16Miss Suirio?
00:46:18Sorry to bother you, but are you sleeping in here?
00:46:22Is something burning?
00:46:27Fire!
00:46:31Miss Suirio!
00:46:34Miss Suirio!
00:46:43Miss Suirio!
00:46:45Miss Suirio!
00:46:48Suirio!
00:47:10C'était bien.
00:47:13Alors, que veux-tu?
00:47:16Euh...
00:47:22Un fortune-teller.
00:47:24Et tu dis que tu as vu des fantômes?
00:47:26Tu crois vraiment à cette absurdité?
00:47:29Je parle de ce que j'ai vu.
00:47:31Le fortune-teller est un invité et le fantôme...
00:47:33Ton imagination est trop active parce que l'été est proche.
00:47:36Non, ce n'est pas ça, Matsuki.
00:47:38Je voulais juste te demander si tu as jamais vu un fantôme.
00:47:42T'es sûr que t'es un gardien d'intérieur et pas un gardien d'intérieur?
00:47:46Je crois que j'ai entendu parler d'un fantôme.
00:47:49L'été prochain est crucial pour Hananoi Springs.
00:47:53Tout le monde s'occupe de s'occuper de leur famille.
00:47:56Moi aussi.
00:47:58Notre nouveau menu.
00:48:00La nourriture saine?
00:48:02C'est la nourriture équilibrée pour un corps sain.
00:48:07Tu as une idée de ce que ce mot signifie?
00:48:12Comme on a le mot restaurant?
00:48:18Le mot restaurant vient du latin.
00:48:21Comme « restaure » en anglais,
00:48:23ça signifie « ramener à un état optimal ».
00:48:27La nourriture saine est essentielle pour maintenir un corps sain.
00:48:30Donc, naturellement, les deux doivent toujours aller main dans la main.
00:48:35C'est pourquoi mon menu « nourriture saine »,
00:48:38en utilisant la nourriture asiatique et la nourriture occidentale,
00:48:41nous pouvons améliorer la santé de nos invités à travers la nourriture.
00:48:45Je suis assez occupé en ce moment.
00:48:47Si vous m'excusez.
00:48:50Les meilleurs guerriers sont la patience et le temps.
00:48:53Quoique Tolstoy.
00:48:59Elle peut me faire des nerfs.
00:49:02Le « Really Pink » est vraiment quelque chose d'autre.
00:49:05La famille de Motski est remplie de la meilleure et la plus brillante.
00:49:08Et elle est aussi un travailleuse.
00:49:11Mon père m'a dit que toute la ville de Hot Spring
00:49:14vaut leur succès à la maison de sa famille.
00:49:17Waouh.
00:49:22C'est arrivé !
00:49:25Ça a l'air si délicieux !
00:49:27Personne ne fait des desserts sucrés mieux que votre famille d'Ecos !
00:49:30C'est si joli.
00:49:32Yuriko, tu as changé de vêtements.
00:49:34Je serai à la pause d'hiver demain,
00:49:36alors je vais probablement porter ça toute la journée.
00:49:42D'accord, je vais en porter un.
00:49:45Ça commence à ressembler à Munich.
00:49:47Arrête, Yuriko !
00:49:48Pourquoi es-tu toujours là ?
00:49:49N'as-tu pas fini ?
00:49:50C'est exquisant.
00:49:52J'avais prévu ça pour plus tard.
00:49:54Et toi ?
00:49:55Oko,
00:49:56tes grades sont désagréables sur tout, sauf la gym.
00:49:59C'est privé !
00:50:00Personne ne m'écoute jamais !
00:50:04Oko n'a peut-être pas le meilleur avenir.
00:50:07Manger des bonnes grades n'est pas la seule chose dans la vie.
00:50:10Elle a nous.
00:50:12Même si...
00:50:18Excusez-moi.
00:50:24Je suis de retour, vous pouvez l'amener.
00:50:28Bien sûr.
00:50:30Olives et Gaspacho Jelly.
00:50:33Attendez, la seule chose que j'ai ordée, c'était les olives.
00:50:36Oui, mais vu que vous n'avez pas eu trop d'appétit hier,
00:50:39j'ai pensé que j'allais vous apporter quelque chose de léger à manger,
00:50:41qui allait bien avec votre champagne.
00:50:43J'espère que vous allez aimer.
00:50:46Merci pour ça.
00:50:48J'espère que ce n'était pas trop de travail.
00:50:50Non, ce n'était pas du tout de travail.
00:50:53Hum...
00:50:57Hum...
00:50:58Vous ne voulez pas mettre sur le Yukata ?
00:51:01Ce n'est pas ça.
00:51:03J'ai vécu à l'étranger pour si longtemps, je n'en ai jamais porté un.
00:51:07Vous pensez...
00:51:08Que vous voulez m'aider ?
00:51:10Hein ? J'aimerais !
00:51:15Hein ?
00:51:16Hein ?
00:51:17Hein ?
00:51:18Waouh ! Miss Soryo !
00:51:20Votre visage est tellement fin !
00:51:25Je pense que j'ai devenu un peu plus fin.
00:51:29Vous devriez manger plus, alors.
00:51:30Et plomber un petit peu.
00:51:33Ça va ?
00:51:36Ah, donc c'est comme ça que vous portez un de ces trucs.
00:51:39Waouh, c'est tellement joli et cool.
00:51:41C'est ça l'idée !
00:51:42Miss Soryo !
00:51:46Je vous présente la nouvelle ligne de Yukata de l'été.
00:51:50Waouh, c'est tellement cool !
00:51:53Et n'oubliez pas, la collection de l'année.
00:51:57Toujours fashionnable et classique.
00:52:02Merci de votre aide.
00:52:04Vous êtes très bienvenue.
00:52:08Hey, Ko ! Miss Soryo a dit qu'elle adorait la nourriture.
00:52:11Bien entendu. J'ai hâte qu'elle revienne.
00:52:14Une chose encore.
00:52:17Je pense qu'elle aimerait une bière froide.
