Aus Mangel an Beweisen (1990) stream deutsch anschauen

  • letzten Monat

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00Wenn Raymond die Wahl verliert, könnte ich sehr viel zu Hause sein.
00:00:30Rick, ich habe mir die Akte gestern Abend angesehen.
00:00:47Die Höchststrafe, würde ich sagen.
00:00:50Er ist zum ersten Mal straffällig geworden.
00:00:51Ich werde keinen Handel dulden.
00:00:53Es sind Kapitalverbrechen und damit Schluss.
00:00:55In allen Fällen?
00:00:56Ja, in allen Fällen.
00:00:57Und ich mache auch keine Versprechung, was das Strafmaß betrifft.
00:00:59Guten Morgen.
00:01:00Morgen.
00:01:01Das ist für Sie.
00:01:02Muss irgendjemand gestern Abend unter der Tür durchgeschoben haben.
00:01:03Ich fand es, als ich gekommen bin.
00:01:04Übrigens, der große Boss möchte, dass Sie in sein Büro kommen.
00:01:05Möchten Sie aus, dass ich gleich komme?
00:01:06Er sagte, jetzt gleich.
00:01:07Sofort.
00:01:08Ja.
00:01:09Ja.
00:01:10Ja.
00:01:11Ja.
00:01:12Ja.
00:01:13Ja.
00:01:14Ja.
00:01:15Ja.
00:01:16Ja.
00:01:17Ja.
00:01:18Ja.
00:01:19Ja.
00:01:20Ja.
00:01:21Ja.
00:01:22Ja.
00:01:23Ja.
00:01:24Ja.
00:01:25Ja.
00:01:26Ja, ja.
00:01:30Hör' auf, ich weiß, dass du es bist.
00:01:46Harold?
00:01:47Was gibt's denn?
00:01:49Carolyn Polemus ist letzte Nacht ermordet worden.
00:01:53Ihre Putzfrau hat die Leiche heute Morgen gefunden.
00:01:56Dieser Kerl hat es geschafft, in Ihre Wohnung einzudringen und Sie zu erdrosseln.
00:01:59Sieht ganz nach einer Vergewaltigung aus.
00:02:01Er hat Sie gefesselt, Sie mit irgendeinem Gegenstand niedergeschlagen und dann erdrosselt.
00:02:06Keine Tatwaffe.
00:02:08Nichts deutet auf einen gewaltsamen Einbrauch hin.
00:02:10Falls Sie mich hier nicht mehr brauchen, suche ich jetzt den Gerichtsmediziner auf.
00:02:13Schon gut, gehen Sie noch.
00:02:16Ich höre schon, della Guardia.
00:02:18Raymond Hawken kann seinen Anwälten keinen Schutz bieten.
00:02:21Wie will er dann normale Bürger beschützen?
00:02:24Tommy Moltos Sekretärin sagte, er käme heute überhaupt nicht ins Haus.
00:02:28Dieser Mistkerl entpuppt sich als schlechter stellvertretender Leiter des Morddezernats.
00:02:32Ich hätte ihn gleich mit Nico mitfeuern sollen, statt ihm diesen Job zu geben.
00:02:36Wenn ich Mum hätte, würde ich es jetzt noch tun.
00:02:39Lasti, ich möchte, dass du den Fall persönlich übernimmst.
00:02:41Ich habe noch das Büro. Ich werde jemanden damit betrauen müssen.
00:02:44Wen willst du damit betrauen? Das Morddezernat?
00:02:46Doch wohl nicht Tommy Molto, oder?
00:02:49Das wäre für della Guardia ein gefundenes Fressen. Molto würde ihm ständig Tipps geben.
00:02:52Diese scheiß Itaker-Bande, die sind so eng befreundet,
00:02:55dass Moltos Nase schon aus Nicos Bauchnabel schaut.
00:03:01Herrgott, ich sag dir was.
00:03:05Eine Verschwendung ist das.
00:03:08Sie war hübsch und sexy und eine klasse Anwältin.
00:03:13Und jetzt muss ich so enden. Das ist der Abschied.
00:03:17Als erstes müssen wir bedenken, was die Öffentlichkeit mitten im Wahlkampf dazu sagt.
00:03:23Hör zu.
00:03:26Übernimm du die Sache für mich, ok Tiger?
00:03:29Wenn dir meine Gesundheit am Herzen liegt,
00:03:32du bist der Einzige hier, dem ich vertrauen kann.
00:03:36Harold Greer ist ein guter Ermittlungsbeamter,
00:03:38aber ich hätte gern jemanden zur Seite in diesem Fall,
00:03:40mit dem ich gewohnt bin zu arbeiten. Lebranza.
00:03:43Wen immer du willst.
00:03:46Aber fang dieses Stück Dreck.
00:03:48Sie haben gerade im Fernsehen was darüber gesagt.
00:03:50Sie haben sogar die laufende Serie unterbrochen.
00:04:20Auflistung der Strafprozesse.
00:04:51Da fehlt doch einer. Wo ist die?
00:05:04So, da bin ich.
00:05:07Hallo Leib. Was hat Caroline mit einer B-Akte angestellt?
00:05:10B-Akte?
00:05:11Bestechung von gewählten Beamten.
00:05:13Sie hat die Nummer des Falls in ihrem Computer gespeichert,
00:05:15aber der Fall selbst ist nicht unter den Papieren in ihrer Akte.
00:05:18Wieso nicht? Zu Hause braucht sie sie nicht.
00:05:20Vielleicht ist sie gestohlen worden.
00:05:22Nun, wir werden ihre Wohnung durchsuchen. Was ist das?
00:05:24Ein Päckchen Fotos von der Toten.
00:05:26Noch keine Waffe gefunden?
00:05:28Nada. Das ist ein merkwürdiger Unfall.
00:05:30Sie ist von den Stricken erdrosselt worden,
00:05:32aber sieht ja an wie, als ob er sich zwischen ihre Beine gehockt hätte,
00:05:35als hätten sich beim Bumsen die Stricke verengt
00:05:37und er sie mit seinem Gewicht erdrosselt.
00:05:39Alles Laufknoten.
00:05:41Er muss versucht haben, sie tot zu ficken.
00:05:43Sieh dir das nächste an.
00:05:46Überprüfe alle Sexualtäter, die wir im Computer haben
00:05:49und stell fest, ob es irgendwo eine Verbindung zu Carolyn gibt
00:05:52oder zu einem Fall mit Stricken.
00:05:55Stell fest, wer von dem Mistkerl,
00:05:57den sie eingebucht hat, auf Bewährung draußen ist.
00:05:59Ich hab nie verstanden, warum du dieser Braut
00:06:01die Vergewaltigungsfälle und den ganzen perversen Scheiß überlassen hast.
00:06:04Sie wollte es so.
00:06:06Und sie war gut.
00:06:08Sie war gut?
00:06:10Ja.
00:06:12Sie wollte es so.
00:06:14Und sie war gut.
00:06:16So gut vielleicht sogar.
00:06:18Irgendwie kapiere ich das nicht so ganz.
00:06:21Du hast doch mit dieser Braut gearbeitet.
00:06:23Die würde doch nicht eine Tür oder ein Fenster einfach offen lassen.
00:06:26Und sie hat mit ihm getrunken.
00:06:28Sie hat ihm Bier hingestellt, wie das eine gute Gastgeberin eben tut.
00:06:31Sind Fingerabdrücke auf dem Glas?
00:06:33Ja, Greer hat sie runter ins Labor geschickt.
00:06:35Also was denkst du?
00:06:37Sie lässt jemanden rein und der macht Fenster auf,
00:06:39damit es wie ein Einbruch aussieht?
00:06:41Oder der den sie ins Gefängnis gebracht hat, auf ein Bier einladen.
00:06:45Andererseits reden wir hier von Carolyn.
00:06:49Mac, sag mal, was hat Carolyn Polemis mit einer Bestechungsakte zu tun gehabt?
00:06:55Carolyn hat sich doch nicht für Verbrechen oberhalb der Gürtellinie interessiert.
00:06:58Der Fall ist in ihrem Computer aufgelistet,
00:07:00aber nicht in meinem und nicht in dem des Departments.
00:07:02Das ergibt keinen Sinn.
00:07:04Frag doch Raymond.
00:07:06An was Neuem interessiert es?
00:07:08Was?
00:07:10Molto ist verschwunden.
00:07:12Als seine Sekretärin vom Essen wiederkam,
00:07:14war sein Schreibtisch leergeräumt.
00:07:40Und hoch das Bein. Hoch das Bein. Hoch das Bein. Ja, so ist es schön.
00:08:09Gymnastikübungen?
00:08:12Masturbation.
00:08:15Die Zuflucht einsamer Hausfrauen.
00:08:19Ich habe die 8er35er verpasst.
00:08:21Habe angerufen, aber du warst nicht da.
00:08:23Naja, Ned hat bei Josh zu Abend gegessen und ich war in der Uni.
00:08:25Ich habe versucht, zusätzliche Zeit am Zentralkomputer zu bekommen.
00:08:29Hast du was geschafft?
00:08:32Wem mache ich was vor?
00:08:34Ich arbeite in meinem Alter immer noch in meiner Dissertation.
00:08:36Es ist lächerlich.
00:08:38Was willst du, Kleines?
00:08:40Du warst in deiner Klasse die beste Mathematikerin.
00:08:42Die Zweitbeste macht gerade ihren Ordinarius in Massachusetts.
00:08:45Und ich mache nur Betten.
00:08:47Und jetzt auf Kanal 6 die Lokalerichtung.
00:08:49Carolyn Boremes, Anwältin im Ressort für Schutzzug und Sexualverbrechen in Kettle County,
00:08:54wurde heute Morgen in ihrem Apartment in Southside brutal ermordet aufgefunden.
00:08:58Die Polizei wird in Kürze zu den Umständen, die zum Tode geführt haben...
00:09:01Hörst du das?
00:09:03Eugenia war ganz begeistert, dass sie mir die schlechte Botschaft mitteilen konnte.
00:09:08Das glaube ich.
00:09:12Unsere Gesellschaft wird immer mehr von Brutalität zersetzt.
00:09:15Wir müssen die Täter bloßstellen und bestrafen.
00:09:18Vor allem, wenn sie denen zugefügt wird, die schwach sind.
00:09:20Und denen wir nicht genügend Beachtung schenken.
00:09:23Sie klingen wie eine Frau, die sich dazu berufen fühlt.
00:09:25So ist es auch.
00:09:28Der Wort an Miss Boremes.
00:09:32Habt ihr einen Verdächtigen?
00:09:34Wir haben nichts, einen Scheißdreck.
00:09:37Das heißt?
00:09:40Das heißt, dass Stanley Prenzer und Rusty Sabich die nächsten zwei Wochen Tag und Nacht arbeiten werden,
00:09:45um Raymonds einem Mörder zu servieren. So sieht unsere Strategie aus.
00:09:49Dann leitest du also die Untersuchung?
00:09:53Es war Raymonds ausdrücklicher Wunsch.
00:09:56Ihr seid 150 Anwälte.
00:09:58Konnten die keinen finden, der sie nicht gefügelt hat und dem den Fall übertragen?
00:10:04Hast du es Raymond gesagt?
00:10:07Es gibt einen Interessenkonflikt. Ist das professionell?
00:10:12Barbara, ich bin Raymonds Stellvertreter.
00:10:15Du bist so leicht kalkulierbar.
00:10:19So kannst du die ganze Sache nochmal durchleben.
00:10:22Sie ist tot und noch immer bist du besessen.
00:10:35Entschuldige mich kurz.
00:10:37Rusty.
00:10:38Nico.
00:10:40Sie war einfach...
00:10:43Fabelhaft.
00:10:44Fabelhaft. Sie sagen es, das trifft es.
00:10:46Ich kann mir denken, dass Raymond ganz schön Druck macht in dem Fall.
00:10:49Raymond Horgan macht bei jedem Fall Druck, Nico.
00:10:52Schwer zu schlagen wäre nur einer.
00:10:55Sie.
00:10:56Sie waren zäh, sehr zäh.
00:10:59Sie sind mir schon einer.
00:11:01Wo ist Tommy Molto?
00:11:03Molto?
00:11:04Ich hatte ihn bei der Beerdigung seiner Lieblingskollegin erwartet.
00:11:07Er scheint ja wirklich vor Ihnen zu kriechen.
00:11:14Euer Ehemann.
00:11:16Okay.
00:11:17Okay.
00:11:22Wer ist das da bei Raymond?
00:11:24Ich habe gehört, das soll ihr Ex-Ehemann sein.
00:11:29Davon wusste ich gar nichts.
00:11:31Ja.
00:11:33Er ist Lehrer an irgendeinem College.
00:11:36Caroline Polemus hat für mich gearbeitet.
00:11:39Ich habe sie angestellt, trotz der Einwände...
00:11:42...vieler unserer Staatsanwälte, die glaubten, dass sie nicht das Zeug dazu hätte.
00:11:48Diese Staatsanwälte sehe ich heute hier.
00:11:51Zusammen mit den Richtern, denen sie sich widersetzte...
00:11:55...und den Anwälten der Verteidigung, die sie besiegte.
00:12:01Warum sind Sie alle hier?
00:12:04Sie sind hier, weil Caroline Polemus für etwas stammt.
00:12:08Und zwar für die Gerechtigkeit.
00:12:12Die Staatsanwaltschaft hat unter meiner Leitung...
00:12:14...eine Verurteilungsrate von über 91 Prozent erreicht.
00:12:17Nun, Mr. De La Guardia, oder wie er liebevoll von denen genannt wurde...
00:12:21...die mit ihm haben zusammenarbeiten müssen, der große Verzögerer...
00:12:24Was es hier zu essen und zu trinken gibt, reicht für 100 Personen.
00:12:28...der große Verzögerer...
00:12:30...der große Verzögerer...
00:12:32...der große Verzögerer...
00:12:34...der große Verzögerer...
00:12:36...der große Verzögerer...
00:12:38...der große Verzögerer...
00:12:40Was es hier zu essen und zu trinken gibt, reicht für 100 Personen.
00:12:42Es sind viele nicht gekommen.
00:12:44Sie riechen den Verlierer.
00:12:47War eine gute Rede.
00:12:48Was geschieht mit Caroline?
00:12:51Es ist alles in Arbeit.
00:12:53Ich habe ihre Fälle aufgeteilt und heute Nachmittag...
00:12:55...muss ich mir mit dem Zeug das Moldo hinterlassen.
00:12:57Moment mal, Moment mal, was soll der Quatsch mit der Aufteilung?
00:12:59Verdammt nochmal, Rusty.
00:13:01Ich hab dir doch gesagt, dass der Fall absolut vorrangig zu behandeln ist.
00:13:04Nico frisst mich in der Angelegenheit bei lebendigem Leib.
00:13:07Die Wahl ist in 10 Tagen.
00:13:09Wenn du bis dahin Carolines Mörder nicht gefasst hast, gehören wir der Vergangenheit an.
00:13:12Hör Gott nochmal, schieb doch den ganzen bürokratischen Scheiß weg zu.
00:13:15Eike hat schon mehr auf dem Tisch, als sie erledigen kann.
00:13:17Vergiss nicht, wir haben zwei der wichtigsten Amtsanwälte an einem Tag verloren.
00:13:20Und das Einzige, was dich interessiert, ist deine verdammte Wahl.
00:13:22Ich muss das Büro allein in den Griff kriegen.
00:13:24Ich schreit auf das Büro.
00:13:26Verstehst du nicht, was hier gespielt wird?
00:13:28Wenn du den Mörder nicht findest, dann ist Schluss mit dem Büro.
00:13:31Jetzt hör mal gut zu.
00:13:33Ich möchte, dass Carolines Fall bei dir Priorität hat. Verstanden?
00:13:35Ich möchte, dass du alle Möglichkeiten ausschöpfst, alle Rechtsmittel.
00:13:37Du wirst eine faire und gerechte Untersuchung führen.
00:13:41Geh endlich wie ein Profi an die Sache ran.
00:13:44Die ganze Kampagne ist eine einzige Katastrophe.
00:13:47Ich hab seit zwei Wochen keine Umfrage mehr gemacht.
00:13:49Ich weiß gar nicht, wo wir jetzt stehen.
00:13:50Sie kommen zur Konferenz der Anwaltschaft bezüglich der Strafprozesse.
00:13:5210 Minuten zu spät.
00:13:54Na schön, ruf an und sag, dass ich unterwegs bin.
00:14:02Raymond, hast du einen Bestechungsverlang Caroline übergeben?
00:14:04Es fehlt eine Akte.
00:14:07Loretta, treib meinen Fahrer auf.
00:14:09Er soll sich zur Abfahrt bereithalten.
00:14:11Sie hatte einen Fall in ihrem Computer, den wir uns nicht erklären können.
00:14:14Sie hatte ihn als B-Akte gekennzeichnet.
00:14:19Niemand weiß, woher sie kam.
00:14:23Scheiße.
00:14:24Und niemand weiß, wo sie jetzt ist.
00:14:26Loretta, zum Teufel, wo ist meine Rede? Sie lag auf dem Tisch.
00:14:28Die hat Cody.
00:14:30Raymond, du versuchst, mich hinzuhalten.
00:14:32Hier bin ich, Boss.
00:14:33Cody, fahr den Wagen vor. Ich komme zum Haupteingang.
00:14:37Gib mir eine ehrliche Antwort, Boss.
00:14:50Da ist die B-Akte, Tiger.
00:14:52Lies sie und dann unterhalten wir uns.
00:14:57Sehr geehrter Mr. Horgan,
00:14:59dieser Vorfall handelt von einem Deputy der Staatsanwaltschaft,
00:15:01der Bestechungsgelder genommen hat.
