Cinemanía Club HD
Gran capítulo de la cuarta temporada, de la gran serie juvenil de los 90, "Le temes a la oscuridad", donde un grupo de adolescentes pertenecientes al, "Club de medianoche", quedan en un lugar secreto en el bosque para contar relatos de misterio, suspense o terror.
Espero que os guste.
Gran capítulo de la cuarta temporada, de la gran serie juvenil de los 90, "Le temes a la oscuridad", donde un grupo de adolescentes pertenecientes al, "Club de medianoche", quedan en un lugar secreto en el bosque para contar relatos de misterio, suspense o terror.
Espero que os guste.
Category
🎥
CortometrajesTranscripción
00:00¿Le temes a la oscuridad?
00:30Bueno, ya llegué. Comencemos.
00:32¿A quién le toca hoy?
00:34A mí. Espera un momento.
00:36Feliz cumpleaños.
00:38Oye, ya es hora de empezar.
00:40Un momento. Ya casi termino.
00:42Eso dijiste hace cinco minutos.
00:44Listo.
00:46Vamos.
00:48Vamos.
00:50Vamos.
00:52Vamos.
00:54Vamos.
00:56Vamos.
00:58Listo.
01:04Lo siento.
01:06Ya casi es cumpleaños de mi abuela
01:08y he estado aplazando a escribirle hace semanas.
01:10¿Por qué, Sam?
01:12He estado muy ocupada.
01:14Soy voluntaria en la biblioteca del Hospital United.
01:16Y creo...
01:18que lo había olvidado.
01:20¿No has oído? ¿Para qué hacerlo hoy si aún tienes mañana?
01:22No.
01:24Nunca está bien dejar las cosas a medias.
01:26No sabes si tendrás la oportunidad de terminarlas.
01:28Nada es tan importante que no puede esperar.
01:30Eso no es cierto.
01:32¿Qué tal si hay algo realmente importante
01:34que tienes que hacer,
01:36pero algo impide
01:38que puedas realizarlo?
01:40¿Cómo qué?
01:42Por ejemplo, la muerte.
01:44Siempre di lo que debas decir
01:46y haz lo que debas hacer.
01:48¿Por qué si no?
01:52Puedes no tener otra oportunidad.
01:54Someto a la aprobación
01:56de la Sociedad de la Medianoche
01:58esta historia a la que llamo
02:06La historia de la habitación en alquiler.
02:10Jessie Dixon era el tipo de chica
02:12que gusta de estar ocupada.
02:14Realizaba trabajos como voluntaria en la ciudad
02:16y hacía toda clase de trabajos particulares.
02:18Cuidar del jardín de la señora Simpson
02:20era uno de ellos.
02:22Esta es tu línea del corazón.
02:24Sarah Simpson vivía sola
02:26y la mayoría en el pueblo
02:28la consideraba un poco excéntrica.
02:30Veo que hay muchos obstáculos
02:32que te impiden encontrar
02:34tu pareja espiritual.
02:42No interrumpir consulta en proceso.
02:44Cielos.
02:52Sarah Simpson, lectura de carpas.
02:58Jessie vivía con su abuelo Samuel.
03:00Se llevaban bien siempre y cuando
03:02Jessie no ensuciara de lodo la casa
03:04o dejara abiertas las ventanas
03:06cuando llovía.
03:08El abuelo Samuel había estado algo enfermo
03:10últimamente, así que habían llevado su cama
03:12al primer piso para que no subiera tanto
03:14las escaleras.
03:16¿Habitación en alquiler?
03:18¡Oh, abuelo!
03:20Hija, alquilar mi habitación es la forma
03:22más fácil de obtener dinero mientras vuelvo
03:24al trabajo.
03:26No quiero que viva un extraño en casa.
03:28Tampoco a mí me agrada.
03:30Pero abuelo...
03:32Nada de peros. Hay cosas
03:34que se deben hacer.
03:44Vamos, no veremos al principio de la película
03:46y sabes cuánto me disgusta.
03:48Oye, ¿alquilarán una habitación?
03:50Ay, no quiero hablar sobre ello.
03:52Bien.
03:58¡Me encantó cuando el zombi cobró vida!
04:00Sí, pero lo mejor fue
04:02cuando el cadáver empezó a comer personas.
04:04¡Oye, eso es espectáculo!
04:06¡Ah!
04:08¿Qué?
04:10Tengo que ir a cobrarle
04:12a la señora Simpson.
04:18Este lugar me da pavor.
04:20Espérame aquí.
04:24¿Yo sola?
04:26Olvídalo.
04:48¿Qué está haciendo?
04:50No lo sé.
04:54Está loca.
04:56Mejor vámonos.
05:00¡Vamos!
05:04¡Alex!
05:18¡Alex!