00:52:34Miss Soryo ?
00:52:38Miss Soryo, êtes-vous là-bas ?
00:52:40Peut-être qu'elle est retournée dans sa chambre.
00:52:53Oh !
00:52:55J'ai fait peur ?
00:52:59J'aime faire la même chose quand je suis seul dans une chauve-souris.
00:53:02Ça sent tellement bon, n'est-ce pas ?
00:53:05Oui, ça sent bon.
00:53:07Une bière ? C'est du fake juice.
00:53:09Oh, merci !
00:53:12Et juste quand j'ai faim.
00:53:14Pas de verre ?
00:53:15Rien.
00:53:17Hardcore !
00:53:23Je vais en prendre un autre tout de suite.
00:53:27Pas de merci.
00:53:28Celui-là a touché le point.
00:53:30Oh, d'accord.
00:53:32Quelle surprise de trouver une fille qui travaille si dur ici.
00:53:36Vos parents et grand-mère devraient t'avoir bien entraîné.
00:53:40Non.
00:53:42Je suppose que ta grand-mère est vraiment stricte, n'est-ce pas ?
00:53:44Oui, super stricte.
00:53:46Mais tu l'admires.
00:53:47Oui.
00:53:49Maman et papa aussi, je suppose.
00:53:54En fait, ma maman et papa et ma grand-mère ont ce mot.
00:53:59Ils disent que l'eau de Hananoi ne rejete personne.
00:54:02Elle accueille et nourrit tout le monde.
00:54:10Par ailleurs, quelles sont les choses que tu aimes faire pour te détendre ?
00:54:13Qui, moi ?
00:54:15Je suppose que tu parles avec toutes tes copines.
00:54:17Ou que tu te vêtes et qu'on va sur des dates.
00:54:20Des dates ?
00:54:23Non, je n'ai pas d'amie.
00:54:25Et je ne sais rien de la mode.
00:54:30Si c'est le cas, je pense que tu devrais t'unir avec moi demain.
00:54:34T'unir ?
00:54:35T'unir ?
00:54:38L'achat, c'est la meilleure façon de se détendre.
00:54:41Merci d'être venu, par ailleurs.
00:54:43J'ai entendu qu'il y avait un super grand mall autour de là.
00:54:46J'ai voulu aller le voir pour un moment.
00:54:52Ces chaussures de téléphone que tu as, elles sont si jolies.
00:54:55Mais il me semble que tu es en train de s'en sortir.
00:55:00Oh, oups.
00:55:02Mange !
00:55:04Prends-moi un souvenir, ok ?
00:55:06Attends, Oko !
00:55:07C'est vraiment ce que tu portes ?
00:55:09Cet outfit est mortifiant !
00:55:12Tu es sûre que tu vas bien sans nous trois autour ?
00:55:17Je vais bien.
00:55:18Tu es sûre ?
00:55:20Elle a vraiment besoin de nouveaux outils.
00:55:23N'oublie pas d'acheter quelque chose de mignon.
00:55:26Je le ferai.
00:55:28Ce sont mes amis spéciaux.
00:55:36J'ai entendu ta grand-mère t'appeler Oko.
00:55:38Est-ce que je peux t'appeler Oko aussi, Miss Junior Innkeeper ?
00:55:48Oko ?
00:55:58Oko ?
00:56:01J'ai un peu faim.
00:56:03Il y a du thé, n'est-ce pas ?
00:56:04Pouvez-vous demander à maman ?
00:56:06Thé, s'il vous plaît !
00:56:09C'est très chaud. Faites attention.
00:56:24Oko, qu'est-ce qui se passe ?
00:56:25Oko, qu'est-ce qui se passe ?
00:56:28Est-ce que tu vas bien ?
00:56:40Oko, qu'est-ce qui se passe ?
00:56:42Je le savais.
00:56:44Tu es perdue sans nous.
00:56:47Que c'est joli !
00:56:48Je n'y ai jamais été.
00:56:50Vous êtes tous ici avec moi.
00:56:53Oui, tout le temps.
00:56:55Ah...
00:56:58Oko !
00:57:01Est-ce que tu es malade ?
00:57:12Wow, alors c'est ce que c'était.
00:57:15Je suis désolée de t'avoir empêchée de venir ici.
00:57:18Non, je devrais le dire.
00:57:20J'ai vraiment fait de la merde de ton voyage de détente.
00:57:22Et je suis désolée.
00:57:26Je n'arrive pas à ressentir que maman et père sont encore vivants.
00:57:32Est-ce bizarre ?
00:57:43J'ai ton thé, c'est un peu froid.
00:57:46Merci, mon amour.
00:57:49Oko, pourquoi ne pas te rendre à Heronoia ?
00:57:51Oko ?
00:57:52Oko ?
00:57:57Je vais bien.
00:57:59Misutio, allons faire des achats.
00:58:02Tu es sûre ?
00:58:04Je veux vraiment y aller maintenant.
00:58:22C'est génial !
00:58:23Oh mon dieu, j'ai des nuages de soleil !
00:58:26Hey, Misutio, qu'est-ce qu'il y a des nuages de soleil ?
00:58:28Je m'en fiche !
00:58:30Et toi ?
00:58:33Moi non plus !
00:58:35Oui !
00:58:36Ou moi !
00:58:37C'est pareil ici !
00:58:40C'est génial !
00:58:42C'est génial !
00:58:44C'est génial !
00:58:46C'est génial !
00:58:48C'est génial !
00:58:49C'est pareil ici !
00:58:53Depuis maintenant, tu peux m'appeler Glory !
00:58:55Glory ?
00:58:56Oui ! Mon vrai nom est Glory Suerio !
00:59:00Maintenant, un peu de thérapie en boutique !
00:59:02Qu'est-ce que c'est ?
00:59:12Acheter de nouveaux vêtements est la thérapie ultime !
00:59:15J'ai hâte !
00:59:20Je sais pas si j'aurai le choix !
00:59:26Oh mon Dieu !