00:15:03Im Sommer vor fünf Jahren wurde eine Person,
00:15:05die ich Noel nennen möchte, verhaftet.
00:15:07Ich gab ihr 1.500 Dollar, um jemanden zu schmieren.
00:15:10Wir fuhren raus zum Nordrevier.
00:15:12Eine Sekretärin, die Noel zu kennen schien,
00:15:14führte ihn in das Büro des Staatsanwalts,
00:15:16wo ein Mann mit ihm sprach, den er nicht sehen konnte,
00:15:18weil er mit dem Rücken zu ihm stand.
00:15:20Zehn Tage später stand Noel vor Gericht
00:15:22und der Staatsanwalt erklärte dem Richter,
00:15:24dass der Fall wegen Nichtigkeit abgewiesen worden sei.
00:15:27Leider weiß ich nicht mehr, wie der Anwalt hieß.
00:15:29Sie müssen ihn schnappen.
00:15:31Und ich hoffe auch, dass Sie Noel kriegen.
00:15:33Er hat mich nämlich hängen lassen.
00:15:35Keine Unterschrift.
00:15:37Keine Unterschrift.
00:15:39Vor fünf Jahren.
00:15:41Der Kerl muss verdammt langsam schreiben.
00:15:43Noel gleich Leon.
00:15:45Das ist Carolins Handschrift.
00:15:47Sie scheint im Nordrevier mit Cannelli geredet zu haben.
00:15:54Hey, Duke, wie geht's?
00:15:56Gut, Rusty, und dir?
00:15:59Wird dir gefallen, was ich von unserem Doktor Schmerzlos erfahren habe?
00:16:06Das Sperma dieses Typs ist zwar in ihrer Vagina,
00:16:08aber es ist nichts rausgeflossen.
00:16:10Also glaubt unser Doktor, dass sie nach dem sexuellen Verkehr
00:16:12nicht mehr viel Zeit auf den Beinen verbracht hat.
00:16:14Schmerzlos meint, er hätte, wenn er durchs Mikroskop blickt,
00:16:16normalerweise ein paar von den Spermien
00:16:18durch die Gebärmutter nach oben schwimmen sehen müssen.
00:16:20Stattdessen waren die von dem Kerl alle tot.
00:16:23Nichts ist irgendwo hingeschwommen.
00:16:26Deshalb nimmt er an, dass der Kerl steril ist.
00:16:28Er hat Blutgruppe A.
00:16:30Aha, die hab ich auch.
00:16:32Daran hab ich auch gedacht.
00:16:34Aber du hast ein Kind.
00:16:38Gibt's Haar- oder Gewebespuren?
00:16:40Nein, weder Haare noch Hautfetzen unter den Nägeln.
00:16:42Caroline hätte sich gewehrt.
00:16:44Vielleicht hat sie mit dem falschen Kerl ihre Sexspieße getrieben.
00:16:46Ach, übrigens, der Strick stammt von K-Mark von C.S. Walgreen.
00:16:49Den gibt's überall.
00:16:51Und sie haben noch Teppichspuren von einem anderen Ort gefunden.
00:16:53Das ist ein Zorik V.
00:16:55Der wird hier am meisten verkauft.
00:16:57Hast du das Labor wegen der Fingerabdrücke
00:16:59auf dem Barglas angerufen?
00:17:01Das hab ich vergessen.
00:17:03Mein Gott, du bist wirklich ein vergesslicher Typ.
00:17:05Weißt du das?
00:17:07Ich kann ihn noch weniger ertrecken.
00:17:09Übrigens, ich hab den Auszug der Telefongesellschaft
00:17:11für ihr Appartement.
00:17:13Und?
00:17:15Beim Durchsehen fällt mir auf, dass eine der Nummern deine ist.
00:17:17Taucht ein paar Mal auf.
00:17:19Vom Büro. Wir haben einige Fälle zusammen bearbeitet.
00:17:21Sie hat bei dir zu Hause angerufen.
00:17:23Zeig mal.
00:17:27Sie hat mich nie zu Hause angerufen.
00:17:39Ich habe diese Telefonate
00:17:41mit Barbara geführt von Karens Appartement.
00:17:45Kleines, es wird später.
00:17:47Ist echt das Letzte, diese Verhandlung.
00:17:49Ich esse in der Stadt.
00:17:51Und?
00:17:55Es wäre gut, wenn du es vergisst.
00:17:59Na ja, wenn Barbara jetzt als Zeuge
00:18:01für die Telefongesellschaft aussagen soll,
00:18:03dann geht sie sicher die Wände hoch.
00:18:09Und an diesen Umständen,
00:18:11wenn es dir nichts ausmacht,
00:18:13es wäre sehr nett,
00:18:15Barbara hat schon genug
00:18:19leiden müssen.
00:18:25Die Polemus hat ziemlich viel Ärger gemacht.
00:18:29Weißt du, wie sie dich und deinen Partner
00:18:31in der Stadt nennen?
00:18:33Verschone mich, Kenny Lee.
00:18:35Polizeibewehrleute, ja bitte.
00:18:37Hey, Gerda, springst du mal den Scheiß ins Büro?
00:18:39Ich sag dir was,
00:18:41der Kerl, der sie umgelegt hat,
00:18:43ist der, mit dem sie die Cocktails getrunken hat.
00:18:45Ich nehme an, es war jemand,
00:18:47der genau wusste, wie er es einfädeln musste,
00:18:49als er sie anrief.
00:18:51Ein Bulle, ein Privatdetektiv, ein Deputy.
00:18:53Kerasch, erinnerst du dich an die Amtsanwältin,
00:18:55die vor ungefähr vier Monaten bei uns war?
00:18:57Ja, erinnere mich, hatte nette Möpse.
00:18:59Der Kleine wird mal ein guter Polizist,
00:19:01vergisst keine BH-Größe.
00:19:03Rassi möchte gern wissen, woher sie gesucht hat.
00:19:05Soweit ich weiß, hat sie jemanden gesucht,
00:19:07der Null hat.
00:19:09Null.
00:19:11Was soll ich denn finden? Das liegt fünf Jahre zurück.
00:19:13Wir hatten damals 150 Festgebote.
00:19:15Wie in der Regel um öffentlichen Ärgerlöses.
00:19:17Die haben die Parks durchkämmt und von Schwulen gereinigt.
00:19:19Damals hat Raymond für anderthalb Tage
00:19:21mal richtig losgelegt.
00:19:23Hat sie was gefunden?
00:19:25Das weiß ich nicht.
00:19:27Als ich ihr die Akten übergab, waren sie richtig geordnet.
00:19:29Aber jetzt ist keine mehr vollständig.
00:19:31Das hat verdammt viel Arbeit gemacht,
00:19:33aber für sie war es der letzte Dreck.
00:19:35Die Arbeit anderer war ja scheißegal,
00:19:37das war schon immer so.
00:19:39Wer ist denn dieser hier?
00:19:41Hat Tommy Molto in die Akteneinsicht genommen.
00:19:43Molto? Was hat ein Molto mit dem Scheiß zu tun?
00:19:45Könnte es zu der Akte noch eine Prozessnummer geben?
00:19:47Solange wie das her ist,
00:19:49das ist jetzt sicher auf Mikrofilm gespeichert.
00:19:55Willst du mir mal sagen, worum es hier geht?
00:19:59Entschuldige, Lionel, das kann ich nicht.
00:20:01Sie hat sich immer nach dir erkundigt, weißt du das?
00:20:03Vor fünf, sechs Jahren,
00:20:05als sie noch bei uns hier als Bewährungshelferin gearbeitet hat.
00:20:07Vor fünf Jahren kannte ich sie noch gar nicht.
00:20:09Na klar doch.
00:20:11Das war an der Nacht, als du den Typ von der Leitsee ins Gang festgenommen hast.
00:20:13Du warst wirklich eine heiße Nummer, ein verdammter Held.
00:20:15Hast den fiesesten Kerl desheils von Worts zur Strecke gebracht.
00:20:17Es wurde viel geredet,
00:20:19dass du Horgens Nachfolger wärst.
00:20:21Sie hat uns ausgefragt nach dir.
00:20:23Ich hab ihr gesagt, dass du nicht rumhurst.
00:20:27Hey, Dad, wie machen wir jetzt?
00:20:31Wie geht's dir?
00:20:33Gut, Mama hat gute Laune.
00:20:35Weißt du, dass ich auf der Fähre bin?
00:20:37Reiner Zufall.
00:20:39Wie war dein Tag?
00:20:41Nun, ich hab ausgerechnet,
00:20:43dass ich diese Woche seit zehn Jahren
00:20:45an meiner Dissertation arbeite.
00:20:49Das ist doch ein Grund zum Feiern.
00:20:51Willst du uns nicht zum Essen einladen?
00:20:53Einverstanden.
00:20:55Warum gibst du deine Dissertation nicht einfach auf?
00:20:57Die macht dich nur unglücklich.
00:20:59Deine Mutter gibt nicht so schnell auf.
00:21:01Ha, vielleicht ist das ihr Problem.
00:21:03Wenn ich nicht Mathe machen müsste,
00:21:05würde ich's lassen.
00:21:07Ich fürchte, was Mathe betrifft,
00:21:09hast du meine Gene geerbt.
00:21:11Wenn deine Mutter nicht wär,
00:21:13würde ich immer noch Nachhilfestunden nehmen.
00:21:15In irgendwas musste ich ja gut sein.
00:21:17Du bist in allem gut gewesen.
00:21:19Schule.
00:21:21Hast du irgendwann gepusht?
00:21:23Ich meine, dir von jemanden
00:21:25die Hausaufgaben geborgt?
00:21:27Und dann abgeschrieben und behauptet,
00:21:29es wäre normal?
00:21:31Das hab ich nicht gesagt.
00:21:33Schon gut, Kleiner.
00:21:37Es ist schön zu sehen, wie ihr glücklich seid.
00:21:47Hübsch.
00:21:49Es ist neu.
00:21:51Es ist sehr hübsch.
00:22:01Hübsch.
00:22:31Hübsch.
00:22:47Mr. Palemus, ich bin Rusty Savage.
00:22:51Es kommt mir so seltsam vor,
00:22:53nach all den Jahren über Sie zu reden.
00:22:55Dann hatten Sie nicht viel Kontakt
00:22:57mit ihr in letzter Zeit?
00:22:59Was ist mit ihrer Familie?
00:23:01Mr. Savage, ich weiß nicht,
00:23:03woher sie gekommen ist.
00:23:05Sie hat mir gestanden,
00:23:07dass sie durch irgendwelche Lügen
00:23:09zur Uni gekommen ist.
00:23:11Sie hat irgendeinen Werdegang erfunden.
00:23:13Im Rollenspiel war sie schon immer gut.
00:23:15Als sie mich verließ,
00:23:17verlor ich jeglichen Stolz.
00:23:19Ich flehte sie an, nicht zu gehen.
00:23:21Der letzte Blick, den sie mir zuwarf,
00:23:23war voller Abscheu.
00:23:25Es war, weil derjenige,
00:23:27der sie aufgeschaut hatte,
00:23:29jetzt Schwäche zeigte.
00:23:31Es hat mal einen Augenblick gegeben,
00:23:33in dem ich den starken Wunsch hatte,
00:23:35sie möge tot sein.
00:23:37Vielleicht hat sie jenem Mann
00:23:39dasselbe Gefühl gegeben,
00:23:41der dann seine Fantasie
00:23:43in die Tat umgesetzt hat.
00:23:45Würden Sie gern mal sehen,
00:23:47wie sie damals ausgesehen hat?
00:23:51Ja, das würde ich gern.
00:23:53Sie sind ungefähr
00:23:55zu der Zeit gemacht worden,
00:23:57als wir heirateten.
00:24:11Sie sind nicht nur
00:24:13rein beruflich hier.
00:24:17Nein.
00:24:23Nein.
00:24:37Wegen der Polemissache.
00:24:39Verdammt noch mal,
00:24:41wo bleibt der Bericht
00:24:43über die Fingerabdrücke?
00:24:45Erzähl mir nichts
00:24:47von irgendwelchen Computerscheiß.
00:24:49Ich verstehe sowieso nichts davon.
00:24:51Wir könnten sie mit
00:24:53verurteilten Straftätern vergleichen,
00:24:55aber auch mit allen Bezirksangestellten,
00:24:57von denen wir Abdrücke haben.
00:24:59Versuchen Sie es zunächst mal
00:25:01mit den Straftätern.
00:25:03Die übrigen können wir
00:25:05immer noch überprüfen.
00:25:07Sucht mal alle raus.
00:25:09Wer weiß, wann ihr
00:25:11das nächste Mal was wollt.
00:25:13Die gesamte Kartei,
00:25:15wie schnell geht das?
00:25:17Verdammt noch mal,
00:25:19ja.
00:25:21Eine Woche, wahrscheinlich sogar
00:25:23zehn Tage.
00:25:25Lou, ich hätte sie gestern gebraucht.
00:25:27Ich werde darauf drängen,
00:25:29aber es wird nicht früher gehen.
00:25:31Und sagen Sie Ihrem Beamten,
00:25:33er soll das Glas aus der Beweisstelle
00:25:35wieder abholen und runter ins Labor bringen.
00:25:37Die brauchen es vielleicht noch
00:25:39für irgendwas.
00:25:41Ah, Mr. Savage.
00:25:43Dann scheint es ja wichtig zu sein.
00:25:45Der leitende Deputy kommt uns besuchen.
00:25:47Er fragt, ob Sie damit sagen wollen,
00:25:49dass der Mann Sie erschlagen hat,
00:25:51nachdem Sie bereits erdrosselt worden war.
00:25:53Lesen Sie doch den Bericht.
00:25:55Diesen Bericht?
00:25:57Nein, nein, nein, nicht den Bericht,
00:25:59meinen Bericht, die Autopsie.
00:26:01Hier steht etwas von Striemen
00:26:03an den Handgelenken,
00:26:05Striemen an den Fußgelenken,
00:26:07Prellungen an den Knien.
00:26:09Wollen Sie etwa sagen,
00:26:11dass sie erst vergewaltigt
00:26:13und dann gefesselt wurde?
00:26:15Vergewaltigung? Nein, ich glaube nicht.
00:26:17Nein.
00:26:19Wieso nicht?
00:26:21Lesen Sie den Bericht.
00:26:23Diesen Bericht? Nein, nein, nicht diesen.
00:26:25Diesen Bericht? Den Bericht des Chemikers?
00:26:27Ja, ja, den Bericht des Chemikers.
00:26:29In Ihrer Vagina
00:26:31wurde noch zu neuem gefunden,
00:26:33ein Sperma-tötendes Gel,
00:26:35das mit dem Diaphragma benutzt wurde.
00:26:37Deshalb wurden auch keine lebensfähigen Spermien gefunden.
00:26:39Diaphragma? Sie haben bei der Autopsie
00:26:41ein Diaphragma übersehen?
00:26:43Wir schlitzen da weit auf.
00:26:45Da war kein Diaphragma drin.
00:26:47Was ist damit geschehen?
00:26:49Jemand hat es geklaut.
00:26:51Oh Gott.
00:26:53Ich denke, die Sache ist ziemlich klar.
00:26:55Der Mann ist Ihr Liebhaber.
00:26:57Er kommt vorbei,
00:26:59Sie trinken was
00:27:01und sie hat Geschlechtsverkehr mit ihm.
00:27:03Richtig schön nett, okay?
00:27:05Aber der Kerl ist nixkopf.
00:27:07Er greift irgendwas, schlägt auf sie ein
00:27:09und arrangiert es so, als wäre es eine Vergewaltigung.
00:27:11Er bindet sie fest, dann sieht das Diaphragma aus.
00:27:15Jedenfalls sehe ich das so.
00:27:19Wie denkt Tommy Molto darüber?
00:27:23Molto, Sie haben hier seine Telefonnummer notiert.
00:27:25Wollten Sie sie aufschreiben,
00:27:27falls Sie sich mit ihm in Verbindung setzen müssen?
00:27:29Oh, Tommy.
00:27:31Wenn Sie ihn das nächste Mal sprechen,
00:27:33sagen Sie ihm, er möchte mich anrufen,
00:27:35damit ich weiß, was bei meinen eigenen Ermittlungen vor sich geht.
00:27:37Schmerzlos.
00:27:39Sie können Molto sagen und Nico können Sie es auch sagen,
00:27:41dass diese Tour zu mies ist.
00:27:43Scheiß Politik.
00:27:45Ganz mieser Polizeidienststellen, Quatsch.
00:27:47Möge Gott denen beistehen, Ihnen auch,
00:27:49dass ich euch keinen Prozess wegen Behinderung anhänge.
00:27:51Unsere letzte Umfrage besagt,
00:27:53dass der LaGuardia eine Woche vor der Wahl
00:27:55mit vier Prozent vor Roggen liegt.
00:27:57Naja, einem hat die ganze Sache was gebracht.
00:27:59Ach, hör auf. Ich will nicht, dass ihr uns verlasst.
00:28:01Was soll's, Kumpel? Wir sind Schnee von gestern.
00:28:03Du würdest mir fehlen und wer könnte dann hier noch von Moral und Ethik sprechen,
00:28:05ohne dass ich einen Lachkrampf kriege?
00:28:07Die Regierung sollte sich zusammenreißen.
00:28:09Die Wähler riechen einen Mann, der schwach wird
00:28:11und den Blick für alle wichtigen Themen verloren hat.
00:28:13Themen? Blödsinn.
00:28:15Ich kenne nur ein Thema,
00:28:17dass Raymond Horgan das Gesetz respektiert
00:28:19und Nico de la Guardia zugunsten der Politik auf das Gesetz verzichtet.
