Category
😹
AmusantTranscription
00:00Maki ? Oh, c'est gentil !
00:02Tu l'écris avec un personnage pour la vérité et l'espoir.
00:06Et c'est elle !
00:07Oh ! C'est un super nom !
00:09Est-ce que son cheveu est encore en place ?
00:11Elle a l'air d'un super saiyan !
00:13Oh mon dieu ! J'ai hâte de la voir !
00:15Hein ?
00:16Eh bien, elle grandit très vite, alors tu vas devoir t'attendre !
00:20Vraiment ? Est-ce qu'elle est mignonne et mignonne ?
00:23Hum hum ! Oui, mignonne et mignonne !
00:26J'ai hâte de l'appuyer sur ses cheveux !
00:28Oui !
00:29Je vais l'embrasser et l'embrasser et sentir son petit bébé !
00:33Maki ?
00:34Hum ?
00:35As-tu une idée du mois ?
00:37C'est en février.
00:38Et en février, il y a ce qu'on appelle le jour de la valentine.
00:41C'est le jour où toutes les filles donnent du chocolat aux garçons qu'elles aiment.
00:46Et le jour est presque arrivé !
00:51Maki !
00:52C'est presque arrivé !
01:22J'ai hâte de l'embrasser et de l'embrasser et de l'embrasser et de l'embrasser et de l'embrasser et de l'embrasser et de l'embrasser et de l'embrasser et de l'embrasser et de l'embrasser et de l'embrasser et de l'embrasser et de l'embrasser et de l'embrasser et de l'embrasser et de l'embrasser et de l'embrasser et de l'embrasser et de l'embrasser et de l'embrasser et de l'embrasser et de l'embrasser et de l'embrasser et de l'embrasser et de l'embrasser et de l'embrasser et de l'embrasser et de l'embrasser et de l'embrasser et de l'embrasser et de l'embrasser
01:52J'ai hâte de l'embrasser et de l'embrasser et de l'embrasser et de l'embrasser et de l'embrasser et de l'embrasser et de l'embrasser et de l'embrasser et de l'embrasser et de l'embrasser et de l'embrasser et de l'embrasser et de l'embrasser et de l'embrasser et de l'embrasser et de l'embrasser et de l'embrasser et de l'embrasser et de l'embrasser et de l'embrasser et de l'embrasser et de l'embrasser et de l'embrasser et de l'embrasser et de l'embrasser et de l'embrasser et de l'embrasser et de l'embrasser et de l'embrasser et de l'embrasser et de l'embrasser
02:22J'aime pas les chocolatiers
02:52Il y a toujours ce petit garçon qui ne s'adapte pas à la situation
02:56Bless your heart
02:57Merci beaucoup de faire ça pour lui chaque année
03:00Bien sûr, Suna en a toujours eu
03:03Chaque année, j'ai toujours été préparé à ne pas en avoir
03:06Mais j'ai toujours gardé de l'espoir
03:08Et à la fin, j'ai toujours été laissé
03:11C'est comme ça que mes jours de Valentin ont toujours été
03:15Mais cet année sera différente
03:18J'imagine qu'elle va te donner quelque chose d'incroyable
03:21Tu crois ?
03:22J'en suis sûr
03:23J'espère !
03:26J'imagine que tu es excité
03:28Oui, je n'ai jamais reçu de chocolat d'amour honnête à Dieu de personne d'auparavant
03:33Tu parles de chocolat d'amour ?
03:36Total, vrai, amour !
03:43Attends, si elle voit à quel point j'ai hâte de l'avoir, ça va mettre trop de pression sur elle
03:48J'ai besoin d'être cool
03:50J'ai besoin d'agir comme si ça ne m'intéresse pas du tout
03:53Très bien
03:54Même si tu ne fais pas un très bon travail
03:57Je vais m'occuper de mon propre amour honnête au jour de Valentin cette année
04:01Et ça va être génial !
04:03Attends, j'allais faire quelque chose d'autre au jour de Valentin aussi
04:07Après qu'elle me donne mon chocolat d'amour délicieux pour me dire merci
04:11Je vais m'occuper de notre deuxième bisou
04:19Rinko, je t'en prie, je veux que tu m'apprennes à faire du chocolat
04:24Tu veux dire pour le jour de Valentin ?