00:59:29Alors ?
00:59:32Celui-ci ?
00:59:34Magnifique !
00:59:35Ou celui-ci !
00:59:36T'es tellement cool !
00:59:38J'aime, j'aime, j'aime, j'aime, j'aime !
00:59:41Une petite soupe, un petit coup de main
00:59:44De l'avant, de l'arrière, on les unit
00:59:47J'aime, j'aime, j'aime, j'aime, j'aime !
00:59:50J'aime, j'aime, j'aime, j'aime !
00:59:53J'aime, j'aime, j'aime, j'aime, j'aime !
00:59:56J'aime, j'aime, j'aime, j'aime, j'aime !
00:59:59J'aime, j'aime, j'aime, j'aime, j'aime !
01:00:02J'aime, j'aime, j'aime, j'aime, j'aime !
01:00:05J'aime, j'aime, j'aime, j'aime, j'aime !
01:00:08J'aime, j'aime, j'aime, j'aime, j'aime !
01:00:11J'aime, j'aime, j'aime, j'aime, j'aime !
01:00:14J'aime, j'aime, j'aime, j'aime, j'aime !
01:00:17J'aime, j'aime, j'aime, j'aime, j'aime !
01:00:21Tu es incroyable !
01:00:26Je n'ai jamais gagné quelque chose !
01:00:28Ok, celui-ci c'est bon.
01:00:45Qu'est-ce que tu penses ?
01:00:47Ils sont tous géniaux !
01:00:48On va prendre celui-ci aussi. Et les chaussures aussi.
01:00:51Oui, certainement.
01:00:52Attends, je vais me faire des problèmes avec ma grand-mère.
01:00:56Je ne peux pas accepter tellement de cadeaux de cadeau.
01:00:59Chut, ce n'est pas un cadeau de cadeau.
01:01:01Je veux que tu penses que c'est un cadeau de ton nouveau ami, d'accord ?
01:01:18Quoi ? Qui t'a fait tomber ?
01:01:23J'apprécie la grande réaction.
01:01:25Tu sais comment briser une fille, Oko.
01:01:28Maintenant que je pense à ça, tu avais l'air assez triste auparavant.
01:01:32J'ai été tombé parce que, bien, parce que je suis une fortune-teller.
01:01:35Quoi ? C'est terrible !
01:01:38Quel genre de gars décide de quitter quelqu'un juste pour ça ?
01:01:41Non, il y a plus à ça.
01:01:43Il me semble que j'ai mis trop de confiance dans mon propre livre.
01:01:47Il disait que nous étions un match parfait.
01:01:49Notre compatibilité ne pouvait pas être meilleure.
01:01:52Le travail nous a souvent séparés.
01:01:54Mais j'avais confiance qu'on allait bien.
01:01:57Puis, il m'a laissé.
01:02:00Sur ce qui était supposé être mon jour le plus heureux aussi.
01:02:12Tu vas bien, c'est sûr !
01:02:14Après tout, Glory, tu es magnifique et super cool !
01:02:18Il doit y avoir plein de gars qui t'aimeraient.
01:02:21Oublie ces réunions. Tu vas bien la prochaine fois.
01:02:31Applaudir les gens, c'est ce que je fais pour la vie.
01:02:34Mais maintenant, tu m'applaudis.
01:02:36Merci, Oko.
01:02:39Si tu es jamais proche, viens me voir.
01:02:45Tu sais, être un fortune-teller c'est mon but.
01:02:49Alors je pense que je devrais retourner au travail.
01:02:54Oko, tu es comme une fille différente.
01:02:57Elle en est vraiment !
01:03:11Hey, ne t'inquiète pas pour Mio, regarde !
01:03:15Oh, t'en as un aussi.
01:03:19C'est une copie que nous avons reçue de l'épée d'Akane.
01:03:23Alors maman le sait déjà.
01:03:25Cool !
01:03:26Impressionnant ! La revue est exactement au point.
01:03:29Oui, c'est vrai !
01:03:31Une fois qu'ils voient ça, ils vont se douter sans arrêt.
01:03:35Je ne savais pas que l'épée d'Akane était une écrivaine.
01:03:39Mais il te réfère à Oko, au lieu d'Orikoseki.
01:03:43C'est bien, je suis Oko.
01:03:45Alors Oko, un mont blanc saisonné s'il vous plaît.
01:03:49D'où vient-ce ?
01:03:51Vu que je suis celui qui a attiré ces invités, c'est le moins que tu peux faire pour me remunérer.
01:03:56Je suis en train de pratiquer !
01:03:58Pratiquer ?
01:03:59Hey, attends, Oko !
01:04:01Qu'est-ce qui lui est arrivé ? J'avoue, c'était comme si elle ne pouvait pas voir les deux d'entre nous.
01:04:06Elle était trop contente.
01:04:08Il semblerait que le moment est presque arrivé.
01:04:14Hey, Suzuki, tu devrais nous dire ce que tu veux dire par le temps.
01:04:18Oko sera bientôt incapable de percevoir l'un d'entre vous.
01:04:22C'est un truc de fou, tu démon !
01:04:25Attends, je crois qu'il a raison.
01:04:27Parfois, Oko semble ne pas pouvoir nous voir.
01:04:44Oriko, ne regarde pas ta partenaire.
01:04:47Tu dois te concentrer sur ta propre danse.
01:04:50Je suis désolée, pouvons-nous en faire une dernière fois, s'il vous plaît ?
01:04:54Tu ne prends pas ça au sérieux, alors bien sûr que ta danse est cruelle.
01:04:58Je le prends au sérieux.
01:05:04Est-ce le gardien de l'intérieur ?
01:05:06Oui, elle vient tout de suite.
01:05:10Oh, c'est Oko !
01:05:12Merci de m'attendre.
01:05:13S'il vous plaît, profitez-en.
01:05:15C'est merveilleux !
01:05:16Notre poudre de poudre de poudre.
01:05:18Comment joli ! C'est un petit bateau !