00:28:21Darum geht es.
00:28:23Plasti.
00:28:27Meine irische Totenwache erlebt?
00:28:29Komm rein.
00:28:31Komm rüber und bring dir ein Glas mit.
00:28:33Weißt du, was de la Guardia feststellen wird?
00:28:35Man bewirbt sich um ein Amt,
00:28:37weil man denkt,
00:28:39dass man Leute dazu bringen kann,
00:28:41die Verhältnisse zu verbessern.
00:28:43Kannst du nicht.
00:28:45Niemand kann das.
00:28:47Ja, sicher, du stopfst ein paar Löcher,
00:28:49hältst den Deckel drauf, so gut du kannst,
00:28:51aber am Ende ist das Einzige,
00:28:53was du tun kannst,
00:28:55an deinem Job festhalten.
00:28:59Als ich hier anfing,
00:29:01habe ich nicht getrunken.
00:29:03Als du hier anfingst, hast du noch geglaubt,
00:29:05dass du was verändern könntest.
00:29:09Komisch, manchmal tue ich das noch heute.
00:29:11Rusty,
00:29:13ein Kerl, der so hart wie du ist,
00:29:15hält sich nur immer
00:29:17an einem Teil seiner Ideale fest.
00:29:19Dieser Teil ist alles,
00:29:21was ich habe.
00:29:23Du bist ein guter Mann, Rusty.
00:29:27Gott steht dir bei.
00:29:31Also, spuck mal aus,
00:29:33wer ist der miese Kerl?
00:29:35Es könnte ein Freund sein
00:29:37oder jemand, den sie aufgelesen hat.
00:29:41Um die Sache richtig einzufädeln,
00:29:43muss der Täter Carolyn gut gekannt haben.
00:29:45Möglicherweise
00:29:47war es einer aus der Branche.
00:29:51Oh Gott,
00:29:53einer von uns.
00:30:01Hattest du was mit Carolyn?
00:30:03Red nicht um den heißen Brei,
00:30:05Rumrusty, also worauf willst du hinaus?
00:30:11Naja, sagen wir,
00:30:13dass die Verstorbene und ich
00:30:15ledig und erwachsen waren.
00:30:17Ja, ich hatte was mit ihr.
00:30:19Ich habe gedacht,
00:30:21wie jeder andere hier auch,
00:30:23dass ich nicht mehr kandidiere.
00:30:25Und dass
00:30:27ich selbst bestimmen könnte,
00:30:29wer mein Nachfolger wird.
00:30:33Wieso nicht eine Braut?
00:30:35Wieso nicht sie?
00:30:39Ich habe noch eine Frage.
00:30:41Ich habe ihr die Beakte gegeben,
00:30:43weil sie mich gefragt hat.
00:30:45Ich habe sie gefickt.
00:30:49War blöde.
00:30:53Sie ist drüben im Nordrevier gewesen.
00:30:55Hat die Protokolle durchgeführt,
00:30:57aber
00:30:59gefunden hat sie nichts.
00:31:03Das hat sie jedenfalls gesagt.
00:31:09Was wirst du machen, Rusty?
00:31:13Wenn die Party vorbei ist?
00:31:15Weiß ich noch nicht.
00:31:17Ich hätte eine Idee.
00:31:19Angenommen,
00:31:21wir ernennen dich zum Richter.
00:31:23Ein Einfluss müsste noch reichen,
00:31:25um das durchzusetzen.
00:31:27Was sagst du?
00:31:29Warum warten wir nicht einfach,
00:31:31was die Zukunft bringt?
00:31:35Ich frage mich,
00:31:37ob sie das zufriedengestellt hätte.
00:31:39Ich verstehe nicht.
00:31:41Ein Richteramt.
00:31:43Ich frage mich,
00:31:45ob Caroline Polemus
00:31:47ein Richteramt zufriedengestellt hätte.
00:31:53Rusty!
00:31:55Rusty, komm mal her.
00:31:57Sag Caroline Polemus, guten Tag.
00:31:59Seid ihr euch schon begegnet?
00:32:01Ich kenne Rusty vom Sehen.
00:32:03Ich möchte Caroline gerne als Amtsanwältin
00:32:05in unserer Mannschaft aufnehmen.
00:32:07Rusty hat als Bewährungshelferin
00:32:09im Nordrevier gearbeitet
00:32:11und gerade ihre Prüfung als Anwältin bestanden.
00:32:13Ich gratuliere.
00:32:15Danke.
00:32:17Sie kommen mit den allerbesten Empfehlungen
00:32:19zu uns, Rusty.
00:32:21Sehen wir doch mal,
00:32:23ob wir nicht einen passenden Posten
00:32:25für Sie bei uns finden.
00:32:27Ressortnutzucht und Sexualvergehen.
00:32:29Meine Güte, das ist kein Job.
00:32:31Das ist eine Gefängnisschrafe.
00:32:33Vergewaltigung, Sexualverbrechen,
00:32:35Kindesmisshandlung.
00:32:37Uns wird schon was Besseres einfallen.
00:32:39In Vergewaltigungsfällen eine Verurteilung
00:32:41durchzudrücken ist schwer.
00:32:43Das ist nichts für jemanden mit Ehrgeiz.
00:32:45Was wollen Sie tun?
00:32:47Sollen die schlechtesten Anwälte
00:32:49in der Welt sein?
00:32:55Ja?
00:32:57Er ist fünf Jahre alt.
00:32:59Der Arzt hat 23 geheilte Wunden
00:33:01von alten Brüchen festgestellt.
00:33:05Er ist das Opfer seiner geliebten Mutter.
00:33:09Ich brauche Ihre Hilfe.
00:33:11Ihre Frau hat angerufen.
00:33:15Wieso entlassen Sie sie nicht?
00:33:17Öffentlicher Dienst.
00:33:19Sie ist noch ewig hier.
00:33:21Reichen Sie die Sache an Nancy weiter.
00:33:23Sie haben doch noch keine große Erfahrung mit Kindern.
00:33:25Nancy ist nicht abkömmlich.
00:33:27Hinzu kommt, dass ich mich selbst
00:33:29gern in diesem Fall versuchen würde.
00:33:31Mit Ihrer Hilfe.
00:33:33Geben Sie mir einen Überblick.
00:33:37Vor ungefähr einem Monat
00:33:39lieferte ihn seine Mutter bei der Notaufnahme
00:33:41des Western Pavilion Hospital ein.
00:33:43Er war bewusstlos aufgrund starker Kopfverletzungen.
00:33:45Sie sagte, dass er gefallen sei.
00:33:47Der Doktor meinte,
00:33:49dass die Kopfverletzungen zu symmetrisch seien,
00:33:51um von einem Fall her zu rühren.
00:33:53Er erklärte mir, dass er ein Kind behandelt,
00:33:55dessen Mutter seinen Kopf in einen Schraubstock
00:33:57gequetscht hätte.
00:33:59Können wir beweisen,
00:34:01dass es die Mutter war? Existiert der Schraubstock?
00:34:03Es gibt die Zeugenaussage des Kindes.
00:34:05Aber es wird wahrscheinlich widerrufen,
00:34:07wenn es seiner Mutter im Gerichtssaal gegenübersteht.
00:34:11Ich habe den Jungen mehrere Male geprüft
00:34:13und er fängt an mir zu vertrauen.
00:34:15Hören Sie, wie viele Kindesmisshandlungen
00:34:17werden bei uns pro Jahr bearbeitet?
00:34:19Über tausend.
00:34:21Und jeder Fall ist abscheulich.
00:34:23Jeder bricht einem das Herz.
00:34:25Aber ich kann nicht alles andere in diesem Amt zurückstellen,
00:34:27um mich nur um einen Fall zu kümmern.
00:34:29Sie werden jemand anderen suchen müssen, der Ihnen hilft.
00:34:33Sie mögen mich nicht.
00:34:37Sie haben bewiesen, dass Sie eine gute Amtsanwältin sind.
00:34:39Sie waren sauer, als Raymond mich angestellt hat,
00:34:41weil ich nicht den Dienstweg durchlaufen habe,
00:34:43wie alle anderen.
00:34:45Sie sind auch nicht wie alle anderen, so wie es aussieht.
00:34:47Sie denken doch, ich habe den Job nur,
00:34:49weil ich irgend so ein hohes Tier,
00:34:51das mit Raymond befreundet ist, gebumst habe.
00:34:55Schon gut. Es ist spät.
00:34:59Kommen Sie.
00:35:01Ich bringe Sie zur Fähre.
00:35:05Das ist nicht der Weg zur Fähre.
00:35:07Ich möchte, dass Sie jemanden kennenlernen.
00:35:09Wendell, das ist Rusty Savage.
00:35:15Er ist ein sehr wichtiger Mann in unserem Büro.
00:35:17Er wird mir helfen,
00:35:19wenn wir vor Gericht gehen.
00:35:21Weißt du noch,
00:35:23was ich dir vom Gericht erzählt habe?
00:35:25Ja.
00:35:27Dann sag es mir.
00:35:29Da gibt es Einrichter
00:35:31und viele nette Menschen.
00:35:33Das sind die Geschworenen.
00:35:35Und du wirst mir Fragen stellen.
00:35:37Worüber?
00:35:41Über das, was passiert ist.
00:35:43Wann?
00:35:45Als ich verletzt wurde.
00:35:47Was habe ich dir sonst noch erzählt?
00:35:51Du hast gesagt,
00:35:53wenn ich sage, was Mama gemacht hat,
00:35:55werden die Richter und die vielen netten Leute
00:35:57mich in Schutz nehmen.
00:35:59Richtig.
00:36:01Mami wird mir dann auch nicht mehr wehtun.
00:36:03Meinst du, dass du das schaffst?
00:36:05Du weißt schon,
00:36:07dass du uns erzählst,
00:36:09was Mami mit dir gemacht hat?
00:36:11Du kennst es ganz sicher.
00:36:13Mami wird auch da sein?
00:36:17Sie kann dir nichts antun.
00:36:19Nicht mal mit dir reden kann sie.
00:36:21Wir beschützen dich alle zusammen.
00:36:25Versprichst du es?
00:36:27Ich verspreche es dir.
00:36:35Sein Vater war gestern Abend bei ihm
00:36:37und hat ihm erzählt,
00:36:39dass Gott ihn in die Hölle schickt,
00:36:41wenn er gegen seine Mami aussagt.
00:36:43Er ist total verängstigt.
00:36:45Wenn Sie meinen, es klappt nicht,
00:36:47bitten wir den Richter um ein paar Tage Aufschub.
00:36:49Nein, es muss klappen,
00:36:51oder wir verlieren ihn für immer.
00:36:53Deine Mami hat dich ins Krankenhaus gebracht,
00:36:55weil du verletzt warst.
00:36:57Was war verletzt?
00:36:59Mein Kopf.
00:37:01Wie war er verletzt?
00:37:05Wendel,
00:37:07wie hast du dir den Kopf verletzt?
00:37:11Ich weiß es nicht mehr.
00:37:15Wendel,
00:37:17hast du schon mal das hier gesehen?
00:37:19Ja.
00:37:21Wo?
00:37:23Unten im Keller.
00:37:25Zu Hause?
00:37:27Ja.
00:37:29Hat dich da jemand mit dem Kopf reingesteckt?
00:37:31Wendel,
00:37:33was hast du gesagt,
00:37:35als jemand deinen Kopf in den Schraubstock gesteckt hat?
00:37:37Du hast mir erzählt,
00:37:39du hättest geschrien,
00:37:41als jemand deinen Kopf in den Schraubstock gesteckt hat.
00:37:43Willst du wieder heim?
00:37:45Du hast es mir erzählt.
00:37:49Ich verspreche,
00:37:51ich werde ein braver Junge sein.
00:37:53Ich werde ein braver Junge sein.
00:37:55Hat dir jemand geantwortet?
00:37:57Mami.
00:37:59Mami hat gesagt,
00:38:01ich wäre ein böser Junge
00:38:03und hätte es verdient, tot zu sein.
00:38:05Und was hat Mami dann gemacht?
00:38:07Sie hat es mir enger und enger gemacht.
00:38:09An deinem Kopf?
00:38:11Sie hat mir wehgetan.
00:38:13Meine Mami hat mir am Kopf wehgetan.
00:38:15Keine weiteren Fragen,
00:38:17euer Ian.
00:38:19Die Ärzte haben uns gesagt,
00:38:21dass die Wunden,
00:38:23die Wendel davon getragen hat,
00:38:25unmöglich von einem Sturz herrühren können,
00:38:27wie uns die Verteidigung glauben machen möchte.
00:38:29Die Polizei hat uns gesagt,
00:38:31dass sie im Haus der Angeklagten
00:38:33einen Schraubstock gefunden hat.
00:38:35Und medizinische Gutachter
00:38:37haben ausgesagt,
00:38:39dass Größe und Form der Klemmen
00:38:41dieses Schraubstocks
00:38:43exakt mit Größe und Form
00:38:45der Wunden am Kopf des Jungen
00:38:47übereinstimmen.
00:38:49Dieser Beweis ist eindeutig
00:38:51und nicht zu widerlegen.
00:38:53Aber der zwingendste Beweis
00:38:55in dieser Verhandlung
00:38:57kommt nicht von den Ärzten
00:38:59oder Polizeibeamten
00:39:01oder anderen Sachverständigenzeugen.
00:39:03Am schwersten wird die Angeklagte belastet
00:39:05durch die Aussage eines misshandelten
00:39:07und verängstigten Kindes,
00:39:09das seinen Schmerz und seine Angst
00:39:11überwunden hat,
00:39:13um ihnen zu sagen,
00:39:15mit seinen eigenen Worten,
00:39:17was wirklich passiert ist.
00:39:19Wenn Sie auch vieles vergessen haben mögen,
00:39:21eines sollten Sie in Erinnerung behalten.
00:39:23Wendels Worte.
00:39:25Meine Mami hat mir am Kopf wehgetan.
00:39:27Meine Mami hat mir am Kopf wehgetan.
00:39:29Meine Mami hat mir am Kopf wehgetan.
00:39:35Meine Mami hat mir am Kopf wehgetan.
00:39:51Ich gratuliere.
00:40:21Es wird richtig schön werden.
00:40:51Es wird richtig schön werden.
00:41:21Es wird richtig schön werden.
00:41:51Es wird richtig schön werden.
00:42:21Es wird richtig schön werden.
00:42:51Du liebst sie noch immer.
00:43:01Es ist nie Liebe gewesen.
00:43:03Es ist nie Liebe gewesen.
00:43:05Es ist nie Liebe gewesen.
00:43:07Es ist nie Liebe gewesen.
00:43:09Was war es dann?
00:43:11Was war es dann?
00:43:13Es war nie Liebe.
00:43:21Es war nie Liebe.
00:43:23Es war nie Liebe.
00:43:25Was hatte sie,
00:43:27dass du so viel für sie empfindest?
00:43:29was hatte sie,
00:43:31dass du so viel für sie empfindest?
00:43:43Ich wollte ein paar Worte an Sie richten, bevor ich Mr.
00:44:06Della Guardia anrufe, um ihm zu seinem Sieg zu gratulieren.
00:44:10Nein, nein, nein, schon gut.
00:44:13Von all dem, was mir in den letzten zwölf Jahren an Schönem und Gutem widerfahren ist,
00:44:18war wohl das Beste, Sie kennengelernt und mit Ihnen allen gearbeitet zu haben.
00:44:24Du wirst gleich erfahren, was los ist.
00:44:26Es ist komisch. Jemand drüben im Rathaus hat alles versaut.
00:44:28Es läuft alles quer.
00:44:30Inwiefern?
00:44:30Man hat mir eine Nachricht zukommen lassen.
00:44:32Ich soll morgen früh um acht im Büro des Polizeichefs antanzen zu einer Befragung.
00:44:36Und zwar durch Molto.
00:44:37Keine Aussprache. Eine Befragung.
00:44:39Klingt, als ob Sie hinter mir her wären.
00:44:40Das ist noch nicht alles.
00:44:41Als ich heute Abend komme, kriege ich gesagt, dass alle Quittungen für die Beweisstücke,
00:44:45die ich im Fall Polemus eingereicht habe, zurückgezogen wurden.
00:44:47Ohne Fragen.
00:44:49Sieht aus, als hätten Sie dir den Fall entzogen.
00:44:50Na klar. Und wenn schon, das Beste kommt noch.
00:44:53Ich war vor fünf im Nordrevier, um einen schnellen Blick in die Mikrofilmabteilung zu werfen.
00:44:57Das hat schon bis sechs oder sechs Uhr dreißig gedauert.
00:45:00Und was finde ich, als ich da drüben bin?
00:45:04Die Strafprozessnummer stimmt mit der Beschwerdeakte überein, die fehlte, als du mit Kennerly geredet hast.
00:45:09Vor fünf Jahren Volltreffer.
00:45:10Ja. Und jetzt sieh mal, wer als Lyons Bewährungshelfer auf dem Kautionsbeleg genannt wird.
00:45:16Carolyn Polemus.
00:45:18Warte. Jetzt das Beste.
00:45:21Was meinst du, wer den Fall damals geleitet hat?
00:45:26Tommy Molto.
00:45:28Nein, behalt du das lieber. Es ist besser. Vielleicht bin ich schon morgen nicht mehr im Amt.
00:45:39Tommy Molto.
00:45:41Tommy Molto. Bei uns hat mal ein Mann gearbeitet, der so hieß, aber wir glauben, dass er inzwischen vielleicht tot ist.
00:45:46Raymond ist bereits drin. Wir haben nur auf Sie gewartet.
00:45:58Rusty.
00:46:01Molto und Guardia haben ein paar Fragen bezüglich der Ermittlungen im Fall Polemus.
