LOS CUENTOS DEL MONO DE ORO 1X6

  • el mes pasado
TV

Category

😹
Fun
Transcript
00:18Sara, ¿qué es eso?
00:19Llévatelo, Jake, por favor.
00:23¿Por qué no quiere que vaya a Kevin?
00:24Porque creo en la maldición de los faraones.
00:26Y porque Sara está en grave peligro.
00:28Y sobre todo en mi casa.
00:29Porque yo la amo.
00:30Tu prometido tiene razón.
00:31No es mi prometido.
00:33Él me lo ha dicho.
00:34Aloha.
00:37Estuvo aquí, en mi cuarto.
00:38Me dijo que buscara la tumba de Ka.
00:41¡Deme la mano!
03:29¡Achoo!
03:30Jesús, Sara.
03:32Perdóname.
03:33Se me ha llenado la nariz de polvo explorando esa tumba con mi padre
03:35y no puedo parar de estornudar.
03:38¿No será que estás enferma?
03:40Oh, cielo.
03:41No pienses en esa tonta maldición.
03:43Papá no se lo cree.
03:45Yo tampoco creo que...
03:46¡Achoo!
03:48Jesús.
03:49Ni tú tampoco.
03:50Ahora métete en el taxi.
03:52Vuelve a esa fiesta.
03:54Y diviértete mucho.
03:56¿Sara?
03:57Volveré a casa.
03:58Tu padre contratará a otro ayudante si me empiezo a catalogar
04:01lo que hemos sacado de la tumba de Nak esta semana.
04:17¡Achoo!
04:19Perdona.
04:22Lo siento, Ted.
04:23Te veré mañana.
04:24Sara.
04:25Hasta mañana.
04:26Mis gafas.
04:47Papá, ya estoy aquí.
04:55Dios mío, papá.
04:57Papá.
04:58¡Sara!
04:59¡Dr. White!
05:01Papá.
05:04Dios mío.
05:07Me ha matado.
05:08Ha matado a mi padre.
05:10¿Quién?
05:11Anubis.
05:12¿Anubis?
05:13Alguien displazado de Anubis.
05:15¿Tú lo has visto?
05:16Le disparé y se ha caído por el balcón.
05:18He oído un tiro y nadie se ha caído por el balcón.
05:20¿No has visto caer a nadie?
05:23Sara, ha sufrido una impresión muy fuerte.
05:25¡No!
05:26Le disparé.
05:28Lo maté.
05:29Estoy segura.
05:34Un año después, en un lugar del Pacífico del Sur.
05:36Según un viejo proverbio chino,
05:38volando se aburre uno cuando no va muerto de miedo.
05:41A nosotros aún nos aburre uno.
05:43¿Qué es eso?
05:44¿Qué es eso?
05:45¿Qué es eso?
05:46¿Qué es eso?
05:47¿Qué es eso?
05:48¿Qué es eso?
05:49¿Qué es eso?
05:50¿Qué es eso?
05:51A nosotros aún no nos había llegado el miedo,
05:53Pero faltaba muy poco.
05:55La verdad, Jake.
05:56No sé qué les ocurre a los relojes.
05:57Se han vuelto locos.
06:07¿Qué pasa, Jack?
06:08¿Algo raro?
06:11Dice que sí, Jake.
06:12Dos ladridos, es sí.
06:13Korky.
06:14¿Puedes decirme cuánta gasolina queda?
06:16Imposible, Jake.
06:19Oye, ¿Sabes dónde están?
06:20Oye, ¿sabes dónde estamos?
06:22Sí, Jake.
06:25Dentro de un momento veremos el bar del mono.
06:31Una de las cosas que más admiro de Corky es que ni en las situaciones más peligrosas
06:35pierde el sentido del humor.
06:39Jake, si no amaina el viento de frente, no tendremos gasolina para llegar.
06:44Bueno...
06:46Bueno, empieza a tirar carga. Eso ahorra gasolina.
06:49¿Tiro primero ese bulto tan pesado?
06:53Se lo voy a decir a Sara. Es para ella.
07:03¡Eh, Corky!
07:05La aguja de la gasolina funciona.
07:08Y todo lo demás también.
07:10Si supiera dónde estamos te indicaría el camino a casa.