01:05:21Excusez-moi, voici vous.
01:05:24Et Oko, vous êtes aussi mignon !
01:05:27Pouvez-vous signer mon magasin, s'il vous plaît ?
01:05:29Vous voulez que je le signe ?
01:05:31Et moi aussi !
01:05:40C'est le dernier.
01:05:41Merci, Oko.
01:05:43On va s'occuper de l'intérieur nous-mêmes.
01:05:45Pourquoi ne pas aller dormir ?
01:05:47Où est grand-mère ?
01:05:48Elle est déjà allée au lit, ma chérie.
01:05:52Oribao ?
01:05:53Mio ?
01:05:56Suzuki ?
01:06:10Oribao ? Mio ?
01:06:33Je suis désolée.
01:06:39Oriko, pourriez-vous m'aider ?
01:06:42Hein ?
01:06:43Combien de temps allez-vous continuer comme ça ?
01:06:45Cette danse de Shinto décrive l'histoire de notre Hennenoyu Hot Spring.
01:06:49Ce n'est pas plus important.
01:06:51Oui, je sais.
01:06:53Non, ce n'est pas important.
01:06:54Elle ne va pas disparaître.
01:06:56Les deux d'entre vous ont été choisies parce que vous allez inhérer vos intérieurs.
01:07:00On ne sait même pas combien de temps son intérieur va durer.
01:07:03Matsuki, arrête !
01:07:04Qu'est-ce que ça veut dire ?
01:07:07N'est-ce pas évident ?
01:07:09Tous vos invités sont en train d'inquiéter l'équipe.
01:07:11Combien de temps peut-elle durer ?
01:07:13Vous dites qu'on est comme ça ?
01:07:15En plus, vous n'avez qu'une seule hostesse.
01:07:18Ce qui signifie que votre grand-mère est forcée à servir les invités aussi.
01:07:22Elle est la gardienne de l'intérieur !
01:07:24Oui, elle est extrêmement âgée.
01:07:27Ça doit être tellement embarrassant pour tous vos invités,
01:07:30forcés à demander à une vieille femme d'aider à porter des choses lourdes.
01:07:34C'est pour ça que je suis là !
01:07:35Un enfant n'est pas différent.
01:07:39Pouvez-vous imaginer la dégâté de Hananoi
01:07:41si l'un de nos intérieurs s'est fermé ?
01:07:43Une dégâté totale !
01:07:45Donc, déplacez-le !
01:07:47Non !
01:07:48L'intérieur de Hananoi a toujours sa propre façon de faire les choses !
01:07:51Et je vous dis que cette façon est mauvaise !
01:07:54Et toi, Matsuki, tu fais comme si tu étais si important,
01:07:57mais tu as ton staff qui fait tout pour toi
01:07:59pendant que tu regardes.
01:08:00Qu'est-ce que le gardien de l'intérieur sait ?
01:08:02Il faut qu'il porte des vêtements frilly-pink pour travailler.
01:08:05Ça n'a pas de sens !
01:08:07Tu m'as appelé frilly-pink encore, gardien de l'intérieur !
01:08:10J'ai bien fait, frilly-pink !
01:08:12Gardien de l'intérieur !
01:08:13Frilly-pink !
01:08:14Petit gardien de l'intérieur !
01:08:16Frilly-pink, frilly-pink !
01:08:18Frilly-pink, frilly-pink !
01:08:23Hey, Yoko !
01:08:27Là-bas !
01:08:28Où est Uibo ?
01:08:29Toi, saloperie ! Où es-tu allée ?
01:08:32Oh, c'est bien, tu peux me voir !
01:08:35Tu l'as vraiment laissé, hein ?
01:08:37Tu l'as vu ?
01:08:38Minako va avoir besoin de ton aide.
01:08:40Va-t'en !
01:08:41Oui, je sais !
01:08:44T'es le seul qui m'a gardée !
01:08:50Uibo ?
01:08:58Arrête d'embêter la pauvre chose !
01:09:00Je ne peux pas !
01:09:03C'est arrêté encore ?
01:09:07Mio !
01:09:09Oko !
01:09:18Pourquoi tu...
01:09:20Tu aimes vraiment les lézards, n'est-ce pas ?
01:09:25Hey, Shota !
01:09:28Hey, papa !
01:09:30Tu marches trop vite !
01:09:31Hey, tu restes à Harinoia ?
01:09:37Monsieur Kise,
01:09:38je te souhaite la bienvenue et ta famille.
01:09:42Hey, on dirait qu'on a enfin arrivé !
01:09:46C'est pour quoi ?
01:09:47Bonjour, vous êtes Oko, n'est-ce pas ?
01:09:50Merci pour votre hospitalité.
01:09:52Bienvenue à l'Inn.
01:09:53Hey, l'entrée a un bon sens.
01:09:56Bonjour, Shota. Bienvenue à l'Inn.
01:09:58Wow, tu connais même mon nom ?
01:10:03C'est comme dans le livre !
01:10:06C'est bon, viens ici.
01:10:09Cette photo a l'air d'être plus âgée.
01:10:12Allez, je leur ai spécialement fait cuisiner un déjeuner à faible saleté et à faible calories.
01:10:17C'était très bon.
01:10:18Mais j'ai mangé !
01:10:20Je parle à ton père.
01:10:22Excusez-moi.
01:10:24Oko !
01:10:27T'es tellement chanceux, Shota. Tu peux s'asseoir sur ton père.
01:10:34Mademoiselle, je suis désolé.
01:10:36S'il vous plaît, prenez ça aussi.
01:10:37Chérie.
01:10:38C'est bland, comme quelque chose qui serait servi dans un hôpital.
01:10:42Je suis terriblement désolée.
01:10:45Je vais demander à la cuisine si elles peuvent faire quelque chose d'autre pour vous tout de suite.
01:10:48Bailey, ça va bien.
01:10:49Après une longue attente, je vais enfin voyager avec ma famille.
01:10:53Pourquoi ne pas célébrer en mangeant des aliments riches ?