00:46:07So sollten wir nicht an die Sache rangehen.
00:46:11Du solltest mit Rusty allein sprechen.
00:46:14Um was geht's hier?
00:46:15Sie sind in Carolans Apartment gewesen in der Nacht, als sie umgebracht wurde.
00:46:18Was für ein Unsinn.
00:46:26Was war das? Der Dienstag? Da war...
00:46:30Barbara war an der Universität und ich bei meinem Jungen.
00:46:33Rusty, jetzt halt verdammt nochmal die Schnauze.
00:46:35Uns liegt die Untersuchung der Fingerabdrücke vor. Der Bericht, den Sie immer vergaßen anzufordern.
00:46:40Und das Barglas ist mit Ihren Abdrücken übersät. Mit Ihren, Rosette K. Savage.
00:46:46Der Leichnam der Frau lag keine anderthalb Meter entfernt.
00:46:49Haben Sie vergessen, dass wir von allen Angestellten Fingerabdrücke genommen haben?
00:46:57Das ist absurd.
00:46:59Und Liebgrenze haben Sie verboten, die Liste der Anrufe zu besorgen.
00:47:02Wir haben die Telefongesellschaft veranlasst, sie auszudrucken.
00:47:04Sie haben den ganzen Monat mit ihr telefoniert.
00:47:07Sie haben sie sogar in jener Nacht von ihrer Wohnung angerufen.
00:47:16Es scheint ihm wirklich ernst zu sein.
00:47:20Savage!
00:47:21Savage! Tommy, lass das!
00:47:24Savage!
00:47:25Sie sollen eins wissen, Savage, dass ich es weiß.
00:47:28Ja, natürlich. Nur zuspielen Sie den Kuhlen. Ich weiß es.
00:47:31Sie haben sie getötet. Sie sind der Kerl.
00:47:34Ja, Sie haben recht. Sie haben ja immer recht.
00:47:45Sie glauben, dass ich es wahrlebe, dass ich sie getötet habe. Sie werden Anklage erheben.
00:47:49Lass dich nicht mit mir zusammen sehen, sonst bist du erledigt.
00:47:56Entschuldige, ich wollte dich nicht erschrecken.
00:48:00Geht's dir nicht gut?
00:48:05Nico und Molto wollen mich wegen Mordes an Caroline anklagen.
00:48:11Sie sagen, sie hätten meine Fingerabdrücke auf einem Bierglas in ihrem Apartment gefunden.
00:48:19Was heißt das?
00:48:20Dass sie ein Anklageprüfungsverfahren gegen mich einleiten.
00:48:24Dann wird eventuell Anklage erhoben und man wird gegen mich verhandeln.
00:48:30So weit wird es nicht gehen.
00:48:35Ich brauche jetzt einen Anwalt.
00:48:40Einen Spitzenanwalt, der mit Sicherheit nicht billig sein wird.
00:48:46Es könnte unser finanzieller Ruin sein.
00:48:50Mit einer Hypothek, auf das Haus ging es?
00:48:52Oder wir verkaufen es, wenn es sein muss.
00:48:58Man kommt nett nach Hause.
00:49:01Nett?
00:49:05Alles.
00:49:20Viele sind der Ansicht, dass Raymond nicht nochmal kandidieren sollte.
00:49:24Wenn er bereit wäre zu verzichten, würde ihm die Partei wahrscheinlich freistellen, seine Nachfolger zu benennen.
00:49:31Er wird sein Amt sicher nicht an Nico übergeben.
00:49:34Das steht fest.
00:49:37Wen würde er wohl aussuchen?
00:49:41Jemanden aus seiner Abteilung, der seine Linie fortsetzt.
00:49:46Dich?
00:49:51Meg möglicherweise.
00:49:53Sie würde in ihrem Rollstuhl eine verdammt gute Kandidatin abgeben.
00:49:57Dieser Stuhl ist nicht gerade sehr telegen.
00:50:01Ich glaube, er würde dich vorschlagen.
00:50:05Du bist ein totaler Typ.
00:50:13Rusty, wenn du ihm wissen lässt, dass du Interesse hast, bekommst du den Posten.
00:50:18Ich kann nicht einfach zu Raymond gehen und sagen, gib deinen Posten auf.
00:50:21Etwas taktvoller könnte nicht schaden.
00:50:23Nein.
00:50:24Wieso nicht?
00:50:26Ich komme ihm nicht in die Quere.
00:50:29Er muss selbst wissen, wann er aussteigen will.
00:50:31Er ist immer noch der beste Kandidat, wenn es gegen der LaGuardia geht.
00:50:35Ohne Raymond hat Nico doch nichts in der Hand, Rusty.
00:50:38Ich bin überzeugt, dass wer die Partei und Raymonds Freunde auf seiner Seite hat,
00:50:43automatisch in Raymonds Büro marschiert.
00:50:46Und das Ergebnis wäre eindeutig.
00:50:56Du hast dir das wirklich gründlich überlegt?
00:50:59Nur ein kleiner Schuss.
00:51:02Dann...
00:51:05Dann schub's ihn selbst. Mir liegt sowas nicht.
00:51:14Was ist?
00:51:16Hattest du dich schon als meine Stellvertreterin gesehen?
00:51:20Caroline!
00:51:21Hallo.
00:51:22Hallo.
00:51:24Ich kann heute Abend weg. Soll ich uns was zu essen mitbringen?
00:51:27Ich mag dich, Rusty, aber ich denke, es ist vorbei.
00:51:30Was?
00:51:31Es ist für mich nicht mehr das Richtige. Es ist vorbei.
00:51:34Nein, das nehme ich so nicht hin.
00:51:36Du nimmst das nicht so hin.
00:51:38Habe ich nichts dazu zu sagen?
00:51:40Ich bitte dich.
00:51:42Ich möchte nicht, dass wir als Feinde auseinander gehen.
00:51:52Mac sagt, es wäre in Ordnung.
00:51:54Mach, was du willst.
00:51:55Mach, was du willst.
00:51:58Entschuldige, es ist jemand bei mir im Büro.
00:52:01Wiedersehen.
00:52:03Was ist denn, Rusty?
00:52:05Ich wollte mit dir über diesen B- und E-Sexualtäter sprechen,
00:52:08den du zum Gewohnheitsverbrecher gestempelt hast.
00:52:10Da gibt es ein paar Probleme.
00:52:12Ich komme zu spät zu meinem Termin.
00:52:14Schreib mir doch netterweise ein Memo.
00:52:16Du weichst mir ständig aus.
00:52:18Du verkehrst nur noch in Memos mit mir,
00:52:20kommst zu keiner Konferenz, zu der ich erwartet werde.
00:52:22Das wirkt sich auf die Arbeit aus.
00:52:23Meine Arbeit?
00:52:25Meine Arbeit.
00:52:27Ich wollte es dir nur leichter machen.
00:52:33Wenn du da bist, machst du mich verlieben.
00:52:36Ich will einfach nur bei dir sein.
00:52:38Können wir nicht darüber reden.
00:52:40Ich bin mit jemand anderem.
00:52:42Zusammen.
00:52:44Seit wann?
00:52:46Mein Gott, was willst du eigentlich von mir?
00:52:49Was muss ich tun, Carolyn?
00:52:50Erwachsen werden.
00:53:21Rosette Kissavage?
00:53:24Tom.
00:53:26Rusty, gern bin ich nicht hier.
00:53:28Ich hab ein Durchsuchungsbefehl für dein Haus.
00:53:32Schon gut, Tom. Kommt rein.
00:53:39Ich hab ein Durchsuchungsbefehl für dein Haus.
00:53:42Schon gut, Tom. Kommt rein.
00:53:51Sie nehmen Stoffproben von deinen Anzügen.
00:53:54Sie werden Fäden meiner Kleidung und Staubflocken vom Teppich
00:53:57mit den Fasern vergleichen, die Sie in Ihrem Apartment gefunden haben.
00:54:00Sie suchen nicht nach einer Mordwaffe?
00:54:03Ich wäre nicht so dumm, die mit nach Hause zu nehmen.
00:54:05Wenn Sie danach suchen und keine finden,
00:54:07müssen Sie das vor Gericht angeben.
00:54:09Ich habe keine Fasern.
00:54:11Sie suchen nicht nach einer Mordwaffe?
00:54:13Ich wäre nicht so dumm, die mit nach Hause zu nehmen.
00:54:15Wenn Sie danach suchen und keine finden,
00:54:17müssen Sie das vor Gericht angeben.
00:54:19Ich werde noch ins Krankenhaus müssen, zu einer Blutprobe.
00:54:22Kannst du dich weigern?
00:54:24Sie sind berechtigt.
00:54:26Das ist alles Routine.
00:54:29Ich werde Sandy Stern bitten, meinen Pfarrer zu übernehmen.
00:54:37Hallo, Sandy.
00:54:39Setzen Sie sich.
00:54:41Ich kann verstehen,
00:54:43dass Sie es im Augenblick lieber vermeiden würden,
00:54:46sich in der Öffentlichkeit zu zeigen.
00:54:48Andererseits glaube ich,
00:54:50dass es nicht besonders klug wäre, sich jetzt zu verstecken.
00:54:53Ich fühle mich geschmeichelt,
00:54:55dass Sie mich bitten, Sie in dem Fall zu vertreten.
00:54:58Sie sind immer mein härtester Gegner gewesen.
00:55:01Haben Sie meine Vorladung
00:55:03zum Anklageprüfungsverfahren erhalten?
00:55:05Heute Morgen, so wie es aussieht,
00:55:07werden wir Sie nicht als Anklageberuf vertreten.
00:55:08Heute Morgen, so wie es aussieht,
00:55:10werden wir Sie nicht als Zeugen vernehmen.
00:55:13Sandy, Sie erwarten von mir, dass ich die Aussage verweigere?
00:55:16Selbstverständlich.
00:55:19Nein, das kann ich nicht.
00:55:22Sie wollen doch wohl dem Staatsanwalt
00:55:24keine Trümpfe in die Hand geben,
00:55:26indem Sie vor der Hauptverhandlung eine Aussage machen.
00:55:28Sandy, ich nehme nicht an,
00:55:30dass der Fall je zur Verhandlung kommen wird.
00:55:32Aber wenn ich von meinem Recht auf Verweigerung
00:55:34vor dem Anklageprüfungsverfahren Gebrauch mache,
00:55:36könnte das womöglich meinen Ruf vernichten.
00:55:39Die Resultate des Bluttests sind eingetroffen
00:55:41und Sie haben Sie als jemanden identifiziert,
00:55:43der Antikörper der Blutgruppe A absondert,
00:55:45genau wie derjenige,
00:55:47der zuletzt mit Miss Polemus zusammen war.
00:55:49Die Chancen, dass das ein Zufall ist, stehen 1 zu 10.
00:55:52Deshalb glaube ich auch, dass man Sie anklagen
00:55:54und tatsächlich vor Gericht stellen wird.
00:55:56Möchten Sie zu Beginn des Anklageprüfungsverfahrens
00:55:58etwas sagen, was im Zusammenhang
00:56:00mit dem Tod von Carolyn Polemus steht?
00:56:02Auf Anrat meines Anwalts verweigere ich die Aussage.
00:56:04Wäre es nicht fair, Mr. Savage, zu sagen,
00:56:06dass Sie sehr eng mit Miss Polemus befreundet sind?
00:56:08Auf Anrat meines Anwalts verweigere ich die Aussage.
00:56:10Hatten Sie nicht ein intimes Verhältnis mit der Dame?
00:56:12Auf Anrat meines Anwalts verweigere ich die Aussage.
00:56:14Rosette Savage, Sie sind verhaftet.
00:56:16Sie haben das Recht, die Aussage zu verweigern,
00:56:18alles, was Sie sagen kann,
00:56:20vor Gericht gegen Sie verwendet werden.
00:56:22Schatz!
00:56:24Sie haben das Recht, sich einen Anwalt zu nehmen,
00:56:26der bei jeder Ihrer Befragung anwesend sein kann.
00:56:28Barbara!
00:56:30Falls Sie sich keinen Anwalt leisten können,
00:56:32wird Ihnen vom Gericht einer gestellt,
00:56:34der Sie von der ersten Befragung anvertritt,
00:56:36falls Sie es wünschen.
00:56:38Sie haben das Recht, Sie zu verweigern.
00:56:40Haben Sie Ihre Rechte,
00:56:42die ich Ihnen vorgelesen habe, verstanden?
00:56:44Schatz, ruf Sandy Stern an, er soll Kaution beantragen.
00:56:58Sandy wird Ihnen in etwa zwei Stunden zur Verfügung stehen.
00:57:01Was denn, was die haben?
00:57:03Noch mehr Überraschungen kann es gar nicht geben.
00:57:06Dann gibt es sie gerade,
00:57:08Sie müssen sie anrufen.
00:57:12Also,
00:57:14verstehen wir jetzt Della Guardias Beweisführung?
00:57:17Ja, ich denke schon.
00:57:20Dann lassen Sie mich mal hören.
00:57:25Savage ist besessen von der Polemis.
00:57:28Sie hat ihn wegen eines anderen fallen lassen.
00:57:31Savage gerät außer sich, vor Wut.
00:57:33Das kann er nicht zulassen.
00:57:35Eines Nachts, er weiß, dass seine Frau ausgegangen ist,
00:57:38und begniet sie, sich noch einmal mit ihm zu treffen.
00:57:41Auf sein Drängen hingibt Carolyn schließlich nach.
00:57:44Sie treibt es mit ihm um der alten Zeiten willen.
00:57:47Dann geht aber etwas schief.
00:57:49Savage ist eifersüchtig.
00:57:51Er will mehr, als sie zu geben bereit ist.
00:57:53Er dreht plötzlich durch.
00:57:55Er steckt mehrere Male mit einem schweren Gegenstand auf sie ein.
00:57:57Er stellt es so hin, als sei sie vergewaltigt worden.
00:58:00Da Savage Staatsanwalt ist,
00:58:02weiß er, dass er so dutzende Verdächtige mit reinzieht.
00:58:04Also fesselt er sie
00:58:05und öffnet die Tür, damit es so aussieht,
00:58:07als ob jemand eingedrungen wäre.
00:58:09Und nun kommen wir zum teuflischsten Teil.
00:58:12Er entfernt ihr Diaphragma,
00:58:14damit es nach Vergewaltigung aussieht.
00:58:16Aber in seiner Eile und Verwirrung begeht er einen Fehler.
00:58:19Er vergisst das Glas, aus dem er getrunken hat.
00:58:22Er denkt nicht daran,
00:58:24dass der Gerichtschämiger fähig sein wird,
00:58:26das Spermizid zu identifizieren.
00:58:28Aber wir wissen, dass er dieser Frau Böses angetan hat.
00:58:30Denn wir wissen, er hat gelogen
00:58:32in Bezug auf seine Anwesenheit in ihrer Wohnung in der Mordnacht.
00:58:35Seine Fingerabdrücke auf dem Glas.
00:58:37Seine Blutgruppe A identifiziert anhand des Spermas.
00:58:40Faserspuren von einem Teppich bei ihm zu Hause.
00:58:43Sagen uns, er war da.
00:58:46Das war sehr überzeugend.
00:58:50Aber das Motiv, das Sie haben, steht auf schwachen Füßen.
00:58:53Das ist die Stelle, wo wir nachhaken müssen.
00:58:55Gibt es Beweise für eine vorhergegangene Liebesbeziehung
00:58:58zwischen der Verstorbenen und dem Angeklagten?
00:59:00Nur ein paar Telefonate.
00:59:02Das können berufliche Fragen gewesen sein.
00:59:03Gibt es ein Tagebuch?
00:59:05Nein.
00:59:07Eine Nachrichten, die mit Blumen überbracht wurden?
00:59:09Keine Liebesbriefe?
00:59:11Nein.
00:59:13Umso besser.
00:59:15Und Klatsch wird sowieso nicht zugelassen.
00:59:17Aber den ganzen Oktober vergangenen Jahres
00:59:19habe ich Carolyn von meiner Wohnung aus
00:59:21in ihrem Apartment angerufen.
00:59:23Wenn ich nicht irre, haben Sie in der Zeit
00:59:25den Fall Wendell McGaffney verhandelt.
00:59:27Das wäre Grund genug, Sie anzurufen.
00:59:29Und wieso habe ich Liebfranzer gesagt,
00:59:31er soll sich nicht die Liste meines Privatanschlusses besorgen?
00:59:34Ich denke mir, Sie hoffen,
00:59:36den Fall aufgrund Ihrer Beweismittel zu gewinnen.
00:59:38Ich würde gerne das Glas sehen.
00:59:40Es könnte mir helfen, hinter ein paar Dinge zu kommen.
00:59:42Weiche einen Antrag, ein Zwecksvorlage des Beweisstückes.
00:59:44Und ich hätte gerne vollständige Inventarliste von der Wohnung.
00:59:47Was ist mit dem Empfängnis verhütendem Gel?
00:59:49Oder was immer das war, was der Chemiker gefunden hat.
00:59:51Müsste das nicht in Ihrem Arzneischrank gewesen sein?
00:59:53Ich weiß es nicht.
00:59:57Ich werde noch Schlimmeres vor Gericht hören.
01:00:00Ich habe nie gefragt, womit Sie verhütet.
01:00:01Ich möchte Sie für etwas warnen.
01:00:03Wir wollen der LaGuardia nicht auf Beweise stoßen,
01:00:06an deren Beschaffung er noch gar nicht gedacht hat.
01:00:09Am besten suchen wir selbst danach,
01:00:11ohne unsere Absichten kundzutun.
01:00:14Als Sie Carolines Gewohnheiten erwähnten,
01:00:16hat mich das auf einen Gedanken gebracht.
