• il y a 2 mois
Transcription
00:00C'est parti !
00:30C'est parti !
00:32C'est parti !
00:34C'est parti !
00:36C'est parti !
00:38C'est parti !
00:40C'est parti !
00:42C'est parti !
00:44C'est parti !
00:46C'est parti !
00:48C'est parti !
00:50C'est parti !
00:52C'est parti !
00:54C'est parti !
00:56C'est parti !
00:58C'est parti !
01:28C'est parti !
01:30C'est parti !
01:32C'est parti !
01:34C'est parti !
01:36C'est parti !
01:38C'est parti !
01:40C'est parti !
01:42C'est parti !
01:44C'est parti !
01:46C'est parti !
01:48C'est parti !
01:50C'est parti !
01:52C'est parti !
01:54C'est parti !
01:56C'est parti !
01:58C'est parti !
02:00C'est parti !
02:02C'est parti !
02:04C'est parti !
02:06C'est parti !
02:08C'est parti !
02:10C'est parti !
02:12C'est parti !
02:14C'est parti !
02:16C'est parti !
02:18C'est parti !
02:20C'est parti !
02:22C'est parti !
02:24C'est parti !
02:26C'est parti !
02:28C'est parti !
02:30C'est parti !
02:32C'est parti !
02:34C'est parti !
02:36C'est parti !
02:38C'est parti !
02:40C'est parti !
02:42C'est parti !
02:44C'est parti !
02:46C'est parti !
02:48C'est parti !
02:50C'est parti !
02:52C'est parti !
02:54C'est parti !
02:56C'est parti !
02:58C'est parti !
03:00C'est parti !
03:02C'est parti !
03:04C'est parti !
03:06C'est parti !
03:08C'est parti !
03:10C'est parti !
03:12C'est parti !
03:14C'est parti !
03:16C'est parti !
03:18C'est parti !
03:20C'est parti !
03:22C'est parti !
03:24C'est parti !
03:26C'est parti !
03:28C'est parti !
03:30C'est parti !
03:32C'est parti !
03:34C'est parti !
03:36C'est parti !
03:38C'est parti !
03:40C'est parti !
03:42C'est parti !
03:44C'est parti !
03:46C'est parti !
03:48C'est parti !
03:50C'est parti !
03:52C'est parti !
03:54C'est parti !
03:56C'est parti !
03:58C'est parti !
04:00C'est parti !
04:02C'est parti !
04:04C'est parti !
04:06C'est parti !
04:08C'est parti !
04:10C'est parti !
04:12C'est parti !
04:14C'est parti !
04:16C'est parti !
04:18C'est parti !
04:20C'est parti !
04:22C'est parti !
04:24C'est parti !
04:26C'est parti !
04:28C'est parti !
04:30C'est parti !
04:32C'est parti !
04:34C'est parti !
04:36C'est parti !
04:38C'est parti !
04:40C'est parti !
04:42C'est parti !
04:44C'est parti !
04:46C'est parti !
04:48C'est parti !
04:50C'est parti !
04:52C'est parti !
04:54C'est parti !
04:56C'est parti !
04:58C'est parti !
05:00C'est parti !
05:02C'est parti !
05:04C'est parti !
05:06C'est parti !
05:08C'est parti !
05:10C'est parti !
05:12C'est parti !
05:14C'est parti !
05:16C'est parti !
05:18C'est parti !
05:20C'est parti !
05:22C'est parti !
05:24C'est parti !
05:26C'est parti !
05:28C'est parti !
05:30C'est parti !
05:32C'est parti !
05:34C'est parti !
05:36C'est parti !
05:38C'est parti !
05:40C'est parti !
05:42C'est parti !
05:44C'est parti !
05:46C'est parti !
05:48C'est parti !
05:50C'est parti !
05:52C'est parti !
05:54C'est parti !
05:56C'est parti !
05:58C'est parti !
06:00C'est parti !
06:02C'est parti !
06:04C'est parti !
06:06C'est parti !
06:08C'est parti !
06:10C'est parti !
06:12C'est parti !
06:14C'est parti !
06:16C'est parti !
06:18C'est parti !
06:20C'est parti !
06:22C'est parti !
06:24C'est parti !
06:26C'est parti !
06:28C'est parti !
06:30C'est parti !
06:32C'est parti !
06:34C'est parti !
06:36C'est parti !
06:38C'est parti !