05:48¡Abuelo!
05:50¿Qué?
05:52Parece que vieron a un fantasma.
05:54¡Acertó!
05:56¡Exacto!
05:58¡Lo vi con mis propios ojos!
06:00Espera, ¿qué cosa?
06:02¡Un fantasma!
06:04Oigan, es una broma.
06:06¡No es broma!
06:08Entró por el techo de la señora Simpson
06:10y atravesó la pared.
06:12¿La señora Simpson?
06:14Ah, eso lo explica.
06:16Estaba como en trance.
06:18¿Y qué hacían ustedes ahí a esta hora de la noche?
06:20Regresábamos del cine.
06:22Doble función.
06:24El muerto vive y el muerto vive de nuevo.
06:26Con razón.
06:28Dejaron volar la imaginación de ese modo.
06:30¡No, es en serio!
06:32Creo que han pasado demasiado tiempo allá.
06:34Sarah Simpson está más loca
06:36que una cabra con su lectura de manos,
06:38hojas de té y todas sus demás locuras.
06:40Pero eso no fue...
06:42A ver, no sé qué están tramando
06:44conmigo, pero no va a resultar.
06:48Al menos no conmigo.
06:50Vengo por la habitación que alquilan.
07:16¡Estupendo!
07:20Tome asiento.
07:22¿Cómo dijo que se llama?
07:26Browning.
07:28John Browning.
07:30No nos hemos visto.
07:32Me resulta conocido.
07:34No.
07:36No lo creo.
07:38¿Quiere té?
07:40No, gracias, no bebo té.
07:42Yo también prefiero el café.
07:44Los doctores me lo prohibieron.
07:46Por mi corazón.
07:48¿Usted se ve sano?
07:50Y lo estoy.
07:52Solo tengo que cuidarme un poco.
07:54Ya sabe, no cargar,
07:56ni subir escaleras.
07:58Por eso alquilo la habitación.
08:00Y es una habitación grande.
08:02Está mueblada, tiene mucha luz.
08:04Tiene buena vista.
08:10Creo que es...
08:12Ideal.
08:18No te muevas.
08:26Ah, Jessie.
08:28Es el señor Browning.
08:30Lo llevas a la habitación, por favor.
08:32¿Se quedará?
08:34Bueno, acaba de llegar.
08:36No, Jessie.
08:38Se juzgará a las personas.
08:40Todo va a resultar perfecto.
08:48Con permiso.
09:18Es él.
09:20Es el fantasma que vimos entrar por el techo
09:22de la señora Simpson.
09:24Oh, por favor, Jessie.
09:26Inventar historias no va a cambiar las cosas.
09:28Necesitamos el dinero.
09:30Así que el señor Browning se quedará.
09:32Y no quiero escuchar una palabra
09:34más al respecto.
09:42No me moví.
09:44No me moví.
09:50Está aquí.
09:52¿Quién?
09:54El fantasma.
09:56Alquiló la habitación.
09:58¿Adónde vas?
10:00Tan lejos de tu casa como sea posible.
10:02¿Qué vas a hacer?
10:04Vamos a hablar con la señora Simpson.
10:10¿Mi techo?
10:12¿Entró por mi techo?
10:14Ajá.
10:16¿Acaso eran las nueve?
10:18Exacto. Escuchamos sonar el reloj.
10:20¡Funcionó!
10:22¿Qué funcionó?
10:24Bueno, realizaba
10:26una meditación de bienvenida
10:28para un evento conocido
10:30en el mundo psíquico como
10:32el portal.
10:34¿El portal?
10:36Sí.
10:38Debe ser la novena hora
10:40del noveno día,
10:42del noveno mes.
10:44Es una oportunidad
10:46para que regresen los espíritus y completen
10:48algo que hayan dejado inconcluso.
10:50¿Como una segunda oportunidad?
10:52Precisamente, pero sólo tienen
10:54hasta la siguiente medianoche de la siguiente
10:56luna llena para completar su deseo.
10:58¿Y cuándo habrá luna llena?
11:00Mañana.
11:02No hay mucho tiempo.
11:04No, y lo que es aún más difícil
11:06es que en su forma espiritual
11:08no tienen poderes físicos.
11:10Así que para poder realizar algo,
11:12deben buscar
11:14un cuerpo humano que habitar.
11:16Tal vez debería ver
11:18a ese sujeto.
11:22No creo que a tu abuelo
11:24le agrade mucho. Además,
11:26debo quedarme.
11:28¿Por qué?
11:30Porque el espíritu debe regresar por el mismo portal.
11:32Él volverá.
11:34Y yo quiero esperarlo aquí.
11:38No puedo escuchar nada.
11:40Son las tres de la mañana.
11:42Está dormido.
11:44Ay, los fantasmas no duermen.
