Le temes a la oscuridad - La historia de la estación 109.1 . Latino - HD 1080P

  • el mes pasado
Cinemanía Club HD

Gran capítulo de la quinta temporada, de la gran serie juvenil de los 90, "Le temes a la oscuridad", donde un grupo de adolescentes pertenecientes al, "Club de medianoche", quedan en un lugar secreto en el bosque para contar relatos de misterio, suspense o terror.

Espero que os guste.
Transcript
00:00¿Le temes a la oscuridad?
01:01Vamos a estignarla a tu historia.
01:05¿Para qué necesitamos estas cosas? Dime.
01:08Como demostración.
01:09Todos pongan su estación favorita y cuando diga ya, apáguenlo.
01:16¿Listos? Uno, dos, tres.
01:22Enciéndanlos.
01:26¡Ya! ¡Apáguenlo!
01:28¡Apáguenlo! ¡Apáguenlo!
01:33¿Y eso qué propó?
01:35Cada segundo, cada día, hay miles de señales de radio invisibles volando a nuestro alrededor.
01:44Sí, y...
01:45¿Qué son todas las señales invisibles? No hay forma de saber.
01:50Tal vez oculta por ahí en la estática, pudiese haber una señal que viene de un sitio que jamás se nos ocurrió.
01:58¿Cómo cuál?
01:59Como tal vez, de más allá de la tumba.
02:05Someto a la aprobación de la Sociedad de la Medianoche, esta historia la que llamo...
02:11La Historia de la Estación 109.1
02:42La cena está lista, Chris.
02:45¿Y cuántas veces tengo que decirte que levantes tu ropa?
02:54¡Buen viaje!
03:00¡Buen viaje!
03:02¡Buen viaje!
03:04¡Buen viaje!
03:06¡Buen viaje!
03:08¡Buen viaje!
03:09¡Buen viaje!
03:17Me pregunto si alguien habrá sido sepultado vivo.
03:26Imagínense estar en el féretro, y que le echen tierra encima.
03:35¿Me pasas el féretro?
03:37¡La salsa!
03:47Me pregunto cuánto tiempo puede sobrevivir aquí.
03:53Cabeza de chorlito.
03:57Y yo creía que mi hermano era raro. ¿Cuál es su problema?
04:00Creo que estuvo jugando a capturar la bandera en un enorme cementerio con algunos de sus tontos amigos.
04:05Debe haber sido algo horrible, porque ahora sólo habla de tumbas, funerales y esas cosas.
04:10Qué extraño. Pobre chico.
04:13¿Cuál pobre, viejo? Está loco.
04:15¿Por qué no haces algo para obligarlo a salir de eso?
04:36¿A qué juegas?
04:38Al verdugo.
04:40Lo supuse.
04:42¿No viste lo que llegó esta tarde al hotel?
04:45No.
04:47¿Una carroza?
04:48¡No!
04:49¡Sí! Venía justo de un funeral.
04:51¡No te creo!
04:53Créelo.
04:58¡Genial! Me pregunto cuántos caballos tiene.
05:02¡Genial! Me pregunto cuántos cadáveres han estado aquí.
05:07Ven acá. Mira esto.
05:13Pruébalo, hermano. Había un muerto ahí esta tarde.
05:17Esto es grandioso.
05:20Acuéstate. Ponte cómodo.
05:32Aquí yace Chris Leary. Nuestro querido hermano.
05:38Pedimos que descanse en paz.
05:45¡No!
05:55¡No!
06:02¡Jamie! ¡Déjame salir!
06:04¡Quieres callarte o despertarás a los muertos!
06:24Esta es la 109.1. Radio para los rebeldes dimensionales.
06:29A veces usted pierde la oportunidad de pasar y necesita que alguien lo guíe.
06:34Ahí es donde nosotros entramos.
06:36Tan solo necesitan seguir mi voz y yo les ayudaré a hallar el camino a casa.
06:47¿Me ayuda, joven?
06:49¿Eh?
06:50Quiero encontrar el camino a casa.
06:52Lo siento. No.
07:00Y ahora volvemos a nuestro programa.
07:02El tema es la muerte y morir.
07:04¿Cuál es el siguiente paso?