07:15Allí está Orión.
07:17Y ahí está Rigel. Así que...
07:20Estamos a...
07:22100 millas al oeste de Boragora.
07:24Bueno, rumbo 29 y llegamos al amanecer.
07:29¿Lo ves, Jake? Te dije que no tenías por qué preocuparte.
07:44¿Qué pasa, Jake?
07:46¿Qué pasa, Corky?
07:48¿Qué pasa, Jake?
07:50¿Qué pasa, Corky?
07:52¿Qué pasa, Jake?
07:54¿Qué pasa, Jake?
07:56¿Qué pasa, Jake?
07:58¿Qué pasa, Jake?
08:00¿Qué pasa, Jake?
08:02¿Qué pasa, Jake?
08:04¿Qué pasa, Jake?
08:06¿Qué pasa, Jake?
08:08¿Qué pasa, Jake?
08:10¿Qué pasa, Jake?
08:12Jake, no es normal que los instrumentos se vuelvan locos de repente.
08:15Uno o dos puede, pero todos no.
08:18Quizá la tormenta que atravesamos anoche sea la culpable.
08:21Fuera lo que fuese, voy a asegurarme de que no vuelve a ocurrir,
08:23aunque me pase todo el día.
08:25¡Eh, oye!
08:27¡Philip! Necesito llevar un bulto al bar del Mono.
08:30¿Dos cervezas?
08:32Pesa mucho. Yo diría que tres cervezas.
08:35Jake, puedes decirle a Luis que me mande un par de...
08:40Un par de huevos con pan.
08:43Claro, Corky, perdona.
08:46Y cerveza.
08:53Hola, Jake. ¿Qué es eso?
08:55No tengo ni idea.
08:57Es tuyo.
08:59Lo recogí para ti en Tagatalla.
09:01¿Mi ojo?
09:03Va dirigido a la señorita Sarah Stignywhite.
09:06Eres tú, ¿no?
09:08Debe ser de mi tía Harriet. Le pedí que me mandara ropa.
09:12¿160 kilos de ropa?
09:14Si no es francesa, pasará por la aduana.
09:24¡No! ¡No!
09:27Sarah, ¿qué has visto?
09:29Llévatelo, Jake, por favor. ¡Sácalo de aquí, por Dios!
09:32Sí, claro. ¿Y a dónde lo llevamos?
09:34Donde sea. Cuanto más lejos te lo lleves, mejor.
09:37Bien, de acuerdo. Lo llevaremos al hidro.
09:39Muy bien, al hidro.
09:41Y luego lo tiras...
09:43al fondo del océano.
09:54Corky, ¿aún estás ahí?
09:56Sí. Es terrible, terrible.
09:58Todo funciona bien.
10:00¿Y eso es terrible?
10:02Claro que sí. ¿Cómo voy a reparar algo si no está roto?
10:06Gracias.
10:10¿Cómo sigue Sarah?
10:12Más tranquila.
10:14Louis le ha dado permiso y está en la cama.
10:17Nunca la había visto tan aterrorizada como cuando vio ese baúl.
10:20Sí. ¿Sabes? A mí también me da miedo.
10:23Un desconocido se molestó y pagó mucho para mandárselo.
10:26Y ella ni siquiera ha tenido la curiosidad de abrirlo.
10:30Oye, ¿qué vas a hacer?
10:32Si a Sarah le da tanto miedo, será por algo.
10:34No la ayudaremos sin saber qué contiene.
10:37Parece egipcio. Quizá traiga una maldición como la tumba del rey Tut.
10:40No creo en maldiciones, Corky.
10:42Al menos de ese tipo. Anda, ayúdame.
10:58Caray. ¿Esto será de verdad?
11:02Pues me temo que sí.
11:05Ya entiendo por qué le ha dado miedo a Sarah. A mí también me lo da.
11:09Seguramente era del padre de Sarah. Era arqueólogo.
11:12¿Cuántos años tendrá?
11:14No lo sé. Cientos.
11:16Puede que miles de años.
11:19Ese se parece a Jack.
11:22¿Sabes quién es?
11:24Es Anubis, el dios perro.
11:27En Egipto llevaba a juicio a los muertos.
11:29¿Adoraban a los perros?
11:31Sí. Los momificaban.
