The Rock - Fels der Entscheidung (1996) stream deutsch anschauen

  • letzten Monat

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00Ich brauche 16 Meter.
00:00:29Vorwärts!
00:00:55Achtung! Raus!
00:00:57Passt sie noch! Passt sie!
00:01:07Lass mich raus! Lass mich hier raus!
00:01:10Alles räumen! Weg hier! Los!
00:01:14Lass mich raus!
00:01:21Entschuldige.
00:01:28Okay, abrücken!
00:01:47Jetzt schuldest du mir 5 Dollar, Herr Sherwood.
00:01:51Schöne Scheiße.
00:01:59Na Leute, ihr habt wohl zu wenig zu tun.
00:02:01Ja!
00:02:02Sie ist da, gibt sie her. Na los! Danke, Phil!
00:02:05Was ist denn das? Was lässt du dir hier her schicken?
00:02:08Carla wird einen Aufstand machen.
00:02:10Sie hält's für verrückt, 600 Dollar für eine LP zu zahlen.
00:02:13Da hat sie recht. Warum gibst du nicht 13 Dollar für eine CD aus, Mann?
00:02:16Pass auf. Erstens bin ich der totale Beatles-Fan und zweitens, die hier klingen besser.
00:02:22Kann was Ernstes sein. Vielleicht Sarinengas.
00:02:28Ein Hund auf dem JFK hat etwas in diesem Paket, das an ein bosnisches Flüchtlingslager adressiert ist, geschnuppert.
00:02:33Es kann Waschpulver sein, aber genauso gut Sarinengas.
00:02:36Ein bosnisches Flüchtlingslager?
00:02:37Eine halbe Million Serben leben in den USA, Marvin. Serben mögen Bosnien.
00:02:40Kommen Sie ihnen in die Schutzanzüge helfen.
00:02:46Hörst du die Kakerlaken?
00:02:49Die Kammer ist luftdicht verschlossen. Sie können anfangen.
00:02:561. Oktober, genaue Uhrzeit 9 Uhr.
00:03:00Agent Stanley Goodspeed und Agent zur Ausbildung Marvin Isherwood beginnen mit der Untersuchung der Holzkiste.
00:03:06Verdacht auf Sarinengas.
00:03:08Sag mal Marvin, Sarin ist ein...
00:03:10Irosol.
00:03:11Das ist korrekt.
00:03:12Okay, hier haben wir ein paar Pornomagazinen. Nackte Steinzeitmädchen, ganz schön bizarr.
00:03:17Sieht gut aus, die Kleine. Und äh, das ist nicht so gut.
00:03:21Hallo, kleines Püppchen. Das da ist Onkel Stan.
00:03:26Hi, hallo, Stanley.
00:03:27Marvin, lass das.
00:03:28Hi, Stan.
00:03:31Weg damit.
00:03:34Absaugsystem aktiviert.
00:03:36Keine Panik, Stan. In 50 Sekunden ist der Raum klar.
00:03:39Das Scheißding hört nicht auf.
00:03:42Ich hab schlechte Nachrichten, um genau zu sein, ganz schlechte Nachrichten.
00:03:46Macht euch auf was gefasst. Das Gas ist korrosiv und zerfrisst eure Anzüge.
00:03:49Mist, meine Handschuhe lösen sich auf, Mann.
00:03:51Und die Krönung ist? Hier drin ist genug Sprengstoff, um nicht nur die Kammer, sondern das ganze Gebäude in die Luft zu jagen.
00:03:56Bombe entfernt.
00:03:57Raus aus dem Raum, aber sofort. Alles luftdicht verschließen. Bereitung. Aus, aus, aus.
00:04:05Lorna, die Sprinkler.
00:04:07Die Säure zerfrisst mit den verdammten Handschuhen. Sehen Sie das? Scheiße. Spülen Sie das Zeug ab.
00:04:13Wo bleiben meine Sprinkler?
00:04:15Haben wir gleich im Griff. Irgendwo ist eine Zuleitung verstopft.
00:04:17Wir haben echtes Problem, Lorna. Bringen Sie die Sache zum Laufen.
00:04:19Wir haben's gleich. Wie viel Zeit haben Sie auf Ihrer Uhr?
00:04:21Eine Minute zehn.
00:04:23Sehen Sie sich das an.
00:04:24Wir sollten uns in Sicherheit bringen, sagen Sie. Sie sollen das Atropin nehmen.
00:04:26Das Atropin ist verboten.
00:04:28Was?
00:04:29Wo bleibt das Wasser, Lorna? Eine Minute noch.
00:04:30Marvin, das Atropin, aber schnell.
00:04:32Ins Herz injizieren, bevor Ihr Anzug schmilzt.
00:04:34Scheiße, Mann.
00:04:36Er soll es sich auch injizieren.
00:04:38Wo bleibt das Wasser?
00:04:40Hau bloß ab mit dem Zeug.
00:04:42Schnell, Phil. Reparieren Sie es zum Gottes Willen.
00:04:44Du sollst das Atropin nehmen, Stan. Verstanden?
00:04:48Wir sind im Arm.
00:04:49Das Gift vermisst sich.
00:04:50Worauf zum Teufel wartest du, Stan? Hau dir endlich die verdammte Spritze rein.
00:04:54Oh, scheiße.
00:04:5640 Sekunden.
00:04:57Wenn der Anzug schmilzt, wenn Sie sterben, sterben wir alle.
00:05:01Injizieren Sie es sich ins Herz und entschärfen Sie die Bombe.
00:05:03Was ist, wenn ich mein Herz verfehle? Ich sehe die Bombe.
00:05:06Ruh' ein bisschen.
00:05:07Sehen Sie, was das für ein Riesenhammer ist? Das soll ich mir ins Herz stechen?
00:05:11Sind Sie bescheuert, oder was?
00:05:13Das Wasser ist im Anmarsch.
00:05:14Es kommt. Okay, das Wasser kommt jetzt.
00:05:21Wie viel Zeit haben wir noch?
00:05:2320 Sekunden.
00:05:26Schaffen wir niemand.
00:05:2915.
00:05:35Verheilung.
00:05:36Geschafft.
00:05:41Lassen Sie mich endlich raus aus dieser Geistkammer.
00:05:43Ich hätte mir das blöde Ding beinahe ins Herz gestochen.
00:05:49Stan?
00:05:50Hey, Schatz.
00:05:51Hi, Baby.
00:05:58Ich hatte einen hochinteressanten Tag heute.
00:06:00Ja, um ehrlich zu sein, meiner war auch nicht übel.
00:06:04Okay, du fängst an.
00:06:06Oh, ein paar Terroristen haben ein Kehrpaket abgeschickt.
00:06:09Lauter hübsche Sachen, die neutralisiert werden mussten, damit das Büro nicht in die Luft fliegt.
00:06:14Und jetzt habe ich den Rest des Tages frei.
00:06:16Klimper auf der Gitarre, Trinkenschluck und hänge rum.
00:06:19Wow.
00:06:20Ich sage dir, Schatz, die Welt wird vom Paketdienst direkt in die Fälle gejagt.
00:06:25Ich schwöre dir, dass jeder, der auch nur daran denkt, ein Kind in diese Welt zu setzen,
00:06:28kaltblütig einen Akt der Grausamkeit begeht.
00:06:31Ich weiß, ich hammere rum, ich beklage mich, entschuldige.
00:06:34Was gab's bei dir Neues, Baby?
00:06:36Ich bin schwanger.
00:06:38Wie bitte?
00:06:40Ich bin schwanger.
00:06:45Ehrlich?
00:06:46Ja.
00:06:48Wow.
00:06:49Ist das alles, was du sagst, nur wow?
00:06:51Du bist schwanger?
00:06:52Seit drei Wochen.
00:06:53Woher weißt du das?
00:06:54Ich meine, wer sagt dir das?
00:06:58Blau.
00:06:59Es ist blau geworden, also bin ich zum Arzt gegangen.
00:07:02Du hast das eben nicht so gemeint, oder?
00:07:04Was?
00:07:05Na, was du gerade eben sagtest.
00:07:06Ein Kind in die Welt zu setzen wäre ein Akt der Grausamkeit.
00:07:10Das habe ich vorhin gemeint.
00:07:11Stanley, doch nicht vorhin.
00:07:12Es ist gerade mal siebeneinhalb Sekunden her.
00:07:14Mann.
00:07:15Junge, Junge.
00:07:16Seitdem ist einiges geschehen und wir sind nicht mal verheiratet.
00:07:20Ich weiß.
00:07:21Lustig, dass du das gerade sagst.
00:07:22Das soll lustig sein?
00:07:23Liebst du mich?
00:07:24Aber natürlich liebe ich dich.
00:07:26Gut.
00:07:31Wirst du mich heiraten?
00:07:32Sekunde, Sekunde.
00:07:34Für Polizei.
00:07:35Ich werde verheiratet.
00:07:36Komm schon, Stanley.
00:07:37Ich bitte dich.
00:07:38Ich mache dir einen Heiratsantrag.
00:07:40The Rock ist das berühmteste und war das gefürchtetste Gefängnis,
00:07:43das je gebaut wurde.
00:07:44Stimmt es wirklich, dass es nie eine Flucht gegeben hat?
00:07:46Ja, das stimmt.
00:07:47Von 1936 bis 1963, als das Gefängnis geschlossen wurde,
00:07:50gab es 14 Fluchtversuche.
00:07:52Niemand soll es bis zur Küste geschafft haben.
00:07:54Jedenfalls nicht lebendig.
00:07:55Darum sage ich, kommen Sie nächste Woche wieder.
00:07:57Hey, Sekunde, Leute.
00:07:58Tut mir leid.
00:07:59Das ist nicht dein Problem.
00:08:00Das ist nicht dein Problem.
00:08:01Das ist nicht dein Problem.
00:08:02Das ist nicht dein Problem.
00:08:03Das ist nicht dein Problem.
00:08:04Das ist nicht dein Problem.
00:08:05Das ist nicht dein Problem.
00:08:06Das ist nicht dein Problem.
00:08:07Das ist nicht dein Problem.
00:08:08Hey, Sekunde, Leute.
00:08:09Tut mir leid.
00:08:10Aber Touristen haben hier kein Problem.
00:08:11Das ist mir scheißegal.
00:08:12Oder siehst du das etwas anders?
00:08:13Nein.
00:08:14Schön die Fresse halten.
00:08:15Vorwärts.
00:08:16Hey, Kinder.
00:08:17Na, macht es euch Spaß?
00:08:18Klar.
00:08:19Würdet ihr mir einen Gefallen tun?
00:08:20Ja.
00:08:21Es ist wirklich unheimlich wichtig.
00:08:22Ihr geht jetzt zu eurer Lehrerin und sagt ihr,
00:08:23dass ihr mit dem Boot nach Hause fahren wollt.
00:08:25Ladies und Gentlemen, willkommen auf dem Broadway.
00:08:28In diesem Zellenblock war der übelste Abschaum Amerikas untergebracht.
00:08:34So, Herrschaften.
00:08:35Ich, Ranger Bob, lade Sie herzlich ein,
00:08:38Häftling in Alcatraz zu werden.
00:08:40Nur vorübergehend natürlich.
00:08:44Ab in die Zellen.
00:08:48Ganz schön enge Quartiere, nicht?
00:08:50So sitzen Legehennen im Käfig.
00:08:52Ja, wer da ein paar Jahre zubringt.
00:08:55Was ist los, Freunde?
00:08:56Ist der Laster kaputt?
00:08:57Die Führung ist vorbei, Boss.
00:09:04Was ist denn das für eine beschissene Führung?
00:09:06Ist da nichts auszuhalten?
00:09:20General Hummel, Captain Fry und Darrow melden sich zum Dienst, Sir.
00:09:23Willkommen auf The Rock, Gentlemen.
00:09:25Die Helikopter landen auf der Rückseite.
00:09:26Bringen Sie alles wie geplant in Stellung.
00:09:28Aye, aye, Sir.
00:09:29Abmarsch.
00:09:30Ich darf ja keine Waffe tragen.
00:09:31Och, Sie dürfen keine Waffe tragen?
00:09:33Ich habe einen Wäscheschrank.
00:09:34Wenn ich gewusst hätte, dass so was passiert,
00:09:36dann hätte ich sie mitgebracht.
00:09:37Hilfe!
00:09:41So, Gentlemen, das ist Ihr neues Zuhause.
00:09:43Tom, das hier wird die Kommandozentrale.
00:09:52Kommunikation aufbauen.
00:09:53Läuft bereits, Sir.
00:09:54Die Schlüssel kommt da drüben hin.
00:09:56Von der Einsatzbereitschaft um 16 Uhr.
00:09:58Also ein bisschen Beeilung.
00:10:02System steht.
00:10:03Eine mögliche Schwachstelle ist der Duschraum.
00:10:06Wir installieren Bewegungsmelder.
00:10:07Ich habe das feinste vom Feinden dabei, Sir.
00:10:09Einen sogenannten Trembler-Sensor.
00:10:12Selbstentwickelt.
00:10:13Keiner kennt sowas.
00:10:14Und keiner erwartet das hier.
00:10:16Wie funktioniert er?
00:10:17Wir tauschen sie mit dem Laserstrahl.
00:10:19Und wenn Sie den überbrückt haben, aktiviert sich mein Freund.
00:10:22Und wir haben's.
00:10:23Wir haben's.
00:10:24Wir haben's.
00:10:25Wir haben's.
00:10:26Wir haben's.
00:10:27Wir haben's.
00:10:28Wir haben's.
00:10:29Wir haben's.
00:10:30Und wir haben's.
00:10:44Ladies und Gentlemen.
00:10:46Sie werden hier gegen Ihren Willen festgehalten.
00:10:48Und ich entschuldige mich dafür.
00:10:49Es ist nicht unsere Absicht, Sie zu verletzen.
00:10:51Und Sie werden keine Minute länger festgehalten, als wir brauchen, um unsere Mission zu Ende zu bringen.
00:11:01Achtung, auf Deck!
00:11:04Ruhen, Männer!
00:11:07Ich möchte, dass keine Missverständnisse auftreten.
00:11:09Wir haben eine gefährliche Mission vor uns.
00:11:12Für Major Baxter und mich ist das der letzte Feldzug einer Laufbahn, die bis zur Tet-Offensive zurückreicht.
00:11:18Ebenso für Captain Hendricks und Satan Crisp, die sich ihre Sporen unter meinem Kommando beim Desert Storm verdient haben.
00:11:24Captain Fry, Captain Darrow, das ist mein erstes Unternehmen mit Ihnen und Ihren Männern.
00:11:28Und ich muss sagen, bis jetzt entspricht Ihr Verhalten Ihrem Ruf.
00:11:30Danke, General.
00:11:31Ich danke Ihnen, Sir.
00:11:32Wir haben unsere Position durch Selbstsicherheit, Präzision und Kühnheit erlangt.
00:11:36Dem müssen wir jetzt Entschlossenheit hinzufügen.
00:11:38Man wird uns als Verräter brandmarken, des schwersten Verbrechens, das mit dem Tode bestraft wird, bezichtigen.
00:11:44Es ist 200 Jahre her.
00:11:46Da wurden ein paar Männer namens Washington, Jefferson und Adams von den Briten des Verrats beschuldigt.
00:11:52Doch heute nennt man sie Patrioten.
00:11:55Mit der Zeit wird es uns ebenso gehen.
00:11:59Mit Gottes Hilfe werden Sie in weniger als 48 Stunden diese Insel räumen.
00:12:03In Kampfhubschraubern, geschützt von Geiseln und VX-Gas-Sprengköpfen.