07:06Como les decía antes, quiero invitar a todos los que nos escuchan a venir a visitarnos.
07:10¿Cómo estás, sepulturero?
07:11Oye, estoy escuchando eso.
07:13Son las cuatro. Sabes que nunca me pierdo a Clark y Ryan.
07:16Haz lo que quieras.
07:18No te molestes. Solo trataba de animarte.
07:21Así que anímate.
07:22¡Vamos!
07:23¡Vamos!
07:24¡Vamos!
07:25¡Vamos!
07:26Solo trataba de animarte. Así que anímate.
07:33Bienvenido a Espacio Radiofónico.
07:41¿No existe una estación asignada al 109.1?
07:44Es raro.
07:53Calle Nueve Este, número 63.
07:55Bravo.
08:03Disculpe. ¿Conoce el camino a casa?
08:09Lo siento. No.
08:25Estación de radio 109.1.
08:473, 9, 4, 8, 2, 0.
08:513, 9, 4, 8, 2, 7, 9.
08:568, 1, 9.
08:598, 1, 9.
09:17¿No hablar?
09:21Disculpe. ¿Esta es la estación de radio?
09:27No voy a entrar. Solo quiero hacer una pregunta.
09:33¡Oye! ¡No toques en la ventana!
09:35¿Qué te pasa? ¿No sabes leer? ¡Mira!
09:38¡No toques en la ventana! ¡No toques en la ventana!
09:42Intentémoslo otra vez, ¿quieres?
09:44¡No toques en la ventana! ¿Me escuchaste, niño?
09:47Pero...
09:48Es un interesante fenómeno el que está ocurriendo aquí.
09:51Hay una persona y luego hay otra detrás de ella.
09:54Todas paradas tranquilas, una después de otra.
09:57¿Por qué supones que es eso, niño?
10:00Yo...
10:02¡Es una fila! ¡Eso es lo que es! ¡Una fila!
10:05¿Por qué no intentas esperar formado en la fila? ¡En la fila!
10:11El siguiente.
10:12El siguiente.
10:17¿Esta es la estación de radio?
10:19¡Ay, olvídalo! ¡Ven acá!
10:25Escucha, puede que tú tengas toda una eternidad, ¡pero yo tengo un horario!
10:37¿Qué es esto?
10:38El candidato será liberado de todo lo que lo ata a él o a ella al mundo físico.
10:43¡Eso es lo que hace ese brazalete!
10:47Ahora, ¿por qué no esperas afuera y pasas cuando escuches tu número?
10:51Que pase adónde.
10:52Mire, mejor me voy a casa.
10:54¡Vas a ir a casa! ¡Vas a ir a casa! ¡A la otra vida!
10:59¿La otra vida? ¡Pero aún no he terminado con esta!
11:03¿En serio? ¿Y dónde supiste de nosotros?
11:06Pues, en la radio, en la carroza.
11:08¡Dios mío, un pesado!
11:11Carroza, carroza, carroza, carroza.
11:13¡Aquí, aquí! ¡Carpenter Daniel James! ¡Esta tarde te sepultaron!
11:20Perdió el punto de cruce por completo.
11:23¿Qué te pasó? ¿Te quedaste en la carroza mucho tiempo?
11:26¡Eso fue eso, fue eso! ¡Pasa!
11:29¡Pero no estoy muerto y no soy ese tal carpenter!
11:32Ha habido una equivocación.
11:33¿Sabes una cosa? ¡Tienes toda la razón!
11:36Ha habido una terrible equivocación.
11:38Ahora, voy a resolver esa terrible equivocación.
11:40Pero mientras tanto, ¿por qué no esperas afuera?
11:43Y cuando llegue tu turno, atravesarás por la puerta de la muerte.
11:47Siete, nueve, ocho, dos, cero. Ocho, dos, cero.
11:53¡Oye, camina deprisa, amigo! ¡No tenemos todo el siglo!
11:57No, no, se equivocan. Yo no debo irme.
12:04¡Oiga, se equivocó! ¡Se equivocó de hombre! ¡Por favor!
12:11Llevo una vida fea. Y tendrá una mucho más fea vida eterna.
12:19¡Sal de aquí! ¡Tu turno se acerca!