11:38Jack, ¿y por qué querrá tirar cosas de su padre?
11:43No lo sé, Corky.
11:47No lo sé.
12:00¿Qué pasa?
12:03No sé.
12:05¿Qué pasa?
12:07No sé.
12:09¿Qué pasa?
12:11No sé.
12:13¿Qué pasa?
12:15No sé.
12:17¿Qué pasa?
12:19No sé.
12:21¿Qué pasa?
12:23No sé.
12:25¿Qué pasa?
12:27No sé.
12:30¿Qué pasa?
12:31¡No sé, no sé!
12:36No sé.
12:38¿Qué pasa?
12:41No sé.
12:43¿Qué pasa?
12:45No sé.
12:48No sé, no sé.
12:49Eh, Tammy.
12:52¿Qué hice?
12:53No sé.
12:55No sé, no sé.
12:57Pero, ¿por qué se disfrazó de Anubis para matar a tu padre?
13:01Papá excavaba la tumba del faraón Ka.
13:04En Egipto quedan muchos cultos que siguen adorando a los dioses antiguos.
13:08Fue un crimen ritual para mantener viva la maldición de los faraones.
13:12¿Nadie ha encontrado la tumba de Ka?
13:15El ayudante de mi padre me dijo que era imposible.
13:18Por eso pedí que me mandaran a las Maribelas.
13:21Claro, para estar lo más lejos posible de Egipto.
13:25Papá creía que la tumba de Ka podría encontrarse aquí.
13:29¿Aquí?
13:31Eso mismo le contestaron a mi padre esos estúpidos vejestorios
13:34que se pasan toda su vida entre papelajos y se creen que lo saben todo.
13:38Bueno, bueno...
13:40¿Y por qué aquí?
13:43Durante el reinado de Ka ya habían violado las tumbas del Valle de los Reyes.
13:47Según los jeroglíficos, Ka no confiaba en el valle
13:50y construyeron su tumba secreta más allá de aquí.
13:53¿Y construyeron su tumba secreta más allá del agua?
13:56¿Al otro lado del Nilo?
13:59No se trata precisamente del Nilo.
14:01Mi padre creía que realmente estaba al otro lado del agua,
14:05en algún lugar al sur del Pacífico.
14:08Antes de que le asesinaran, mi padre localizó la tumba en las Maribelas.
14:13Me parece increíble.
14:16Pero posible.
14:20¿Y quién manda el sarcófago?
14:23¿Y cómo lo voy a saber?
14:26Yo lo doné al museo.
14:29Pagaba los gastos de mi padre y de la excavación.
14:32Su presencia me produce pesadillas.
14:35¿Pesadillas?
14:40Anoche me desperté con la tormenta
14:43e imaginé toda la escena como ocurrió.
14:46El cadáver de mi padre y Anubis a su lado.
14:49Sara, eso es comprensible.
14:54Luego olí el tabaco de mi padre.
14:57Me levanté y fui a la balconada.
15:00Y allí estaba, de pie, inmóvil.
15:03Parecía muy triste.
15:06Me dijo que tuviera cuidado.
15:16Sara.
15:19¡Ted!
15:24Dijo que era un viejo amigo.
15:30Ya lo veo. Qué guapa estás.
15:33¿Y tú, Ted? ¿Qué haces aquí?
15:36He venido a verte.
15:39Ted, este es mi amigo Jake Carter.
15:42Jake, este era el ayudante de mi padre, Ted Harrison.
15:47¿Usted mandó el sarcófago?
15:49¿Ha llegado?
15:50¿Lo mandaste tú?
15:51Sí. Cuando encontré la libreta de tu padre,
15:53el museo me ofreció la expedición, Sara.
15:57Está escrito en clave.
16:00Todas las libretas de mi padre están en clave.
16:02Era un juego entre los dos.
16:03Por eso te la he traído. No he sido capaz de descifrarlo.
16:05¿Por qué mandó el sarcófago?
16:08Está escrito aquí, en la primera página.
16:11Sara, estoy convencido de que la momia es la clave.
16:15No quiero ver ese sarcófago.
16:17Pero, Sara...
16:18No lo entiendes, Ted.
16:19Solo puedo ver a mi padre y a Anubis matándole.
16:27Espere, no es el momento, señor Harrison.