01:00:19Wir sollten ihre Ärzte vorladen.
01:00:22Wer weiß, vielleicht bringt uns das etwas Neues.
01:00:24Eine große Überraschung gibt es ja schon.
01:00:28Raymond Horgan steht auf deren Seite.
01:00:29Warum?
01:00:31Das ist vielleicht eine Art,
01:00:33meinen neuen Partner zu beeindrucken.
01:00:35Ich bin drei Tage hier und habe schon eine Vorladung
01:00:37zum Anklageprüfungsverfahren.
01:00:39Ich habe mich gefragt,
01:00:41was wir in Bezug auf Ihre Zeugenaussage
01:00:43zu erwarten haben.
01:00:45Ich werde zu Rustys Leitung
01:00:47der Polymers Ermittlungen aussagen,
01:00:49dass er sich freiwillig gemeldet hat.
01:00:51Einen Augenblick.
01:00:53Du hast darauf bestanden,
01:00:55dass ich ermittle.
01:00:56Das habe ich anders in Erinnerung.
01:00:58Was willst du mir antun, Raymond?
01:01:00Moment mal, was ich dir antun will?
01:01:02Was willst du mir antun?
01:01:08Ich habe dich für loyal gehalten.
01:01:13Warum hast du mir nichts
01:01:15über euer Verhältnis gesagt, Raymond?
01:01:17Unter den Umständen
01:01:19muss ich Rusty raten,
01:01:21nicht zu antworten.
01:01:23Er würde es offensichtlich gern tun.
01:01:24Dann möchte ich Sie was fragen, Herr Anwalt.
01:01:26Wieso ist dann das verdammte Glas übersät
01:01:28mit seinen Fingerabdrücken?
01:01:30Ich werde folgende Aussage machen.
01:01:33Dass er den Fall verlangt hat,
01:01:35dass ich ihn wiederholt
01:01:37in den Hintern treten musste,
01:01:39damit sich in der Sache was tut.
01:01:41Dass er wesentlich mehr Interesse dafür zeigte,
01:01:43wann und wo ich Carolin Polymers gebummst habe
01:01:45als an seinen eigenen Ermittlungen.
01:01:47Und als dann alle Indizien gegen ihn sprachen,
01:01:49stand er hier in meinem Büro
01:01:51und wollte uns weismachen,
01:01:52dass er in der Mordnacht
01:01:54nicht mal in ihrem Apartment gewesen sei.
01:01:58Das wird meine Aussage sein.
01:02:01Und ich werde eine tierische Freude daran haben.
01:02:03Wie kannst du nur,
01:02:05wie kannst du auch nur denken,
01:02:07dass ich zu so einer Tat fähig sei?
01:02:11Solange ich dich kenne,
01:02:13hast du unter Druck gestanden.
01:02:15Alle konnten das sehen.
01:02:18Und irgendwann bist du explodiert.
01:02:20Kommen Sie jetzt raus.
01:02:29Wann ist es eigentlich zu dem Verhältnis
01:02:31zwischen Raymond und Carolin gekommen?
01:02:33Kurz nachdem sie die Beziehung zu mir abgebrochen hatte.
01:02:37Dann hat Guardia sein Motiv.
01:02:40Sandy,
01:02:42was halten Sie davon,
01:02:44dass Raymond heimlich Carolin Polymers
01:02:46mit einem Bestechungsfall betraut hat?
01:02:48Irgendeine arme Sau,
01:02:50wegen Erregung öffentlichen Ärgernisses angeklagt,
01:02:52hat den Deputy geschmiert,
01:02:54damit sein Fall abgewiesen wird.
01:02:56Dann stellt sich heraus,
01:02:58der Bewährungshelfer,
01:03:00der den Kerl vertritt, ist Carolin.
01:03:02Und der Deputy,
01:03:04der die Sache in der Hand hat,
01:03:06heißt Tommy Molto.
01:03:08Einen Tag später,
01:03:10nachdem ich das herausgefunden hatte,
01:03:12werde ich des Mordes an Carolin beschuldigt.
01:03:14Bevor wir immer weiter spekulieren,
01:03:16muss ich dich in der Angelegenheit vorgehen.
01:03:20Es kann kein Zufall sein, Sandy,
01:03:22dass sich uns der Fall so darstellt.
01:03:24Ich meine,
01:03:29ich bin wirklich unschuldig.
01:03:38Oh Gott,
01:03:40ihr habt mich vor Sandy heute zum Nahrung gemacht.
01:03:42Inwiefern?
01:03:44Ich habe gesagt, dass ich unschuldig sei.
01:03:46Ich habe angenommen,
01:03:48dass er dich das schon längst gefragt hat.
01:03:50Nein, aber davon geht man aus.
01:03:52In den seltensten Fällen
01:03:54sagen Angeklagte die Wahrheit.
01:03:56Belügt die Polizei,
01:03:58belügt einen Anwalt
01:04:00und die Geschworenen,
01:04:02die deinen Fall verhandeln.
01:04:04Lass die Typen im Dunkeln tappen
01:04:06mit einem kleinen Zweifel.
01:04:10Du warst nie gefragt.
01:04:13Ob du unschuldig bist?
01:04:14Ja.
01:04:19Möchtest du, dass ich es tue?
01:04:37Bitte ziehen Sie einen Namen.
01:04:45Richter Laren Lötter.
01:04:48Ich habe hier einige Anträge vorliegen
01:04:51von Seiten der Verteidigung.
01:04:53Sie beantragen einen Lokaltermin, richtig?
01:04:55Ja, um die materiellen Beweismittel beurteilen zu können,
01:04:57um festzustellen,
01:04:59ob sie tatsächlich beweiskräftig sind,
01:05:01wie die Anklage behauptet.
01:05:03Mr. de la Guardia?
01:05:05Unter der Bedingung,
01:05:07dass nichts entfernt oder verändert wird.
01:05:09Keine Einwände.
01:05:11Bewilligt.
01:05:12Euer Ehren, wir haben festgestellt,
01:05:14dass Mr. Molto sowohl als Ankläger
01:05:16als auch als potenzieller Zeuge der Anklage aufgeführt wird.
01:05:18Dagegen erheben wir Einspruch.
01:05:20Nun, ich nehme an, Sie beziehen sich darauf,
01:05:22dass Mr. Savage auf Mr. Molto's Mordanschuldigung
01:05:24mit den Worten geantwortet hat,
01:05:26Sie haben recht.
01:05:28Ja, Sie haben recht.
01:05:30Euer Ehren, der Mann hat das Verbrechen gestanden.
01:05:33Ich bitte Sie, Mr. Guardia, was soll das?
01:05:36Sie sagen einem Menschen,
01:05:38dass er in ein Verbrechen verwickelt ist,
01:05:40und er antwortet, ja, Sie haben recht.
01:05:42Was Sie gemeint ist, das ist allgemein bekannt.
01:05:44Quatsch, wenn Mr. Savage aus meiner Gegend stammen würde,
01:05:47hätte er sicher gesagt, du kannst mich am Arsch lecken.
01:05:51Aber ich nehme an,
01:05:53dass man in dem Viertel, in dem Mr. Savage wohnt, sagt,
01:05:55ja, Sie haben recht,
01:05:57was nichts weiter bedeutet, als Sie sind auf dem Holzweg,
01:06:00wenn man höflich ist.
01:06:04Euer Ehren,
01:06:06sollten das nicht die Geschworenen entscheiden?
01:06:08Nein, ganz im Gegenteil, Mr. Guardia,
01:06:10es ist zunächst mal eine Entscheidung des Gerichts.
01:06:12Wenn Sie also Mr. Savage's Bemerkung anführen wollen,
01:06:15riskieren Sie, dass ich Sie als irrelevant zurückweise
01:06:17und Mr. Molto als Vertreter der Anklage ausschließe.
01:06:20Also, wenn er hier als Kläger auftritt,
01:06:22dann wird er auf Mr. Savage's Bemerkung verzichten müssen.
01:06:26Dann sehen wir uns in drei Wochen vor Gericht wieder.
01:06:30Ernestine, lass die nächste Truppe rein.
01:06:40Sag mal, was soll denn das werden, verdammt noch mal?
01:06:43Nun, wir wollen doch nicht, dass Mr. Molto denkt,
01:06:45die Fingerabdrücke, die wir heute hinterlassen,
01:06:47seien von früher, oder?
01:06:49Schon gut, wir schmuggeln schon nichts rein,
01:06:51wenn Sie sich darüber Sorgen machen.
01:06:55Gesetz ist Gesetz.
01:06:58Ja, ich weiß, Glen Denning.
01:07:00Ja, ich weiß, Glen Denning.
01:07:08Ja, frag mal.
01:07:11Im Badezimmer vielleicht.
01:07:13Wo?
01:07:15Da.
01:07:29Ja.
01:08:00Nichts.
01:08:02Ihr dämlichen Bullen vergessen doch immer was.
01:08:05Was ist das?
01:08:07Ihr Telefonbuch.
01:08:09Fragen Sie bei den Ärzten nach, wegen des Verhütungszeugs.
01:08:12Ich kann mich nicht erinnern,
01:08:14dass ich Carolyn deswegen je Gedanken gemacht habe.
01:08:16Sie hat sie unter D vermerkt.
01:08:18Mein Gott, hat die eine Menge Ärzte.
01:08:20Der Chemiker hat doch ausgesagt,
01:08:22dass ein spermatötenes Gel vorhanden war,
01:08:24aber in Ihrer Wohnung haben Sie nichts gefunden.
01:08:26Wo mag es dann sein?
01:08:27Keine Ahnung.
01:08:29Vielleicht habe ich es mitgenommen,
01:08:31als ich das Diaphragma entfernte.
01:08:33Das ergibt keinen Sinn.
01:08:35Sie müssen bedenken,
01:08:37dass ich nicht mehr klar denken konnte.
01:08:40Sonst hätte ich bestimmt nicht
01:08:42meine Fingerabdrücke auf dem Glas hinterlassen.
01:08:46Sie waren früher Stellvertreter der DP.
01:08:48Was ist das für ein Gefühl,
01:08:50auf der anderen Seite zu stehen?
01:08:52Mr. Savage, ich habe noch eine zusätzliche Frage.
01:08:54Haben Sie das Gefühl,
01:08:55dass Sie von politischen Sünden
01:08:57geschlempft werden könnten?
01:08:59Wie stimmen Sie dazu?
01:09:03Erheben Sie sich bitte.
01:09:05Ruhe bitte.
01:09:07Das oberste Gericht von Kendall County
01:09:09ist heute zusammengekommen
01:09:11unter dem Vorsitz des ehrenwerten Richters
01:09:13Laron A Little.
01:09:15Tretet näher, erklärt euch
01:09:17und ihr werdet Gehör finden.
01:09:19Gott schütze die Vereinigten Staaten
01:09:21und dieses ehrenwerte Gericht.
01:09:23Verhandelt wird im Namen des Volkes
01:09:25von Mr. Savage.
01:09:27Mit Zustimmung des Gerichts
01:09:29wird die Staatsanwaltschaft beweisen,
01:09:31dass am oder kurz vor dem 1. April
01:09:33Carolyn Polemus,
01:09:35stellvertretende Amtsanwältin in Kendall County,
01:09:37brutal ermordet wurde.
01:09:39Wir werden beweisen,
01:09:41dass dieser Mord von ihrem Kollegen begangen wurde,
01:09:44von Rosette K. Savage.
01:09:47Wie sollen wir darauf antworten,
01:09:49Rusty Savage und ich?
01:09:51Mr. De La Guardia's Beweismaterial
01:09:53beruht nicht auf Tatsachen,
01:09:55sondern auf Anpassungen,
01:09:57Vermutungen über Vermutungen.
01:09:59Wenn Sie die Zeugenaussagen hören,
01:10:01dann fragen Sie sich bitte,
01:10:03warum Rusty Savage,
01:10:05der beste Staatsanwalt
01:10:07dieses Bezirks,
01:10:09ein Mann,
01:10:11der sein Leben der Verhütung und Bestrafung
01:10:13von kriminellen Delikten gewidmet hat
01:10:15und nicht um sie zu begehen,
01:10:18als Angeklagter vor Ihnen sitzt.
01:10:21Warum wohl?
01:10:23Die Anklage ruft Detective Sergeant Greer
01:10:25an, Herr De La Guardia.
01:10:27Euer Ehren, dürfen wir kurz zu Ihnen kommen.
01:10:30Euer Ehren, der Zeuge wird eine Aussage
01:10:32über ein Barglas machen,
01:10:34das aber gar nicht existiert.
01:10:36Wie steht es damit, Mr. De La Guardia?
01:10:38Euer Ehren, ich habe gestern Abend von Tommy gehört,
01:10:40dass das Barglas leider...
01:10:42Schluss damit!
01:10:44Ich möchte Sie in mein Zimmer bitten.
01:10:46Euer Ehren, ich beantrage,
01:10:48dass Mr. Savage uns begleitet.
01:10:50Er ist Bestandteil der Verteidigung.
01:10:52Ja gut.
01:10:53Wie erwartet kann man der Polizei sein,
01:10:55aber bisher konnten Sie es leider nicht finden.
01:10:57Nun, wir werden nicht über Beweisstücke sprechen,
01:10:59die niemand finden kann.
01:11:01Nicht in meinem Gerichtssaal.
01:11:03Wir haben nichts gegen die Vorlage von Fotos,
01:11:05aber gegen die Zeugenaussage betreffend
01:11:07der Fingerabdrücke erheben wir Einspruch.
01:11:09Gentlemen, ich werde die Entscheidung aufschieben.
01:11:13Das ist ein Glücksfall.
01:11:15Ihre schlechte Organisation
01:11:17wird uns bei den Geschworenen helfen.
01:11:19Sie werden das Glas finden.
01:11:21So was findet sich immer.
01:11:23Ich habe Ihnen eine Frage gestellt,
01:11:25auf die Sie vielleicht mit Abscheu reagieren werden.
01:11:27Aber ich möchte Sie dahingehend belehren,
01:11:29dass Sie an sich für nichts anderes ein Beweis sind
01:11:31als für die Natur des Verbrechens.
01:11:46Wie geht's dir?
01:11:48Machen Sie dir die Hölle heiß?
01:11:50Ach was, die blöden Männer doch nicht.
01:11:52Brauchst du irgendwas?
01:11:54Ja, ja, du musst diesen Kerl auftreiben.
01:11:56Leon heißt er, Leon Welz.
01:11:58Du weißt schon, der Kerl,
01:12:00der angeblich den Staatsanwalt drüben im Nordrevier bestochen hat.
01:12:02Ja.
01:12:04Ich würde dich nicht bitten,
01:12:06wenn es nicht von Bedeutung wäre.
01:12:08Glaubst du, dass Molto in die Sache verwickelt ist,
01:12:10dass er dir die Sache angehängt hat,
01:12:12damit du nicht weiter nachforschst?
01:12:14Willst du hören, dass ich es für möglich halte?
01:12:16Ich glaube, ja.
01:12:18Okay, wenn ich als Zeuge ausgesagt habe, ja, weißt du,
01:12:19wenn ich meinen Zustand verlassen habe,
01:12:21nehmen die mich nicht mehr so wichtig.
01:12:23Dann schmeiße ich mich gleich ran, okay?
01:12:25Bist ein echter Freund.
01:12:28Wird er dir helfen?
01:12:31Nachdem er ausgesagt hat.
01:12:33Vielleicht ist es dann zu spät.
01:12:35Ich finde, es läuft ganz gut.
01:12:37Ja, aber die Fotos, die gequälte Tote,
01:12:39die werden die Geschworenen nicht vergessen können.
01:12:43Sie werden dafür sorgen,
01:12:45dass einer dafür bezahlt wird, was wir sie gesehen haben.
01:12:47Und morgen wird Raymond,
01:12:49der ich bin, aussagen,
01:12:51dass er mich für schuldig hält.
01:12:54Dann kommen die Beweise auf den Tisch.
01:12:56Fingerabdrücke und Stofffasern.
01:12:58Und die Körpersekrete.
01:13:03Und alles weist auf mich hin.
01:13:05Und kennen Sie den Angeklagten Rosset Savage?
01:13:08Natürlich kenne ich Rusty.
01:13:10Ich kenne ihn seit seinem Jurastudium.
01:13:12Er war mein Stellvertreter.
01:13:14Würden Sie ihn identifizieren?
01:13:16Stehen Sie auf.
01:13:20Das ist er.
01:13:24Sie haben Mr. Savage damit beauftragt,
01:13:27die Ermittlungen in dem Fall zu leiten?
01:13:30Er wollte es freiwillig tun.
01:13:32Ich habe es angenommen.
01:13:34Er versprach, den Fall energisch zu verfolgen.
01:13:36Hat er das getan?
01:13:38Nach meinen Vorstellungen keineswegs.
01:13:40Ich hatte den Eindruck,
01:13:42dass er die Ermittlungen hinauszögerte.
01:13:44Und ich ließ ihn wissen,
01:13:46dass ich darüber nicht sehr erfreut sei.
01:13:47Er setzte seinen eigenen Detektiv ein,
01:13:50um Harold Greer abzulösen.
01:13:52Und dann gab er seinem neuen Partner die Anweisung,
01:13:55die Telefonate, die zwischen seinem Haus
01:13:57und Carolines Wohnung geführt wurden, zu ignorieren.
01:14:00Er bemühte sich auch,
01:14:02die Suche nach Fingerabdrücken einzuschränken,
01:14:04um seine eigenen auszuschließen.
01:14:06Er schien wesentlich mehr daran interessiert zu sein,
01:14:08ob ich mit Caroline Polemis intim gewesen bin,
01:14:10als an den Fakten,
01:14:12die mit ihrer Mord in Verbindung standen.