12:34¿Hay alguien en casa?
12:36¿Jamie? ¿Estás aquí?
12:46Jamie, sigo muy asustado, pero tengo que decirte algo realmente extraño.
12:54Por favor, ¡esto es en serio!
12:58Esa estación de radio que escuché en la carroza, ¡fui ahí!
13:01Hay unas extrañas personas aguardando. Creo que están muertas.
13:05No me ignores, no estoy inventando esto.
13:07Hola, Ron. ¿Qué hay de nuevo?
13:09No era una estación de radio normal. Esa gente muerta iba a cruzar hacia la otra vida o algo así.
13:14No, voy a estar trabajando en la carroza.
13:16¿Escuchaste lo que te dije? Unas cosas te arrastran por la puerta y hay muchos gritos que vienen del otro lado.
13:22Y después...
13:23Ah, sí. ¿Vas a escuchar a Clark y Ryan?
13:25Te ponen un brazalete.
13:27Y entonces empiezas a sentirte ligero.
13:30¡Él dijo que es el primer paso!
13:32¿Estás loco? Nunca me pierdo a Clark y Ryan. Tal vez lo escuche en la radio de la carroza.
13:36¡Olvida a Clark y a Ryan! ¡Escúchame a mí!
13:40¡Oh, Dios!
13:43¿No puedes verme?
13:47¡Es esta cosa!
13:49¡No voy a moverme! ¡No iré! ¡Me quedaré aquí!
13:53¡No voy a moverme! ¡No iré! ¡Me quedaré aquí! ¡Mamá!
14:012-7-9. 8-5-5. 8-5-5.
14:11¡Tengo que quitármelo!
14:237-6-7. 8-5-6. 8-5-6.
14:43¡Fuera de mi camino! ¡Estoy al aire!
14:49¡No puedes entrar aquí si no eres del sindicato!
14:54¡Al aire!
14:58Estamos en vivo, por así decirlo.
15:02Esta es la estación 109.1, al final de su cuadrante.
15:09Para espíritus que su camino llegó al final.
15:13¡Eso lo inventé yo!
15:14Estamos aquí para ayudar a todas las almas perdidas que no alcanzaron el autobús.
15:21Si usted no cruzó en el momento de su muerte, estamos aquí para servirle.
15:28No vague en la tierra para siempre. Es tiempo de pasar a la otra vida.
15:352-7-9. 8-5-6. 8-5-6.
15:392-7-9. 8-5-6. 8-5-6.
15:45Esta es la 109.1, radio para los rebeldes dimensionales.
15:50Señor, tiene que escucharme.
15:53¡Roy! ¡Mi nombre es Roy!
15:56¡Roy, te equivocaste de chico!
15:59Vaya, si tuviera una moneda por cada vez que alguien ha tratado de escapar de la muerte...
16:04en realidad no me serviría para nada.
16:07¿Por qué estoy muerto? ¿Para qué necesito dinero?
16:09¿Qué voy a hacer si estoy muerto? ¿Qué voy a hacer? ¿Comprar caramelos?
16:12Pero estás cometiendo un error.
16:14¡Yo no cometo errores!
16:19¡Muchachito!
16:21Cuando estaba vivo, trabajaba en el departamento de protección a las personas, ¿entiendes?
16:279-4-8-2-7-9. 8-5-7. 8-5-7.
16:32¿Acaso te has preguntado de dónde viene la frase, llegó tu número?
16:38Ahora ya lo sabes.
16:41¡Es una equivocación! ¡Yo no soy ese hombre!
16:51Todo el mundo tiene una historia.
16:54¡Las 4!
16:56Clark y Ryan, ¿en qué frecuencia están?
17:04¡Vamos, Jamie, escúchame!
17:13Ahora el concurso de las 100 melodías.
17:16Identifique las 100 melodías y obsequiaré.
17:19Ahora el concurso de las 100 melodías.
17:22Identifique las 100 melodías y obsequiaremos una franela limpia discos.
17:25¡Jamie! ¡Jamie! ¡Soy Chris!
17:27¡Espero que me estés escuchando! ¡Estoy atrapado en la estación de radio!
17:30¡Ellos creen que estoy muerto y me obligarán a pasar a la otra vida!