16:30Señor Carter, está claro que es amigo de Sara,
16:32pero sepa que este no es asunto suyo.
16:35De acuerdo.
16:36¿Pero lo es suyo?
16:38Siendo su prometido, creo que sí.
16:41Con permiso.
16:45Jake, ¿una cerveza?
16:51Sí, claro.
17:02Si creen que me sorprendió enterarme de que Sara tenía novio,
17:05tenían que haberme visto la cara cuando Ted habló de abrir el sarcófago.
17:08Nunca había cedido tan fácilmente.
17:10Quizá estuviera celoso, pero también estaba preocupado.
17:14Habían asesinado al padre de Sara por saber demasiado,
17:17y ahora ella seguía los pasos de su padre,
17:19descifrando las notas de este.
17:21No me gustaba.
17:24Es inútil.
17:25No puedo descifrarlo sin la clave,
17:27y dentro del sarcófago no hay nada.
17:29No estará en el sarcófago.
17:30Tiene que estar dentro, lo dice la libreta.
17:32Puede que Corky tenga razón.
17:34Quizá la clave no esté dentro, sino en el mismo sarcófago.
17:39¿Qué significan estos jeroglíficos?
17:44Es el enigma de la esfinge.
17:46¿Cuál es el animal que anda a cuatro patas,
17:48luego a dos patas, y cuando es viejo a tres?
17:51No sé, pero no quiero conocerlo.
17:53Es el hombre, Corky.
17:55De pequeño anda a gatas, luego sobre dos piernas,
17:59y cuando es viejo usa bastón.
18:01¡Qué ingenioso!
18:03¿Quién lo inventó, los hermanos Marx?
18:05Lo escribió Herodoto hace tres mil años.
18:07La esfinge pedía a los viajeros que resolvieran el enigma.
18:10Si no lo resolvían, se los comía.
18:13¡Qué horror!
18:15¡Es maravilloso!
18:18¿Que te coman vivo?
18:20No, no, no, ya sé la clave.
18:22Primero te saltas cuatro letras, luego dos, y luego tres.
18:25Mira.
18:27Corky, eres un genio.
18:28Enhorabuena, Sara, papá.
18:33¿Y yo qué soy?
18:35Lo mismo.
18:53La tumba de K está en algún lugar debajo de una piedra piramidal.
18:56Aquí lo dice.
18:58Antes he mirado por aquí, y he visto una piedra así.
19:03Ahí solo hay puntos.
19:04Debe tratarse de otra clave.
19:06Seguro.
19:08¿Sabes lo que es, Jake?
19:12Es un mapa.
19:13Esto no son puntos, son estrellas.
19:15Las mismas por las que nos guiamos volando por las maribelas.
19:18Mira, esa es Orión.
19:19Y Rígel.
19:20¿Dónde termina el camino?
19:21Tengo que buscarlo en mis mapas, pero diría...
19:23que va hacia las maribelas del norte del protectorado japonés.
19:28¿Y eso qué más da?
19:29No estamos en guerra con Japón.
19:31Dígaselo a los japoneses.
19:32Si entra en su espacio aéreo, primero disparan y luego piden perdón.
19:36Ya que tenemos que seguir las estrellas, la noche nos protegerá.
19:39¿Entonces me llevará?
19:41No.
19:43A usted solo no, también a Sara.
19:46Un momento, imagino que va a ser peligroso.
19:50¿Y por eso no voy a ir?
19:53Sara, eres una mujer.
19:57Por eso, señor Ted Harrison, precisamente por eso no me casé contigo.
20:04Voy a buscar mis utensilios.
20:07Con permiso.
20:13Corky, ¿tienes una hora para echar gasolina y revisarlo todo?
20:16Jake, ¿no te acuerdas lo que pasó la última vez que entramos en espacio japonés?
20:20Corky...
20:21Hasta yo me acuerdo.
20:22Corky...
20:23Ya voy, ya voy.
20:24Ya voy, ya voy.
20:25Vamos, Jake.
20:26Tomemos una cerveza para celebrar que esta noche nos matan.
20:35Tu prometido tiene razón.
20:37Ted no es mi prometido.
20:42Él no dice lo mismo.
20:45Bueno.
20:48Porque oficialmente no rompimos.