01:14:14Und was haben Sie ihm über Ihre Beziehung
01:14:15zu Miss Polemis gesagt?
01:14:17Ich sagte ihm die Wahrheit,
01:14:19dass wir ungefähr drei Monate zusammen gewesen sind.
01:14:22Das war natürlich alles nach meiner Scheidung.
01:14:24Hat zu diesem oder einem anderen Zeitpunkt
01:14:26Mr. Savage Sie von seiner Beziehung
01:14:28zu Miss Polemis in Kämpfung gesetzt?
01:14:30In den Akten finden sich keine Beweise
01:14:32für eine Beziehung zwischen dem Angeklagten und Miss Polemis.
01:14:34Nun, ich werde die Frage gelten lassen.
01:14:36Ladies und Gentlemen,
01:14:38Mr. Guardia hat eine Frage gestellt,
01:14:40die auf der Annahme beruht,
01:14:42dass eine Beziehung zwischen Miss Polemis
01:14:43und dem Angeklagten bestanden hat.
01:14:45Aber nur weil er das annimmt,
01:14:47muss das noch lange nicht den Tatsachen entsprechen.
01:14:50Fahren Sie fort.
01:14:52Mr. Horgan?
01:14:54Nun, ich hätte doch nie zugelassen,
01:14:56dass er eine Ermittlung führt,
01:14:58wenn ich geglaubt hätte,
01:15:00dass er eine intime Beziehung zu dem Opfer gehabt hätte.
01:15:02Keine weiteren Fragen.
01:15:04Haben Sie persönlich Kenntnis davon, Mr. Horgan,
01:15:06dass es eine Beziehung zwischen Mr. Savage
01:15:08und Miss Polemis gegeben hat?
01:15:10Das ist ja der Punkt, er hat es mir nicht gesagt.
01:15:11Bitte beantworten Sie nur meine Frage.
01:15:15Wissen Sie sie noch?
01:15:17Natürlich.
01:15:19Aber Sie ziehen es vor, sie nicht zu beantworten.
01:15:22Ich bitte um Entschuldigung, Mr. Stern.
01:15:24Ich habe keine Kenntnis davon,
01:15:26dass eine solche Beziehung je bestanden hat.
01:15:28Mal angenommen, es hätte etwas zu entschuldigen gegeben.
01:15:30Glauben Sie, dass er als ehrlicher Beamter
01:15:32jemanden in verantwortungsvoller Position
01:15:34hätte unterrichten müssen?
01:15:36Das glaube ich.
01:15:38Und natürlich würden Sie alle Ihnen zugehen,
01:15:39dass Sie einen Fallrelevanz in demjenigen
01:15:41Ihrer Angestellten übergeben, der den Fall ermittelt, nicht?
01:15:43Ganz sicher.
01:15:45Mr. Horgan, Sie haben eine Akte, eine sogenannte B-Akte,
01:15:50aus Miss Polemis Büro entfernen lassen,
01:15:52nachdem die Untersuchungen bereits begonnen haben.
01:15:54Wieso ist das von Belang, Herr Anwalt?
01:15:56Euer Ehren, der Zeuge hat bei der Vorverhandlung ausgesagt,
01:15:59Mr. Savage habe Informationen,
01:16:01die er in diesem Zusammenhang für äußerst sachdienlich hielt,
01:16:04nicht weitergegeben.
01:16:06Die Verteidigung hat das Recht zu ergründen,
01:16:07nach welchen Maßstäben Mr. Horgan hier vorgeht.
01:16:10Wenn später darauf Bezug genommen wird, lasse ich die Frage zu.
01:16:14Fahren Sie fort, Herr Anwalt.
01:16:16Und Sie haben erst diese B-Akte an Mr. Savage weitergereicht,
01:16:20nachdem er Sie davon in Kenntnis gesetzt hatte,
01:16:22dass Sie aus dem Büro von Miss Polemis verschwunden waren.
01:16:24Ist das wahr?
01:16:26Das ist wahr.
01:16:28Sie haben uns gesagt,
01:16:30dass Sie und Carolyn ein Liebespaar gewesen seien?
01:16:32Für kurze Zeit stimmt das.
01:16:33Die B-Akten-Fälle,
01:16:35also Fälle, die mit Bestechung und Amtsmissbrauch zu tun haben,
01:16:39werden ja gewöhnlich dem stellvertretenden Oberstaatsanwalt anvertraut,
01:16:43zu jedem Zeitpunkt Mr. Savage.
01:16:45Gewöhnlich verfährten und so, ja, Sir.
01:16:47Sie haben diese höchstdelikate Angelegenheit,
01:16:49also diese B-Akte an Carolyn Polemis,
01:16:51weitergereicht zu der Zeit, als Sie mit ihr geschlafen haben, ja?
01:16:54Schon möglich, dass es so gewesen ist.
01:16:58Die Antwort auf Ihre Frage lautet ja.
01:17:01Haben Sie sich keine Sorgen gemacht, Sir,
01:17:03dass mitten in einem harten Wahlkampf eventuell durchsickern könnte,
01:17:07dass Sie heimlich eine Akte,
01:17:09die in den Zuständigkeitsbereich von Mr. Savage fiel,
01:17:12einer Assistentin übertrugen,
01:17:14die keinerlei Erfahrung in solchen Angelegenheiten hatte
01:17:16und mit der Sie zum fraglichen Zeitpunkt schlief?
01:17:19Es ist mir vielleicht in den Sinn gekommen.
01:17:22Es kann schon sein, Mr. Stern, es war keine ideale Situation.
01:17:26Sie ist weit davon entfernt.
01:17:30Sir, Sie betreten heute diesen Gerichtssaal,
01:17:33wo das Leben eines Mannes,
01:17:35der Ihnen zwölf Jahre lang treu gedient hat,
01:17:37auf Messers Schneide steht.
01:17:39Und Sie sagen uns, dass Sie Beweismaterial vor ihm zurückhielten,
01:17:43das ihm bei seinen Ermittlungen hätte helfen können?
01:17:57Na schön.
01:18:01Ist es richtig, wenn ich sage,
01:18:04dass Ihr Stellvertreter der Mann ist,
01:18:07dessen Urteil Sie am meisten Vertrauen schenken?
01:18:12Ich hielt ihn für den besten Anwalt in diesem Job, ja.
01:18:15Und Sie gaben Mr. Savage alle Vollmachten,
01:18:18selbst zu entscheiden, wann und wo Mr. De La Guardia gefeuert werden sollte?
01:18:22Gentlemen, ich meine, wir sollten jetzt Schluss machen.
01:18:27Ist es von Belang, wer ihn gefeuert hat?
01:18:30Euer Ehren, wir sind der Ansicht,
01:18:33dass Mr. Savage in diesem Fall etwas angehängt werden soll.
01:18:36Das glaube ich einfach. Das ist absolut lächerlich.
01:18:38Ihr Einspruch ist vermerkt worden.
01:18:40Wenn Mr. Stern tatsächlich darauf aus ist zu beweisen,
01:18:43dass sein Mandant fälschlich angeklagt wurde,
01:18:46dann nehme ich an,
01:18:48dass diese Auseinandersetzung schon eine gewisse Bedeutung hat.
01:18:51Was ist das für eine B-Akte, die angeblich fehlt?
01:18:53Wir glauben, dass sie zurückgehalten werden soll,
01:18:55weil sie für die Verherdigung notwendiges Beweismaterial enthält.
01:18:57Also beabsichtigen wir die Angelegenheit so lange zu verfolgen,
01:19:01bis wir wissen, welcher Zusammenhang zur Wahrheit besteht.
01:19:04Ich weiß nicht, wohin uns das alles führt,
01:19:07aber ich möchte Ihnen zwei Dinge sagen.
01:19:09Bereiten Sie sich möglichst gut
01:19:11auf die Erwiderung der Anklagevertretung vor,
01:19:13denn ihr wird jedweder Freiraum gewährt,
01:19:15die Antwort so zu formulieren, wie sie es für richtig hält.
01:19:17Und ich werde sie gewähren lassen.
01:19:23Erinnern Sie sich,
01:19:24dass wir von einer B-Akte sprachen,
01:19:26die Sie Miss Polemis aushändigten?
01:19:28Ich glaube, dass ich mich daran noch sehr lange erinnern werde.
01:19:31Hat Ihnen Mr. Molto je gesagt,
01:19:33dass er in den Fall... Einspruch!
01:19:35Einspruch stattgegeben.
01:19:37Mr. Stern, Sie spielen mit dem Feuer.
01:19:40Wissen Sie, welche Ermittlungen Mr. Molto führte,
01:19:43wenn er überhaupt welche geführte?
01:19:45Ich werde die Frage beantworten. Er unternahm nichts.
01:19:47Er wollte nicht Mr. Savages Ablenkungsmanöver nachjagen.
01:19:49Mr. Guardia, bedenken Sie bitte,
01:19:51dass Sie Vertreter der Anklage sind und nicht Zeuge.
01:19:55Vielleicht können wir hier alle etwas lernen
01:19:57über Ablenkungsmanöver und Zündenböcke.
01:19:59Keine weiteren Fragen.
01:20:01Das Gericht wird vertagt bis nach dem Wochenende.
01:20:06Ich verstehe nicht, was Sie tun, Sandy.
01:20:08Sie irritieren nur den Richter.
01:20:10Als ich die Ansicht äußerte,
01:20:12dass Nicole und Molto sich eine Klage zusammenstellen,
01:20:14wollten Sie nichts davon hören.
01:20:16Offensichtlich habe ich meine Meinung geändert.
01:20:18Auf welcher Grund?
01:20:20Ich habe keine Ahnung.
01:20:21Offensichtlich habe ich meine Meinung geändert.
01:20:23Auf welcher Grundlage?
01:20:25Instinktiv.
01:20:30Wenn es dir nicht gefällt, kannst du jederzeit nach Hause kommen.
01:20:33Ich fahre schon.
01:20:35Meine Freunde sind auch alle da.
01:20:37Es wird mir schon nichts passieren.
01:20:39Danke.
01:20:43Komm, setz dich her.
01:20:46Siehst du, ich bin angeklagt worden,
01:20:48etwas getan zu haben, was ich nicht getan habe.
01:20:49Dieser Prozess gibt mir die Chance,
01:20:51mich von dem Verdacht zu befreien.
01:20:53Mehr geschieht nicht.
01:20:55Natürlich.
01:20:57Natürlich.
01:20:59Hier sind die Postkarten, okay?
01:21:01Und schreibe auch vergessen, wie du schreibst, ja?
01:21:03Die verlangen das sowieso.
01:21:05Hey, was ist mit mir?
01:21:07Raus!
01:21:09Roosevelt!
01:21:11Calibrath!
01:21:13Bruder Robinson!
01:21:15Draus!
01:21:17Hat Mr. Savage Ihnen je gesagt,
01:21:19dass er eine persönliche Beziehung zu Carolyn Polemus hatte?
01:21:22Nein.
01:21:24Hat Ihnen Mr. Savage zu irgendeinem Zeitpunkt befohlen,
01:21:26sich nicht die Telefonaufzeichnungen,
01:21:28die von seinem Haus geführt worden sind, zu besorgen?
01:21:30Er hat es mir nicht befohlen, Sir.
01:21:32Er hat mich nur gebeten.
01:21:34Er bat Sie, die Aufzeichnungen nicht zu besorgen?
01:21:36Und kamen Sie seiner Bitte nach?
01:21:38Ich wurde von dem Fall suspendiert,
01:21:40bevor ich die Aufzeichnungen besorgen konnte.
01:21:42Haben Sie sich die Aufzeichnungen beschafft oder nicht?
01:21:44Nein, Sir, ich besorgte sie nicht.
01:21:46Wir hatten mit Dingen zu tun, die wesentlich wichtiger waren.
01:21:47Eines der wesentlich wichtigeren Dinge war wohl,
01:21:49die Analyse von Fingerabdrücken aus Miss Polemus' Apartment
01:21:51vornehmen zu lassen.
01:21:53Wer von Ihnen stand mit dem Labor in Verbindung?
01:21:55Mr. Savage.
01:21:57Haben Sie ihn gebeten, die Expertisen schnell machen zu lassen?
01:21:59Das habe ich, ja, Sir.
01:22:01Was hat er geantwortet, wenn überhaupt?
01:22:03Er sagte, er habe es vergessen.
01:22:05Er hatte es vergessen?
01:22:08Er hat es vergessen.
01:22:12Kann man sagen, dass Sie durch Ihre Zusammenarbeit
01:22:14persönlich Freundschaft geschlossen haben?
01:22:16Das könnte man sagen, ja.
01:22:18Lag der Fall von Anfang an in Ihren Händen?
01:22:20Nein, Sir, Harold Greer hatte ursprünglich
01:22:22in dem Fall ermittelt.
01:22:24Hat Mr. Savage jemals irgendwelche Vorbehalte
01:22:26bezüglich Harold Greers Fähigkeiten geäußert?
01:22:28Jeder von uns hält Harold Greer
01:22:30für einen zuverlässigen, erstklassigen Polizisten.
01:22:32Haben Sie eine Vorstellung,
01:22:34wer Harold Greer ausgetauscht haben könnte,
01:22:36um Sie mit diesem Fall zu betrauen?
01:22:38Mr. Savage.
01:22:41Sind Sie der Meinung...
01:22:43Ich ziehe zurück.
01:22:45Hat der Angeklagte,
01:22:47ich meine, soweit Sie fähig sind, das zu beurteilen,
01:22:49zu irgendjemandem bei der Polizei
01:22:51eine persönlichere Beziehung als zu Ihnen,
01:22:53Detective Luprenza?
01:22:55Er hat nie jemanden erwähnt.
01:22:57Also kann man sagen, Detective,
01:22:59dass Sie bei der städtischen Polizei
01:23:01derjenige sind, der Mr. Savage
01:23:03am allerwenigsten des Mordes verdächtigen würde?
01:23:05So etwas würde ich nie glauben.
01:23:07Niemals.
01:23:09Ich danke Ihnen für die Kooperation
01:23:11bei der Beantwortung der Fragen,
01:23:13die für Sie sehr schmerzlich
01:23:15und unbedenkt sind.
01:23:17Keine weiteren Fragen.
01:23:21Sie erwähnten eine Theorie,
01:23:23die Sie entwickelt hätten,
01:23:25dass Carolyn Pulemus das Opfer
01:23:27eines Mörders geworden sein könnte,
01:23:29der sich gerecht habe,
01:23:31weil sie ihn ins Gefängnis gebracht hat.
01:23:33Ja, Sir. Es kam uns jedenfalls am wahrscheinlichsten vor.
01:23:35Und um mögliche Verdächtige zu identifizieren,
01:23:37haben Sie die Akten von Fällen überprüft,
01:23:39die Sie strafrechtlich verfolgt hatte
01:23:41oder noch verfolgte,
01:23:43wobei Sie auf mehrere Jahre zurückgriffen.
01:23:45Die Akte war nicht ausfällig zu machen.
01:23:47Nein, Sir. Eine Akte war nicht ausfällig zu machen.
01:23:49Das ist die sogenannte B-Akte,
01:23:51die Ihnen und Mr. Savage vorenthalten wurde,
01:23:53bis Mr. Savage sie persönlich
01:23:55von Mr. Horgan verlangte.
01:23:57Stimmt das?
01:23:59Ja, Sir.
01:24:01Darin sind Behauptungen enthalten...
01:24:03Fragen wir fort.
01:24:05Der Herr Verteidiger ist,
01:24:07was seine Ausschweifungen betrifft,
01:24:09vorher verwarnt worden.
01:24:11Keine weiteren Fragen, Detective.
01:24:13Kein Kreuzverhör, Ihr Ehren.
01:24:15Wir bitten die Telefongesellschaft,
01:24:17um die Aufzeichnung nach möglichen Fehlern durchzusehen.
01:24:19Ich denke nicht,
01:24:21dass wir uns damit aufhalten sollten.
01:24:23Wie meinen Sie das?
01:24:25Sagten Sie nicht,
01:24:27dass mit den Aufzeichnungen was faul wäre?
01:24:29Dass Sie die Polemis in der Mordnacht
01:24:31gar nicht angerufen hätten?
01:24:33Jamie,
01:24:35würdest du uns einen Augenblick allein lassen?
01:24:38Sicher.
01:24:40Danke.
01:24:46Auch als es aus war,
01:24:48habe ich noch oft bei Caroline angerufen.
01:24:52Ich rief sie an,
01:24:56weil ich ihre Stimme hören wollte
01:24:58und legte dann auf wie ein dummes Kind.
01:25:03Ob ich tatsächlich in der Nacht angerufen habe,
01:25:05ich weiß es nicht.
01:25:09Entgegen meinen ursprünglichen Hoffnungen
01:25:11glaube ich nun,
01:25:13dass wir eine Verteidigung vorbringen.
01:25:15Aber wir werden sehen,
01:25:17was wir tun müssen.
01:25:23Mein erster Instinkt sagt mir,
01:25:25dass wir Barbara in den Zeugenstand rufen sollten.
01:25:27Nein.
01:25:29Rusty, sie ist eine attraktive Frau
01:25:31und auf der geschworenen Bank sitzen fünf Männer.
01:25:33Sie könnte sehr effektiv
01:25:35zur Stützung ihres Alibis beitragen.
01:25:37Das kommt nicht in Frage, Sandy.
01:25:43Als ich noch Staatsanwalt war,
01:25:45würde ich es gerne,
01:25:47wenn der Angeklagte die Aussage verweigert hat.
01:25:50Ich will nichts weiter als die Wahrheit sagen.