01:10:55N'en parle pas comme ça !
01:10:56Tu manges un cerveau maintenant et ton pancréas !
01:10:59J'ai toujours mon pancréas.
01:11:00Votre médecin était extrêmement clair.
01:11:03S'il vous plaît, pardonnez-moi. J'étais incapable de satisfaire son goût.
01:11:07Ce n'était pas de ta faute, Ko.
01:11:09C'est vrai.
01:11:10Bien sûr que non.
01:11:11Mais, avec tout ça, si on ne peut pas utiliser de l'huile ou du sel,
01:11:14ça sera difficile de cuisiner quelque chose de riche.
01:11:16Je vais trouver des assiettes qui sont des aliments équilibrés pour un corps en bonne santé.
01:11:25J'imagine que Monty le saura.
01:11:39Tu vas bien ?
01:11:44Je vais aller à Shuku-Ryokan pour de l'advice.
01:11:47Attends !
01:11:48Qu'est-ce que tu fais, Oko ?
01:11:49Oko, tu vas vraiment aller à Frilly Pink's Place ?
01:11:52Tu vas te faire froid en sortant comme ça.
01:11:54Je vais bien !
01:12:10Vraiment ?
01:12:11Oh !
01:12:34Oko, par ici !
01:12:42Néo est là ?
01:12:57Fantastique !
01:13:00Il n'y a pas de doute que nos invités vont adorer.
01:13:02Ils le feront.
01:13:03Mais les plantes ont besoin de la sombre de la nuit pour se reposer.
01:13:06Pourquoi ne pas élargir leur pression ?
01:13:09Allons-y un peu et voyons ce qui se passe.
01:13:11J'ai aussi des idées.
01:13:16Il y a quelqu'un là-bas.
01:13:19Je crois que c'est...
01:13:20C'est Harunoya, le gardien de l'intérieur junior.
01:13:24Qu'est-ce qu'elle fait dehors dans le froid, habillée comme ça ?
01:13:29Gardien de l'intérieur junior...
01:13:38Gardien de l'intérieur junior...
01:13:44Par ici, s'il vous plaît.
01:13:48Juste en haut des escaliers.
01:13:50Oh, d'accord.
01:13:52Merci beaucoup.
01:14:04Matsuki ?
01:14:09Qu'est-ce que tu veux, Oiko ?
01:14:12Je suis vraiment assez occupée.
01:14:16C'est Mio.
01:14:17Alors ?
01:14:19Dis-moi.
01:14:20Je suis désolée pour ce qui s'est passé tout à l'heure.
01:14:23Je n'ai pas pris ton entraînement sérieusement.
01:14:26Pour être honnête, ce que tu disais n'était pas faux.
01:14:31Et ?
01:14:32Moi, je suis désolée.
01:14:35Et ?
01:14:37Matsuki, je dois te demander de m'aider.
01:14:40J'ai un invité qui a besoin d'une diète spéciale. Je dois le rencontrer.
01:14:44Incroyable. Tu n'as vraiment pas de prière, n'est-ce pas ?
01:14:48Oui, je le suis !
01:14:50Mais en tout cas,
01:14:51plaisir un invité est plus important que tout ça.
01:14:55Matsuki, tu sais que tu fais la même chose.
01:14:58Je ne suis pas si sûre.
01:15:04Oh.
01:15:09Eh bien, si le paranoïa s'arrête, nous serons tous déçus, n'est-ce pas ?
01:15:18Dis-moi, quel est le mien qui a moins de calories ?
01:15:21Le mien brûlé ou le mien râlé ?
01:15:24C'est le mien brûlé, n'est-ce pas ?
01:15:25Tu le penses peut-être, mais c'est le mien râlé.
01:15:28Le râler émette plus de gaz.
01:15:31Oh.
01:15:32Par exemple, si tu brûles 100 grammes de poivre, tu perds 5 grammes de gaz.
01:15:36Tout ça compte pour un total de moins de 45 calories.
01:15:40Et si tu dissols du sel et de l'eau, tu peux l'appliquer avec un couteau
01:15:44ou l'appliquer bien sur ton plat.
01:15:46De cette façon, même une nourriture simple ne se sent pas blanche.
01:15:49Mais avant tout, les ingrédients de qualité.
01:15:53Matsuki.
01:15:54N'oublie pas, si tu peux rêver, tu peux le faire.
01:15:58Quote Walt Disney.
01:16:00Eh bien, bonne chance.
01:16:01Ah, Matsuki, je ne sais vraiment pas quoi dire.
01:16:05Tu es incroyable. Merci beaucoup.
01:16:14Suzuki.
01:16:17Oko, le jour de leur partage a été prévu.
01:16:23Le jour du festival, Uriboh et Mio départiront de ce monde et passeront au ciel.
01:16:29Suzuki, qu'est-ce que tu dis ?
01:16:37Oh, Hananoyu Beef.
01:16:40Cette poignée est la récompense du roi.
01:16:42Celle-ci pourrait fonctionner.
01:16:44Et ces sticks indiquent tous les meilleurs plats.
01:16:47Merci beaucoup, garçon d'arrivée.
01:16:52Tu peux la laisser avec moi.
01:16:54Fais de ton mieux, Kou. Hananoïen compte sur toi.
01:16:58Votre souhait est ma commande, mesdames.
01:17:01Hananoïa.
01:17:06J'aime ça.
01:17:07C'est sauvé.
01:17:09Oui.
01:17:10Le chef les a tous brûlés avec de l'eau salée et les a grillés deux fois.
01:17:14Wow, papa en a déjà mangé.
01:17:16Il a même le brûlé avec de l'arbre.
01:17:18Tu ne devrais pas dire que tu veux boire du saké maintenant.
01:17:21Tu ne peux pas.
01:17:22Je veux boire du saké.
01:17:24Il l'a dit.
01:17:25Bon, prends-en.
01:17:28S'il te plaît, regarde.
01:17:30Du riz avec des oignons cuits dans le saké.