20:55Jake.
21:03¿Te importa?
21:07No, claro que no.
21:24No comprendo por qué le caigo tan mal a Jake.
21:27Yo tampoco.
21:28Quizás sea budista.
21:33Sí, sí.
21:34Es posible.
21:37Buenas noches, Willy.
21:39¿Aún levantado?
21:40He dado la bendición a una nueva conversa.
21:43Una chiquita preciosa.
21:46¿Qué?
21:47¿Qué?
21:48¿Qué?
21:49¿Qué?
21:50¿Qué?
21:51¿Qué?
21:52Una chiquita preciosa.
22:07¿Voláis esta noche?
22:09Sí.
22:10Sí.
22:11A Louis le queda poco champán.
22:13Por eso vamos a Tagataya.
22:16¿Tagataya?
22:18Sí.
22:21¿Es verdad, Jake?
22:25Bien.
22:28Que Dios os bendiga.
22:30Es necesario.
22:34Por si hay tormenta.
22:43Increíble.
22:45Jake sabe mentir.
22:48Aquel que busca la tumba del faraón Ka busca su muerte.
22:54Oh, vaya por Dios.
22:56A ver cuándo arregla Louis ese generador.
23:15No vayas, Sarah.
23:18No enfurezcas a Louis.
23:21No te acerques a la tumba de Ka.
23:24No vayas, Sarah.
23:27No vayas, por favor.
23:29¿Papá?
23:44¿Papá?
23:47Papá, por favor, vuelve.
24:18Es que se había terminado el fue, Louis.
24:20Yo lo he llenado esta mañana, pero alguien ha debido vaciarlo.
24:25Algo malo le pasa, Sarah.
24:29Sarah.
24:30Estaba en el suelo.
24:38Oga Oga tiene pulso.
24:40¡Tráeme mi maletín, Goosey!
24:42No tiene ninguna herida.
24:43¿Cómo se ha mojado?
24:45Me caí al mar.
24:47Se apagaron las luces cuando estaba en el muelle.
24:49Perdí el equilibrio.
24:51Pero eso a usted no le importa.
24:54¿Cómo está, Sarah?
24:55Tiene frío y tiembla.
24:56Ha sufrido un shock.
24:58¿Por qué ha estagdado tanto, Louis?
25:00Es que no hay ascensor.
25:07Anubis.
25:08Calma, Sarah, calma.
25:10Estuvo aquí, en mi cuarto.
25:13¿Anubis?
25:14Sí, y mi padre.
25:17Luego se apagaron las luces.
25:18No, primero se apagaron las luces y luego vi a mi padre.
25:20Después...
25:22Sarah, tranquilízate.
25:27Se apagaron las luces.
25:30Encendí una vela y al volver me vi a mi padre de pie en la puerta.
25:35Me dijo que no buscara la tumba de Ka.
25:38Corrí tras él, pero desapareció.
25:42Y cuando volví a la habitación...
25:45Anubis estaba aquí, ahí mismo.
25:52Y me desmayé.
25:54Ha sufrido una terrible alucinación.
25:56No son alucinaciones.
25:57No, no lo son.
25:59Yo también lo vi.
26:01Estaba aquí dentro.
26:02¿Quién?
26:05¿El padre o el dios?
26:08¿Y quién iba a disfrazarse así para su taga-saga?
26:12Quizá te lo sepa.
26:14Jake.
26:17Tranquila, Sarah.
26:18Tu amigo cree que yo soy el culpable.
26:20¿No lo es?
26:21Hasta que no apareció el sarcófago, no había pasado nada.
26:24Puede pensar lo que quiera, señor Carter.
26:26Estoy completamente seguro de haber visto a Anubis en la balconada.
26:29Después le seguí hasta el mar y luego por el agua.
26:32Por eso estoy mojado.
26:33¿Y qué ocurrió después?
26:35Desapareció.
26:36¿Desapareció?
26:38Claro.
26:40¿Me está llamando mentiroso?
26:42Sí.
26:45No, no pego a nadie con gafas.
26:52¡Louis, haz algo!
26:5350 francos por Jake.
26:54Yo por Sarah.
27:15¡Basta ya!
27:16Si queréis pasaros la noche a puñetazo limpio, ya podéis buscaros otro sitio.