00:12:06Unser Ziel ist, ein Land ohne Auslieferungsvertrag zu erreichen.
00:12:10Jeder von Ihnen bekommt eine Million Dollar für die Dienste, die er hier leistet.
00:12:14Allerdings werden Sie dafür nie wieder Ihre Heimat betreten können.
00:12:19Sind Sie einverstanden?
00:12:20Yes, Sir!
00:12:22Die Männer der Marine Force Reconnaissance werden ausgesucht, um auf der ganzen Welt illegale Operationen durchzuführen.
00:12:28Wenn Sie nicht nach Hause kommen,
00:12:31erzählt man Ihren Familien irgendwelche Märchen über Ihren Verbleib und verweigert Ihnen eine Entschädigung.
00:12:37Während meiner gesamten Laufbahn bin ich an diesen Lügen fast erstickt!
00:12:41Ich werde damit hier und heute Schluss machen!
00:12:49Gott sei mit Ihnen allen!
00:12:51Auf die Position, Männer!
00:12:53Hier spricht FBI-Direktor Womack.
00:12:56Direktor, ich setze Sie davon in Kenntnis, dass sich 81...
00:13:01Ich wiederhole, dass sich 81 Zivilisten von diesem Augenblick an in meiner Gewalt befinden.
00:13:06Treffen Sie Maßnahmen, dass die Geheimhaltung strengstens gewahrt bleibt.
00:13:10Wer sind Sie?
00:13:12Passen Sie auf, Direktor, Sie haben ein ernstes Problem.
00:13:15Eine Batterie von VX-Gas-Raketen wurde in Stellung gebracht,
00:13:18um einen tödlichen Schlag gegen die Bevölkerung des Großhorn-Bereichs zu machen.
00:13:20Ich rufe Sie um Mitternacht wieder an, um meine Forderungen zu stellen.
00:13:23Ich will wissen, wer da dran ist.
00:13:25Hier ist Brigadier-General Francis X. Hummel, United States Marine Corps auf Alcatraz. Ende.
00:13:32Ich sage Ihr Abendessen ab.
00:13:34Ich muss das Pentagon sprechen und rufen Sie unser Büro in San Francisco an.
00:13:38Anscheinend ist Alcatraz gerade wieder eröffnet worden.
00:13:41Gestern Nacht hat General Hummel mit brutaler, jedoch nicht tödlicher Gewalt
00:13:45unter dem Deckmantel einer Sicherheitsübung 15.000 Menschen getötet.
00:13:48Unter dem Deckmantel einer Sicherheitsübung 15 VX-Gift-Gas-Raketen erbeutet.
00:13:52Dabei hat er einen seiner eigenen Männer verloren.
00:13:54Das ist General Hummel in Vietnam. Ich glaube, damals war er Major.
00:13:58Drei Runden in Vietnam, Panama, Grenada, Desert Storm, drei Purple Hearts,
00:14:04zwei Silver Stars und die Congressional Medal of... Junge, Junge.
00:14:08Der Mann ist ein Held.
00:14:10Wenn Sie mich fragen, Legende ist eine bessere Beschreibung, Mr. Sinclair.
00:14:13Tja, jetzt können wir in Führung und Erpressung seiner Liste von Auszeichnungen hinzufügen.
00:14:15Mr. Sinclair, General Hummel ist ein Mann von Ehre.
00:14:19General, er ist dran.
00:14:23Frank, hier ist Al Kramer.
00:14:25Hi Al, wie geht's Ihnen?
00:14:27Ich weiß nicht, Frank. Sagen Sie es mir doch.
00:14:29Ich sitze hier zwischen einer Menge sehr besorgter Menschen, Frank, und...
00:14:32Ich will zur Sache kommen.
00:14:3483 Force Reconnaissance Marines starben in den Jahren unter meinem Kommando.
00:14:3747 davon in Nord Laos und Südchina.
00:14:39Südchina?
00:14:41Wir haben nie zugegeben, dass wir Truppen dahin geschickt haben.
00:14:42Wer ist das? Identifizieren Sie sich.
00:14:44Stabschef im Weißen Haus, Hayden Sinclair, General.
00:14:47Wie alt sind Sie, Stabschef Sinclair?
00:14:50Ich bin 33.
00:14:52Nun, Mr. Sinclair, Sie haben keinen blassen Schimmer, wovon ich rede,
00:14:55denn an Ihrem neunten Geburtstag leitete ich eine illegale Operation in China,
00:14:58und meine Männer waren verantwortlich für den Tod von über 200 Feinden.
00:15:01So, und jetzt kleben Sie Mr. Sinclair den Mund zu, denn er verschwendet meine Zeit.
00:15:05Möchten Sie fortfahren, Frank?
00:15:07Kommen wir mal zur Operation Desert Storm.
00:15:08Und den präzisen Treffern unserer Lenkwaffen über DCNN ausführlich berichtet hat.
00:15:12Es waren meine Männer am Boden, die diese Treffer ermöglichten,
00:15:15indem sie die Ziele mit Lasern markierten.
00:15:17Zehn von ihnen ließ man verwacktert verfaulen, als der Konflikt beendet war.
00:15:20Ihre Familien bekamen keine Entschädigung.
00:15:22Es wurden auch keine Auszeichnungen verliehen.
00:15:25Diese Männer starben für ihr Land und bekamen nicht einmal ein militärisches Begräbnis.
00:15:31Diese Situation ist unhaltbar.
00:15:34Sie werden 100 Millionen Euro verdienen.
00:15:35Vom Konto der Red Sea Trading Company auf den Caymans auf ein Konto meiner Wahl überweisen.
00:15:39Von diesem Geld wird jede der 83 Familien eine Entschädigung in Höhe von einer Million Dollar bekommen.
00:15:44Den Rest werde ich nach eigenem Ermessen verteilen.
00:15:48Habe ich mich klar ausgedrückt?
00:15:50Ja, bis auf diese Red Sea Trading Company. Was ist das?
00:15:53Identifizieren Sie sich.
00:15:55Ich bin FBI-Direktor Wormley, General.
00:15:57Das ist ein Schmiergeld, vorgebildet aus den Einnahmen illegaler Waffenverkäufe des Pentagons.
00:16:01Jetzt reicht es, Frank. Das ist doch streng geheim.
00:16:02Sollten Sie die Medien einschalten, schieße ich die Raketen ab.
00:16:05Wenn Sie die Zahlung verweigern, gibt es einen Gasangriff.
00:16:08Sie haben 40 Stunden Zeit, bis übermorgen Mittag, um die Überweisungen in die Wege zu leiten.
00:16:12Ihre Gegenmaßnahmen sind mir bekannt, aber Sie und ich wissen, dass Sie keine Chance haben.
00:16:16Hamel aus Alcatraz, Ende.
00:16:19Na schön.
00:16:21Wir müssen die Geiseln identifizieren und mit ihren Familien Verbindung aufnehmen.
00:16:25Erfinden Sie irgendeine Geschichte, aber die Sache muss geheim bleiben,
00:16:28denn wenn das rauskommt, gibt es im Großraum San Francisco ein Chaos.
00:16:31Ich spreche von Anarchie.
00:16:33Einen Augenblick, Moment mal.
00:16:35Wie hoch ist die potenzielle Verlustrate einer mit VX-Giftgas bestückten Rakete, General Peterson?
00:16:4060 oder 70.
00:16:42Also, das ist nicht so schlimm.
00:16:44Tausend.
00:16:4670.000 Tote.
00:16:48Wenn ein Teelöffel davon auf den Boden fällt, reicht die tödliche Wirkung bis etwa 100 Fuß hoch.
00:16:53Ein Teelöffel dieses Scheiß-Zeugs ist nicht genug.
00:16:55Wenn die Wirkung bis etwa 100 Fuß hoch, ein Teelöffel dieses Scheiß-Zeugs in die Atmosphäre gepustet,
00:17:00würde jedes Lebewesen im Umkreis von acht Wohnblöcken töten.
00:17:03Ist das deutlich geworden?
00:17:05Was meint der Hamel mit Ihren Gegenmaßnahmen, General?
00:17:08Gewöhnliches Giftgas wird mit Napalm bekämpft.
00:17:11Es verbrennt, es verzehrt, es bei der Explosion.
00:17:13Das Problem mit VX-Giftgas ist, es wurde speziell entwickelt, um Napalm zu widerstehen.
00:17:17Und so kommen wir zu Thermitplasma, General Peterson.
00:17:20Thermitplasma-Bomben können heiß genug brennen, um VX zu verzehren,
00:17:23aber sie sind noch in der Testphase, keinesfalls einsatzbereit.
00:17:27Hamel weiß das.
00:17:29Wir haben es hier mit einem ganz cleveren Burschen zu tun.
00:17:32Was brauchen wir, um eine Staffel F-18-Jagdbomber mit Thermitplasma zu bestücken,
00:17:36sagen wir in den nächsten 36 Stunden?
00:17:38Ein Wunder Gottes.
00:17:40Wie bitte?
00:17:42Okay, wir können es versuchen.
00:17:44Aber ich ersuche Sie dringend, dies als zweiten Schritt in Erwägung zu ziehen.
00:17:47Dann müssen wir zurück zu unserem ersten Schritt.
00:17:49Admiral?
00:17:50Ich würde unsere Marine-Elite-Eigenheit anfordern, Commander Anderson.
00:17:53Mr. Womack, wer ist Ihr Experte für chemische und biologische Waffen?
00:17:58Das ist interessant.
00:18:00Sehr überzeugend.
00:18:03Oh mein Gott.
00:18:06Wie gefallen mir meine Zapfe?
00:18:08Meine Zapfe sind richtig ungezogen.
00:18:10Unverständlich ungezogen.
00:18:13Amareto, keine Pirsicheis-Verführung.
00:18:17Das darf doch nicht wahr sein.
00:18:18Nein, das darf doch nicht wahr sein.
00:18:20Hör doch einfach nicht dran.
00:18:22Das darf doch nicht wahr sein.
00:18:24Hör dran, es stellt mich nicht.
00:18:26Ich muss rangehen, es ist das Büro.
00:18:28Sie wissen, dass ich zu Hause bin.
00:18:30Das sind doch keine Hellseher, mach weiter.
00:18:32Das ist das FBI.
00:18:34Stanley.
00:18:36Goodspeed?
00:18:38Ja, okay.
00:18:40Ja, ja, ich komme runter.
00:18:42Jawohl, in zehn Minuten.
00:18:44Nein, das musst du nicht tun.
00:18:46Ich muss nach San Francisco.
00:18:48Stanley, nein, du musst nicht nach San Francisco.
00:18:51Das soll wohl ein schlechter Scherz sein.
00:18:53Du wirst schön hierbleiben und über alles mit mir reden.
00:18:55Ich muss aber dahin, Baby.
00:18:57Ich bin katholisch, ist dir das klar?
00:18:59Ich bin schwanger, ich bin nicht verheiratet
00:19:01und das ist ein ernstes Problem für mich.
00:19:03Du bist unmöglich.
00:19:13Nein.
00:19:16Ich liebe dich.
00:19:18Und wir werden heiraten.
00:19:20Ich habe mir das alles nur anders vorgestellt, verstehst du?
00:19:23Komm nach San Francisco.
00:19:25Wirklich?
00:19:27Das Ganze wird nur eine Übung sein, Schatz.
00:19:29Ich gehe in ein Hotel und bestelle dir Champagner aufs Zimmer.
00:19:31Und dann machen wir genau an der Stelle weiter?
00:19:33Richtig.
00:19:35Baby, was ist, wirst du mich heiraten?
00:19:37Du wirst mich heiraten!
00:19:39Moment noch, Schatz, ich war kurz davor.
00:19:41Oh nein, was ist los?
00:19:43Ein nächtlicher Luftlandeinsatz kommt wegen des Vollmondes nicht infrage.
00:19:45Ebenso ein anderer von der Wasserseite her.
00:19:46Werden wir entdeckt und fallen Schüsse,
00:19:48schießt Hamel die Raketen ab.
00:19:50Unsere einzige Alternative ist also ein Angriff von innen.
00:19:52Wir infiltrieren die Insel durch die Tunnel
00:19:54und kommen direkt im Zentrum unter den Gefängnisgebäuden raus.
00:19:56So können wir die Marines überraschen
00:19:58und wenn alles glatt geht, können wir die Raketenstellung einnehmen,
00:20:00ohne dass ein Schuss fällt.
00:20:02Ich verstehe das nicht. Haben Sie die Baupläne studiert?
00:20:04Die sind nicht zu gebrauchen.
00:20:06Alcatraz ist jahrelang abgerissen und neu aufgebaut worden.
00:20:08Darunter befindet sich ein richtiges Labyrinth.
00:20:10Gar keine Frage, Gentlemen.
00:20:12Wir brauchen Informationen aus erster Hand über das Tunnelsystem.
00:20:14Was ist mit dem ehemaligen Direktor?
00:20:16Er ist seit 1970 tot.
00:20:18Auch die ehemaligen Wärter bringen uns nicht weiter.
00:20:20Ähm...
00:20:22Es gibt jemanden, der uns, glaube ich, helfen kann.
00:20:28In diesem Fall geht es um die nationale Sicherheit.
00:20:30Nein, es ist die nationale Sicherheit,
00:20:32die uns diese unmögliche Sache vor 33 Jahren eingebrockt hat.
00:20:34Ich wusste, dass sie sich zu einem Bummerang entwickelt.
00:20:36Also vergessen Sie es.
00:20:38Der Kerl existiert nicht.
00:20:40Oh doch, ganz sicher.
00:20:42Wir haben vor 30 Jahren entschieden, ihn zu vergessen.
00:20:44Wir schweifen ihn ein und werfen den Schlüssel.
00:20:46Er ist in den Sicherheitsgefängnissen ausgebrochen
00:20:48und sollte er wieder auf die Straße...
00:20:50Er kommt nicht wieder auf die Straße, Jim.
00:20:52Vor 30 Jahren ist er ein gut ausgebildeter SAS-Agent gewesen.
00:20:54Jetzt ist er in meinem Alter, Herrgott, nochmal.
00:20:56Dreimal in der Nacht muss ich aufstehen, um einmal zu pissen.
00:20:58Wir können es nicht riskieren, diesen Mann rauszulassen.
00:21:01Er ist ein Profi-Ausbrecher.
00:21:17Passen Sie auf, wir machen Folgendes.
00:21:19Auf, Dicker, komm.
00:21:21Meine Güte.
00:21:23Das ist ein spätiger Jet.
00:21:25Ja, Dr. Goodspeed, James Womack.
00:21:27Willkommen.
00:21:29Es freut mich, Sie kennenzulernen. Danke.
00:21:31Sie kommen mit besten Empfehlungen.
00:21:33Das ist der Dr. Goodspeed.
00:21:35Das ist der Dr. Goodspeed.
00:21:37Das ist der Dr. Goodspeed.
00:21:39Das ist der Dr. Goodspeed.
00:21:41Das ist der Dr. Goodspeed.
00:21:43Das ist der Dr. Goodspeed.
00:21:44Sie kommen mit besten Empfehlungen.
00:21:46Magister in Columbia, Doktor an der Johns Hopkins,
00:21:49Biochemie und Toxikologie.
00:21:51Ich bin einer der glücklichen Menschen, die meinen Job mögen, Sir.
00:21:54Bekam mit sieben meinen ersten Chemie-Baukasten,
00:21:56versenkte mir die Augenbrauen und einige andere Teile.
00:21:58Seitdem bin ich dabei.
00:22:00Was wissen Sie über VX-Gas?
00:22:02Flüssigkeit. Misslungenes Pestizid.
00:22:04Wurde zufällig 1952 entdeckt.