04:26Oui, je n'ai jamais fait quelque chose comme ça et je n'ai pas l'équipement
04:30Tu peux venir et faire quelque chose à mon endroit
04:32Je vais faire quelque chose pour Takeo
04:34Tu es la meilleure, merci beaucoup
04:37Avoir un copain doit être très agréable
04:39On est tous seuls
04:40Et on n'a absolument rien prévu
04:42On aimerait au moins faire quelque chose pour nous
04:45Pourquoi pas qu'on s'unisse à mon endroit, ça sera amusant
04:48J'en ai assez
04:49Dis-nous ce qu'on a besoin, on achètera les ingrédients
04:56Takeo !
05:02Le vent est vraiment fort aujourd'hui
05:05Vraiment ?
05:07J'ai vu le bon endroit, tu as bloqué le vent pour moi
05:10Je l'aime
05:11Je n'ai pas beaucoup d'argent sur moi aujourd'hui
05:13Est-ce qu'on peut juste boire quelque chose et discuter un peu ?
05:16Bien sûr
05:18A-t-elle dépensé tout son argent pour le jour de Valentin ?
05:21Mme Yamato, tu n'as pas besoin de faire trop pour ça
05:24Rien que de t'acheter c'est suffisant pour moi
05:27Tant qu'il n'y a pas d'argent, je ne peux pas m'occuper d'elle
05:30Je ne peux pas m'occuper de vous
05:32Je ne peux pas m'occuper de vous
05:34Rien que de t'acheter c'est suffisant pour moi
05:36Tant que c'est du chocolat
05:39Takeo, à partir du 14 février...
05:41Je suis libéré !
05:43Merde ! Elle m'a pas dit quelque chose encore !
05:47C'est drôle, c'est juste ce que je voulais te demander
05:49Je l'aime
05:52Attends, je vais actionner ces objets
05:56C'était proche
05:58Il faut être prudent pour ne pas mettre un pression sur elle
06:00Quand es-tu en train de commencer ?
06:02C'est presque Valentin, donc il y a beaucoup de chocolats en édition limitée disponibles là-bas.
06:06Oh oui, c'est presque le jour de Valentin, n'est-ce pas ?
06:09Regardez à quel point c'est génial !
06:11Et ils arrivent dans tellement de couleurs et de formes !
06:14Putain de merde ! C'est ça leur coût ?
06:16Chacun a seulement une morcelle !
06:18J'en suis sûre qu'ils utilisent des beignets de coco très hauts.
06:21Ils sont tous si beaux.
06:23J'ai toujours voulu les acheter pour moi-même.
06:25Est-ce vrai ?
06:27J'ai vu des pistaches...
06:28Ça n'a pas besoin d'être cher.
06:30J'en ai assez avec n'importe quel chocolat foutu,
06:32tant que ça vient de vous, Mme Yamato.
06:35S'il vous plaît, je vous en prie, Takeo !
06:38Hein ?
06:39Le 14 février,
06:40pouvons-nous peut-être encore aller avec toutes les filles ?
06:43Tu as dit le 14 février ?
06:45C'est le jour de Valentin !
06:46Oui, on le sait !
06:47On le sait tous trop bien !
06:48C'est pour ça qu'on nous demande !
06:50On n'a jamais reçu de chocolat le jour de Valentin dans toute notre vie !
06:55Sauf à l'école,
06:56quand la dame qui a monté le bus
06:59m'en a donné !
07:00Au moins, tu as quelque chose !
07:03Je ne veux pas passer un autre jour de Valentin
07:05seul à la maison,
07:06en se demandant de quoi je suis un perdant !
07:08Mon amour,
07:09Nanako est en train de me faire de la merde !
07:11Si seulement j'aimais du chocolat,
07:13ça serait parfait !
07:17C'est tout, alors ?
07:18Je pense que je vais passer un autre jour de Valentin
07:20sans aucun amour !
07:22Ou du chocolat !
07:23Vous êtes trop confiants sur Takeo !
07:26Il ne pouvait pas passer le Noël seul avec sa copine !
07:29Pourquoi ne pas lui donner une pause ?