27:21Me gustaría saber cuál de los tres está dispuesto a explicarme esto.
27:24Louis, tú no sabes nada.
27:25Pero lo sé.
27:26Como representante de la justicia.
27:28Sí, Louis, pero mejor te marchas.
27:30¿Me marcho?
27:36Pues en ese caso, Gucci, tú y yo vamos a echar un vistazo.
27:40Aquí las botellas desaparecen cuando se va la luz.
27:42Date un baño caliente y duerme mucho.
27:46Si no quieres dormir, llévate esta pastilla por si vuelves a desmayarte.
27:51Ah, por cierto, la puerta.
27:52Son 100 francos.
27:54Pero...
27:59Sigue queriéndome llevar a esa isla japonesa, ¿verdad?
28:01Y a mí.
28:03Por Dios, Sarah, ya has oído al médico.
28:06Louis.
28:07Por Dios, Sarah, ya has oído al médico.
28:10Louis no es médico.
28:11Pues obedece al espíritu de tu padre.
28:13He dicho que voy a ir y voy a ir.
28:16¿Por qué no quiere que vaya, Ted?
28:18Porque creo en la maldición de los faraones.
28:21Y porque Sarah está en grave peligro.
28:23Y sobre todo, señor Carter, porque yo la amo.
28:27¿Qué dice a eso?
28:29Si no despegamos dentro de poco, no veremos las estrellas.
28:44Es curioso la cantidad de veces que quieres decir lo que sientes y no puedes.
28:49No sé si es por orgullo, cabezonería o porque te da miedo comprometerte.
28:53No sé si es por orgullo, cabezonería o porque te da miedo comprometerte.
28:58Sea lo que sea, no me sentía muy contento de mí mismo.
29:01Y Sarah tampoco.
29:10Corky.
29:11Hey, Corky.
29:13Ve atrás y tráeme la piedra, está en mi bolsa.
29:15¿Para qué la quieres?
29:16Ya sabes que nuestro destino es la isla de Iwakona.
29:19Corky, haz lo que te he dicho.
29:21Claro que sí, Jake.
29:30Perdón.
29:40Lo siento.
29:51Jake.
29:53Mira los indicadores.
29:55Según están, vamos bajo el agua y volamos hacia atrás.
30:00Lleva esto a su sitio.
30:02¿Eh?
30:03Haz lo que te digo.
30:07Perdón.
30:21Y ahora funciona.
30:25Corky, ven para acá y vuelve a traer la piedra.
30:29¿Cuándo se decidirá?
30:34Perdón.
30:43Corky, es la piedra.
30:45Está magnetizada, es calamita.
30:47Cada vez que la acercas, todo funciona mal.
30:49¡Qué patinazo!
30:51Me hacías ir y venir para comprobar si era la piedra.
30:54Sí.
30:57Creí que lo hacías para que no pudieran hacer manitas.
31:04Está amaneciendo, mantén los ojos abiertos por si atacan.
31:08Sí, Jake.
31:19Ya es de día.
31:21¿Has venido solo para eso?
31:23No.
31:25He venido...
31:28...para decirte que me ha parecido una grosería lo que has hecho con Corky y...
31:32¡Iguacona a la vista!
31:38¿Y ahora qué?
31:40Si la tumba de Kae está en la isla, será una pirámide.
31:44¿Antigua?
31:45¿La construyeron?
31:46Uy, qué vieja.
31:48Seguramente estará tapada por la vegetación.
31:52Quizá podamos verla volando más alto.
31:54Es verdad, Jake.
31:56¿Recuerdas aquella vez que vimos unas ruinas en...
32:00En Perú.
32:01En Perú.
32:02Solo se podían ver desde el aire.
32:04Pero allí no teníamos que preocuparnos por los aviones japoneses.
32:07Tiene razón.
32:10Daré una pasada.
32:12¿Qué pasa?
32:14Daré una pasada sobre la isla, más bajo.
32:17La mayoría de las islas están habitadas.
32:19Si encontramos un pueblo y son amistosos, puede que nos orienten.
32:24¿Qué posibilidades hay de que sean amistosos?
32:26No muchas. Puede que...
32:29El 50%.
32:33Abroches el cinturón, Ted.