00:22:06Es rief so ähnlich wie beim Champagner.
00:22:08Die Franziskaner dachten, sie machen Wein
00:22:10und irgendwie bildete sich Kohlensäure.
00:22:12Voilà, Champagner.
00:22:14Eine Erfindung, die man gerne rückgängig gemacht hätte.
00:22:18Es ist doch sicher eine Übung, Sir.
00:22:20Ich muss Sie enttäuschen, Dr. Goodspeed.
00:22:22Es handelt sich um einen tödlichen Einsatz.
00:22:45Sir?
00:22:47Guten Morgen, Direktor.
00:22:49Das ist Ernest Paxton,
00:22:51Leitender Agent der West Coast Operation.
00:22:53Dr. Goodspeed.
00:22:55Freut mich, Sie kennenzulernen.
00:22:57Guten Tag, Sir.
00:22:59Den kann ich gut gebrauchen.
00:23:01Ach, der Gefangene ist da. Kommen Sie bitte mit.
00:23:03Meine Männer haben über diesen Mann keine Akte gehört.
00:23:05Er hat sich in der Polizei verhaftet.
00:23:07Er hat sich in der Polizei verhaftet.
00:23:09Er hat sich in der Polizei verhaftet.
00:23:11Er hat sich in der Polizei verhaftet.
00:23:12Meine Männer haben über diesen Mann keine Akte gefunden.
00:23:14Wer ist der überhaupt, Sir?
00:23:16Sein Name ist John Mason.
00:23:18Britischer Staatsbürger.
00:23:20Eingekerkert auf Alcatraz 1962.
00:23:22Geflohen 1963.
00:23:24Ich glaubte immer, dass niemand in die Flucht gelungen sei, Sir.
00:23:27Paxton, keine Widerrede.
00:23:29Dieser Mann hat keine Identität.
00:23:31Weder in den Vereinigten Staaten noch in Großbritannien.
00:23:33Er existiert nicht, verstehen Sie?
00:23:35Ich will eins wissen.
00:23:37Wie konnte er von The Rock fliehen
00:23:39und welchen Weg hat er durch das Tunnelsystem genommen?
00:23:40Die Papiere sind in Ordnung, Sir.
00:23:42Wir sind bereit, ihm volle Begnadigung anzubieten.
00:23:44Und Paxton, setzen Sie Mason nicht unter Druck.
00:23:47Dafür kenne ich ihn zu gut.
00:23:49Wenn Sie ihn kennen, warum befragen Sie ihn dann nicht selbst?
00:23:51Nein, er würde sich an mich erinnern.
00:23:53Ich will nicht, dass seine Wut die Sache unnötig kompliziert.
00:23:55Okay, ich übernehme das.
00:24:05Mr. Mason, ich bin der leitende Spezialagent Ernest Paxton.
00:24:08Ja, was leiten Sie denn?
00:24:10Wollen Sie mich etwa noch mal drei Jahrzehnte lang verarschen?
00:24:13Ich weiß nichts von früheren Vorfällen.
00:24:15Ich bin hier, weil es eine besondere Situation gibt,
00:24:18in der Sie uns eventuell helfen können.
00:24:20Was könnte das wohl sein?
00:24:22Ich habe länger im Gefängnis gesessen als Nelson Mandela.
00:24:24Wollen Sie mich zum Präsidenten machen?
00:24:26Nein, nicht direkt.
00:24:28Ein Jammer.
00:24:30Ich fühle mich eher wie Archimedes.
00:24:32Wer?
00:24:33Archimedes.
00:24:35Er wurde im antiken Griechenland von seinem König eingesperrt.
00:24:36Das gleiche Schicksal.
00:24:38James I.
00:24:40Selbst jemand, der so intelligent ist wie Sie,
00:24:42müsste bemerken, dass hier ein gewisses Muster zutage tritt.
00:24:45Alexander Solzhenitsyn?
00:24:47Ja, von dem habe ich gehört.
00:24:49War der nicht Verteidiger bei den Red Wings?
00:24:51Das ist der Bursche.
00:24:53Jetzt passen Sie mal auf, Opa.
00:24:55Ich kann Sie genauso wenig ausstehen wie Sie mich.
00:24:57Ich bin hier, um Ihnen ein Angebot zu unterbreiten.
00:24:59Wollen Sie hören, was ich Ihnen zu sagen habe, oder nicht?
00:25:01Aber selbstverständlich, mein lieber Paxton.
00:25:03Selbstverständlich.
00:25:04Wir haben ein Problem an einem Ort, den Sie kennen.
00:25:06Es gab eine Geiselnahme auf Alcatraz.
00:25:08Geiselnahme?
00:25:1081 Touristen.
00:25:12The Rock ist doch nicht etwa eine Touristenattraktion.
00:25:15Warum hören wir nicht mit der Scheiße auf?
00:25:17Sie kennen The Rock.
00:25:19Immerhin sind Sie von dort geflohen.
00:25:21Ja, ganz recht, erfolgreich.
00:25:23Richtig.
00:25:25Warum wollen Sie sich nicht einen Gefallen tun und uns helfen?
00:25:27Wäre es nicht schön, aus dem Gefängnis zu kommen,
00:25:29solange Sie noch laufen können?
00:25:31Solange noch ein bisschen Tinte in Ihrem Füller ist?
00:25:33Ich werde mir Ihr Angebot überlegen.
00:25:35Und zwar in einer Suite im Ferment Hotel.
00:25:39Ich bin hier, um Ihnen ein Geschäft vorzuschlagen.
00:25:42Ich habe keine Lust, mich vorzubeugen
00:25:44und mich von Ihnen in den Arsch wicken zu lassen.
00:25:46Hier.
00:25:48Wir haben es im Quarter.
00:25:53Rufen Sie von mir aus Ihren Anwältern.
00:25:55Damit das klar ist, Sie fahren wieder ein.
00:26:02Was? Sie schicken ihn wieder in den Knast?
00:26:04Ich schicke ihn nirgendwo hin.
00:26:06Ich gebe ihm nur etwas zum Nachdenken.
00:26:08Bei allem Respekt, wir haben nicht die Zeit,
00:26:10ihn herumsitzen und nachdenken zu lassen, Sir.
00:26:12Ach, wirklich?
00:26:14Nein, Goodspeed hat recht.
00:26:16Sie gehen rein und reden mit ihm.
00:26:18Wer, ich? Dafür wurde ich nicht ausgebildet, Sir.
00:26:20Sie sind FBI-Agent.
00:26:22Worauf waren Sie nochmal spezialisiert?
00:26:24Chemische Waffen.
00:26:26Erwähnen Sie das bloß nicht.
00:26:28Sie verlangen, dass ich lügen soll.
00:26:30Ja, lügen Sie.
00:26:32Sie haben mehr als 24 Stunden.
00:26:34Versuchen Sie es.
00:26:36Okay.
00:26:43Hi.
00:26:45Ich bin Agent beim Federal FBI.
00:26:52Ich bin Stanley Goodspeed.
00:26:54Selbstverständlich sind Sie das.
00:26:56Wenigstens weiß er noch seinen Namen.
00:26:58Selbstverständlich, ja.
00:27:00Und Sie haben einen Notfall.
00:27:02So ist es.
00:27:05Und Sie brauchen meine Hilfe.
00:27:07Ja, das stimmt genau.
00:27:10Kaffee?
00:27:12Nein, nein, nicht so nicht, danke.
00:27:14Sie bieten mir einen Kaffee an.
00:27:16Ja, ja, sehen Sie, das wollte ich Sie als nächstes fragen.
00:27:18Könnten wir eine Tasse Kaffee bekommen?
00:27:21Des Weiteren werden Sie die abnehmen.
00:27:25Mr. Mason, mal scharf beiseite.
00:27:27Als Gäste Ihres guten Willens.
00:27:33Der Gefangene bittet um Abnahme seiner Handschellen.
00:27:36Nein, komm nicht infrage.
00:27:39Könnte mal bitte jemand die Dinge abnehmen?
00:27:42Tja, so kann man es auch machen.
00:27:46Das ist ein Begnadigungs- und Freilassungsvertrag
00:27:48aus dem Büro des Generalstaatsanwalts.
00:27:50Dadurch werden Sie ein freier Mann.
00:27:52Vorausgesetzt, Sie kooperieren.
00:27:54Wenn Sie so gut sein würden, ihn zu unterschreiben.
00:27:57Und zwar da unten, wo...
00:27:59Wo Unterschrift steht.
00:28:00Ja, auf der gepunkteten Linie.
00:28:02Nun, Timeo Danaos et Dona Ferentes.
00:28:07Ich fürchte die Danaa, selbst wenn sie Geschenke bringen.
00:28:10Oh, ein gebildeter Mann.
00:28:12Das schließt die Möglichkeit aus,
00:28:14dass Sie ein Außendienstagent sind.
00:28:17Nun, ehrlich gesagt, ich bin Außendienstagent, Mr. Mason.
00:28:20Wirklich?
00:28:22Ja.
00:28:24In welchem Bereich?
00:28:26Antiterror.
00:28:28Dann wurden Sie ausgebildet in Waffenkunde,
00:28:30gut ausgebildet.
00:28:33Dann auf ins Fairmont Hotel.
00:28:38Okay.
00:28:40Ich verlange eine Suite.
00:28:42Ich will mich rasieren und mich duschen
00:28:44und wieder einen Anzug tragen.
00:28:46Und was halten Sie von einem Haarschnitt?
00:28:48Ist meine außer Mode jetzt?
00:28:50Besser denn, Sie sind ein 20-jähriger Gitarrist aus Seattle.
00:28:52Das nennt sich Grunge.
00:28:54Grunge?
00:28:56Ja, ach, vergessen Sie es.
00:28:58Kommen Sie, vielen Dank.
00:29:00Das ist das Fairmont.
00:29:02Lassen Sie eine Etage abriegeln.
00:29:04Ich will nicht, dass irgendetwas passiert
00:29:06und der kriegt maximal zwei Stunden.
00:29:21Gut gemacht, Goodspeed.
00:29:23Warum haben Sie nicht noch
00:29:25eine Reise nach Tahiti draufgelegt?
00:29:27Ich bringe das zum Generalstaatsanwalt.
00:29:28Es wartet ein Wagen auf Sie.
00:29:30Danke.
00:29:33Das ist ein Bundesdokument, Sir.
00:29:35Das ist nicht legal.
00:29:37Sie sind nicht mit allen Fakten vertraut, Goodspeed.
00:29:40Bei allem Respekt, Sir, hätte ich gerne Klarheit.
00:29:42Ich habe dem Mann mein Wort gegeben.
00:29:44Oh, verdammt.
00:29:46Sie arbeiten an einer Sache,
00:29:48in der Sie nicht alle Einzelheiten wissen müssen.
00:29:50Ich will nicht neugierig sein,
00:29:52aber Sir Walter Raleigh, Archimedes, Solzhenitsyn,
00:29:54die wurden alle zu Unrecht eingesperrt.
00:29:55Die wurden alle zu Unrecht eingesperrt.
00:30:05Oh, Mac.
00:30:07Nun wundert mich gar nichts mehr,
00:30:09Sie verdammtes Stück Scheiße.
00:30:20Wir sind nicht zu Hause,
00:30:22hinterlassen Sie eine Nachricht.
00:30:24Hier bin ich, zu.
00:30:26Komm nicht nach San Francisco.
00:30:28Ich wiederhole, komm nicht nach San Francisco.
00:30:30Stanley, was soll das?
00:30:32Stanley, und ob ich komme!
00:30:34Warte, Carla.
00:30:40Wer ist Carla?
00:30:42Und warum soll sie nicht nach San Francisco kommen?
00:30:49Gewisse Dinge müssen Sie nicht wissen,
00:30:51und das gehört dazu.
00:30:53Der weiß.
00:31:02Gut.
00:31:04Mobile Kommando Zentrale ist einsatzbereit.
00:31:06Wir werden in etwa 2 Stunden dort sein.
00:31:08Bin ich bewaffnet, Sir?
00:31:10Ich bin unbewaffnet, Sir.
00:31:12Und was wollen Sie mir damit sagen?
00:31:14Ich habe meine Kanone zwischen meinen Socken liegen lassen.
00:31:17Eine Kanone?
00:31:19Wofür?
00:31:21Sie sind doch ein Chemiefreak, oder?
00:31:23Nein, ich bin ein Chemiesuperfreak
00:31:25und ich brauche trotzdem eine Kanone.
00:31:28Nun geben Sie ihm endlich eine Waffe.
00:31:32Haben Sie mit sowas mal geschossen seit der Grundausbildung?
00:31:54Und Sie kommen aus...
00:31:57Wenn Sie nach San Francisco gehen...
00:32:00Hallo.
00:32:02Silas Jonas.
00:32:04Hören Sie, hier ist das Penthouse.
00:32:06Schicken Sie ein paar Snacks.
00:32:08Hallo.
00:32:10Sind Sie der Friseur?
00:32:12Nein, der Coiffeur.
00:32:14Friseur, da geht's lang.
00:32:16Nur die Maschine, keine Schere.
00:32:18Keine Schere? Sie machen mir Spaß, keine Schere.
00:32:20Das ist ja so, als ob ein Picasso sagt, kein Pinsel.
00:32:21Mit der Schere kann der Mann Sie töten.
00:32:23Mit der albernen Maschine kann ich wohl keinem die Eier abschneiden, oder?
00:32:27Warum machen wir das nicht draußen?
00:32:29In der Frühlingssonne.
00:32:32Ach, wer hat Ihnen das nur angetan?
00:32:34Das sieht ja schrecklich aus, man könnte von bösartig reden.
00:32:37Nun, das nennt sich wohl Grunge.
00:32:39Na, von mir aus.
00:32:41Was meinen Sie, haben wir genug Zeit für eine Proteinpackung
00:32:43und können wir ein paar Strändchen machen?
00:32:45Nein.
00:32:47Okay.
00:32:49Der hat aber eine Laune.
00:32:51Das passt durch.
00:32:53Wird gemeint sein.
00:33:08Hey, das hat irgendjemand bestellt, das können wir doch nicht verkommen lassen.
00:33:12Müssen Sie ständig irgendwas essen?
00:33:14Nein, nur wenn's umsonst ist.
00:33:16Eigentlich sind wir im Dienst.
00:33:18Hey, keine Panik, das ist ein alter Mann.
00:33:19Jetzt passt auf ihn auf.
00:33:21Kommen Sie, kosten Sie mal von dem Hummer.
00:33:23Mein Sekretär wird die Rechnung begleiten.
00:33:26Also, was haben Sie für mich auf Lager, Womack, wenn das hier vorbei ist?
00:33:30Sie kriegen Ihr Leben zurück, Mason.
00:33:32Aber das hätten Sie mir schon vor Jahren zurückgeben können.
00:33:39Warum sollte ich Ihnen jetzt trauen?
00:33:41Weil ich Ihnen mein Ehrenwort gebe.
00:33:43Besiegeln wir es per Handschlag.
00:33:50Ah!
00:33:55Keine Bewegung, Mister.
00:33:57Verflucht!
00:33:59Hilfe!
00:34:01Waffe fallen lassen.
00:34:03Oder ich lasse Ihren Chef fallen.
00:34:05Das werden Sie nicht tun.
00:34:09Er wird immer schwerer.
00:34:11Aufziehen, aber schnell, Mason.
00:34:16Bitte ziehen Sie ihn hoch.
00:34:17Hilfe!
00:34:19Scheiße!
00:34:21Langen Sie zu, die Muscheln sind lecker.
00:34:23Na los, hepp!
00:34:34Hilfe, Beeilung!