07:31Oh, tu as raison !
07:32Je suis désolé !
07:33C'est ok !
07:34Laissez-moi demander à Miss Yamato !
07:39Nous ne vous méritons pas !
07:42Mais merci, Tsuna !
07:44Tu es trop fort !
07:46Merci !
07:49Tout ce que je veux pour le jour de Valentin
07:51c'est du chocolat de Miss Yamato !
07:56J'ai reçu un message de Takeo !
07:58Ses amis voudraient s'amuser avec vous tous sur le jour de Valentin !
08:01Est-ce ok ?
08:02Bien sûr, c'est bien avec eux !
08:04C'est pas comme si nous avions des dates ou quelque chose !
08:06Oh, alors comment allons-nous prendre
08:08les chocolats que nous ferons à votre place
08:10et les donner aux garçons ?
08:11Oui, c'est une bonne idée !
08:13J'imagine qu'ils vont s'amuser !
08:15Allons-y !
08:16Je pense que moi et Osamu aurons d'autres plans !
08:18Oui, oui, oui !
08:21C'est parti !
08:28Takeo ! Sur la fenêtre !
08:30Il était en train de faire des extensions
08:31pour se lever pour le PE
08:32mais il a reçu un message
08:33et quand il a essayé de le regarder
08:34il a perdu sa tête !
08:36Pourquoi est-ce qu'il était sur la fenêtre au début ?
08:38Est-ce qu'il va bien ?
08:40C'est une bonne question !
08:45Je suis bien !
08:47Oui, j'ai pris quelques lèvres sur la route
08:49mais mec, tu dois te tenir plus proche la prochaine fois !
08:51Désolé !
08:52Mais mec, c'est incroyable que tu t'es pas blessé !
08:54Regarde-le !
08:56Oui, et ton téléphone est incroyable aussi !
08:58Non, il a l'air que la fille a dit oui au Valentin !
09:05Tu sais, Takeo,
09:06c'est vraiment agréable de faire ça !
09:10Regarde comment ils sont heureux !
09:12Et bien, qui peut les blâmer ?
09:15Merci, Miss Yamato !
09:20Le vif du PE
09:39Combien de temps il va falloir pour que je le mélange ?
09:42Mon bras est tellement fatigué !
09:44Peut-être que tu t'es pas séparée pour faire des desserts !
09:46Je veux dire, vous ne pouvez même pas séparer les oeufs des éggs whites.
09:49Je suis étonnée que tu aies voulu faire ça de nouveau.
09:52J'ai voulu faire quelque chose de gentil pour Osamu, tu sais.
09:55Tu veux que je t'occupe ?
09:56Non, je vais bien, je le ferai moi-même.
09:59Ça n'a pas de sens si je laisse quelqu'un d'autre le faire.
10:02C'est l'esprit.
10:04Hey Rinko, peux-tu regarder ça ?
10:07Est-ce prêt à partir ?
10:09Ouais, ça a l'air bon.
10:10C'est bon, on enlève et on coupe les formes.
10:18Ça fait un peu plus de plaisir quand tu sais que tu vas le donner à quelqu'un.
10:21Alors, avez-vous un garçon particulier ?
10:24Hein ? Oh non, pas moi.
10:26Je suppose que ça n'a pas d'importance, ils vont tous être heureux de nous voir.
10:29Ouais, je me demande ce qu'ils pensent de recevoir des sweets de des filles qu'ils ne connaissent pas.
10:33Qui sait, ils pourraient penser que c'est un peu drôle.
10:36Oh non, Takeo va les garder en ligne.
10:39Oh non, Rinko va les garder en ligne.
10:42Valentine's, hein ?
10:45Enfant, il y avait une boîte de chocolat dans la poche de la moto de Tsuna.
10:50Wow, qui est-ce ?
10:52Je ne sais pas, ça n'a pas de nom.
10:56Il y avait une lettre attachée à la boîte,
10:58et ça m'a fait penser que ça devait être de quelqu'un d'autre.
11:03Il y a beaucoup d'amour pour la Journée des Valentins cette année.
11:06Les petites sœurs peuvent aussi donner de l'amour.
11:08Et l'année prochaine, vous recevrez de l'amour.
11:1514 Février.