06:40C'est parti !
06:42C'est parti !
06:44C'est parti !
06:46C'est parti !
06:48Un gosse avec un gosse !
06:54Appelle le, c'est là ce qu'est le problème.
07:00Il faut lui aider à se coucher des cons japonais.
07:03Nous nous trouvons encore !
07:30Nous nous trouvons !
07:33Who are you ?
07:42supposing the man who attacked the coyocu is a magician spy
07:45one of the few remaining of our civil war
07:48Sakunsai Saito was already over 70 years old
07:51I didn't say he was the suspect
07:54only the girls insisted that this man's eyes
07:57and the suspect's are extraordinarily similar, inspector
08:01Je pense que le suspect est un saïtône. Il a lutté contre Centella, je dirais qu'il est un mage-espion.
08:10Nous vérifions toujours les traces. C'est notre travail.
08:15Inspecteur, croyez-vous que Fujiko et Koyoko sont en danger? J'ai laissé Agro-H en charge des deux filles.
08:21Ne vous inquiétez pas, je les ai envoyées chez moi et j'ai mis un policier pour les surveiller.
08:25Vu que le suspect a montré un intérêt spécial en Fujiko et Koyoko, nous devrions nous appuyer.
08:47Même si c'est embêtant de le reconnaître, je pense que je suis vieux.
08:50Il a perdu sa vitalité. L'inspecteur Matsuda de la police métropolitaine est étonné par ses progrès.
08:55J'ai eu des élèves, mais pas depuis que je suis arrivé ici.
08:59Vous voulez dire qu'au jour où vous mourrez, il n'y aura personne qui puisse vous enseigner les prochaines générations?
09:05En effet.
09:06Je ne comprends pas pourquoi il n'a pas influencé des jeunes. N'a-t-il pas d'enfants?
09:11L'entraînement est très difficile. Qui voudrait faire ce travail?
09:14Il n'y a personne qui sait la technique.
09:16J'ai déjà dit qu'il serait impossible de trouver quelqu'un qui voudrait apprendre ce travail difficile.
09:21Alors, vous n'avez jamais eu d'enfant, Mr. Hakuta?
09:25J'ai eu deux enfants, mais le plus vieux est mort à cause d'une grave maladie,
09:29et le plus jeune est allé à Tokyo pour travailler pour une compagnie d'acier.
09:36Malheureusement, l'esthéloïque mourra avec moi.
09:41Écoutez, les mages-espièges peuvent escalader les murs des bâtiments
09:45et marcher par les coulisses comme si c'était le plus simple du monde.
09:48Bien sûr, grâce à l'utilisation des ateliers spéciaux,
09:51mais seulement ceux qui sont experts dans ce genre d'art peuvent le faire.
09:55Pourquoi vous le demandez?
09:57Il est temps de dire la vérité.
09:58Nous cherchons un suspect qui a commis de nombreuses assassinats.
10:01Il a dit assassinats?
10:04Le plus pertinent sera d'envoyer quelques-uns de mes hommes
10:07à surveiller la maison de Hakun-Sai.
10:09C'est une magnifique idée, inspecteur.
10:11Oui, est-ce qu'il y a quelque chose qui vous préoccupe, Iwai?
10:13Non.
10:21Détendez-vous!
10:25Détendez-vous, je vais dormir devant la maison.
10:28Détendez-vous!
10:30Détendez-vous, je vais dormir devant la maison.
10:34Tu es le magique Iwai Espira?
10:36Oui.
10:37Il est venu t'aider à Puhiko et Koyoko.
11:00Ha! Ha! Ha!
11:30Ha! Ha! Ha!
11:48C'est un grand combattant.
11:50J'ai dû me battre devant son bras pour éviter sa mort.
12:01L'agence de détectives, Iwai.
12:06Bonjour, comment allez-vous arrêter Hakun-Sai, Saito?
12:09Nous devons éviter n'importe quoi qui se passe,
12:11arrêtant toute personne qui soit suspectée.
12:14Attendez, inspecteur Masuda,
12:15n'est-ce pas que c'est aller trop loin?
12:17Le suspect est un expert magique Espira
12:19et personne d'autre s'adapte plus à la description que Hakun-Sai.
12:23Non, nous n'avons même pas de preuves circonstanciales.
12:26Peut-être que tu as un autre suspect à l'esprit, Iwai?