11:46¿Quién lo dice?
11:48Todo el mundo.
11:50¿Sí?
11:52Bueno, yo sí duermo.
11:54No puedes. ¿Quieres ver?
11:56¿Qué pasará si intenta utilizar tu cuerpo?
11:58¿Me despiertas?
12:00No, por favor.
12:02Mejor vamos a comer algo.
12:04Eso te dará nuevas fuerzas.
12:06Ah.
12:14¿Qué es eso?
12:32¡No!
12:34¡No!
12:38¡Corre!
12:42¡La cómoda!
12:54¡No vuelvan a entrometerse!
13:00Definitivamente
13:02no vuelvo a quedarme a dormir aquí.
13:04No viene por mí, Alex. Es por mi abuelo.
13:06¿Por qué?
13:08La señora Simpson dijo que el espíritu necesita de un cuerpo
13:10para hacer lo que quiere hacer.
13:12Debemos prevenirlo.
13:18¡Abuelo! ¡Abuelo! ¡Despierta!
13:20¿Qué le sucede?
13:22El fantasma vino por ti.
13:24¿Qué? ¿Qué están diciendo?
13:26El fantasma trató de entrar en tu cuerpo.
13:28Oh, no puedo creerlo.
13:30¡Es cierto!
13:32Y podemos probarlo.
13:42Ni siquiera está aquí.
13:44Yo también sé jugar.
13:46Ahora, vuelvan a la cama
13:48y no más juegos, ¿eh?
13:54¡Tal vez está en el armario!
13:56¡No, no!
13:58¡No hagas nada!
14:00¡No!
14:02No te asustes.
14:04No puedo creerlo.
14:06¡Tal vez está en el armario!
14:08¡Suéltame!
14:10¡No puedo creerlo!
14:12¡No!
14:14¡No!
14:16¡No!
14:18¡No!
14:20Por favor, abuelo.
14:22¡No!
14:24¡Dije que a dormir!
14:54¡Aléjate de mí!
14:57¿A dónde vas?
14:59Al mismo lugar que cada domingo, con los legionarios.
15:02No tardaré más de un par de horas.
15:09Bueno, al menos ahí estará a salvo.
15:11Necesitamos ayuda.
15:16El fantasma trataba de ocupar su cuerpo.
15:19¡Oh, es maravilloso!
15:21No lo es, debemos detenerlo.
15:23¿No puede decir algún sortilegio o algo?
15:26Esas cosas no funcionan así.
15:28El abuelo ha estado enfermo, esto puede afectarle.
15:33Jessie, tienes que ver esto.
15:42¿Reconoces a alguien?
15:44Claro, es el abuelo, la señora Simpson...
15:47¡Es él!
15:49¡Es el fantasma!
15:51¡No puede ser! ¡Él fue mi prometido Jacob!
15:54¿Iba a casarse con un fantasma?
15:56¡Claro que no!
15:58Íbamos a casarnos antes de la guerra, pero...
16:01¿Pero qué?
16:03Pero yo me enamoré de otro hombre.
16:06Iba a decírselo a Jacob cuando volviera.
16:10Pero jamás regresó.
16:15¿Y mi abuelo lo conoció?
16:17Jacob y Samuel estaban juntos en la Fuerza Aérea.
16:22Durante una misión derribaron su avión.
16:25Tu abuelo ordenó a Jacob ponerse el paracaídas y saltar.
16:32Pero no se abrió.
16:37Jacob tenía sólo 20 años.
16:42Tu abuelo nunca debió hacer eso.
16:44¡Es horrible!
16:46¡Por culpa del abuelo, Jacob murió!
16:49¡Un asunto no resuelto! ¡Ojo por ojo!
16:52¡Él ha venido a vengarse!
16:54¡Debo ir a casa!
16:56¡Jessie!
16:58Esta vez iré con ustedes.
17:16¡Abuelo!
17:19¡Abuelo!
17:21¡Abuelo, ¿estás bien?
17:23Muy bien.
17:25Vino la señora Simpson.
17:31¿Qué pasó?
17:33¿Qué pasó, abuelo?
17:35¿Qué pasó, abuelo?
17:37¿Qué pasó, abuelo?
17:39¿Qué pasó, abuelo?
17:41¿Qué pasó, abuelo?
17:43¿Ya estén ahi?
17:52¡Hola Sarah!
17:54¡Samuel!
17:56¡Que Jacob volvió de la tumba!
17:58¡Es cierto que se le parece mucho, pero en serio!
18:01¿De donde sacas esas cosas? ¡Siempre pensé que eras inteligente!
18:04¿Y se puede saber que ha mantenido tus pies tan bien plantados en la tierra que parece...
18:07¡Por lo menos no soy el hazme reír de todo el pueblo!
18:10Pues yo no estaría tan segura de eso.