00:34:36Nun kommt doch endlich!
00:34:38Nicht loslassen!
00:34:40Wo ist Mason, Womack?
00:34:42Er ist noch nicht auf dem Weg.
00:34:47Er ist nicht mehr in dem Weg.
00:34:49Oh mein Gott!
00:34:51Oh mein Gott!
00:34:53An alle Einheiten jetzt Kehrtecke.
00:34:55Wir haben einen Kurzexzess im Hotel.
00:35:01Okay, ich werde keine Fragen stellen.
00:35:03Ich habe auch nicht gesehen, dass Sie ihn vom Balkon geschubst haben.
00:35:06Mich interessiert nur, ob Sie mit Ihrem Haarschnitt zufrieden sind.
00:35:14Vorsicht, sie ist blöd.
00:35:15Mann, sie reißt mir den Arm aus.
00:35:19Verdammt nochmal!
00:35:23Scheiße!
00:35:29Halt die Hände hoch!
00:35:31Halt die Hände hoch!
00:35:39Halt die Hände!
00:35:41Nein, nein!
00:35:43Den Gang lutschen!
00:35:45Halt die Hände hoch!
00:36:01Das ist mein Hammer.
00:36:03Ich will weder eine Beule, noch eine Delle, noch Katze haben.
00:36:05Hey!
00:36:07Lass sie!
00:36:12Alter!
00:36:15Halt die Hände hoch!
00:36:19FBI!
00:36:31Aus dem Weg!
00:36:42Verdächtiger ist in einem schwarzen Hammer.
00:36:43Fährt Richtung Westen auf der California.
00:36:45Hat ungefähr 70 Meilen Lauf.
00:36:53Aus dem Weg!
00:36:59Schnappen Sie diesen Bastard, bevor er sich absetzen kann.
00:37:14Aus dem Weg!
00:37:34Der Kerl rammt alles, was ihm vor den Türen kommt.
00:37:36Der ist wahnsinnig!
00:37:43Aus dem Weg!
00:38:13Hoffentlich sind sie versichert.
00:38:24Wieso denn nicht da durch?
00:38:25Wieso denn nicht da durch?
00:38:42Der Tag fängt ja ganz schön beschissen an.
00:38:56Hallo?
00:38:58Sie haben meinen Hammer gestohlen.
00:39:00Ich habe Ihren Wagen nur geboxt, Mann!
00:39:06Auskommt?
00:39:08San Francisco.
00:39:10J.C. Angelou.
00:39:12Ja, A.N.G.
00:39:15Willkommen an Bord.
00:39:17Schöner Tag.
00:39:19Danke.
00:39:21Auf Wiedersehen.
00:39:23Auf Wiedersehen.
00:39:25Schöner Tag heute.
00:39:29Sekunde!
00:39:35Ach du Scheiße!
00:39:46Jo!
00:39:50Jo! Nein!
00:39:56Achtung, Leute! Rettet sich, wer kann?
00:40:03Oh, mein Leben!
00:40:09Scheiße!
00:40:11Scheiße!
00:40:24Ich werde verrückt.
00:40:30Bitte nicht!
00:40:33Los, weg hier!
00:40:40Scheiße!
00:40:54Hey, Mann!
00:40:56Du hast gerade deinen Ferrari verschrottet.
00:40:59Das war nicht meine.
00:41:01Lach nicht so blöd!
00:41:07Verdammt! So eine Scheiße!
00:41:08Wo ist dieser Anfänger?
00:41:10Den mache ich fertig!
00:41:12Heutzutage ist man nirgendwo mehr sicher.
00:41:14Chemische Waffen, Isherwood.
00:41:16Check mal das Wolfberg-Bundesgefängnis.
00:41:19Der Häftling heißt Mason John.
00:41:21Hey, ich habe eine Neuigkeit.
00:41:23Ich verschwinde aus diesem Rattenloch.
00:41:25Ich gehe zu Orkin und entwerfe Kakerlakenfallen.
00:41:27Cool, nicht?
00:41:29Ich habe gerade einem Jungen die Maschine geklaut
00:41:31und fühle mich nicht wohl dabei.
00:41:33Wolfberg, hast du es?
00:41:35Ja, ich habe es.
00:41:36Das ist komisch.
00:41:38Die haben hier Krankenakten,
00:41:40die haben einen Geburtsort, Glasgow.
00:41:42Aber sie haben keinen Namen.
00:41:44Warte mal, warte mal.
00:41:46Da gibt es eine Angehörige, eine gewisse Jade Angelou,
00:41:48Stanton Drive 32, San Francisco.
00:42:07Jade?
00:42:09Nein, ich bin Stacy.
00:42:11Jades Freundin.
00:42:18Hattest du etwa Angst, allein zu kommen?
00:42:20Ja.
00:42:22Hm?
00:42:24Es ist okay.
00:42:26Ich bleibe in der Nähe, falls du mich brauchst.
00:42:28Auf dem letzten Foto, das ich von dir hatte,
00:42:30warst du nicht alleine.
00:42:32Ja.
00:42:33Auf dem letzten Foto, das ich von dir hatte,
00:42:35warst du ungefähr zehn.
00:42:37Ja.
00:42:39Als meine Mutter starb, fand ich ein Foto von ihnen
00:42:41in ihren Sachen.
00:42:44Ah ja.
00:42:46Tja.
00:42:48Wollen wir ein Stück spazieren gehen?
00:42:50Ich habe ihn.
00:42:52Am Kunstmuseum.
00:42:54Deine Mutter, sie war etwas ganz Besonderes.
00:42:56Ja, das war sie.
00:42:59Aber ich glaube, wir sollten das nicht so romantisch sehen,
00:43:01was zwischen ihnen passiert ist.
00:43:03Sie haben sich in einer Bar nach einem Le Zeppelin-Konzert
00:43:05kennengelernt.
00:43:07Ich war das Resultat.
00:43:09Ich bin überzeugt, dass das etwas daraus geworden wäre,
00:43:11wenn ich diese...
00:43:13Wenn ich was?
00:43:15Wenn ich die sechs Bullen unsere Tür eingetreten
00:43:17und sie ins Gefängnis zurückgebracht hätten?
00:43:19Tut mir leid.
00:43:21Ist schon gut.
00:43:23So, man hat sie rausgelassen?
00:43:25Ja.
00:43:27Das ist gut.
00:43:29Oh.
00:43:31Was haben sie angestellt?
00:43:34Jade.
00:43:36Ich...
00:43:38Ich habe nicht viel Zeit, verstehst du?
00:43:40Aber...
00:43:42Aber ich komme wieder und...
00:43:44Vielleicht können wir dann...
00:43:46Was?
00:43:48Was können wir dann?
00:43:50Weißt du,
00:43:52du bist quasi der einzige Beweis,
00:43:54dass ich existiere.
00:43:56Aber ich kenne sie doch gar nicht.
00:43:58Genau das will ich ja gerade ändern.
00:44:00Ich habe diese Sätze tausendmal geübt
00:44:02für den Fall, dass wir uns begegnen.
00:44:04Jetzt ist es soweit
00:44:06und ich stecke fest.
00:44:08Ich weiß auch nicht, wie ich mich jetzt fühlen soll.
00:44:10Jade,
00:44:12ich bin kein böser Mensch.
00:44:14Wenn du mir das glauben würdest,
00:44:16wäre es ein Anfang.
00:44:21Okay.
00:44:24Aber...
00:44:26Aber...
00:44:27Aber...
00:44:39Kommen die wegen Ihnen?
00:44:52Sie sind schon wieder ausgebrochen, nicht wahr?
00:44:55Warum kommen Sie zu mir?
00:44:57FBI, Ma'am.
00:44:59Ihr Vater arbeitet mit uns zusammen.
00:45:01Er hilft uns, eine gefährliche Situation zu klären.
00:45:03Ach ja?
00:45:05Ja, Ma'am.
00:45:07Ja, Menschenskind Johnny,
00:45:09ich schätze, es wird langsam Zeit, ha?
00:45:11Wie Sie meinen, Stanley.
00:45:16Ich danke Ihnen dafür.
00:45:18Sie hätten sich anders benehmen können.
00:45:20Können wir jetzt endlich das Gerede sein lassen,
00:45:22Sie Arschloch!
00:45:24Ich bin ein Mensch und mein Kiefer ist die heimste Hölle.
00:45:26Gut.
00:45:28Sie Drecksack!
00:45:30Wenn es nach mir ginge, würde ich Sie wie ein Paket zusammengeschnürt
00:45:32zurück nach Wolfburg bringen und Sie dort wie ein Tier einsperren,
00:45:34und zwar lebenslänglich!
00:45:36Sie haben die halbe Stadt demoliert!
00:45:41Okay, jetzt erzählen Sie mir etwas über die Tunnel.
00:45:43Wenn man das System kennt,
00:45:45bringt es einen, wohin man will.
00:45:48Na schön, hier ist ein Zuflussrohr, das sehr tief liegt.
00:45:51Ist das der beste Zugang?
00:45:52Ja, genau dort bin ich rausgekommen.
00:45:54Da muss es unter der Zisterne noch eine Verbindung
00:45:56zur stillgelegten Kläranlage geben.
00:45:58Wie viel Fuß sind das?
00:46:0157 Schritte.
00:46:03Und wie gehen wir von dort aus weiter?
00:46:07Tja, wie gehen wir von dort aus weiter?
00:46:10Das ist eine gute Frage.
00:46:14Ich habe keine Ahnung.
00:46:16Was?
00:46:18Oh, ich meine, es wird mir einfallen, wenn wir drin sind.
00:46:20Hören Sie, Sie werden auf keinen Fall mitgehen.
00:46:22Zeigen Sie uns den Weg auf den Plan.
00:46:24Kann ich nicht.
00:46:26Mein Plan war hier oben drin.
00:46:28Ich war drei Tage lang unter der Erde,
00:46:30in totaler Dunkelheit und wartete auf den richtigen Moment.
00:46:33Aber keine Bange.
00:46:35Es wird mir schon wieder einfallen.
00:46:37Sie werden nicht mit rübergehen.
00:46:39Moment mal.
00:46:41Dieses verfluchte Schlitzer
00:46:43könnte die einzige Chance für die Geiseln da drüben sein.
00:46:45Wenn er nicht mitgeht,
00:46:47warum haben wir ihn dann aus dem Knast geholt?
00:46:48Ich habe ihn rausgeholt,
00:46:50damit er Ihnen zeigt, wie es reingeht,
00:46:52nicht damit er mitgeht.
00:46:54Wenn das die einzige Möglichkeit ist, das aus ihm rauszukitzeln,
00:46:56dann muss er mitgehen.
00:46:58Er verarscht Sie doch nur.
00:47:00Wenn Sie das Leben meiner Männer gefährden,
00:47:02werde ich Ihnen den Arsch aufreißen.
00:47:04Tja, Womack,
00:47:06Sie stehen zwischen Siroc und einem harten Hund.
00:47:10Wie geht es Ihrem Bowling-Arm?
00:47:14Dr. Goodspeed,
00:47:16Sie müssen die Abschussvorrichtung zerstören
00:47:18und die Sipho-X-Gassprengköpfe entschärfen.
00:47:20Wir wissen bisher,
00:47:22dass das Giftgas in der Leichenhalle aufbewahrt wird.
00:47:24Das erkennen Sie auf dem Infrarotsatellitenfoto.
00:47:26Hier, die Punkte.
00:47:28Haben Sie jemals eine dieser Raketen gesehen?
00:47:30Nein, Sir, aber ich habe sie studiert.
00:47:32Ich halte es jetzt für nötig,
00:47:34sie bezüglich Entschärfung und Entgiftung zu instruieren.
00:47:36Ich habe ein gutes Diagramm von den Sprengköpfen und den Raketen.
00:47:38Also, fangen wir an, Gentlemen.
00:47:40Das wird nicht nötig sein.
00:47:42Oh doch, und wie das nötig ist, Sir.
00:47:44Die Wirkung dieser Chemikalie
00:47:46übertrifft all Ihre Vorstellungskraft.
00:47:48Das ist nicht leicht.
00:47:50Außerdem ist der Zündmechanismus sehr kompliziert.
00:47:52Deshalb werden Sie mit uns mitkommen.
00:47:56Das ist nicht wahr.
00:47:58Sie sind der Experte.
00:48:00Wo liegt das Problem?
00:48:02Sie meinen, ich gehe nach Alcatraz?
00:48:04Unter Wasser?
00:48:06Vorhin haben Sie eine Kanone verlangt.
00:48:08Jetzt kriegen Sie einen Taucheranzug und Flaschen dazu.
00:48:10Haben Sie schon einmal gekämpft, Doktor?
00:48:12Definieren Sie Kampf, Sir.
00:48:14Shepard!
00:48:16Ein Unterwasserangriff,
00:48:18in dem es gehalten wird,
00:48:20die 81 Geiseln haben
00:48:22und 15 mit VX-Giftgas bestückte Lenkraketen.
00:48:24Oh, ehrlich gesagt, nein, Sir.
00:48:26Entschuldigen Sie bitte.
00:48:33Hier.
00:48:35Danke sehr.
00:48:38Sie sehen aber gar nicht gut aus.
00:48:40Beschissen würde ich das nennen.
00:48:43Mein Magen dreht sich im Kreis um meinen Arsch.
00:48:45Geht's wieder?
00:48:47Ich frage mich, ob Sie den Einsatz durchstehen.
00:48:50Ich weiß nicht.
00:48:52Ich habe immer erwartet, dass so etwas mal passiert.
00:48:55Aber man kann sich nicht darauf vorbereiten.
00:48:57Jetzt bin ich verantwortlich für eine ganze Stadt.
00:49:04Ich weiß, das ist nicht leicht für Sie.
00:49:06Aber Sie wurden für derartige Situationen ausgebildet.
00:49:08Glauben Sie mir, es wird Ihnen wieder einfallen.
00:49:10Außerdem stehen Ihnen die besten Kampftaucher zur Verfügung.
00:49:12Okay.
00:49:14Sie haben recht.
00:49:16Ich werde Sie da durchschleusen.
00:49:18Und zwar über Funk.
00:49:20Da ist noch etwas.
00:49:23Es ist furchtbar.
00:49:25Nein, es ist wunderbar.
00:49:27Bloß nicht so richtig.
00:49:29Meine Freundin ist schwanger.
00:49:32Und sie
00:49:34fliegt gerade her, um mich zu besuchen.
00:49:36Sie werden sich auf das konzentrieren,
00:49:38was heute Nacht da draußen läuft.
00:49:40Ich sorge dafür,
00:49:42dass jemand ihre Freundin abholt
00:49:44und sie in die Kommandozentrale bringt.
00:49:56Hallo.
00:49:58Hallo, Frank.
00:50:00Ich bin hier am Weißen Haus mit General Kramer.
00:50:04Frank, wir haben einige Probleme mit dem Geldtransfer.
00:50:08Und ich wollte...
00:50:10Also wir haben mit dem Präsidenten gesprochen
00:50:12und ich weiß, dass Sie seinen Standpunkt
00:50:14in puncto Terrorismus ganz genau kennen.
00:50:16Mir geht es nicht um Terrorismus,
00:50:18sondern um Gerechtigkeit.
00:50:20Die Regierung soll wissen, dass man nicht über alles
00:50:22den Mantel des Schweigens breiten kann.
00:50:24Dieses Gerede führt doch zu nichts, Frank.
00:50:26Ich will Ihnen sagen, wohin es führt.
00:50:2815 VX-Gasraketen landen im Herzen von San Francisco.
00:50:30Sie haben noch 17 Stunden Zeit für die Überweisung.