11:17Ça va être un grand jour !
11:19C'est le jour de recevoir du chocolat !
11:22C'est le bon jour de recevoir du chocolat !
11:24Prends-le !
11:26J'ai trop hâte de voir ça.
11:30Wow, un jackpot comme d'habitude !
11:33Hey, Tsuna, qu'est-ce que tu fais avec tout ça ?
11:36Je les ramène à la maison.
11:38Et pour ceux qui ont des noms sur eux, je leur donne quelque chose de nouveau pour la Journée des Valentins.
11:42C'est tout ?
11:43Oui, c'est tout.
11:44Rien d'autre, hein ?
11:48Je ne peux pas vraiment imaginer quelque chose de plus que ça venant d'une boîte de chocolat.
11:52Je suppose que si j'avais l'impression qu'une fille était gentille, alors peut-être.
11:56Mais encore une fois, je n'ai jamais rencontré une fille qui me cliquait comme vous.
12:04Je vois.
12:06Il a dit que les filles ressemblaient à un délire à lui,
12:09et que ceux qu'il connaissait parlaient de moi derrière le dos.
12:13Je vois.
12:15C'est ici !
12:17J'ai un message qui dit qu'ils sont déjà là !
12:20Takeo !
12:22Eh, salut !
12:23Ça fait un moment, hein ?
12:24Tiens, assieds-toi.
12:26D'accord.
12:27Depuis qu'aujourd'hui est la Journée des Valentins,
12:29on s'est rassemblés et on a fait quelque chose.
12:33Des biscuits au chocolat !
12:36Voilà, Takeo !
12:40Et pour toi, Suna !
12:41Merci beaucoup.
12:43Attendez ! Attendez !
12:47Est-ce que vous pouvez faire en sorte que chaque fille puisse offrir à chaque gars un délire ?
12:51Ça ressemble plus au personnel.
12:53Ne l'appuyez pas, les gars.
12:55Mais bien joué.
12:57Bien sûr, je m'en souviens.
13:00Voilà.
13:02Merci.
13:08Merci beaucoup, les filles !
13:10Mes parents ne vont pas croire qu'une fille m'en a offert ça !
13:13Ils se sentent vraiment heureux, n'est-ce pas ?
13:15Je suis un peu contente qu'on ait décidé de faire ça.
13:17Vous pensez que les filles n'ont jamais été gentilles à eux ?
13:20Takeo, tu n'es pas censé manger ça dans le restaurant !
13:25Je l'aime.
13:26Allons order quelque chose, allons-y ?
13:28On a seulement ordé des boissons avant que vous veniez ici.
13:30Alors laissez-nous vous offrir quelque chose à manger.
13:32C'est sur nous, notre délire.
13:34On peut vous laisser faire ça.
13:38Ça a l'air d'aller bien.
13:41Qu'est-ce que tu penses, Takeo ?
13:45Du chocolat.
13:46Du chocolat ?
13:47Non ! Non, pas ça !
13:49Je ne veux pas que Mrs. Yamato se rende compte de mon excitement.
13:53Je ne veux pas qu'elle se sente pressionnée.
13:55De l'eau, s'il vous plaît !
13:56Comme de la bouteille d'eau ?
13:57De l'eau minérale, c'est bon.
13:59Qu'est-ce que tu penses, Suna ?
14:03Peut-être que le chocolat est à l'intérieur de sa bague ?
14:07Est-ce qu'il y a quelque chose de mal avec ma bague ?
14:09Du chocolat !
14:11Oui, c'est vrai.
14:12Ma bague est brune de chocolat.
14:14C'est comme les bagues de l'école, seulement de couleur différente.
14:18C'était proche.
14:19Chocolaté !
14:22Oh, ouais !
14:23Scissors, papier, roc !
14:26J'ai perdu encore !
14:30Takao, tu es tellement bon !
14:32Qu'est-ce que tu vas faire avec tout ce chocolat, hein ?
14:36Suna, je suis tellement excité que je n'arrive pas à le cacher !
14:39Tu n'es pas en train de le cacher.
14:40Qu'est-ce qu'on doit faire ensuite ?
14:42Je suis tellement prêt pour mon premier chocolat,
14:44de une fille qui m'aime en fait.