01:17:32Tout l'alcool s'est évaporé.
01:17:37L'odeur sucrée du saké.
01:17:42C'est vraiment délicieux.
01:17:44C'est quoi le problème, madame gardienne?
01:17:46Y a-t-il un problème avec le register?
01:17:48Non.
01:17:49Rien comme ça.
01:17:52Tofu au saut marron,
01:18:07Est-ce qu'il y a un problème avec le registre?
01:18:09Non, il n'y a rien comme ça, mais...
01:18:13Stew à la peau de tofu, fait avec du yam japonais et du lait de soja.
01:18:18Juste un peu de sale, du stock dashi et quelques spèces différentes.
01:18:22C'est du curry!
01:18:23C'est vrai!
01:18:26C'est tellement délicieux!
01:18:29Monsieur Kise était déçu!
01:18:31Tu l'as fait, Kou!
01:18:33Je ne l'ai pas fait moi-même. Le truc était l'équipe.
01:18:36Ici, le cours principal pour l'Azalea Room.
01:18:39Hananoyu Steak.
01:18:42S'il vous plaît, goûtez-le avec la sauce de balsamico et du wasabi.
01:18:45J'ai cru que mes jours à manger au steak étaient terminés.
01:18:54C'est tellement bon.
01:18:56Vous devez essayer.
01:18:57Je ne peux pas attendre.
01:18:59Et pour compléter le poivre, il y a ça.
01:19:03Du riz cuit avec du vin rouge, assorti avec du porcini et de l'huile.
01:19:08Oh mon Dieu, c'est délicieux!
01:19:10Je sais, n'est-ce pas?
01:19:14Mesdames et Messieurs, merci pour tout ça.
01:19:16Merci de m'accompagner dans tous mes besoins.
01:19:19Pas du tout.
01:19:20Je suis contente aussi, puisque nous avons pu faire quelque chose que vous avez aimé.
01:19:26N'est-ce pas bon?
01:19:33Oh mon Dieu.
01:19:39Il dort.
01:19:41J'ai l'occasion de me détendre avec ma famille à la pluie chaude.
01:19:45J'ai mangé tout ce délicieux.
01:19:48Je suis heureux d'être en vie.
01:19:51Il a eu un accident en mars et est sorti de l'hôpital.
01:19:55Accident?
01:19:57Oui, un accident.
01:19:59Il est sorti de l'hôpital.
01:20:01Accident?
01:20:03Il est tombé dans une coma pendant plusieurs mois.
01:20:06Je ne pensais pas qu'il allait le faire.
01:20:10Vraiment? Je suis tellement désolée.
01:20:15Deux voitures s'étaient collées juste devant mon truc sur la route.
01:20:19J'ai tenté de les perdre et je suis tombé dans l'opposé de la voie.
01:20:25Il a touché une voiture.
01:20:29Il y avait toute une famille dans cette voiture.
01:20:32Je suis celui qui les a touchés.
01:20:37Il y avait au moins une personne qui a sauvé Grace.
01:20:41La famille était un couple marié avec leur seule fille.
01:20:45D'une certaine manière, la fille n'était pas en danger.
01:20:49Non.
01:20:53Je ne peux pas.
01:20:59Non.
01:21:08Je veux rentrer chez moi.
01:21:14Oko.
01:21:15Mon amour.
01:21:23Je suis tellement désolé, Oko.
01:21:26Qu'on ne puisse pas être là.
01:21:28Oko.
01:21:30Mais papa. Maman.
01:21:37Ta mère et ton père sont heureux.
01:21:39Parce que leur belle petite fille est encore en vie et en bonne santé.
01:21:43Je sais qu'on ne peut plus être dans ce monde avec toi.
01:21:46Mais s'il te plaît, souris et deviens un magnifique gardien de la maison.
01:21:50Non.
01:21:51Non. Maman. Papa.
01:21:53S'il te plaît, ne me laisse pas tout seul.
01:21:56Oko, tu n'es pas seule.
01:21:58Jamais.
01:22:00Non.
01:22:01Papa. Maman. S'il te plaît, ne me laisse pas tout seul.
01:22:04Qu'est-ce qu'il y a ?
01:22:08Oko ?
01:22:11Non.
01:22:14Oko.
01:22:16Oko.
01:22:18Vite.
01:22:21Mio.
01:22:25Oko.
01:22:29S'il te plaît, ne me laisse pas tout seul.
01:22:39Mio.
01:22:52Oko.
01:22:56Oko.
01:22:59Non.
01:23:02Oko.
01:23:04Non.
01:23:11J'avais l'impression que je devais revenir ici.
01:23:15Je suppose que j'avais raison.
01:23:17Ta mère et ton père.
01:23:19Uribo et Mio aussi.
01:23:22Tout à l'un.
01:23:24Merci d'avoir partagé ça avec moi.
01:23:27Quand tu es toute seule, c'est possible.
01:23:31Mais Oko, tu sais que tu n'es pas vraiment seule.
01:23:38Mais Glory, je...
01:23:40Tes parents te regardent.
01:23:44Je ne peux pas devenir une bonne gardienne d'un bébé qui pleure, n'est-ce pas ?
01:23:53Matsuki ?
01:23:56Merci. Je suis terriblement désolée pour cet inconvénient.
01:24:00On va le gérer d'ici.
01:24:02Non !
01:24:03Shota.
01:24:04Je veux rester !
01:24:07Shota, arrête d'être difficile et mets ta main dessus !
01:24:10Shota, je suis vraiment désolé.
01:24:12Ton père ne peut pas rester ici.
01:24:15Allez, allons-y.
01:24:16Je vais rester seule.
01:24:18Pourquoi ne pas aller seul avec ta mère ?
01:24:22C'est Oko !
01:24:24Oko.
01:24:28Salut, Oko !
01:24:30Bonjour, Shota.
01:24:32Je veux vraiment rester ici. Est-ce que je peux ?
01:24:37Oui.