17:33¿Qué dices?
17:35¡No es una broma! ¡Creen que soy alguien llamado Carpenter! ¡Daniel Carpenter!
17:38¡Tienes que ayudarme! ¡Jamie, ya fui una vez a la casa, pero no puedes verme!
17:41Muy bien, buen intento, pero no lo creo.
17:43¿Puede llevarme allá?
17:46¿Puede ayudarme a encontrar el camino a casa?
17:49¡Yo soy Daniel Carpenter!
17:52¡Claro que sí, amigo!
17:56¡Ay, dígame, ¿cuánto le está pagando?
18:04¡Por favor, ayúdenme!
18:13¡Déjame!
18:25¡Debe ayudarme!
18:39Estación 109.1, calle 9, este número es...
18:41¡No vaya así!
18:44Necesito su ayuda.
18:47Y su hermano también.
18:50¡Jamie, esto es real! ¡Tienes que venir por mí!
18:53¿Acaso estás loco? ¡Podría perder mi empleo!
18:57¡Miserable!
19:01¡No te molestes en huir! ¡No hay a dónde esconderse!
19:053, 9, 4, 8, 2, 7, 9, 8, 5, 8, 8, 5, 8.
19:223, 9, 4, 8, 2, 7, 9, 8, 5, 9, 8, 5, 9.
19:35¡Olvida los números! ¡Estás alterándome los nervios, niño!
19:39¡Vas a irte ahora!
19:53¡Está equivocado! ¡Yo no estoy muerto!
19:59¡Oigan! ¡Déjenlo en paz!
20:01¡Jamie!
20:02No se pare frente a la puerta.
20:06Ah, voy a disfrutar esto.
20:12¡Tiene que creerme! ¡Comete una equivocación!
20:15¡Alto!
20:16Disculpame, toma tu lugar.
20:19¡Él es mi hermano y no está muerto!
20:21¿En serio?
20:22¡Sí! ¡Por fin!
20:24¡No lo creo!
20:26¡No! ¡No!
20:30¡No!
20:38¡Rayos! ¡Nunca había hecho eso!
20:41¡Yo soy Daniel Carpenter, torpe!
20:44¡No, no lo es! ¡A usted ya lo habría procesado!
20:48¡Él es Daniel!
20:50¡No lo es! ¡Es mi hermano!
20:52¿Ah, sí? ¡Pruébalo!
20:59¡No!
21:05¡Chris!
21:06¿Estás bien?
21:07Sí.
21:09Me rechazaron.
21:11Dijeron que no estaba muerto.
21:14También dijeron que quieren hablar con usted.
21:16Ah, grandioso. Adiós a mi pensión.
21:20¿Realmente fuiste al otro lado?
21:22Eso creo. Todo pasó muy rápido.
21:25Muy bien. No hagamos un tremendo lío de esto.
21:28Sí, cometí una diminuta, pequeña equivocación
21:31y estuve a punto de enviar a un inocente niño a su muerte.
21:35¿Qué? ¿Acaso ninguno de ustedes lo había hecho?
21:39Escucha, quítate el brazalete de tu muñeca,
21:42la pones en la muñeca de Daniel y nos olvidamos que todo esto pasó.
21:45¿De acuerdo?
21:47No teme que sea horrible.
21:49Solo es horrible si llevaste una mala vida.
21:53Si llevaste una buena vida, lo mejor es irse.
22:19Vámonos, llegaremos tarde.
22:32Bienvenido al mundo real, hermano.
22:45La próxima vez que escuchen la radio,
22:48escuchen muy bien,
22:50porque podrían recibir una señal que es solo para ustedes.
22:57Y si no me dejan entrar después de esta historia,
23:00no aprecian mi talento.
23:06Vengan.
23:08¿Escuchaste esa historia? ¡Fue fantástica!
23:18Ay.
23:23¿Estamos de acuerdo?
23:24Está bien.
23:25Sí.
23:26Bueno, como dijimos, tiene que ser un anime.
23:29Y... ¡entraste!
23:32Genial. Nunca olvidaré esto.
23:37Oye, abrázame.
23:39Nunca.
23:41Contrólalo o lo saco a ambos.
23:44Me adoran.
23:47Gracias.

Recomendada