14:46Merci pour tout aujourd'hui.
14:48On a passé un moment vraiment génial.
14:49Je ne peux pas croire que j'ai reçu du chocolat de quelqu'un !
14:51Mais on s'est amusés aussi.
14:52Sérieusement ?
14:54Tu sais, peut-être qu'on peut tous...
14:56Peut-être qu'on peut s'amuser un peu.
14:58Tu sais, sans Takao et Rinko.
15:00Hein ? OK.
15:02C'est bien, n'est-ce pas ?
15:03Pourquoi pas ? Bien sûr !
15:05Ça a l'air amusant.
15:12Super, ça s'est bien passé.
15:14C'est bon pour eux.
15:15Miss Yamato !
15:17Je te ramène à la maison !
15:19Je suis en fait un peu pressée.
15:21Tu peux partir sans moi, OK ?
15:23À plus tard !
15:24C'était amusant aujourd'hui !
15:25Au revoir !
15:26Au revoir tout le monde !
15:27Quoi ? Rinko, tu vas à la maison ?
15:29Au revoir !
15:35À plus tard les gars !
15:36Au revoir les gars !
15:37À la prochaine fois !
15:40Mais...
15:41Mais...
15:42Du chocolat ?
15:45Je n'ai pas reçu de chocolat.
15:48Takao, tu viens d'entrer dans un trou.
15:51Hey, tu dois descendre de là !
15:54Je suis à la maison !
15:55Mon gars, ce n'est pas ta porte.
15:57Peut-être qu'une fois que tu commences à t'amuser,
15:59tu ne donnes pas à l'autre des choses sur le jour de Valentin.
16:02Je veux dire, elle m'a toujours donné des choses, n'est-ce pas ?
16:05Donc elle ne m'a probablement pas reçu de quoi que ce soit,
16:07à l'intention.
16:08Takao,
16:09Granny Izumi est venue et t'a laissé ton chocolat du jour de Valentin.
16:13Sois sûr de le remercier la prochaine fois que tu la vois.
16:18Bon, c'est tout.
16:21Maki, ton gros frère n'a pas reçu de chocolat d'amour cette année.
16:26Je pensais que je l'avais, mais ça ne s'est pas arrivé.
16:30Je ne peux pas dire que je n'en voulais pas.
16:32J'en voulais plus que tout.
16:35Certaines choses ne sont pas censées être comme ça, petite sœur.
16:38Est-ce qu'il y a quelque chose de mal avec mon sac ?
16:41Oui, c'est vrai !
16:42Mon sac est brun au chocolat !
16:45J'aurais dû l'avoir dit.
16:48C'est de ma faute de ne pas lui dire combien j'avais hâte de le savoir.
16:54C'est bon, Takao !
16:58Attends...
16:59Du chocolat...
17:01J'en ai reçu !
17:02J'ai reçu du chocolat !
17:04Tout s'est passé trop vite et casuellement.
17:06Je ne me suis pas rendu compte de ce qui se passait.
17:08Elle a probablement juste envoyé tout ça comme tout le reste,
17:10parce qu'elle ne voulait pas que tout le monde se sente bizarre !
17:15Je ne l'ai pas savouré !
17:16Je l'ai juste cassé !
17:18Taki ! Arrête de faire tellement de bruit !
17:20Tu vas réveiller le bébé !
17:21Bon Dieu !
17:22Attends !
17:23Laissez-moi essayer de me rappeler ce que ça avait l'air de goûter.
17:31Délicieux !
17:35Taki !
17:38Je ne me suis pas rendu compte de ce qu'elle m'avait donné,
17:40alors je n'ai jamais eu la chance de le remercier.
17:42Je suis sûre qu'ils ont utilisé des graines de coco très hautes ou quelque chose comme ça.
17:45Ils sont tous si beaux.
17:47J'ai toujours voulu les acheter pour moi-même.
17:54Tsuna !
17:55Je veux donner à Mme Yamato un chocolat en édition limitée !
17:58Viens avec moi à la porte de l'appartement !
18:00Ah, vous y êtes.
18:01N'y va pas ! Je reviendrai tout de suite !
18:03Euh, non, ils sont fermés.
18:05Nous devons y aller demain.