01:24:38Est-ce que je peux ?
01:24:40Oui, bien sûr.
01:24:41S'il te plaît, reste, Shota.
01:24:46Assez, Oko.
01:24:47Laisse-les avec moi.
01:24:49Jeune dame.
01:24:51Je ne sais pas ce que je peux dire.
01:24:53Je suis désolé.
01:24:54Allez, Shota.
01:24:55Allons-y.
01:24:56Excusez-moi.
01:24:58Je vous prie.
01:24:59S'il vous plaît, restez ici avec nous.
01:25:05Oko.
01:25:06C'est Ok.
01:25:07Nous pouvons les accueillir.
01:25:16Mes grands-parents ont dit cela.
01:25:19Ma grand-mère, la gardienne, le dit aussi.
01:25:24Les eaux de la montagne de Hananoi sont un cadeau pour nous tous des dieux.
01:25:28Elles ne rejettent personne.
01:25:30Elles accueillent tout le monde.
01:25:32Et elles cuisent tout le monde.
01:25:35Alors...
01:25:37Vous devriez rester ici tant que vous voulez.
01:25:39S'il vous plaît.
01:25:42Jeune dame, merci.
01:25:45Mais je ne pense pas pouvoir rester ici.
01:25:49Comment pourrais-je rester ?
01:25:51Vous êtes la seule fille de Seki et ils sont morts à cause de moi.
01:25:55Vous êtes Oriko, n'êtes-vous pas ?
01:26:05Non.
01:26:06Qui je suis vraiment, c'est...
01:26:09Le gardien de la montagne de Hananoi.
01:26:18Mon amour.
01:26:20Miss Oko.
01:26:22C'était parfait, Oko.
01:26:25Vraiment.
01:26:34Il pleut !
01:26:36Allons à l'intérieur, tout le monde.
01:26:38Il pleut.
01:26:39On ne veut pas faire froid.
01:26:41J'espère que vous ne vous inquiétez pas si je reste aussi.
01:26:43Bien sûr.
01:26:44Vous êtes la bienvenue.
01:26:47Allons-y.
01:26:49Je peux prendre cette bague.
01:26:50Bien sûr.
01:26:51Venez.
01:26:52Allons-y, père.
01:26:59Est-ce que tu as déjà été ici, jeune dame ?
01:27:02Oui, je l'ai.
01:27:04Le gardien de la montagne de Hananoi.
01:27:08Tu n'es plus un gardien de la montagne.
01:27:30Cet endroit est magique.
01:27:32En effet.
01:27:43Tu as déjà essayé de me dire quelque chose sur les fantômes.
01:27:47En fait, j'ai entendu une voix quelques fois
01:27:51quand j'avais fait des erreurs ou un invité difficile.
01:27:54Je sais que tu peux le faire.
01:27:56Juste croyez en toi.
01:27:57S'il te plaît.
01:28:02La vérité est que j'avais une soeur qui est morte avant que je ne sois née.
01:28:06Je pense que c'était sa voix.
01:28:11J'aimerais l'avoir rencontrée.
01:28:13Natsuki.
01:28:22Allons-y ?
01:28:33J'ai toujours rêvé d'entendre Minako Koro à nouveau.
01:28:41Oko, la montagne va atteindre son pouvoir ultime aujourd'hui.
01:28:53Est-ce que nous devons vraiment dire au revoir ?
01:28:56Nous nous rencontrerons pour sûr.
01:28:58Quand serons-nous nés ?
01:28:59Bienvenue à Hananoi.
01:29:01Et nous allons rencontrer l'adulte que tu es devenu.
01:29:09Oko !
01:29:20Mais, est-ce que tu penses vraiment que je pourrai reconnaître les deux d'entre vous après avoir été nés ?
01:29:26Bien sûr.
01:29:27Bien sûr.
01:29:29J'ai hâte de voir ça.
01:29:31Oui, je veux goûter à ta poudre spéciale.
01:29:33Et je veux baigner dans l'eau chaude.
01:29:39J'aimerais que ce moment puisse durer pour toujours.
01:29:42Oko !
01:29:43Oko !
01:29:50Ribo ?
01:29:51Mio ?
01:29:58Ribo ?
01:29:59Mio ?
01:30:00Ribo ?
01:30:01Ribo ?
01:30:02Ribo ?
01:30:03Ribo ?
01:30:04Ribo ?
01:30:05Ribo ?
01:30:06Ribo ?
01:30:07Ribo ?
01:30:08Ribo ?
01:30:09Ribo ?
01:30:10Ribo ?
01:30:11Ribo ?
01:30:12Ribo ?
01:30:13Ribo ?
01:30:14Ribo ?
01:30:15Ribo ?
01:30:16Ribo ?
01:30:17Ribo ?
01:30:18Ribo ?
01:30:19Ribo ?
01:30:20Ribo ?
01:30:21Ribo ?
01:30:22Ribo ?
01:30:23Ribo ?
01:30:24Ribo ?
01:30:25Ribo ?
01:30:26Ribo ?
01:30:27Ribo ?
01:30:28Ribo ?
01:30:29Ribo ?
01:30:30Ribo ?
01:30:31Ribo ?
01:30:32Ribo ?
01:30:33Ribo ?
01:30:34Ribo ?
01:30:35Ribo ?
01:30:36Ribo ?
01:30:37Ribo ?
01:30:38Ribo ?
01:30:39Ribo ?
01:30:40Ribo ?
01:30:41Ribo ?
01:30:42Ribo ?
01:30:43Ribo ?
01:30:44Ribo ?
01:30:45Ribo ?
01:30:46Ribo ?
01:30:47Ribo ?
01:30:48Ribo ?
01:30:49Ribo ?
01:30:50Ribo ?
01:30:51Ribo ?
01:30:52Ribo ?
01:30:53Ribo ?
01:30:54Ribo ?
01:30:55Ribo ?
01:30:56Ribo ?
01:30:57Ribo ?
01:30:58Ribo ?
01:30:59Ribo ?