01:25:52Die ethische Schwulen
01:25:54wollen nichts weiter hören,
01:25:56als dass ich sage, ich war es nicht.
01:25:58Ich bin überzeugt,
01:26:00dass Sie das sehr gut machen werden.
01:26:02Aber mit jedem Wort
01:26:04würden Sie bestätigen,
01:26:06was die Anklage nämlich immer wieder sagt,
01:26:08dass Sie von sexueller Besessenheit übermannt wurden,
01:26:10die schließlich zu einem Wutausbruch führte,
01:26:12als Sie die Affäre beendete.
01:26:13Während Sie zwar einen langen Weg gegangen hätten,
01:26:15aber den Geschworenen
01:26:17auch noch den letzten Zweifel genommen.
01:26:19Die Anklage legt folgende Beweisstücke vor.
01:26:21Von der Ernstjacke aus dem Schlafzimmer
01:26:23des Angeklagten ein Haar,
01:26:25das vom Kriminallabor
01:26:27als das der Verstorbenen identifiziert wurde.
01:26:29Der Rock der Verstorbenen
01:26:31von Fasern verunreinigt,
01:26:33die als Zorek 5 identifiziert wurden,
01:26:35dem Teppichfabrikat,
01:26:37das von dem Hause des Angeklagten fand.
01:26:39Der Bericht des Gerichtschemikers,
01:26:41in dem Blutgruppe und Sperma aus der Vagina
01:26:43von Rosette Savage
01:26:45identifiziert als Blut der Gruppe A.
01:26:47Die Bluse der Verstorbenen
01:26:49verunreinigt mit Fasern,
01:26:51die als Zorek 5 identifiziert wurden,
01:26:53dem Teppichfabrikat,
01:26:55das im Hause des Angeklagten ausliegt.
01:26:58Euer Ehren,
01:27:00die Anklage ruft jetzt Detective Morris Stickerberg
01:27:02in den 2. Tag.
01:27:04Es geht um das fehlende Beweisstück.
01:27:06Sie werden doch nicht ein Glas
01:27:08mit angeblichen Fingerabdrücken des Angeklagten akzeptieren,
01:27:10das als Beweisstück gar nicht vorliegt.
01:27:11Wenn Sie es dennoch tun,
01:27:13so möchten wir gerne an dieser Frage gehört werden.
01:27:15Das kann ich gut verstehen.
01:27:17Vielleicht wollen Sie, was diesen Punkt angeht,
01:27:19noch ein paar Nachforschungen anstellen.
01:27:21Vertiefen Sie sich in die Bücher heute Nacht
01:27:23und ich werde Sie morgen anhören.
01:27:25Wenn ich Sie wäre,
01:27:27dann würde ich die Ärmel hochrollen
01:27:29und höchstpersönlich
01:27:31noch in die Asservatenkammer gehen
01:27:33und nach dem Glas suchen.
01:27:35Du wirst wieder nicht zum Schlafen kommen.
01:27:37Dieses Glas ist der beste Beweis dafür,
01:27:39dass ich am Tatort gewesen bin.
01:27:41Wenn Sie es nicht finden,
01:27:43damit sie leider das Beweisstück gar nicht bringen können,
01:27:45dann glaube ich, dass Ihre Beweisführung zusammenbricht.
01:27:47Na schön.
01:27:49Dann hol dir was zu essen
01:27:51und trink nicht so viel Kaffee.
01:27:53Hier.
01:27:55Danke.
01:27:57Wofür?
01:27:59Dass du das durchstehst.
01:28:01Was hast du erwartet?
01:28:12Hallo?
01:28:14Hallo, ist Rusty Savage da? Hier spricht sein Onkel.
01:28:17Ja, Sekunde.
01:28:20Es ist Ihr Onkel.
01:28:24Mein Onkel?
01:28:31Hallo?
01:28:33Ich glaube, wir sind in dieser Angelegenheit fündig geworden,
01:28:35in dieser sehr wichtigen Angelegenheit.
01:28:37Ja?
01:28:39Ja, ich bin unten in der Empfangshalle.
01:28:41Ich versuche, das Glas aus der Beweisführung rauszuhalten.
01:28:43Das heißt, das Glas, ich habe Leon gefunden.
01:28:45Na, was sagst du?
01:28:47Er ist ein Night Saint.
01:29:12Leon?
01:29:15Komm mal an die Tür.
01:29:23Mach auf, Leon, hier ist die Polizei.
01:29:25Wir wollen nur mit Ihnen reden, Leon.
01:29:27Ich bin der scheiß Bulle, du Arsch.
01:29:29Was soll denn der scheiß Mann?
01:29:31Halt's Maul!
01:29:33Was wollt ihr?
01:29:35Ich bin Detective Liprance.
01:29:37Das ist Mr. Savage von der Staatsanwaltschaft.
01:29:39Wir müssen Ihnen ein paar Fragen stellen, Leon.
01:29:41Wenn Sie ehrlich antworten, dann sind wir in fünf Minuten
01:29:43in der Angelegenheit.
01:29:45Ja, ja, ja.
01:29:47Ja, ja, ja.
01:29:49Ja, ja, ja.
01:29:51Ja, ja, ja.
01:29:53Ja, ja, ja.
01:29:54Wenn Sie ehrlich antworten, dann sind wir in fünf Minuten weg.
01:29:56Vor fünf oder sechs Jahren haben Sie einem Deputy 1500 Dollar gezahlt,
01:29:58damit er ein paar Dinge, die Ihnen unangenehm werden konnten,
01:30:00aus dem Weg räumt.
01:30:02Fünf, fünf, fünf, drei, vier, sechs, neun.
01:30:04Fragen Sie am besten nach Jack Friedman.
01:30:11Wofür waren das eben?
01:30:13Er möchte gern, dass Sie ihm gut zuhören.
01:30:15Jetzt wird Rusty Savage telefonieren
01:30:17und er wird deinen augenblicklichen Kumpels verklickern,
01:30:19dass du vor fünf Jahren einen Staatsanwalt geschmiert hast,
01:30:21damit er dich nicht mehr verletzt.
01:30:22Vor fünf Jahren einen Staatsanwalt geschmiert hast,
01:30:24damit du von der Anklage freigesprochen wurdest,
01:30:26weil du einen Beamten belästigt hattest.
01:30:28Besser gesagt, du hast versucht,
01:30:30ihm in der Öffentlichkeit gegen Bezahlung einen zu blasen.
01:30:32Na, Leon?
01:30:35Würdest du uns jetzt fünf Minuten deiner Zeit opfern?
01:30:38Ha?
01:30:47Diese blonde Mistsicke.
01:30:50Meine Bewährungshelferin
01:30:52hat das Gedeich gesetzt.
01:30:55Im Büro des Staatsanwalts.
01:30:58Und ein Typ stand da bereits hinter mir, klar.
01:31:06Und sie sagte zu mir, als ich reingebracht wurde,
01:31:10drehen Sie sich gar nicht um.
01:31:13Tun Sie, was der Mann sagt, okay?
01:31:18Er sagte,
01:31:20leg
01:31:22einfach das Geld in die obere Schublade.
01:31:27Fünfzehnhundert Dollar.
01:31:31Was denn? Das hast du nicht gesehen?
01:31:33Aber er weiß, wer es war.
01:31:44Richter Arschwichse.
01:31:48So wird er von uns genannt.
01:31:53Laren Whittle.
01:31:57Ich wette, Laren hat sie gevögelt
01:31:59und die Piepen hat er genommen, um sie bei Laune zu halten.
01:32:03Oh Gott, manchmal kotzt es mich an, Bulle zu sein.
01:32:09Entschuldige, Kumpel.
01:32:11Du hast damit gerechnet, dass es Molotow war.
01:32:18Wenn wir das, was wir über ihn wissen,
01:32:20bei Laren durchsichern,
01:32:22lassen, lässt er den Prozess vielleicht fallen.
01:32:29Okay, ist nur so ein Gedanke gewesen.
01:32:33Erheben Sie sich.
01:32:35Die Verhandlung ist eröffnet.
01:32:37Den Vorsitz hat Richter Laren Whittle.
01:32:45Wo ist Kemp?
01:32:47Wir haben eben die medizinischen Gutachten bekommen,
01:32:49in denen die Berichte ihrer Ärzte enthalten sind.
01:32:52Er geht sie in diesem Augenblick durch.
01:32:54Vielleicht gibt es eine kleine Überraschung
01:32:56bei der medizinischen Zeugenvernehmung.
01:33:00Nun, Mr. Molotow,
01:33:02haben Sie Ihre Suche zum Abschluss gebracht?
01:33:09Euer Ehren,
01:33:11die Polizei hat das Glas leider nicht finden können.
01:33:13Also gut.
01:33:15Mr. Stern, ich habe Ihre Argumente gründlich studiert.
01:33:18Ladies und Gentlemen,
01:33:20Sie werden gleich die Aussage als Experten hören,
01:33:22dass Sie behauptet,
01:33:24Fingerabdrücke auf einem Glas identifiziert zu haben,
01:33:26das angeblich zu den Beweisstücken zählt.
01:33:28Ich möchte Sie über folgende Rechtslage in Kenntnis setzen.
01:33:32Bitte berücksichtigen Sie,
01:33:34dass die Anklage nicht in der Lage ist,
01:33:36das Glas vorzulegen.
01:33:38Die Entscheidung liegt bei Ihnen.
01:33:41Wenn Sie nur einen berechtigten Zweifel
01:33:43an der Schuld des Angeklagten haben sollten,
01:33:45aufgrund der Tatsache,
01:33:47dass das Beweisstück nicht vorliegt,
01:33:49so muss die Klage abgewiesen werden.
01:33:50Der Verwandte ist somit hinfällig
01:33:52und wird im Protokoll festgehalten.
01:33:54Fahren Sie fort.
01:33:56Tut mir leid, Rusty.
01:33:58Er hat Recht nach dem Gesetz.
01:34:00Wenn wir von dem lateralen Querstrich
01:34:02auf der linken Seite des Fingerabdrucks ausgehen,
01:34:05dem charakteristischen Wirbel im Zentrum
01:34:08und der Übereinstimmung im Wirbel hier oben,
01:34:11dann bin ich sicher,
01:34:13dass der Fingerabdruck,
01:34:15der auf dem Barglas in Carolyn Polemos Wohnung gefunden wurde,
01:34:17identisch ist mit dem,
01:34:18der in der Personalakte von Rossard K. Savage enthalten ist.
01:34:21Sehr gut.
01:34:23Wir rufen den Pathologen Dr. Kumar Ghai in den Zeugenstand.
01:34:27Es gibt drei Frakturen,
01:34:29die von einem schweren, stumpfen Gegenstand herrühren.
01:34:32Vielleicht ein Hammer.
01:34:34Hier, hier und hier.
01:34:37Das und das hier
01:34:39sind Durchbrüche der Schädeldecke
01:34:41und tiefe Einschnitte ins Gehirn,
01:34:43wie von einem Beil,
01:34:45möglicherweise auch von einem Fleischermesser.
01:34:46Äh, Doktor,
01:34:48ich möchte gerne Ihre Aufmerksamkeit
01:34:50auf die Analyse des Gerichtschemikers lenken,
01:34:52Beweisstück Nummer 63 der Staatsanwaltschaft.
01:34:54Ja, ja, okay.
01:34:57Ich hoffe, dass wir den Arsch jetzt festmachen können.
01:35:00Dieser Bericht sagt aus,
01:35:02dass die Spermaprobe,
01:35:04die man Miss Blameys Körper entnommen hat,
01:35:06identisch sein soll mit der Blutgruppe von Mr. Savage.
01:35:09Ist das richtig so?
01:35:11Das ist richtig.
01:35:13Es wurden auch Spuren von gewissen Chemikalien
01:35:14nachgewiesen,
01:35:16die bei der Empfängnisverhütung
01:35:18benutzt werden für ein Diaphragma.
01:35:21Das stimmt.
01:35:23Nun, Sie vertreten die Ansicht,
01:35:25dass eine Vergewaltigung vorgetäuscht wurde?
01:35:28Das ist meine Meinung.
01:35:30Und die Art und Weise, wie dies geschehen ist,
01:35:33lässt vermuten,
01:35:35dass der Täter
01:35:37die Kenntnis eines Ermittlungsbeamten hatte.
01:35:40Genau das sagte ich auch Mr. Molto.
01:35:43All diese Folgerungen
01:35:45hängen vom Vorhandensein eines sperma-tötenden Gels ab.
01:35:49Das in der Probe enthalten ist,
01:35:51die Sie dem Gerichtschemiker schickten.
01:35:53Ja, Sir.
01:35:55Wie viele Autopsien nehmen Sie pro Woche vor, Dr. Kumagai?
01:35:59Eine, zwei, zehn.
01:36:02Es kommt darauf an.
01:36:04Würde es Sie überraschen,
01:36:06wenn Sie erfahren,
01:36:08dass Sie 18 Autopsien
01:36:09in den zwei Wochen um Carolyn Pulemus tot vorgenommen haben?
01:36:12Nein, Sir.
01:36:14Das kann ich mir gut vorstellen.
01:36:17Wenn man diese Anzahl bedenkt,
01:36:19könnte man da nicht auch sagen,
01:36:21dass Ihnen gewisse medizinische Details
01:36:23bei mancher Untersuchung entfallen sein könnten?
01:36:25Ich mache mir Notizen während der Autopsie.
01:36:29Notizen, ja.
01:36:31Und sehen Sie,
01:36:33diese Notizen veranlassen Sie,
01:36:35Detective Lipfrenzer zu sagen,
01:36:37dass der Mörder sterilisiert sei.
01:36:39Sie sagen, dass Sie ein Narr waren,
01:36:41dass Sie den offensichtlichen Gebrauch
01:36:43eines spermatötenden Gels übersehen haben.
01:36:45Sämtliche nachgewiesenen Spermien waren tot.
01:36:50Ich hatte den Bericht des Gerichtschemikers
01:36:52über das Spermizide-Gel nicht vorliegen.
01:36:54Ich habe deshalb in Ermangelung einer anderen Erklärung
01:36:57angenommen, dass der Mann steril sei.
01:37:00Sind das Ihre Notizen,
01:37:02die Sie zur Autopsie von Ms. Pulemus gemacht haben, Dr. Kumagai?
01:37:06Ja, das ist meine Unterschrift.
01:37:13Wenn es keine Einwände gibt,
01:37:15möchte ich Sie bitten,
01:37:17den kurzen Absatz, der farblich gekennzeichnet ist,
01:37:19vorzulesen.
01:37:21Seite 2, Herr Staatsanwalt.
01:37:23Lesen Sie ihn bitte laut vor.
01:37:25Ligatur der Tuben.
01:37:27Die beiden Eileiter des Leichnams sind unterbrochen.
01:37:33Hm.
01:37:36Hm.
01:37:44Tja, das ist nicht richtig.
01:37:47Ihre eigenen Notizen stimmen nicht?
01:37:49Sie diktieren sie doch während der Untersuchung, nicht wahr?
01:37:55Das ist nicht richtig.
01:37:58Ich zeige Ihnen jetzt die Unterlagen von Dr. Lubin,
01:38:01einem Gynäkologen und des Krankenhauses,
01:38:02in dem er vor sechseinhalb Jahren Ms. Pulemus operiert hat.
01:38:08Würden Sie den Geschworenen erklären,
01:38:10was eine Tubensterilisation ist?
01:38:15Kein kurzer Versuch.
01:38:17Würden Sie es bitte so ausdrücken,
01:38:19dass wir alle es hier verstehen können,
01:38:21was eine Tubensterilisation ist?
01:38:28Also Ihre...
01:38:30Ihre Eileiter sind unterbrochen worden.
01:38:34Ist es möglich, dass eine Frau,
01:38:36die solch einen Eingriff vornehmen,
01:38:38dies ein Kind empfangen kann?
01:38:40Unmöglich.
01:38:42Können Sie sich einen Grund vorstellen,
01:38:44weshalb eine Frau,
01:38:46deren Eileiter unterbrochen wurden,
01:38:48ein Spermizid benutzt?
01:38:52Ich wüsste keinen Grund,
01:38:54keinen medizinischen Grund.
01:38:56Ich wüsste tatsächlich keinen...
01:38:58Ließe sich daraus nichts schlussfolgern,
01:39:00dass die Probe,
01:39:02die Sie dem Chemiker geschickt haben,
01:39:04überhaupt nicht vom Leichnam Carolyn Pulemus stammt?
01:39:08Ich kann mir die Sache nicht erklären.
01:39:11So.
01:39:13Sie können nicht sagen, wie das passieren konnte.
01:39:17Egal woher auch immer diese Probe stammt,
01:39:20Doktor,
01:39:22Sie schickten sie dem Chemiker
01:39:23während Sie heimlich mit Mr. Molto
01:39:25hinter Mr. Savage's Rücken in Verbindung standen.
01:39:27Habe ich recht?
01:39:29Wollen Sie mich damit beschuldigen, Mr. Stone?
01:39:32Setzen Sie sich, Doktor.
01:39:36Ich denke doch,
01:39:38wir haben genügend unbestätigte Anschuldigungen
01:39:40in diesem Fall gehört.
01:39:44Doktor Kumagai,
01:39:46Sie dürfen den Zeugenstand verlassen.
01:39:49Ist Ihre Beweisführung damit beendet,
01:39:50Mr. de la Guardia?
01:39:56Euer Ehren,
01:39:58dürfen wir zum Richtertisch kommen?
01:40:05Euer Ehren,
01:40:07wir möchten Mr. Molto in den Zeugenstand rufen.
01:40:09Nein.