00:50:32Seien Sie drauf gefasst, wer Wind sät, wird Sturm ernten.
00:50:34Was gibt's Neues aus der Mojave-Wüste?
00:50:36General Peterson kann uns keine definitive Garantie
00:50:38für das Thermitplasma geben.
00:50:40Mehr gibt's nicht von dort.
00:50:47Grünes Licht für die Kampftaucher.
00:51:04Angetreten!
00:51:06Okay, alle Mann genau herhören.
00:51:08Mr. Mason übernimmt die Vorhut.
00:51:10Lieutenant Shepard bleibt ihm dicht auf den Fasen.
00:51:12Sie werden alles gemeinsam machen.
00:51:14Wenn er pinkelt, werden Sie das ebenfalls tun.
00:51:16Ist das klar?
00:51:18Dr. Goodspeed ist unser Spezialist.
00:51:20Wenn er das Kampfgas neutralisiert hat,
00:51:22schießen wir grüne Leuchtraketen ab
00:51:24und warten auf Verstärkung.
00:51:26Machen Sie keine Fehler, Gentlemen.
00:51:28Das ist der härteste Einsatz unseres Landes.
00:51:29Wir kämpfen gegen den besten Bataillonskommandeur
00:51:31des Vierten Landkrieges
00:51:33und damit übertreibe ich nicht.
00:51:35Gibt es noch Fragen?
00:51:38Alle an Bord!
00:51:49Mach ihm was!
00:52:00Verteilen und aktivieren Sie die Minikameras!
00:52:05Ist alles bereit?
00:52:07Funktionieren die Minikameras?
00:52:10Alles klar, Sir.
00:52:12Wir haben sie auf dem Schirm.
00:52:14Verteilen und aktivieren Sie die Minikameras!
00:52:19Ist alles bereit?
00:52:21Funktionieren die Minikameras?
00:52:24Alles klar, Sir.
00:52:26Wir haben sie auf dem Schirm.
00:52:30Shepard!
00:52:32Das ist mit dem Spezial-Equipment für Mr. Mason.
00:52:37Mal sehen.
00:52:39Wir haben hier 1 Liter Kerosin in einer Plastikflasche
00:52:443 Dichtungsringe
00:52:47und wasserfeste Streichhölzer.
00:52:50Die grünen Leuchtraketen benutzen Sie,
00:52:52wenn die Sprengköpfe entschärft sind.
00:52:54Und hier haben wir Atropinen.
00:52:56Kommen Sie mit dem Gas in Kontakt,
00:52:58haben Sie 20 Sekunden Zeit, um es sich ins Herz zu injizieren.
00:53:00Ich will keine Sprüche hören.
00:53:02Das Zeug kann Ihnen das Leben retten.
00:53:05Ich habe 3 unbekannte Flugobjekte auf 275.
00:53:08Entfernung 6000 Meter.
00:53:14Die I-Kommando-Zentrale?
00:53:16Es wäre sehr nett, wenn Sie mir sagen würden, was hier los ist.
00:53:19Geht nicht.
00:53:21Hören Sie, Stanley Goodspeed ist mein Freund,
00:53:23genauer gesagt, er ist mein Verlobter.
00:53:25Wo ist er?
00:53:27Das ist geheim, Lady.
00:53:29Okay, Sie können hier sitzen bleiben
00:53:31und von mir aus weiter auf Stuhl schalten.
00:53:33Hey, wo zum Teufel?
00:53:35Verflucht!
00:53:37Die Köder setzen Anflug auf Alcatraz weiterhin fort.
00:53:39Ich habe gerade einen verloren, Sir.
00:53:41Einer ist weg.
00:53:43Einen sehe ich nicht mehr.
00:53:45Scheiße.
00:53:54Zu meiner Zeit haben wir das alles
00:53:56mit einem Schnorchel unter ein paar Schwimmflossen gemacht.
00:53:58Zu Ihrer Zeit?
00:54:00Ja, kennen Sie denn meinen Lebenslauf nicht?
00:54:02Ich äh, ich weiß gar nichts über Sie.
00:54:04Hm, dafür weiß ich etwas über Sie, Godspell.
00:54:06Goodspeed.
00:54:08Goodspeed, Godspeed, Godspell.
00:54:10Sie haben nie eine Anti-Terror-Ausbildung genossen.
00:54:13Passen Sie bloß auf,
00:54:15dass Sie uns nicht alle unter die Erde bringen.
00:54:18Wir gehen auf Verdunklung.
00:54:20Auf Nachtlicht!
00:54:23Raider One unterfliegt jetzt das Radar Richtung Treasure Island.
00:54:29Sir, da kommen zwei Bruggis von Osten rüber.
00:54:31Sie nähern sich.
00:54:37Sind das Köder?
00:54:39Fertigmachen zum Absprung!
00:54:41Alles Gute, Commander.
00:54:44Sir, Raider One ist über der Absprungszone.
00:54:48Der ist kein besonders guter Schwimmer.
00:54:50Ich meine, er kann nicht mal schnorcheln.
00:54:53Jetzt hört auf, Leute!
00:54:55Einsatzbereit!
00:54:57Einsatzbereit!
00:54:59Einsatzbereit!
00:55:08Okay, die SCUs sind eingesetzt
00:55:10und die Eagles sind im Wasser.
00:55:12Major, lassen Sie die Gebäudeabgrenzungen
00:55:14im Westen der Insel bewachen, aber im Laufschritt.
00:55:16Ja, Sir. Hendricks, Sie führen die Patrouille.
00:55:18Aye, aye, Sir.
00:55:20Marsch vorwärts! Marsch, Marsch, Marsch!
00:55:41Marsch vorwärts!
00:56:12Die Eagles sind auf the Rock, Sir.
00:56:14Sie befinden sich bei der Zisterne.
00:56:21Blöde Scheiße.
00:56:23Vielen Dank, Mr. Mason,
00:56:25Sie haben uns in eine Sackgasse gebracht.
00:56:28Sie sind nicht im Wasser.
00:56:30Sie sind im Wasser.
00:56:32Sie sind im Wasser.
00:56:34Sie sind im Wasser.
00:56:36Sie sind im Wasser.
00:56:38Sie sind im Wasser.
00:56:40Na, irgendwelche Ideen, Superhirn?
00:56:42Nein, und sonst stehen wir hier auf dem Präsentierteller.
00:56:44Uns läuft die Zeit davon.
00:56:46Sie bleiben an der Tür, bis ich Sie aufwache.
00:56:48Ich möchte zu gern wissen, wie Sie das anstellen wollen.
00:56:51Ich gehe da durch.
00:57:01Sie reißen Witze.
00:57:03Ich habe mir das Timing eingeprägt.
00:57:05Ich hoffe nur, die haben nichts geändert.
00:57:07Denn einer der Feuerwehren
00:57:09hat die Feuerwehrstöße hier erwischt.
00:57:11Werden Sie gegrillt.
00:57:13Danke, Sir.
00:57:15Kommander, Sie sagten doch,
00:57:17ich soll immer auf der Pille bleiben.
00:57:19Jetzt nicht mehr, Lieutenant.
00:57:21Schönen Tag noch.
00:57:40Wo haben Sie den Kerl aufgegabelt?
00:57:42Das ist Geheim.
00:57:51Sie sind nicht hier, Sir.
00:57:53Bewegungssensoren noch nicht ausgelöst.
00:57:55Noch nichts.
00:57:57Sie sollen draußen bleiben.
00:57:59Alles absuchen.
00:58:09Ich schätze, das hat uns verarscht, Kommander.
00:58:11Ich wusste es.
00:58:13Dieser Drecksack hat sich von der Truppe abgesetzt.
00:58:20Willkommen auf The Rock.
00:58:36Mason, das ist die falsche.
00:58:37Das ist unser Weg.
00:58:39Da geht's ins Tunnelsystem.
00:58:41Aufreichen.
00:58:46Los.
00:58:59Sir, die Eagles sind in das Tunnelsystem eingedrungen.
00:59:08Das hier scheint Ihnen Spaß zu machen.
00:59:11Also, das ist bestimmt amüsanter als mein normaler Tagesablauf.
00:59:14Ein bisschen Philosophie zu lesen
00:59:16und in Vergewaltigungen den Waschrahmen aus dem Weg zu wählen.
00:59:19Obwohl das mittlerweile weniger ein Problem ist.
00:59:21Ich verliere wohl mein Sexepil.
00:59:27Ich habe seismische Aktivitäten am Kanalgitter auf der Nordseite.
00:59:31Den Bereich weiter absuchen.
00:59:33Vorwärts.
00:59:35Kommandant, da kommen welche.
00:59:39Sie hören Geräusche über sich, Sir.
00:59:41Position halten.
00:59:43Runter ins Wasser.
00:59:50Westliche Abflüsse sauber.
00:59:5697 Schritte bis zum Duschrahmen.
01:00:05Die Eagles sind jetzt im Zugangstunnel.
01:00:07Direkt unter dem Duschraum, Sir.
01:00:16Einmal weg.
01:00:20Irgendwas stimmt da nicht.
01:00:22Ich habe ein flausches Gefühl in der Magengrube.
01:00:35Ich brauche Ruhe.
01:00:46Bewegungssensor.
01:00:49Die haben Lisa Strahl über den Kanaldeckel.
01:00:51Lösen Sie das Problem.
01:00:58Wir haben sie.
01:00:59Lösen Sie das Problem.
01:01:05Kommandant, der Strahl trifft auf einen reflektierenden Gegenstand.
01:01:09Vielleicht ein Prisma.
01:01:13Ich werde den Strahl mit dem Spiegel unterbrechen.
01:01:16Und schicke ihn zurück zu seiner Quelle.
01:01:19Dann werde ich das Prisma umstellen.
01:01:25Wir haben Bewegung bei dem Trambler im Duschraum, Sir.
01:01:27Unser Besuch ist da.
01:01:29Dann mal los.
01:01:32Wir haben es geschafft.
01:01:34Es kann weitergehen.
01:01:36Oh Mann!
01:01:38Ich hätte sowas geahnt.
01:01:40Verdammte Scheiße!
01:01:42Position halten.
01:01:44Wir werden den Bereich sichern.
01:01:53Sie betreten jetzt den Duschraum, Sir.
01:01:58Der Bereich wird gesichert.
01:02:09Nicht rühren.
01:02:14Runter mit den Waffen!
01:02:16Keine Bewegung!
01:02:18Macht Feinde ab!
01:02:20Nicht feuern!
01:02:24Das ist eine verdammte Falle.
01:02:28Ich bin General Hummel.
01:02:30Die Waffen fallen lassen!
01:02:32Fallen lassen!
01:02:34Hier ist Anderson, General Hummel.
01:02:36Commander.
01:02:38Truppführer.
01:02:40Commander Anderson, falls Ihnen das Leben Ihrer Männer etwas bedeutet,
01:02:42befehlen Sie Ihnen, Ihre Waffen zu sichern und auf den Boden zu legen.
01:02:45Oh Scheiße, das darf nicht wahr sein.
01:02:47Sir, wir wissen, warum Sie hier sind.
01:02:50Gott weiß, dass ich Ihnen zustimme.
01:02:52Genau wie Sie habe ich geschworen, dieses Land gegen alle Feinde zu verteidigen.
01:02:55Sowohl Fremde, Sir, als auch Einheimische.
01:02:59General, wir haben das gleiche Blut im gleichen Dreck vergossen.
01:03:03Sie wissen doch verdammt gut, dass ich diesem Befehl nicht gegen kann.
01:03:06Sie sind erledigt.
01:03:08Ihre Einheit wird aus einer überlegenen Position in Schach gehalten.
01:03:11Ich möchte Sie nicht noch einmal auffordern.
01:03:13Machen Sie keine Dummheiten.
01:03:15Hier muss niemand sterben.
01:03:17An die Gefolgsleute des Generals.
01:03:19Sie stehen unter Eid als United States Marines.
01:03:22Haben Sie das vergessen?
01:03:24Wir alle haben Kameraden, an die wir uns erinnern.
01:03:27Manche von Ihnen wurden vom Pentagon nach Strich und Faden beschissen.
01:03:30Aber das gibt Ihnen nicht das Recht auf Neuterei.
01:03:33Nennen Sie es, wie Sie wollen.
01:03:35Sie stehen da unten, wir hier oben.
01:03:37Sie haben sich den falschen Ort ausgesucht, Commander.
01:03:39Verdammt, Commander, sagen Sie Ihren Männern endlich,
01:03:41Sie sollen die Waffen sichern und auf den Boden legen.
01:03:43Diesen Befehl kann ich nicht geben.
01:03:45Ich werde diesen Befehl nicht wiederholen.
01:03:47Was zum Teufel ist los mit Ihnen?
01:03:49Oh mein Gott.
01:03:51Sind die Hirsche fertig?
01:03:53Nennen Sie Ihren Männern die Waffen sichern!
01:04:01Feuer einstellen!
01:04:02Feuer einstellen!
01:04:22Gehen Sie nicht.
01:04:26Feuer einstellen!
01:04:33Feuer einstellen!
01:04:35Scheiße, verdammt noch mal!
01:04:37Lassen Sie mich los!
01:04:39Lassen Sie mich los!
01:04:41Nein, Sie gehen da nicht drauf.
01:05:03Feuer einstellen!
01:05:10Gott, oh Gott.
01:05:22Mist.
01:05:32Es ist vorbei.
01:05:44Oh Gott.
01:06:03Mason?
01:06:15Da bewegt sich was.
01:06:17Wer?
01:06:18Zwei von Ihnen.
01:06:19Wer ist es?
01:06:20Igers 11 und 12, Goodspeed und Mason.
01:06:22Ich wusste es.
01:06:24Ich muss sofort ein Team zusammenstellen.
01:06:26Wir müssen einen zweiten Trupp da reinbringen.
01:06:28Was? Und noch einen Massaker herbeiführen?
01:06:30Komm, nicht infrage.
01:06:32Nicht für Mason täuschen Sie sich nicht.
01:06:45Goodspeed.
01:06:47Ich will Sie nicht töten.
01:06:51Wo wollen Sie hin?
01:06:53Runter von dieser Scheißinsel.
01:06:55Warum? Wieso denn auf einmal?
01:06:57Dr. Goodspeed. Dr. Goodspeed empfangen Sie bitte.
01:07:00Ist für Sie.
01:07:03Sir.
01:07:05Wie ist die Lage?
01:07:07Es sieht so aus. Sie sind tot und Leute sind tot.
01:07:09Nur ich und Mason sind übrig und er will abhauen.
01:07:11Das kommt nicht infrage, hören Sie?
01:07:13Das können wir nicht akzeptieren.
01:07:15Wissen Sie, da gibt es ein Problem, Sir.
01:07:17Er hat jetzt eine Kanone.
01:07:19Was ist mit Ihnen?
01:07:21Haben Sie bloß eine Wasserpistole?
01:07:23Nein, Sir.
01:07:25Folgen Sie ihm und halten Sie ihn auf.
01:07:27Das wollte ich nicht.
01:07:29Großer Gott, das wollte ich nicht.
01:07:30Vielleicht werden Sie jetzt bezahlen, das wär's dann.
01:07:32Vielleicht passiert das Gegenteil, Captain.
01:07:34Dann müssen wir uns vielleicht von ein paar Geiseln trennen.
01:07:36Einer lebt noch.
01:07:38Verpass ihm eine Kugel.
01:07:40Na, wird's was?
01:07:42Stecken Sie die Waffe weg, Captain.
01:08:00Sir?
01:08:05Sie haben einen großen Fehler gemacht.
01:08:07Schon wieder sind Männer umsonst gestorben.