18:06Taki, je t'ai dit de rester calme !
18:08Ouais...
18:09Je ne pense pas qu'il a entendu ça.
18:11Merci, Mme Yamato !
18:15Elle est là ?
18:17Oh, Taki !
18:18Merci de venir !
18:19Je ne savais pas comment j'allais ouvrir la porte en gardant tout ça !
18:23Voici ton chocolat de Valentin !
18:26Ils l'ont fait un peu trop gros, alors j'ai dû refaire la boîte pour qu'elle se positionne.
18:30Mais vu que c'est Valentin, j'ai vraiment voulu faire quelque chose de vraiment extravagant.
18:34J'étais tellement excitée que je me suis arrêtée et j'ai commencé à paniquer,
18:37et j'ai commencé à pleurer quelques fois.
18:39J'ai même oublié de tempérer le chocolat et j'ai appris comment faire ça à l'école.
18:42Et je viens de finir de le décorer.
18:44Je ne pensais vraiment pas pouvoir le faire avant que le jour s'arrête.
18:47J'ai failli le faire en temps.
18:49Mais tu m'avais déjà donné du chocolat auparavant !
18:52Quoi ? Les biscuits ? Non, non, c'était pour tout le monde dans le groupe.
18:55Celui-ci est spécial, juste pour toi !
19:02Un chocolat spécial ?
19:04Juste pour moi ?
19:05Et Mme Yamato ?
19:07Oh, bonjour, c'est bien de te voir.
19:09Oh, bonsoir ! Comment va Maki ?
19:11Est-ce qu'elle va grandir au cours du jour ?
19:13Oui, elle va prendre une douche avec son père en ce moment.
19:16Parfois, je vais aller la chercher pour que je puisse la tenir.
19:18Viens à tout moment, chérie.
19:20D'accord !
19:26Je suis tellement contente d'avoir pu le donner à toi aujourd'hui.
19:29Bon, je dois y aller maintenant. Au revoir !
19:32Oh, oui, au revoir.
19:34Merci, Mme Yamato.
19:38Merci de me donner mon premier chocolat d'amour.
19:44Mme Yamato !
19:47Merci !
20:05Mon Dieu, je l'adore !
20:13Mon cher Takeo, merci d'être en amour avec moi.
20:17Je t'aime aussi, Grinco.
20:19Mon premier chocolat,
20:21de la fille...
20:25Merci pour l'amour.
20:28C'est tellement bon ! C'est délicieux !
20:30Chaque morceau est meilleur que le dernier !
20:32Takeo, ferme-la !
20:36C'est tellement bon.
20:37Voici, Maître, du chocolat obligatoire.
20:39Oh, wow ! Merci, Saicho.
20:41Oh, et Tsuna, je suppose que tu pourras en avoir un.
20:43Merci.
20:44Au revoir !
20:48C'est tellement bon !
20:50C'est tellement bon !
20:52C'est tellement bon !
20:54C'est tellement bon !
20:57Elle était considérée,
20:59en attendant jusqu'au jour suivant.
21:01C'était gentil !
21:02Elle est une personne gentille.
21:04Tu sais, j'ai l'impression que les filles qui se font amourir avec toi
21:08sont finalement des gens gentils.
21:10Les filles qui ont jamais demandé à Tsuna de sortir,
21:13ont tous parlé de moi de manière mauvaise.
21:15Et Tsuna les a toujours rejetées.
21:18Mais de toutes les filles qui ont jamais été intéressées par lui,
21:22il y a dû y avoir au moins quelqu'un.
21:25Au moins, quelqu'un qui était différent.
21:56J'ai commencé à marcher
22:00Avec ce cœur
22:05Inconnu
22:11Une lumière chaleureuse
22:14Que je vois dans tes yeux
22:17Et qui n'est qu'une illusion
22:22Dans l'ampleur de l'espoir
22:25Comment nous pourrons-nous rencontrer
22:28Une telle amour ?
22:32Nous vivons pleinement
22:34Dans la même époque
22:36Le cœur d'amour
22:39S'étouffe de joie
22:48Dans l'ampleur de l'espoir
22:51Comment nous pourrons-nous rencontrer
22:53Une telle amour ?