01:40:11Euer Ehren,
01:40:13Sie haben doch aber gesagt,
01:40:15dass wir einen gewissen Freiraum hätten,
01:40:17wenn die Verteidigung Ihre Theorie
01:40:18nach der Verfolgung von Mr. Molto verfolgt.
01:40:20Ja, aber da konnte ich noch nicht ahnen,
01:40:22Mr. de la Guardia,
01:40:24dass das wichtigste Beweisstück der Anklage verschwinden könnte,
01:40:26nachdem es zuletzt bei Mr. Molto gesehen worden war.
01:40:28Ich konnte nicht ahnen,
01:40:30dass Mr. Molto und der Chefpathologe
01:40:32Beweismaterial erfinden würden.
01:40:34Und auch Zeugenaussagen.
01:40:36Und wenn ich die Ereignisse des heutigen Tages betrachte,
01:40:38dann halte ich meine Interpretation noch für eine sehr faire.
01:40:40Ich überlege noch, was ich mit Mr. Molto anfange.
01:40:42Aber mit Sicherheit weiß ich,
01:40:44dass eins nicht passiert.
01:40:46Ich werde ihn nicht aufrufen,
01:40:48ich werde ihn nicht aufrufen.
01:40:53Im Namen der Bevölkerung von Kendall County
01:40:55schließt die Anklage die Beweisführung ab.
01:40:57Die Verhandlung wird vertagt.
01:40:59Die Chance, jemanden so festzunageln,
01:41:01kriegt man nicht alle Tage.
01:41:03Sie sollten den heutigen Tag genießen, Sandy.
01:41:05Was für ein gravierender Fehler.
01:41:07Ich werde morgen den Antrag stellen,
01:41:09die Klage abzuweisen.
01:41:11Aber wenn der Antrag abgelehnt wird,
01:41:13bleibt uns keine andere Wahl,
01:41:15als die Verteidigung fortzusetzen.
01:41:16Dazu muss ich allerdings wissen,
01:41:18ob Sie immer noch bereit sind, auszusagen.
01:41:20Sie kennen meine nicht unbedeutenden Einwände.
01:41:25Warum hat er was gegen deine Zeugenaussage?
01:41:28Er fürchtet, ich könnte die Wahrheit sagen,
01:41:30über meine Beziehung zu Carolyn.
01:41:32Und dann würden wir der Anklage
01:41:34das fehlende Motiv in die Hände spielen.
01:41:36Man könnte argumentieren,
01:41:39dass wenn die Geschworenen glauben,
01:41:41dass mein Schmerz so groß ist,
01:41:43sie mir dann auch abnehmen,
01:41:44wenn ich sage, dass ich zu keinem Mord fähig bin.
01:41:49Wie würdest du urteilen?
01:41:51Du meinst, wenn ich Geschworene wäre?
01:41:54Ja.
01:41:58Wenn ich höre, wie viel sie dir bedeutet hat?
01:42:05Ich glaube, ich würde dich für schuldig halten.
01:42:08Ich möchte als Zeugin aussagen.
01:42:12Was würdest du sagen?
01:42:19Dass du der einzige Mann bist, den ich je geliebt habe.
01:42:24Und dass ich es noch immer tue.
01:42:28Euer Ehren,
01:42:30bevor wir mit unserer Argumentation fortfahren,
01:42:32möchten wir gerne noch einmal
01:42:33einen Antrag auf Verfahrenseinstellung stellen.
01:42:35Ja, euer Ehren.
01:42:37Setzen Sie sich, Herr Anwalt.
01:42:43Ladies und Gentlemen,
01:42:45ich habe ausführlich über diesen Fall nachgedacht.
01:42:49Ich kann verstehen,
01:42:51dass die Vertreter der Anklage
01:42:53Verdachtsmomente haben.
01:42:55Vielleicht ist Mr. Savage in jener Nacht wirklich dagewesen.
01:42:58Die Anklage hat das Recht,
01:43:00diese Schlussfolgerung zu machen.
01:43:01Und wenn die Vertreter der Anklage
01:43:03in der Lage gewesen wären,
01:43:05das Glas vorzulegen,
01:43:07hätte man mich vielleicht überzeugen können.
01:43:09Vielleicht hätte ich sogar
01:43:11vor dem gestrigen Tag gesagt,
01:43:13dass es berechtigte Gründe
01:43:15für diesen Verdacht gibt.
01:43:17Aber jetzt bin ich nicht mehr so sicher.
01:43:21Nach dem gestrigen Verhandlungstag
01:43:23liegt weder ein Beweis
01:43:25noch ein Motiv vor.
01:43:27Es gibt auch keine Beweise dafür,
01:43:28dass jemals eine intime Beziehung bestanden hat.
01:43:31Und schon gar nicht einen Beweis dafür,
01:43:33soweit ich das beurteilen kann,
01:43:35der einen vernünftig denkenden Menschen
01:43:37Glauben machen könnte,
01:43:39dass Mr. Savage eine geschlechtliche Beziehung
01:43:41zu Miss Polemas hatte in der Nacht,
01:43:43als sie starb.
01:43:45Ganz genau betrachtet,
01:43:47gibt es auch nicht den winzigsten Beweis,
01:43:49der dafür spricht,
01:43:51dass Mr. Savage Miss Polemas ermordet hat.
01:43:53Unter diesen Umständen
01:43:55kann ich nicht zulassen,
01:43:56dass die Verhandlung fortgesetzt wird.
01:44:00Mr. Savage,
01:44:02Sie sind freigesprochen.
01:44:06Und ich kann Ihnen gar nicht sagen,
01:44:08wie sehr ich es bedauere,
01:44:10dass diese Verhandlung stattgefunden hat.
01:44:13Selbst die Freude,
01:44:15Sie nun wieder in Freiheit zu sehen,
01:44:17wird nicht wieder gutmachen,
01:44:19was unsere Rechtsprechung
01:44:21Ihnen an Schande gebracht hat.
01:44:23Ich wünsche Ihnen alles Glück dieser Welt.
01:44:25Die Klage ist abgewiesen.
01:44:40Hey, Rusty!
01:44:42Mr. Savage,
01:44:44was sagen Sie zu dem Freispruch?
01:44:46Wird sich dieses Urteil
01:44:48auf Ihr künftiges Familienleben auswirken?
01:44:50Sehen Sie,
01:44:52ich kann mir nicht vorstellen,
01:44:54dass diese Verhandlung
01:44:56überhaupt was Brauchbares sagen kann.
01:44:58Wir sind sehr glücklich,
01:45:00dass es vorbei ist.
01:45:02Ich möchte nach Hause fahren.
01:45:04Ich werde nett anrufen.
01:45:06Eins möchte ich noch in aller Deutlichkeit sagen,
01:45:08dass ich Mr. Savage sehr hoch schätze.
01:45:10Ja, ja, ich weiß.
01:45:12Sie sind wirklich der Beste.
01:45:19Sandy, woher wussten Sie,
01:45:21dass Laren Angst vor der B-Akte hatte?
01:45:23Sie stellen die Integrität eines Richters infrage.
01:45:26Und aus gutem Grund, meinen Sie nicht.
01:45:29Sie wussten, dass die Akte
01:45:31nicht das Geringste mit meinem Fall zu tun hatte.
01:45:33Und dennoch haben Sie Laren wissen lassen,
01:45:35dass Sie ihn jederzeit hätten mit reinziehen können.
01:45:37Dann wären auch seine Bestechungsfälle rausgekommen.
01:45:39Und dass Carolent sein Kurier war.
01:45:44Sie haben ihn erpresst, Sandy.
01:45:52Lassen Sie uns jetzt darüber reden.
01:45:56Und dann die Angelegenheit für alle Zeit begraben.
01:46:00Einverstanden?
01:46:05Laren hat seine Scheidung aus dem Gleichgewicht gebracht.
01:46:09Er fing an zu oft und zu viel zu trinken
01:46:11und er begann eine Beziehung mit einer schönen Frau,
01:46:13die äußerst berechnend war.
01:46:18Tatsache ist, dass Laren depressiv und suizidgefährdet war.
01:46:22Er hatte die Absicht, sein Richteramt niederzulegen.
01:46:25Raymond Horgan konnte ihn davon abhalten.
01:46:28Wusste Raymond, dass er Schmiergelder nahm?
01:46:31Laren sagte es ihm.
01:46:34Raymond hat im Nordrevier aufgeräumt, wie Sie wissen.
01:46:39Er schaffte es, auch einen Kopf und eine Karriere zu retten,
01:46:42die dem Richteramt zur Ehre gereicht.
01:46:44Nämlich Larens.
01:46:46Ich glaube, Laren hat heute das getan,
01:46:49was er für gerecht angesehen hat.
01:46:52Jetzt sagen Sie mir, Rusty.
01:46:55Hat die Gerechtigkeit gesiegt?
01:47:09Wie geht's dir?
01:47:11Wie geht's dir?
01:47:21Kleines Weihnachtsgeschenk.
01:47:37Oh Gott.
01:47:41Du setzt in der Sache ganz schön deinen Arsch aufs Spiel, Lipp.
01:47:44Ach was, die anderen haben nur Scheiße gebaut.
01:47:47Weißt du noch, wie die kamen
01:47:49und sich alle Beweisstücke unter den Nagel rissen?
01:47:51Nur das Glas war nicht da.
01:47:53Ich hatte es zu Dickermann gebracht.
01:47:55Am nächsten Tag kriege ich einen Anruf vom Labor,
01:47:57dass der Test erledigt ist
01:47:59und dass ich das Glas wieder abholen kann.
01:48:01Aber als ich antrabe,
01:48:03hat Molto schon eine Quittung unterzeichnet,
01:48:05zurück an den Erkennungsthienst.
01:48:07Na klar, die Jungs haben ja gedacht, ich bring's da wieder hin.
01:48:10Nur hatte ich ja keinen Grund mehr, es da wieder hinzubringen.
01:48:13Die hatten mir ja den Fall aus der Hand genommen, nicht?
01:48:17Ich hab's also in meine Schublade gelegt.
01:48:20Ich dachte, über kurz oder lang kommt schon einer und fragt danach.
01:48:25Hat aber keiner getan.
01:48:27Du denkst, ich war's.
01:48:31Ist ein lockerer Vogel gewesen, die Kleine.
01:48:33Also macht es nichts, wenn ich sie töte.
01:48:35Hast du's?
01:48:39Oh Mann.
01:49:04Nat?
01:49:06Wo ist Mom?
01:49:08Oben im Bad, sie musste sich übergeben,
01:49:10als ich sie das letzte Mal saß.
01:49:12Sie hat heute ein Vorstellungsgespräch in der Uni.
01:49:14Wozu der ganze Wirbel?
01:49:16Oh nein, keine Eier für mich, besten Dank.
01:49:18Sieht nett aus.
01:49:20Ist das dein Ernst?
01:49:22Ja.
01:49:24Mom, dieses blöde alte College kann froh sein,
01:49:26wenn du dort unterrichtest.
01:49:28Wem sagst du das, Kleiner?
01:49:30Ich werde im Haus ein bisschen aufräumen,
01:49:31solange ich noch Zeit dazu habe.
01:49:33Ich glaub's noch nicht, dass ich diesen Tag erlebe.
01:49:35Hey, du kannst mir beim Zaun helfen, wenn du wiederkommst, ja?
01:49:38Geht nicht, ich hab nach der Schule noch ein Spiel.
01:49:40Viel Glück, Mom.
01:49:50Mach's gut, mein Kleines.
01:50:01Tschüss.
01:50:31Tschüss.
01:51:31Ich hab's geschafft.
01:52:02Ich hab sie an der Nase rumgeführt.
01:52:07Das Vorstellungsgespräch.
01:52:10Die halten mich für qualifiziert.
01:52:31Das Vorstellungsgespräch.
01:53:02Was geschehen ist, musste einfach geschehen, das weißt du.
01:53:08Es hätte nicht anders laufen können.
01:53:13Die Frau ist deprimiert.
01:53:16Sie ist so traurig.
01:53:18Sie ist so traurig.
01:53:20Sie ist so traurig.
01:53:22Sie ist so traurig.
01:53:24Sie ist so traurig.
01:53:26Sie ist so traurig.
01:53:28Sie ist so traurig.
01:53:29Die Frau ist deprimiert.
01:53:33Über sich selbst.
01:53:36Und das Leben.
01:53:39Über ihren Mann, der dafür sorgte, dass ihr Leben erträglich war,
01:53:42bis er von einer anderen verhext worden ist.
01:53:47Sie war eine Zerstörerin.
01:53:54Verlassen.
01:53:56Wie jemand, der tot ist,
01:54:00plant sie ihren Selbstmord.
01:54:05Aber dann hat sie einen Traum.
01:54:09Und in dem Traum wird die Zerstörerin zerstört.
01:54:14Für diesen Traum lohnt es sich zu leben.
01:54:21Und schon ist alles so einfach.
01:54:26Alles sieht so einfach aus und fügt sich zu einem Bild.
01:54:33Es muss zu einem Verbrechen kommen,
01:54:35dass ihr Mann zu den Akten liegt,
01:54:37weil er es nicht klären kann
01:54:39und alle Welt wird ihm Glauben schenken.
01:54:42Es muss so aussehen, als wäre es eine Vergewaltigung.
01:54:45Aber sie wird ihrem Mann einen Tipp geben müssen.
01:54:48Und wenn ihr dann entdeckt, wer der Täter ist,
01:54:51wird er den Fall zu den Akten stellen.
01:54:53Es wird dann so aussehen,
01:54:55als habe wieder irgendein Sexbesessener
01:54:57einen Einbruch verübt.
01:55:03Aber sein Leben lang wird er wissen,
01:55:06dass sie die Täterin ist.
01:55:13Sie weiß, dass sie vor einiger Zeit
01:55:15für die Frau Gläser gestorben ist.
01:55:18Sie weiß, dass sie die Täterin ist.
01:55:22Sie weiß, dass sie sie gekauft hat.
01:55:24Ihr Mann und seine Mitarbeiter
01:55:26hatten sie ihr nämlich zur Wohnungseinweihung geschenkt.
01:55:28Und so kauft sie noch einen Satz.
01:55:31Irgendwann trinkt ihr Mann sein Bier daraus.
01:55:36Er sagt auch zu dem Glas gar nichts.
01:55:39Und schon hat sie seine Fingerabdrücke.
01:55:46An manchen Tagen
01:55:49bewahrt sie die Flüssigkeit auf,
01:55:51die übrig bleibt, wenn sie das Diaphragma entfernt.
01:56:00Sie tut sie in einen Plastikbeutel.
01:56:03Und den Beutel bewahrt sie in der Tiefküttruhe
01:56:05im Keller auf.
01:56:07Und wartet.
01:56:11Sie ruft die Frau an
01:56:13und bittet sie, besuchen zu dürfen.
01:56:15Aber vorher fährt sie noch in die Uni
01:56:17und lockt sich in den Computer ein.
01:56:18Damit hat sie ihr Alibi.
01:56:22Und dann fährt sie hin.
01:56:25Und die Frau lässt sie auch rein.
01:56:28Als sie sich umdreht,
01:56:30greift sie in ihre Tasche,
01:56:32holt die Tatwaffe heraus und schlägt zu.
01:56:35Die Zerstörerin ist zerstört.
01:56:40Sie nimmt einen Strick heraus,
01:56:43den sie mitgebracht hat
01:56:45und fesselt den in der Tasche.
01:56:48Sie lässt die Leichnam so
01:56:50wie es Perverse tun,
01:56:52was sie aus Berichten ihres Mannes weiß.
01:56:57Sie fühlt sich mächtig und
01:57:00kontrolliert.
01:57:03Sie hat das Gefühl
01:57:05von einer Kraft geleitet zu werden,
01:57:07die über ihr steht.
01:57:12Sie holt eine Spritze heraus
01:57:14und injiziert ihr den Inhalt des Plastikbeutels.
01:57:16Dann lässt sie das Glas an der Bar stehen,
01:57:19sorgt dafür,
01:57:21dass alle Türen und Fenster entriegelt sind.
01:57:24Und dann geht sie heim.
01:57:30Das Leben fängt wieder an.
01:57:38Dann ist die Verhandlung.
01:57:43Sie sieht nichts mehr.
01:57:46Sie sieht, wie ihr Mann leidet.
01:57:49Das hat sie nicht gewollt.
01:57:52Sicher nicht.
01:57:56Und da ist sie bereit, die Wahrheit zu sagen.
01:57:59Bis zuletzt ist sie entschlossen.
01:58:05Wie durch ein Wunder
01:58:09wird die Anklage plötzlich fallen gelassen.
01:58:11Alles Leid ist überstanden.
01:58:16Sie sind beide gerettet.
01:58:24Gerettet.
01:58:35Der Mord an Caroline Polemus
01:58:37bleibt ungeklärt.
01:58:41Es ist zwar möglich,
01:58:43zwei Menschen aufgrund desselben Verbrechens
01:58:45vor Gericht zu stellen,
01:58:47entspricht aber nicht der Praxis.
01:58:50Selbst wenn es so wäre,
01:58:52könnte ich meinem Sohn nicht die Mutter wegnehmen.
01:58:58Ich bin Staatsanwalt.
01:59:00Ich habe mein Leben damit verbracht,
01:59:02Schuld zuzuweisen.
01:59:04Ich habe wohl überlegt
01:59:06und absichtlich
01:59:08Carolins Beziehung gesucht.
01:59:11Ich kann nicht so tun,
01:59:13als sei es Zufall gewesen.
01:59:16Ich griff nach Caroline
01:59:18und löste damit diese irrsinnige Mischung
01:59:20aus Wut und Wahnsinn aus,
01:59:23die einen Menschen dazu brachte,
01:59:25einen anderen zu töten.
01:59:29Es gab nur eine Möglichkeit.

Empfohlen