01:08:10Verdammt sollen sie sein, dass sie mir das aufgezwungen haben.
01:08:17Ich muss mit Ihnen unter vier Augen reden und zwar sofort.
01:08:20Sie haben mir gesagt, ich müsste nicht alle Details wissen.
01:08:22Aber damit lasse ich mich nicht mehr abspeisen.
01:08:24Ich will wissen, wer sich hinter dem Namen John Mason verbirgt, Sir.
01:08:27Okay, Sie wollen's erfahren?
01:08:281962 war J. Edgar Hoover Chef des FBI.
01:08:31Manche sagen sogar der ganzen Nation.
01:08:33Es ist kein Geheimnis, dass er Mikrofilm-Akten von prominenten Politikern angelegt hatte.
01:08:37Von de Gaulle, von britischen Parlamentsmitgliedern, sogar vom Premierminister.
01:08:41Dieser Mann kannte die schmutzige Wäsche von jeder Mann auf der ganzen Welt.
01:08:44Ja, ich kenne diese vielen Spionage-Geschichten.
01:08:46Was hat Mason damit zu tun?
01:08:48Mason war der britische Agent, der die Mikrofilme gestohlen hat.
01:08:50Aber unsere Leute haben ihn an der kanadischen Grenze erwischt.
01:08:53Selbstverständlich behaupteten die Briten, sie hätten nie von ihm gehört.
01:08:55Und wir hielten ihn ohne Prozess fest.
01:08:58So lange, bis er die Mikrofilme rausrückte.
01:09:00Nur darauf warten wir immer noch.
01:09:02Hoover hätte doch Masons Tochter als Druckmittel benutzen können.
01:09:05Hoover starb 1972.
01:09:07Sie war noch nicht geboren.
01:09:09Und heute, in Maya, ist es ein anderes FBI.
01:09:11Sie hielten ihn ohne Prozess sein ganzes Leben lang fest?
01:09:14Kein Wunder, dass er sauer ist.
01:09:16Dieser Mann kennt die intimsten Geheimnisse Amerikas eines halben Jahrhunderts.
01:09:20Die Landung außerirdischer in Roswell, die Wahrheit über das Kennedy-Attentat.
01:09:23Natürlich ist Mason sauer.
01:09:25Er war Agent.
01:09:27Er ist ein richtiger Killer.
01:09:29Und er ist die einzige Hoffnung, die wir jetzt noch haben.
01:09:33Mason!
01:09:35Mason!
01:09:37Da oben sind immer noch 81 Geiseln!
01:09:40Denen geht's nicht anders als mir.
01:09:42Zählen Sie uns auf die harte Tour?
01:09:44Wollen Sie es unbedingt so haben?
01:09:46Okay, FBI!
01:09:48Keine Bewegung, Mason!
01:09:50Ich werde schließen.
01:09:51Nein, werden Sie nicht.
01:09:53Weg mit der Kanone!
01:09:55So einer sind Sie nicht.
01:09:57Das werden wir ja sehen.
01:10:02Ich könnte es tun.
01:10:04Sie nicht.
01:10:06Außerdem ist das Ding noch gesichert.
01:10:09Haben Sie die Situation geklärt?
01:10:14Noch nicht.
01:10:16Er hat jetzt beide Waffen, Sir.
01:10:19Scheiße!
01:10:21Sie haben recht.
01:10:23Ich kann nicht mit Waffen umgehen und ich trete auch keine Türen ein.
01:10:25Das hier ist mein Gebiet.
01:10:27Ich habe meine Brille nicht dabei.
01:10:29Hier steht Spezialist für chemische Waffen.
01:10:31Es sieht so aus.
01:10:33Da oben sitzen Wahnsinniger.
01:10:35Mit 15 Raketen, die mit scheißgefährlichem Zeug bestückt sind.
01:10:39Dieser Lügner, dieser Womack.
01:10:41Sie hätten es meiner Tochter sagen können.
01:10:44Es war geheim, verstehen Sie?
01:10:46Hören Sie, ich bin in derselben Situation.
01:10:48Meine Freundin ist nach San Francisco geflogen.
01:10:49Sie erwartet ein Baby.
01:10:51Ich kann die Raketen entschärfen.
01:10:53Das schaffe ich, ehrlich.
01:10:55Aber dazu brauche ich Ihre Hilfe und zwar sofort.
01:11:05Sir, die Waffe und das Funkgerät fehlen.
01:11:07Scheiße, wir müssen hier irgendwo eine Ratte haben.
01:11:10Die Rohre fluten.
01:11:12Wahrscheinlich gibt es hier ein ganzes Labyrinth von Tunneln.
01:11:14Checken Sie jeden Zugang, den Sie finden können.
01:11:16Okay, Sir.
01:11:20Selbst wenn Ihnen die Flucht von der Insel gelingt,
01:11:23vor den Raketen können Sie nicht fliehen.
01:11:26Also, was haben Sie vor?
01:11:28Wo wollen Sie hingehen?
01:11:30Was wollen Sie tun?
01:11:45Wir hatten einen Takt.
01:11:47So wie ich.
01:11:49Wenn ich das sehe, haben Sie gar keine Wahl.
01:11:51Oder?
01:11:53Also, ich glaube nicht.
01:12:05Nein!
01:12:20Sie haben uns enttankt.
01:12:22Räuchern Sie sie aus.
01:12:26Das gibt ein hübsches Feuerchen.
01:12:49Raus!
01:13:19Das begreife ich nicht.
01:13:21Wieso verlieren wir plötzlich den Funkkontakt?
01:13:23Die Verbindung ist unterbrochen, aber wir können sie immer noch orten.
01:13:32Also, wie sieht es aus, Mädchen?
01:13:35Was?
01:13:37Wie gefallen Ihnen Ihre Wahlmöglichkeiten?
01:13:39Gar nicht.
01:13:41Was habe ich mir getan?
01:13:43Also gut.
01:13:45Kommen Sie.
01:13:47Das ist der älteste Teil von Akrobat.
01:13:49Wussten Sie eigentlich, dass das früher eine Festung im Bürgerkrieg war?
01:13:52Ach, wirklich? Klasse, wow.
01:13:54Ich beschäftige mich auch gern mit Geschichte.
01:13:56Wenn das vorbei ist, können wir uns ja mal im Museum treffen.
01:13:58Aber im Augenblick will ich nur...
01:14:00nur ein paar Raketen finden.
01:14:03Sie sollten mich nicht herausfordern.
01:14:05Denn jetzt gehen wir in die Leichenhalle.
01:14:20Schaffen Sie das auch wirklich?
01:14:22Ich werde mein Bestes tun.
01:14:24Ihr Bestes?
01:14:26Versager jammern immer von wegen Ihr Bestes.
01:14:29Aber Sieger gehen nach Hause und vögeln, die Ballkönigin.
01:14:33Carla war die Ballkönigin.
01:14:35Wirklich?
01:14:37Ja.
01:14:39Ja.
01:14:41Ja.
01:14:43Ja.
01:14:45Ja.
01:14:47Ja.
01:14:50Laut Ortung müssten Sie jetzt in die Leichenhalle gehen, Sir.
01:14:52Ja, kommen Sie, kommen Sie.
01:14:54Sie schaffen das, Doc.
01:14:59Scheiße!
01:15:03Man darf nie zögern.
01:15:20Sie...
01:15:22Sie sollten nicht in Richtung Rakete feuern.
01:15:24Schießen Sie auf ihn, nicht auf die Rakete!
01:15:26Sonst gab es Neuigkeiten, Professor.
01:15:29Nicht auf die Rakete!
01:15:31Nicht auf die Rakete!
01:15:33Nicht auf die Rakete!
01:15:34Ich habe noch eine Kleinigkeit für euch.
01:16:05Ah!
01:16:18Oh ja, okay.
01:16:20Das ist das Übelste, das ich je gesehen habe.
01:16:24Mason.
01:16:27Wenn Sie das Ding nicht respektieren, tötet es Sie.
01:16:30Stellen Sie es darüber.
01:16:35Sie kennen sich doch aus mit Leichen.
01:16:37Ist das normal?
01:16:39Was, das mit dem Bein?
01:16:41Ja, mit dem Bein.
01:16:43Ja, das kommt vor.
01:16:45Ich kann mich schwer konzentrieren, wenn er so zuckt.
01:16:47Könnten Sie was dagegen unternehmen?
01:16:49Was denn?
01:16:51Ihn noch mal töten?
01:16:53Hören Sie, ich bin nur Biochemiker.
01:16:55Ich arbeite in einem Labor
01:16:57und führe ein wahnsinnig ereignisloses Leben.
01:16:59Ich fahre ein Auto,
01:17:01fahre ein Auto,
01:17:02und fahre ein wahnsinnig ereignisloses Leben.
01:17:04Ich fahre einen Volvo,
01:17:06einen beigefarbenen.
01:17:08Aber das Zeug, mit dem wir es hier zu tun haben,
01:17:10ist eine der tödlichsten Substanzen,
01:17:12die die Welt je gesehen hat.
01:17:14Also wie wäre es,
01:17:16wenn Sie mir verdammt noch mal nicht auf den Sack gehen?
01:17:29Das ist aber eine wirklich elegante Perlenkette.
01:17:31Also unglaublich instabil.
01:17:33Und was genau richtet dieses Zeug an?
01:17:35Wenn die Rakete es zu einem Aerosol macht,
01:17:37geht die ganze Bevölkerung der Stadt drauf.
01:17:39Wirklich?
01:17:41Und was passiert, wenn man eine fallen lässt?
01:17:44Die würde zum Glück nur Sie und mich erledigen.
01:17:46Wie?
01:17:48Das ist ein Cholinesteraseblocker.
01:17:50In weniger als 30 Sekunden kann das Gehirn
01:17:52keine Befehle mehr durchs Rückenmark leiten.
01:17:54Jeglicher Hautkontakt oder Inhalation,
01:17:56und Sie wissen Bescheid,
01:17:58ein stechender Schmerz im Kreuz und das Gift
01:18:00wird von dem ausgeschaltet.
01:18:02Nicht bewegen!
01:18:05Dann folgen Muskelkrämpfe und die Atmung setzt aus.
01:18:08Ihr Körper wird von Krämpfen geschüttelt,
01:18:10sodass Sie Ihre Eingeweide auskotzen.
01:18:12Aber erst nachdem sich Ihre Haut aufgelöst hat.
01:18:14Mein Gott.
01:18:16Ja, ich glaube,
01:18:18dass wir Gott jetzt gern auf unserer Seite hätten.
01:18:21Jetzt mache ich folgendes.
01:18:23Ich entferne die Steuerungssystemchips,
01:18:25damit die Rakete nach 500 Fuß ins Wasser fällt.
01:18:27Los, geben Sie her.
01:18:28Okay, Sie können es loslassen, aber ein paar Schritte zurück.
01:18:31Kommen Sie, treten Sie zurück.
01:18:33Sir, das Team aus der Leichenhalle hat sich noch nicht gemeldet.
01:18:38Blackbird One, hier spricht Blackbird, over.
01:18:41Blackbird One, hier ist Blackbird,
01:18:43melden Sie sich verdammt noch mal an.
01:18:46Da müssen noch welche sein.
01:18:48Los, vorwärts!
01:18:50Die Ratten sind noch am melden, hallo, Kingen!
01:18:52Leichenhalle, hallo, Kingen!
01:18:54Los, los, los, los, los, los, los!
01:18:56Fry, Daryl, Bewegung!
01:18:58Daryl, mein Kopf ist leer!
01:19:01Aufgepasst, Männer!
01:19:03Wir nähern uns aus verschiedenen Richtungen.
01:19:05Holt weiter!
01:19:07Goosebeet, kommen Sie!
01:19:09Schnell, hier rüber!
01:19:11Bin sofort da, keine Panik.
01:19:13Am liebsten arbeite ich unter Druck.
01:19:15Goosebeet, Ihre Zeit läuft ab!
01:19:17Irgendwo gibt es noch drei Raketen und die müssen wir finden!
01:19:19Wo bleiben Sie?
01:19:29Da!
01:19:32Ich bin zu alt für sowas!
01:19:34Wo fahren wir jetzt hin?
01:19:36Ich habe keine Ahnung!
01:19:38Sir, die Steuerungsstütze sind weg.
01:19:41Sie haben das Rattenproblem wohl nicht gelöst, Captain?
01:19:44Nein, Sir.
01:19:46Wir haben zwei Männer verloren.
01:19:48Ich lege Ihnen nahe, Ihren Job zu übernehmen.
01:19:50Sie haben das Rattenproblem wohl nicht gelöst, Captain?
01:19:52Nein, Sir.
01:19:54Wir haben zwei Männer verloren.
01:19:56Ich lege Ihnen nahe, Ihren Job zu übernehmen.
01:19:58Ja, Sir!
01:20:00Ja, Sir!
01:20:02Reus, Reus, mitkommen!
01:20:04Schnell, los!
01:20:10Sie wissen wirklich nicht, wohin die Fahrt geht?
01:20:12Nein, hier war ich noch nie!
01:20:14Das Ding wird immer schneller, es gibt für sowas hier eine Bremse!
01:20:16Ich kann es mir nicht vorstellen!
01:20:29Ah!
01:20:53Mason!
01:20:55Ist alles okay?
01:20:56Ja, mir könnte es nicht besser gehen, Sie verfluchte Idioten!
01:21:01Sie kommen!
01:21:03Wer?
01:21:05Die Marines!
01:21:07Wo?
01:21:57Was für eine Scheiße läuft hier?
01:21:59Wir schneiden ihn ab!
01:22:27Mason!
01:22:32Mason!
01:22:56Mason!
01:23:26Ah!
01:23:56Ah!
01:24:16Ich bin ganz froh, dass Sie nicht zu lange gezögert haben.
01:24:23Leute, können Sie das?
01:24:27Ich hatte eine hervorragende Ausbildung.
01:24:30Britischer Geheimdienst.
01:24:33Kommen Sie!
01:24:35Aber rückblickend wäre ich lieber Dichter oder Bauer geworden.
01:24:39Auch nicht schlecht.
01:24:45Gentlemen, der Präsident wird in drei Stunden da sein.
01:24:48Seine Direktive lautet, Hamel hinzuhalten, bis der Luftangriff durchgeführt werden kann.
01:24:52Was gibt's Neues aus dem Mojave, General?
01:24:54Dasselbe wie letztes Mal, Lou. Sie kommen nicht so schnell voran, okay?
01:25:03Wir machen es hier.
01:25:05Auf die Knie!
01:25:06Auf die Knie, los!
01:25:17Halten Sie gut zu!
01:25:1912 Steuerchips, um genau zu sein.
01:25:21Ich möchte Sie daran erinnern, dass das Leben der Geiseln auf dem Spiel steht.
01:25:25Sprechen Sie!
01:25:26Ich, äh...
01:25:27Sprechen Sie, Mann!
01:25:28Ich, äh...
01:25:30Sagen Sie Ihren Namen!
01:25:31Mein Name ist Larry Henderson.
01:25:34Oh Mann, ich...
01:25:38Sie bedrohen mich mit einer Pistole!
01:25:41Sie haben drei Minuten Zeit, um die Steuerchips auf dem Sportplaner zurückzugeben.
01:25:45Oder müssen Ältere verlieren.
01:25:47Nein.
01:25:52So, jetzt sind es noch drei.
01:25:55Sie werden sie finden und entschärfen.
01:25:58Okay?
01:25:59Natürlich.
01:26:00Dann los.
01:26:01Ich versuche, Hammel aufzuhalten, damit Sie mehr Zeit haben.
01:26:05Hey! Was ist mit Mr. Henderson's Kopf?