12:29Pas un suspect, mais je veux avoir une bonne preuve.
12:32Quelle est cette preuve?
12:38Une fumigène de fer et d'acier.
12:42L'enfant de Hakun-Sai Saito est le suspect, n'est-ce pas?
12:45Quelles sont les preuves que tu as contre l'enfant de cet homme?
12:48Si Jiro a un bandage sur son bras droit,
12:51alors c'est lui.
12:53Jiro a un bandage sur son bras droit,
12:55alors c'est lui.
12:57Pourquoi?
12:58Parce que Senteya m'a dit que la dernière fois qu'ils se sont battus,
13:01il l'a tué là-bas.
13:03Senteya t'a dit ça?
13:05Je suis en alerte, en cas de besoin d'apprendre.
13:07Oui, monsieur.
13:09Désolé d'être tard, inspecteur Masuda,
13:11mais Jiro était en train de travailler sur la plante.
13:15Passe, Jiro.
13:16Vous vouliez me voir?
13:20Tu as un bandage sur ton bras droit?
13:24C'est l'inspecteur Masuda du département de police.
13:27Vraiment?
13:28Qu'est-ce qui vous a amené ici, monsieur?
13:30Quoi?
13:31Qu'est-ce qui nous a amené ici?
13:33Je...
13:34Qu'est-ce qu'il s'est passé, Wai?
13:36La vérité, c'est qu'on s'est demandé
13:38pourquoi il a abandonné la maison de son père en route.
13:42C'est parce qu'il était très loin dans les montagnes.
13:45Dis-moi, a-t-il jamais dit à son père
13:47que vous ne le fassiez pas dans l'hôpital?
13:50Il n'aurait pas assez à manger
13:52s'il avait accepté de le faire dans son style.
13:55Mais il doit être fascinant, n'est-ce pas?
13:58Fascinant?
14:00L'entraînement est beaucoup plus dur
14:02que le Judo ou l'esprit japonais.
14:04Dis-moi, peut-être que tu aimerais le pratiquer, n'est-ce pas?
14:07Je... je ne sais pas...
14:10Même le meilleur des mages-espiers
14:12n'aurait pas pu trouver un élève aujourd'hui.
14:15Son destin serait la pauvreté.
14:17Je comprends.
14:18Mais l'argent n'est pas tout dans ce monde.
14:21C'est à cause de la faute de l'argent
14:23que mon père est mort
14:24et qu'on n'a pas pu lui acheter les médicaments
14:26que les médecins lui avaient préscrits.
14:28Tu comprends maintenant ce que je veux dire?
14:30Et mon père?
14:33L'esprit japonais
14:36L'esprit japonais
14:38L'esprit japonais
15:02Je crois que Senteya a eu un erreur.
15:05Où est mon père?
15:07Il est allé arrêter Hakunsai.
15:09C'est pour ça que tu es le seul à savoir
15:11qui est le suspect, n'est-ce pas?
15:13Qu'est-ce que c'est?
15:16Ne t'en fais pas, c'est le vent.
15:18Il y a un policier qui regarde dehors.
15:20Et je n'ai pas oublié que je suis là.
15:22C'est pour ça que les filles ont tellement peur.
15:25C'est terrible!
15:27Je pense qu'il y a quelque chose de terrible cette nuit.
15:32Je te jure que je vais tuer Senteya
15:34et tout le groupe d'Iwaki cette nuit.
15:36Si on tue Senteya, le monde sera nôtre.
15:39Et je pourrai appeler moi-même le commandant
15:42de l'armée qui contrôlera la terre.
15:52Je ne sais pas ce que tu penses,
15:54mais je pense que tu as raison.
15:56Je ne sais pas ce que tu penses,
15:58mais je pense que tu as raison.
16:00Je ne sais pas ce que tu penses,
16:02mais je pense que tu as raison.
16:04Senteya est le seul homme qui a réussi à me tuer.
16:08Pourquoi aurait-il laissé-le vivre?
16:14Il dit que Hakunsai est parti.
16:16Oui, je comprends.
16:17Regressez immédiatement, inspecteur.
16:19Je crois que le suspect a commencé à agir ouvertement.
16:23Vite, on doit partir immédiatement.
16:26Il dit de partir, non?
16:27Où allons-nous?
16:29Le secrétaire Matsuda m'a appelé,
16:31donc nous devons aller vite.
16:33Allons-y.