01:31:00Ribo ?
01:31:01Ribo ?
01:31:02Ribo ?
01:31:03Ribo ?
01:31:04Ribo ?
01:31:05Ribo ?
01:31:06Ribo ?
01:31:07Ribo ?
01:31:08Ribo ?
01:31:09Ribo ?
01:31:10Ribo ?
01:31:11Ribo ?
01:31:12Ribo ?
01:31:13Ribo ?
01:31:14Ribo ?
01:31:15Ribo ?
01:31:16Ribo ?
01:31:17Ribo ?
01:31:18Ribo ?
01:31:19Ribo ?
01:31:20Ribo ?
01:31:21Ribo ?
01:31:22Ribo ?
01:31:23Ribo ?
01:31:24Ribo ?
01:31:25Ribo ?
01:31:26Ribo ?
01:31:27Ribo ?
01:31:28Ribo ?
01:31:29Ribo ?
01:31:30Ribo ?
01:31:31Ribo ?
01:31:32Ribo ?
01:31:33Ribo ?
01:31:34Ribo ?
01:31:35Ribo ?
01:31:36Ribo ?
01:31:37Ribo ?
01:31:38Ribo ?
01:31:39Ribo ?
01:31:40Ribo ?
01:31:41Ribo ?
01:31:42Ribo ?
01:31:43Ribo ?
01:31:44Ribo ?
01:31:45Ribo ?
01:31:46Ribo ?
01:31:47Ribo ?
01:31:48Ribo ?
01:31:49Ribo ?
01:31:50Ribo ?
01:31:51Ribo ?
01:31:52Ribo ?
01:31:53Ribo ?
01:31:54Ribo ?
01:31:55Ribo ?
01:31:56Ribo ?
01:31:57Ribo ?
01:31:58Ribo ?
01:31:59Ribo ?
01:32:00Ribo ?
01:32:01Ribo ?
01:32:02Ribo ?
01:32:03Ribo ?
01:32:04Ribo ?
01:32:05Ribo ?
01:32:06Ribo ?
01:32:07Ribo ?
01:32:08Ribo ?
01:32:09Ribo ?
01:32:10Ribo ?
01:32:11Ribo ?
01:32:12Ribo ?
01:32:13Ribo ?
01:32:14Ribo ?
01:32:15Ribo ?
01:32:16Ribo ?
01:32:17Ribo ?
01:32:18Ribo ?
01:32:19Ribo ?
01:32:20Ribo ?
01:32:21Ribo ?
01:32:22Ribo ?
01:32:23Ribo ?
01:32:24Ribo ?
01:32:25Ribo ?
01:32:26Ribo ?
01:32:27Ribo ?
01:32:28Ribo ?
01:32:29Ribo ?
01:32:30Ribo ?
01:32:31Ribo ?
01:32:32Ribo ?
01:32:33Ribo ?
01:32:34Ribo ?
01:32:35Ribo ?
01:32:36Ribo ?
01:32:37Ribo ?
01:32:38Ribo ?
01:32:39Ribo ?
01:32:40Ribo ?
01:32:41Ribo ?
01:32:42Ribo ?
01:32:43Ribo ?
01:32:44Ribo ?
01:32:45Ribo ?
01:32:46Ribo ?
01:32:47Ribo ?
01:32:48Ribo ?
01:32:49Ribo ?
01:32:50Ribo ?
01:32:51Ribo ?
01:32:52Ribo ?
01:32:53Ribo ?
01:32:54Ribo ?
01:32:55Ribo ?
01:32:56Ribo ?
01:32:57Ribo ?
01:32:58Ribo ?
01:32:59Ribo ?
01:33:00Ribo ?
01:33:01Ribo ?
01:33:02Ribo ?
01:33:03Ribo ?
01:33:04Ribo ?
01:33:05Ribo ?
01:33:06Ribo ?
01:33:07Ribo ?
01:33:08Ribo ?
01:33:09Ribo ?
01:33:10Ribo ?
01:33:11Ribo ?
01:33:12Ribo ?
01:33:13Ribo ?
01:33:14Ribo ?
01:33:15Ribo ?
01:33:16Ribo ?
01:33:17Ribo ?
01:33:18Ribo ?
01:33:19Ribo ?
01:33:20Ribo ?
01:33:21Ribo ?
01:33:22Ribo ?
01:33:23Ribo ?
01:33:24Ribo ?
01:33:25Ribo ?
01:33:26Ribo ?
01:33:27Ribo ?
01:33:28Ribo ?
01:33:29Ribo ?
01:33:30Ribo ?
01:33:31Ribo ?
01:33:32Ribo ?
01:33:33Ribo ?
01:33:34Ribo ?
01:33:35Ribo ?
01:33:36Ribo ?
01:33:37Ribo ?
01:33:38Ribo ?
01:33:39Ribo ?
01:33:40Ribo ?
01:33:41Ribo ?
01:33:42Ribo ?
01:33:43Ribo ?
01:33:44Ribo ?
01:33:45Ribo ?
01:33:46Ribo ?
01:33:47Ribo ?
01:33:48Ribo ?
01:33:49Ribo ?
01:33:50Ribo ?
01:33:51Ribo ?
01:33:52Ribo ?
01:33:53Ribo ?
01:33:54Ribo ?
01:33:55Ribo ?
01:33:56Ribo ?
01:33:57Ribo ?
01:33:58Ribo ?
01:33:59Ribo ?
01:34:00Ribo ?
01:34:01Ribo ?
01:34:02Ribo ?
01:34:03Ribo ?
01:34:04Ribo ?
01:34:05Ribo ?
01:34:06Ribo ?
01:34:07Ribo ?
01:34:08Ribo ?
01:34:09Ribo ?
01:34:10Ribo ?
01:34:11Ribo ?
01:34:12Ribo ?
01:34:13Ribo ?
01:34:14Ribo ?
01:34:15Ribo ?
01:34:16Ribo ?
01:34:17Ribo ?
01:34:18Ribo ?