01:26:10Okay!
01:26:12Wie meinen Sie das?
01:26:18Na schön.
01:26:22General.
01:26:24Wer sind Sie denn?
01:26:26Ich bin der Rest, der vom Feind übrig ist.
01:26:52Bingo!
01:27:02Wohin?
01:27:08Ich dachte, ich wäre lange genug beim Militär gewesen.
01:27:11Also nahm und ran, Mister.
01:27:13Nun, Sie sind aber neugierig.
01:27:16Beantworten Sie die Frage und reden Sie mit General Sir an.
01:27:20Captain John Patrick Mason.
01:27:22General Sir.
01:27:24Vom SRS Ihrer Majestät.
01:27:26Natürlich pensioniert.
01:27:31Ganz schön weit weg von zu Hause, Captain.
01:27:34Was spielen Sie für eine Rolle in dieser Sache?
01:27:36Oh, ich verfüge über außergewöhnliche Kenntnisse von dieser Strafanstalt.
01:27:40Ich war mal Gast hier.
01:27:50Hi, Liebling.
01:27:59Schön her, mein Freund.
01:28:03Hat man sich die Mühe gemacht, Ihnen zu sagen, wer ich bin und warum ich das tue?
01:28:06Oder benutzt man Sie nur wie alle anderen?
01:28:08Ich weiß nur, Sie waren eine große Nummer in Vietnam.
01:28:11Ich habe Sie im Fernsehen gesehen.
01:28:13Dann dürften Sie keinen Scheiß machen.
01:28:15Ich bin der Rest.
01:28:16Sie waren eine große Nummer in Vietnam.
01:28:18Ich habe Sie im Fernsehen gesehen.
01:28:20Dann dürften Sie keinen Scheiß machen, was es bedeutet, einige der besten Männer auf Gottes Erde in die Schlacht zu führen
01:28:23und mit ansehen zu müssen, wie ihr Andenken verraten wird.
01:28:25Ich verstehe nicht, wie Sie der toten Andenken in Ehren halten wollen,
01:28:28indem Sie weitere Menschen töten.
01:28:31Und das ist kein Gefecht hier.
01:28:34Es ist der reinste Wahnsinn, General Sir.
01:28:38Ich persönlich halte Sie für einen verfluchten Idioten.
01:28:46Und von Zeit zu Zeit muss der Baum der Freiheit mit dem Blut von Patrioten und Tyrannen gestärkt werden.
01:28:50Thomas Jefferson.
01:28:52Patriotismus ist die Tugend der Boshaften, laut Oscar Wilde.
01:29:01Oh, danke für den schlagenden Beweis.
01:29:04Wo sind die Steuerchips?
01:29:06Wo sind die Steuerchips?
01:29:08Ich habe sie zerstört.
01:29:10Das war taktisch unklug, Soldat.
01:29:12Sagen Sie bloß, Sie wollen uns beide exekutieren?
01:29:16Nein.
01:29:17Oh, Gott!
01:29:43Du hast Glück, dass Hamel dich lebendig haben will.
01:29:45Denn sonst würde ich dich mit dem größten Vergnügen aufschlitzen.
01:29:53Würde ich dich mit dem größten Vergnügen aufschlitzen.
01:29:59Ich würde dich mit dem größten Vergnügen aufschlitzen.
01:30:03Was ist los mit diesen Typen? Hä? Mäschen?
01:30:06Ich habe das Gefühl, dass eine Menge Ärger in der Luft liegt.
01:30:09Eine pubertäre Brisanz sozusagen.
01:30:12Finden Sie nicht auch eine Menge Angst um dieses
01:30:15ich bin 16, ich bin wütend auf mein Vater-Syndrom?
01:30:17Werdet erwachsen, Leute.
01:30:19Wir sitzen hier auf der Insel mit einem Haufen
01:30:21gewalttätiger Psychopathen fest.
01:30:23Die Typen sollten sich was schämen.
01:30:27Ich habe nur ein Steuerchip erwischt.
01:30:29Zwei sind noch übrig.
01:30:31Mason.
01:30:33Ja, ich bin hier.
01:30:35Ich denke gerade an früher.
01:30:37Es war so schön, als man den Häftling hier drin
01:30:39Redeverbot erteilte.
01:30:41Reverbot?
01:30:43Wie haben Sie das durchgehalten?
01:30:46Nun, ich habe die Hoffnung gehegt, dass es Hoffnung gibt.
01:30:50Und dass ich eines Tages freie Luft atmen würde.
01:30:53Und vielleicht meine Tochter sehen könnte.
01:30:56Bescheidene Hoffnung, aber sie halten einen Mann am Leben.
01:31:00Weswegen hat man Sie eingesperrt, John?
01:31:03Ach, das ist eine lange Geschichte.
01:31:06Macht nichts, ich habe nichts vor.
01:31:09Wann gab es den letzten Kontakt mit unseren Männern auf Alcatraz?
01:31:12Vor sieben Stunden.
01:31:16Terminplasmas einsatzbereit.
01:31:18Geben Sie mir den Präsidenten.
01:31:20Nehmen Sie Platz, Gentlemen.
01:31:22Betrachten Sie sich in Alarmbereitschaft versetzt.
01:31:24Falls wir Starterlaubnis erhalten, wird es Ihre Aufgabe sein,
01:31:26die totale thermische Zerstörung von Alcatraz durchzuführen.
01:31:29Die gesamte Insel wird zugedeckt,
01:31:31nicht ein Quadratmillimeter ausgelassen.
01:31:3381 amerikanische Zivilisten und einige US Marines
01:31:36werden bei diesem Luftangriff ihr Leben lassen.
01:31:39Warum haben Sie nicht einfach gesagt, wo der Mikrofilm ist?
01:31:43Dann wäre alles in Butter gewesen.
01:31:45Sobald Sie den Mikrofilm gehabt hätten,
01:31:48hätten Sie mich ausgeschaltet.
01:31:50Das nenne ich nicht in Butter.
01:31:53Das bringt mich zu einer anderen Frage.
01:31:56Als Sie ausbrachen,
01:31:58mal sehen, ob ich das verstanden habe,
01:32:00da fuhren Sie die Rutsche runter zum Müllverbrenner.
01:32:03Dann ging es wieder hoch in den Tunnel ins Kraftwerk,
01:32:06unter der Dampfmaschine durch,
01:32:08was ich übrigens sehr cool finde.
01:32:10Dann in die Zisterne rein, und zwar durch das Zuflussrohr.
01:32:13Aber wie, im Namen von Zeus Fettem Arsch,
01:32:18sind Sie aus Ihrer Zelle rausgekommen?
01:32:20Ich frage das nur,
01:32:22weil sich das in unserer jetzigen Situation
01:32:24als nützliche Information herausstellen könnte.
01:32:27Möglicherweise!
01:32:36Berufsgeheimnis, mein Junge.
01:32:40Wow.
01:32:42General, zwei Raketen sind einsatzbereit.
01:32:45Eine ist auf dem Leuchtturm, eine auf dem Dach,
01:32:47und beide Vögel sind bereit zu fliegen, Sir.
01:32:49Äh, General, hören Sie mich?
01:32:51Ich habe es gehört, Captain.
01:32:53Oh, ich wollte nur sicher gehen.
01:32:55Soll ich Ihnen helfen?
01:32:57Ja, bitte.
01:32:59Ich habe es gehört, Captain.
01:33:01Oh, ich wollte nur sicher gehen.
01:33:03Soll ich Ihnen helfen?
01:33:05Sollen wir den Abschuss vorbereiten, General?
01:33:09Die Taktik bestimme ich, Captain.
01:33:12Ja, Sir.
01:33:15Die Frist läuft bald ab, Sir.
01:33:17Ich wollte den General nur informieren, wie spät es ist, Sir.
01:33:19Ich weiß genau, wie spät es ist, Captain.
01:33:21Ah, Sir, wollte nur Bescheid sagen.
01:33:23Meine Jungs und ich sind bereit, das Ding abdüsen zu lassen.
01:33:27Mason, wo wollen Sie denn hin?
01:33:29Vor 30 Jahren habe ich mir geschworen,
01:33:31nicht in diesem Scheißhaus zu sterben.
01:33:33Sie gehen doch nicht etwa!
01:33:35Auf den Finger! Auf den Knopf!
01:33:37Pst, irgendein Scharfschütze wird ihm sicher in den Arsch schießen.
01:33:41Bleiben Sie stehen, Mason.
01:33:44Mason, Sie sollen stehen bleiben.
01:33:47Hamel wird's nicht tun. Er ist Soldat und kein Mörder.
01:33:50Ich sah es in seinen Augen.
01:33:52Sie sahen es in seinen Augen?
01:33:54Oh, toll, dann ist ja alles bestens.
01:33:56Ich kann's mir nicht leisten, das Risiko einzugehen.
01:33:58Bleiben Sie ruhig noch lauter.
01:34:00Noch drei Minuten, Sir.
01:34:01Wir rufen uns nicht an, Frank.
01:34:03Sie werden anrufen.
01:34:05Und zwar, wenn wir Ihnen eine unserer Raketen vor den Latz knallen.
01:34:08Sir.
01:34:15Hamel.
01:34:17Heil Frank, hier ist Al Kramer. Wie läuft's denn bei Ihnen?
01:34:20Was glauben Sie denn, wie es läuft?
01:34:22Hören Sie, Frank, Sie müssen uns noch eine Stunde geben.
01:34:24Sie haben noch drei Minuten.
01:34:26Wir brauchen die endgültige Genehmigung vom Präsidenten.
01:34:28Sie haben noch drei Minuten.
01:34:29Frank, bitte machen Sie keine Dummheiten. Ich gebe...
01:34:34Sie wollen noch eine Stunde.
01:34:36Was für ein Blödsinn.
01:34:38Das ist Blödsinn, General. Die lügen.
01:34:40Die lassen's drauf ankommen, Sir.
01:34:42Die wollen Sie zum Narren halten, Sir.
01:34:45Sie sollten den Abschlussbefehl geben, Sir.
01:34:49Kommen Sie, General.
01:34:51Wir beweisen denen, wer wir sind.
01:35:00Der Einsatz ist noch nicht beendet.
01:35:02Einer schon.
01:35:04Wenn das hier vorbei ist, werden Sie nach Hause fahren
01:35:07und Ihre Freundin Carla und ihr Baby verrückt machen.
01:35:10Rischfarbenen Volvo.
01:35:12Und ich werde trotzlein oder wieder im Gefängnis sitzen, was dasselbe ist.
01:35:15Sie setzen sich nicht davon.
01:35:21Na schön.
01:35:23Wie geht's Ihnen?
01:35:25Gut.
01:35:27Na schön.
01:35:30Dann mach ich's eben selbst.
01:35:32Ich war drei Wochen auf dem Schießstand.
01:35:35Ich mach die fertig.
01:35:37Das ganze Marienkommando.
01:35:39Kein Problem.
01:35:52Geben Sie mir die Raketenstellung auf dem Dach.
01:35:54Jawohl, Sir.
01:35:56Abschusssteuerungs-Systemkoordinaten für das Dach, Sir.
01:35:59Beeilung!
01:36:06Laser hat Energie!
01:36:08Oh nein.
01:36:11Runter auf die Knie!
01:36:13Mein Name ist Stanley Goldspeed.
01:36:15Ich bin Spezialist für chemische Waffen beim FBI.
01:36:18Äh, Glas oder Plastik?
01:36:20Was?
01:36:22Glas oder Plastik?
01:36:24Wenn der Wind drehen sollte, nachdem der Abschuss erfolgt ist, werden wir alle sterben!
01:36:28Halt die Klappe!
01:36:30Und Sie enden entweder in einem Glasgefäß oder in einem Plastikbeutel!
01:36:33Also wie wär's, wenn Sie mal nachdenken und mir die Kanone geben, damit wir dann die Raketen entschärfen können?
01:36:38Ich hab gesagt, du sollst...
01:36:47Sie haben die richtige Wahl getroffen.
01:36:49Ich habe nur beschlossen, dass ich nicht will, dass Ihr Kind ohne einen Vater aufwächst.
01:36:52Als ich das letzte Mal durch die Bucht schwamm, da war ich in Ihrem Alter.
01:36:56Ich bin sowieso am Arsch.
01:36:58Also kommen Sie endlich!
01:37:00Waffe ist scharf, ich erwarte Ihren Abschussbefehl, Sir!
01:37:02Ein paar Agenten umzulegen ist eine Sache.
01:37:04Ist das Ding wirklich scharf?
01:37:06Hey, es geht ums Geschäft!
01:37:10Zugangscodes eingegeben.
01:37:12Waffe abschussbereit.
01:37:14Abschusskoordinaten 6, 7, 5, 4, 5, 9.
01:37:19Die Waffe ist scharf! Ich erwarte den Abschussbefehl!
01:37:23Bestätige!
01:37:31Erwarte den Abschussbefehl!
01:37:42Wo bleibt der Abschussbefehl, General?
01:37:49Feuer!
01:37:51Feuer!
01:37:57Rakete gestartet! Rakete gestartet!
01:38:06Alcatraz, 6, 7, 2, 5, 3, 7, 2, 5.
01:38:10Wie ist der verdammte Kurs?
01:38:12Kurs 1, 8, 5 Grad, Süd-Süd-Ost.
01:38:14Geschwindigkeit?
01:38:16300 Knoten, fliegt direkt auf Oakland zu.
01:38:18Das Footballspiel!
01:38:23Oh mein Gott!
01:38:45Rakete ändert Flugrichtung!
01:38:53Neuer Kurs, 2, 7, 5 Grad West.
01:38:56Sie fliegt raus aufs Meer, Sir!
01:38:58Ach du Scheiße!
01:39:01Rakete verliert an Höhe.
01:39:03Fällt!
01:39:05Fällt!
01:39:06300 Fuß!
01:39:07200!
01:39:09Fällt!
01:39:11Fällt!
01:39:12200!
01:39:16Bogey ist unter Wasser detoniert.
01:39:21Bin ich blöd?
01:39:23Ging daneben.
01:39:25Na, das ist doch großartig!
01:39:27Und wie, aber eine ist noch übrig.
01:39:29Was ist mit der scheiß Rakete los?
01:39:31Was ist mit den Koordinaten passiert?
01:39:33Was zum Teufel läuft hier?
01:39:35Sir, Major!
01:39:37Käpt'n, gehen Sie raus!
01:39:39Reden Sie mit mir, Sir!
01:39:40Käpt'n, Sie wollten gehen!
01:39:43Geben Sie mir das Pentagon!
01:39:56Was zum Teufel war das, Frank?
01:39:58Was war das?
01:40:00Was war das?
01:40:02Was war das?
01:40:04Was war das?
01:40:06Was war das?
01:40:08Was war das?
01:40:10Was war das?
01:40:13Ich sag' dir was zum Teufel!
01:40:14Ich habe Sie verstanden!
01:40:15Wenn Sie aufsässig sein wollen, wäre ich Ihnen dankbar, wenn Sie das mit ein wenig mehr Respekt tun würden.
01:40:18Lassen Sie die Quatsch, General!
01:40:20Was zum Teufel soll das?
01:40:21Ich bin nicht bereit, diese Menschen zu töten.
01:40:22Rufen Sie das Pentagon an! Verlangen Sie mehr Zeit!
01:40:23Nein!
01:40:24Tun Sie es, Frank!
01:40:26Wir brechen auseinander!
01:40:27Sie brechen auseinander!
01:40:28Der Rest von uns hat sich voll unter Kontrolle!
01:40:30Wir werden Sie fragen!
01:40:31Wir setzen eine neue Frist!