16:35Vous pouvez retourner au quartier de la police.
16:38Monsieur le commandant.
17:00C'est ce quartier qui a sauvé la vie?
17:02Pour vous, c'est le Roach.
17:04Il n'y a aucun autre quartier qui serait mieux que celui-ci.
17:06Qu'est-ce qui se passe?
17:07Il parle d'une manière très étrange.
17:10La voix de M. Iwai a l'air complètement différente,
17:13n'est-ce pas?
17:19Qu'est-ce qu'on va faire?
17:20Oh, mon Dieu!
17:22Tous vont mourir ici.
17:24C'est vrai!
17:27Allons-y, gardez-vous bien!
17:43Faites courir d'ici!
17:46Personne ne bouge, tous vont mourir.
17:49Oh, mon Dieu!
17:56Non, Amator!
17:58Non!
18:06Centella!
18:07C'est ici, Centella!
18:12Je suis Centella, défenseur de la justice.
18:15Je suis heureux de vous avoir présenté ici, Centella.
18:18Je vais vous tuer!
18:20Tu es cruel et impudente.
18:22Tu n'as pas le droit de vivre.
18:24Et ce soir, je t'en finirai.
18:32Cette fois, tu n'es pas avec nous.
18:48Je t'en finirai, par la flamme secrète!
18:57Je t'en finirai, par la flamme secrète!
19:10Je sais ce qui se passe.
19:12Tu fais les choses mieux qu'avant.
19:15Mais je ne comprends pas.
19:17Pourquoi ne m'attaquez-vous pas?
19:31Vous êtes...
19:34Donc vous êtes le meurtrier.
19:37Hakuzai?
19:39Oh, non!
19:40Père!
19:41Sors de ma vue, Ichiro!
19:43Sors de ma vue! Je ne veux pas te voir!
19:45Comment as-tu pu me faire ça, père?
19:47J'étais près de vaincre Centella.
19:52Ceux qui devraient vaincre cette attaque de Satan,
19:55ce n'est pas Centella.
19:57C'est la vraie mission des mages.
19:59C'est la vraie mission des mages.
20:01C'est la vraie mission des mages.
20:03C'est la vraie mission des mages.
20:05C'est la vraie mission des mages.
20:07C'est la vraie mission des mages.
20:09Non, je ne vais pas mourir comme mon frère.
20:12Je reviendrai de la société qui m'a permis de mourir comme ça.
20:17J'admets que nous étions très pauvres,
20:19mais ton frère Taro n'est pas mort à cause d'une maladie.
20:22C'est parce qu'il n'a pas pu voir un médecin,
20:24pas parce qu'il n'avait pas de médicaments.
20:26Qu'est-ce que tu dis?
20:28Ton frère est mort pendant un entraînement.
20:31Je t'ai caché la vérité,
20:33en pensant que si tu le savais, tu aurais peur
20:35et que tu ne pourrais pas continuer l'entraînement.
20:38Tu comprends?
20:40C'est impossible.
20:42Regarde-toi et respecte les assassinats
20:45que tu as commis.
20:47Je...
20:54Je m'en fiche que tu deviennes un expert en magie.
20:58Mais au moins, un bon homme.
21:01Le garçon de Satan n'accomplit jamais ses promesses.
21:04N'écoute pas ses paroles.
21:06Il est le démon.
21:11Le garçon de Satan?
21:13Ne te laisse pas tromper par les paroles d'un Jedi.
21:16Tu seras immédiatement tué.
21:32Comment as-tu réussi, Jedi?
21:35Je t'accompagnerai.
21:42Que se passe-t-il?
21:43Tu ne voudrais pas gouverner le monde?
21:46Tu es un Jedi ou un assassin?
22:02Je suis un Jedi.
22:08Et moi, je suis un Jedi.
22:23Tu es un bon homme.
22:25Et ces derniers minutes, tu as pu intéresser ton fils.
22:29Le malheur et l'assassinat ne sont jamais sans punition.
22:32J'espère que ce dernier geste de Sakun-Sai
22:35accueillera le pardon divin pour son fils.
22:48Au revoir!
22:50Au revoir et merci, Pestrella!
22:52Au revoir!
22:54Au revoir, Pestrella!
23:29Le Malheur et l'Assassinat ne sont jamais sans punition.
23:59Le Malheur et l'Assassinat ne sont jamais sans punition.