18:12Ay, no lo sé.
18:13No pueden pasar cinco minutos juntos sin pelear.
18:15No, Sara. Nunca.
18:16Mejor voy a separarlo.
18:17Tú tampoco.
18:19Ya es tarde.
18:20Se fue.
18:21¿Y ahora qué?
18:23El fantasma tiene hasta medianoche.
18:25Solo tenemos que cuidar al abuelo hasta entonces.
18:41Te amaré por siempre, Sara.
18:45¿El abuelo y la señora Simpson?
19:10Un joven de la ciudad muere en una misión.
19:28¡Deprisa, corre!
19:29¡Tenemos que salir de aquí!
19:30¡Rápido!
19:31¡Oh, Dios!
19:32¡No puedo correr más!
19:34¡Ya están cerca!
19:35¡Tenemos que huir!
19:36¡No!
19:37¡Rápido!
19:38¡Más rápido!
19:39¡Te ayudo! ¡Dame la mano!
19:40¡No puedo!
19:41¡Vamos!
19:43Vaya, no puede ser.
19:52¡Abuelo! ¡Encontré el diario!
19:56¿Adónde fue?
19:57Se suponía que ibas a cuidarlo.
20:02¿Hola?
20:03¿Jessie?
20:04¿Por qué está tu abuelo de pie frente a mi casa?
20:10¿Jessie?
20:12¡Vamos para allá!
20:14¿Qué pasó?
20:15¡El fantasma tiene al abuelo!
20:16¡Vamos!
20:27¿Samuel?
20:28¿Samuel?
20:39Te eché de menos, Sara.
20:41¡Jacob!
20:48¡Aléjense!
20:49¡No dejaré que lastime a mi abuelo!
20:51Tu abuelo vivirá, pero con mi espíritu.
20:54El suyo regresará a la luz en mi lugar.
20:57Tú y yo podremos estar juntos de nuevo, Sara.
21:00¡Abuelo!
21:01¡Jessie, no!
21:03Él no es tu abuelo.
21:05Jacob, no puedes hacer esto.
21:08Me engañó para hacerme a un lado.
21:10Por su culpa estoy muerto.
21:12Me parece justo que viva con su cuerpo.
21:14No fue su culpa.
21:15Trató de salvarlo.
21:17Está en su diario.
21:18¿Cuál diario?
21:19En el del abuelo.
21:20Escuchen.
21:22El motor se incendiaba.
21:23La cabina se llenó de humo.
21:25Di la orden de salir,
21:26pero nos faltaba un paracaídas.
21:29Solo quedábamos Jacob y yo.
21:31Él no sabía que solo quedaba uno,
21:33así que mentí diciendo que saltaría después.
21:41Si Jacob se daba cuenta,
21:42no habría aceptado y así moriríamos los dos.
21:45No sé cómo aterricé el avión y sobreviví.
21:50Pero la mayor agonía fue al enterarme
21:53de que su paracaídas falló y estaba muerto.
21:59Debía haber sido yo.
22:01Él intentó salvarlo.
22:03Yo no lo sabía.
22:05Oh, Samuel.
22:16¡Espere!
22:17¡No!
22:20Sara, podemos estar juntos.
22:22Lo siento, Jacob.
22:24No tuve oportunidad de decírtelo,
22:27pero era Samuel a quien yo amaba
22:29y todo este tiempo lo he odiado
22:31por no hacer algo que debió hacer.
22:35¡Déjelo ir!
22:36¡Era su amigo!
22:38Sálvalo, tal como él intentó salvarte.
22:48Siempre te amé, Sara.
22:50Siempre lo haré.
22:57Agradezcanme por mí.
23:03¡Abuelo!
23:05¡Samuel, despierta!
23:07¿Qué pasa?
23:08¡Jesse!
23:09¿Cómo llegué aquí?
23:11¿Te sientes bien?
23:13No tengo idea.
23:14Sara, ¿qué sucede?
23:16Una nueva oportunidad.
23:18El abuelo Samuel y la señora Simpson
23:20revivieron su gran amor,
23:22demostrando que nunca es demasiado tarde
23:24para revivirlo.
23:26Fin.
23:28¡Excelente historia!
23:30¡Estupendo!
23:31Pero es triste,
23:32perdieron tantos años de dicha.
23:34Dicen que nada se pierde,
23:36solo vuelve en un modo diferente.
23:39Declaro esta sesión de la Sociedad
23:41de la Medianoche cerrada.
23:44Y yo voy a dejar esto aquí.
23:46Y yo voy a dejar esto al buzón.
23:47Adiós.
23:49Debemos irnos.
23:50No vas a poder dormir esta noche.
23:52Ya deja de molestarme.
23:54Oye, cuidado cuando me hables así.
24:15Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org