01:40:32Legen Sie wieder auf!
01:40:33Die Männer brauchen eine Koppelkette!
01:40:34Die Männer sind Marines!
01:40:35Sind Sie das?
01:40:38Geben Sie mir General Kramer!
01:40:39Ich habe Sie als Freund darum gebeten!
01:40:40Ich will ihn sofort sprechen!
01:40:41Sie haben von einem Vorgesetzten einen Befehl erhalten.
01:40:43Hier spricht Major Baxter!
01:40:44Sie bekommen Ihre letzte Chance von einem Mann mit einer Pistole.
01:40:46Legen Sie sofort auf!
01:40:52Ich dachte, Sie könnten mich töten.
01:40:53Ist nur eine Fingerübung.
01:40:56Stehen Sie bequem.
01:41:06Sie brauchen eine Entscheidung, Mr. President.
01:41:11Die vergangenen Stunden waren die längsten und dunkelsten meines Lebens.
01:41:17Wie wägt man Menschenleben gegeneinander ab?
01:41:21Eine Million Zivilisten gegen 81 Geiseln.
01:41:26Und in der Mitte Frank Hamel.
01:41:29Wir haben einen großartigen Soldaten wie Frank Hamel ignoriert,
01:41:34weil er sich für die Zukunft der Welt interessiert.
01:41:36Wir haben einen großartigen Soldaten wie Frank Hamel ignoriert,
01:41:40alleingelassen und für gering erachtet.
01:41:43Dass wir dieses Versäumen junger Amerikaner mit Blut bezahlt haben,
01:41:47ist gleichermaßen real wie tragisch.
01:41:54Wir führen einen Krieg gegen den Terror.
01:41:57Und im Krieg gibt es Verluste.
01:42:00Das ist die schwierigste Entscheidung, die ich je zu treffen hatte.
01:42:07Luftangriff genehmigt.
01:42:13Red Panda, bestätige Empfang der Startanordnung.
01:42:16Bei der Menge, die Sie abwerfen werden...
01:42:18Tower, hier Staffelkapitän. Wir sind startbereit.
01:42:20...wird alles in ein paar Sekunden vorbei sein.
01:42:22Flugzeit bis Ablaufzone 17 Minuten.
01:42:30Entschuldigen Sie, General.
01:42:32Sir, bei allem Respekt aber, was zum Teufel wird hier gespielt?
01:42:35Sie haben die Koordinaten geändert, nicht wahr?
01:42:37Das kann ich bestätigen, Captain.
01:42:38Die von der Regierung glauben jetzt, dass wir feige sind.
01:42:40Die denken, wir hätten die Hosen voll.
01:42:42Die werden uns mit allem bepflastern, was da ist.
01:42:44Aus der Luft und vom Wasser.
01:42:45Die werden uns zurück in die Steinzeit bombardieren.
01:42:47Sie wissen nicht, dass wir das Ziel absichtlich verfehlt haben.
01:42:49Na toll.
01:42:50Wir sind nicht nur feige, sondern auch unfähig.
01:42:54So ist es doch.
01:42:55Ihr Ton gefällt mir nicht, Captain.
01:42:57Wir sind darauf vorbereitet.
01:42:58Laden Sie die VX-Raketen in den Hubschrauber,
01:43:00holen Sie die vier Geiseln und räumen Sie die Insel.
01:43:02Die Konsequenzen trage ich allein.
01:43:03Entschuldigen Sie bitte, General.
01:43:04Aber was ist mit dem verdammten Geld?
01:43:06Es wird keins geben.
01:43:07Die Mission ist vorbei.
01:43:08Von wegen vorbei, niemals.
01:43:10Sie sprechen mit einem General, Soldat.
01:43:12Wahren Sie Disziplin.
01:43:14Ich bin kein Soldat, Major.
01:43:15An dem Tag, an dem wir Geisel nahmen, wurden wir zu Söldnern.
01:43:18Und Söldner bezahlt man.
01:43:20Ich will für diesen Job bezahlt werden.
01:43:23Diese Mission basierte auf der Androhung von Gewalt.
01:43:26Ich hatte nie vor, 80.000 unschuldige Menschen umzubringen.
01:43:29Glauben Sie, ich habe den Verstand verloren?
01:43:31Wir haben geblufft, Sie wollten sehen.
01:43:32Die Mission ist vorbei.
01:43:38Wer hat uns was von Bluffen erzählt, General?
01:43:41Treten Sie zurück, Captain.
01:43:47Treten Sie zurück, Captain!
01:43:55Major, Sie werden die Männer in den Hubschrauber bringen
01:43:57und die Evakuierung vorbereiten.
01:43:59Das ist ein einfacher Befehl, Major!
01:44:01Er ist nicht so einfach, Frank.
01:44:03Sergeant Crisp.
01:44:05Nehmen Sie den General fest.
01:44:08Ich entbinde Sie von Ihrem Kommandostaaten.
01:44:15Sergeant!
01:44:23Geben Sie mir Ihre Pistole.
01:44:24Sie meinen diese hier?
01:44:33Major Baxter, entweder sind Sie für uns oder gegen uns.
01:44:41Es war die größte Ehre meines Lebens, mit Ihnen gedient zu haben, General.
01:44:54Aber wie er sagte,
01:44:58es ist vorbei.
01:45:16Den kaufen wir uns.
01:45:17Los!
01:45:23Mason!
01:45:28Mein Gott, was habe ich getan?
01:45:29Wo ist die letzte Rakete?
01:45:31Wo ist die letzte Rakete?
01:45:35Wo ist die letzte Rakete?
01:45:37Am Leuchtturm.
01:45:38Am Leuchtturm!
01:45:39Los!
01:45:48Daryl, schnell rüber zum Leuchtturm und kümmere dich um den Wichser!
01:45:58Eins, zwei, drei!
01:46:01Amüsiert euch damit!
01:46:17Amüsiert euch damit!
01:46:48Komm her!
01:46:50Komm her, du kleiner Hosenscheißer!
01:46:52Wenn Sie auf mich schießen, lasse ich das fallen!
01:46:54Dann sind wir beide im Arsch!
01:46:56Nun komm schon, komm schon, hab keinen Schiss, ich tue dir nicht weh!
01:46:59Wissen Sie, was das ist?
01:47:00Weißt du es denn, Junge?
01:47:06Komm schon!
01:47:08Komm schon, ich brauche keine Kanone!
01:47:10Ich werde sie weglegen, komm schon!
01:47:11Lass uns spielen!
01:47:13Komm her!
01:47:15Komm schon!
01:47:17Komm her!
01:47:18Also, ich denke, wir sind auf dem falschen Fuß gestartet.
01:47:20Stan Goldspeed, FBI.
01:47:22Reden wir über Musik.
01:47:24Kennen Sie den alten John-Titel Rocketman?
01:47:26Ich stehe nicht auf weicheige Quatsche!
01:47:28Ach so, Sie stehen nicht drauf.
01:47:29Na ja, okay.
01:47:30Ich erwähne das nur, weil Sie das sind.
01:47:33Sie sind der Rocketman!
01:47:41Toll, wie das Ding loszischt, was?
01:47:44Zweite Rakete gestartet!
01:47:48Ist in die Wucht gestürzt, Sir.
01:47:50Keine Detonation!
01:47:52Scheiße!
01:48:17Ja!
01:48:19Mach auf!
01:48:24Komm schon!
01:48:26Mach auf!
01:48:47Keine Detonation!
01:49:18Dann wollen wir mal.
01:49:22Voll im Visier.
01:49:24Komm noch ein Stückchen, Baby.
01:49:26Komm schon!
01:49:29Nein!
01:49:31Nein!
01:49:32Nein!
01:49:33Nein!
01:49:34Nein!
01:49:35Nein!
01:49:36Nein!
01:49:37Nein!
01:49:38Nein!
01:49:39Nein!
01:49:40Nein!
01:49:41Nein!
01:49:42Nein!
01:49:43Nein!
01:49:44Nein!
01:49:45Nein!
01:49:46Nein!
01:50:01Heiß!
01:50:17Yes!
01:50:28Sander, hier Staffelkapitän.
01:50:29Zeit bis zum Ziel.
01:50:30Fünfeinhalb Minuten, over.
01:50:47Englischer Wichser!
01:50:49Hab ich schon erzählt, dass mein Vater ihre war?
01:50:54Geschwindigkeit beibehalten.
01:50:55Vierfünfzehn Minuten, over.
01:51:17Nur noch wir beide sind übrig, Kumpel.
01:51:20Wo ist der verfluchte Chip?
01:51:32Ich arbeite am liebsten unter Druck.
01:51:41Ist hier drüben jemand?
01:51:43Ist hier drin.
01:51:44Das weiß ich.
01:51:45Und ich weiß, dass du mich hören kannst.
01:51:47Zahl deine Schulden und komm raus wie ein Mann!
01:52:13Geschwindigkeit erhöhen.
01:52:14Noch fünf Null Null Knoten, over.
01:52:16Jetzt bist du fertig, du Arsch!
01:52:22Ich werde meine Million Dollar aus dir ausbürgen!
01:52:25Jetzt stirb nicht, du Verräter!
01:52:27Ich werde meine Million Dollar aus dir ausbürgen!
01:52:30Jetzt stirb nicht, du Verräter!
01:52:57Im Anflugzeit bis zum Ziel 60 Sekunden, over.
01:53:06Ich bin auf Kurs 142 Grad, over.
01:53:16Wenn ihr das Kampfgas neutralisiert habt, schießen wir grüne Leuchtraketen ab und warten auf Verstärkung.
01:53:21Wenn ihr das Kampfgas neutralisiert habt, schießen wir grüne Leuchtraketen ab und warten auf Verstärkung.
01:53:31Formation schließen.
01:53:33Gott möge ihren Seelen gnädig sein.
01:53:34Ich flehe Sie an, unternehmen Sie etwas, was dürfen Sie doch nicht zulassen, bitte!
01:53:37Ich flehe Sie an, unternehmen Sie etwas, was dürfen Sie doch nicht zulassen, bitte!
01:53:48Wir gehen runter, 100 Fuß unter Radar, over.
01:54:00Zielanflug!
01:54:01Zielanflug!
01:54:06Red Thunder! Entsichern!
01:54:09Entsichern!
01:54:11Zeit bis zum Ziel 12 Sekunden!
01:54:16Zeit bis zum Ziel 10 Sekunden!
01:54:23Nicht zusammenbleiben, over.
01:54:28Grüner Rauch! Da drüben ist grüner Rauch!
01:54:30VQ-1, wir haben grünen Rauch! Grünen Rauch, over!
01:54:32Geben Sie her! Geben Sie her!
01:54:33Abbrechen! Abbrechen!
01:54:34Abbrechen! Abbrechen!
01:54:35Abbrechen! Abbrechen!
01:54:36Abbrechen! Abbrechen!
01:54:39Ich hab sie schon abgebrochen!
01:54:51Oh mein Gott!
01:54:52Verdammt!
01:54:53Oh mein Gott!
01:54:57Lassen Sie mich durch! Gehen Sie aus dem Weg! Aus dem Weg!
01:55:01Ihr Zellenblock hat nichts abgekriegt.
01:55:03Die Bombe hat den hinteren Teil der Insel getroffen.
01:55:06Die Bombe hat den hinteren Teil der Insel getroffen.
01:55:29Ich finds langsam leid, Sie andauernd zu retten.
01:55:31Erstaunlich, dass Sie über die Pubertät hinausgekommen sind.
01:55:35Glauben Sie, das Ganze wird mal eine prima Gute-Nacht-Geschichte für Ihr Kind?
01:55:38Sie sind verrückt, Mason.
01:55:40Das Kind wird Halbträume kriegen und meine ganze Kohle für den Psychiater ausgeben.
01:55:44Goodspeed, bitte melden!
01:55:46Goodspeed, Goodspeed, hören Sie mich, bitte melden!
01:55:50Wir gehen alle Frequenzen durch.
01:55:51Goodspeed, hören Sie mich, bitte melden!
01:55:54Goodspeed!
01:55:55Goodspeed, können Sie mich empfangen? Bitte melden!
01:56:03Goodspeed!
01:56:04Hören Sie mich, bitte melden!
01:56:06Hier ist Goodspeed.
01:56:11Sind die Geiseln noch am Leben?
01:56:14Ich glaube, da gab es keine Verluste.
01:56:18Goodspeed, hier ist Bobik!
01:56:21Das ist mit mich.
01:56:30Er ist tot, Sir.
01:56:31Wie? Wann?
01:56:32Kommen Sie mich abholen.
01:56:35Okay.
01:56:38Wormeck hat Ihre Begnadigung zerrissen.
01:56:40Selbstverständlich. Das war zu erwarten.
01:56:43Unsere Tauchausrüstungen müssten auch dort sein, wo wir gelandet sind.
01:56:47Wenn Sie es bis zum Pan Pacific Hotel schaffen, da habe ich was zum Anziehen.
01:56:50200 Dollar liegen in der Bibel. Zimmer 26.
01:56:54Tja, es ist eine Weile her, dass ich zu irgendjemandem Danke gesagt habe.
01:57:00Haben Sie Dank?
01:57:02Wissen Sie, Stanley, von jetzt an werden sich wohl unsere Wege trennen.
01:57:08Aber ich bin sicher, Sie kennen die Etymologie Ihres Namens, Goodspeed.
01:57:12Ja, Godspeed.
01:57:14Jemandem eine gute Reise wünschen. Wieso?
01:57:17Nun, falls Sie verreisen wollen, empfehle ich Fort Walton, Kansas.
01:57:24Ich hatte eigentlich Maui im Sinn.
01:57:26Nein.
01:57:32Vergessen Sie Maui.
01:57:41St. Michael's Church, Fort Walton, Kansas. Erste Kirchenbank.
01:57:45Rechter Fuß.
01:57:47Hohl.
01:57:49Ist es das, was ich glaube?
01:57:53Mason!
01:58:02Gratuliere, Dr. Goodspeed. Sie haben es geschafft.
01:58:04Danke, Sir.
01:58:05Manchmal habe ich geglaubt, Sie würden scheitern.
01:58:08Gut gemacht, mein Junge.
01:58:10Und wo ist Mason?
01:58:12Verdampft.
01:58:14Vom Winde verweht.
01:58:16Vom Winde verweht?
01:58:18Ja.
01:58:21Armes Schwein.
01:58:23Das ist er.
01:58:25Das ist er.
01:58:27Das ist er.
01:58:29Armes Schwein.
01:58:33Goodspeed, wo ist Mason? Wo ist seine Leiche? Ich will diesen Hundesohn sehen.
01:58:38Verdampft, Sir. Entschuldigen Sie mich, Gentlemen.
01:58:42Was?
01:58:43Verdampft?
01:58:44Ein Körper kann verdampft werden?
01:58:46Oh ja!
01:58:48Hundertprozentig, Sir.
01:58:52St. Michael's Church, Fort Walton, Kansas. Erste Kirchenbank.
01:58:56Rechter Fuß.
01:58:58Vandalen!
01:58:59Vandalen!
01:59:00Oh ja, Baby! Bereit dich!
01:59:02Stehenbleiben, ihr Vandalen!
01:59:04Stehenbleiben!
01:59:05Halt!
01:59:06Halt, Baby!
01:59:07Alles klar.
01:59:09Stopp! Stopp!
01:59:11Entschuldigung!
01:59:13Hier! Hier! Hier!
01:59:17Vandalen! Vandalen!
01:59:20Schatz?
01:59:23Willst du wissen, wer Kennedy wirklich ermordet hat?
01:59:28Untertitel der Amara.org-Community

Empfohlen