32:43EL CINTURÓN DEL 50%
33:13EL CINTURÓN DEL 50%
33:44Macon... Macon Aloha.
33:50Hola, somos amigos.
33:56Saba.
33:58No son a mí.
34:03Jake.
34:04Estos chicos no nos ayudarán.
34:07Esperad aquí hasta que yo os diga.
34:11¿Has visto eso?
34:12¿Qué?
34:13Mira al jefe.
34:18Una cabeza de anubis.
34:39Aloha.
34:40Pad Arrecho.
34:42Pad Maratek.
34:47Volvamos al hidro, Corky.
35:01¿Qué ha pasado?
35:03Nunca había visto a un perro.
35:06¿Creen que Jake es un dios?
35:08Jake también lo cree.
35:09Ni se moverán ni hablarán...
35:11hasta que su cabeza esté por encima de ellos.
35:19Pad Maretek.
35:21Jake, jamás en mi vida he oído nada parecido.
35:25¿Por qué ese idioma hace más de 2.000 años que no se habla?
35:30Es egipcio antiguo.
35:33Anéjarak.
35:34Anéjarak.
35:38Anéjarak.
35:53Pad Arrecho.
35:54Pad Maratek.
36:01Quítate esa máscara, no seas estúpido.
36:05Pad Maratek.
36:10Anoche te vestiste como mi padre, ¿verdad?
36:18Sara, no quiero que te pase nada.
36:22No quieres que me pase nada, pero casi me matas del susto.
36:26No podía explicártelo, no lo habrías entendido.
36:29Está bien, habla.
36:35Cuando era niño, ingresé en la secta de Amonra.
36:40Pero eres americano.
36:42Mi madre era egipcia, ¿lo has olvidado?
36:45No, pero pensaba que...
36:49Que como ella jugaba al tenis y hablaba sin ningún acento,
36:54no podía ser egipcia.
36:58Eres como tu padre.
37:04Oh, no.
37:06Dios mío, tú...
37:08Tú lo mataste.
37:11Pero no puede ser.
37:13Estabas conmigo.
37:15Fue alguien de tu secta, ¿no es verdad?
37:18Sara, tu padre iba a hacer público su descubrimiento.
37:21Sería como abrir la tumba de Tut.
37:23Un puro espectáculo, como un circo.
37:26Sara, la tumba de Ka es la tumba del dios de Egipto.
37:30¿Abrirías el sepulcro de Cristo si estuviera dentro y lo expondrías?
37:34¡Tú lo mataste! ¡Tú lo mataste!
37:37Sara, te advertí que no buscaras la tumba de Ka, pero quizá fue un error.
37:42Podemos casarnos por el rito antiguo.
37:45Vivirás aquí conmigo y serás una sacerdotisa.
37:48Serás la sacerdotisa de Amonra.
37:50De ese modo, protegerás la tumba de Ka.
37:54Pero...
37:57¿Qué harán Jay, Corky y Jack?
38:01Jack es un dios vivo.
38:02Le rendiremos culto hasta que se reúna con los dioses.
38:07Y...
38:10¿Y Jay y Corky?
38:19Deben morir.
38:24¿Corky?
38:26¿Qué? ¿Es verdad?
38:33Increíble.
38:44¿Qué te juegas a que la piedra encaja en ese monolito?
38:50Jack, es verdad. ¿Pero por qué?
38:52La piedra es magnética.
38:54Puede que con esa piedra se abra la puerta de la tumba.
39:02No puedo creerlo.
39:04Lo sé.
39:11¿Por qué se ve así, Sarah?
39:19¿Por qué se ve así?
39:21¿Por qué?
39:23¿Por qué?
39:25¿Por qué?
39:27¿Por qué?
39:29¿Por qué?
39:30¿Por qué?
39:39Hola, Sarah.
39:41Hola, Jack.
39:43Oye, Sarah, estás muy guapa.
39:45Gracias, Corky.
39:47Esto parece un carnaval.
39:49¡Silencio!
39:51Si quiere bailar con los nativos, Ted, baile, pero cuidado conmigo.
39:58Deme la piedra.
40:00¿Por qué piensa que la tengo...
40:02Deme la piedra.
40:14¡Hannah!
40:16¡Hannah O'Toole!
40:18Está loco.
40:20He tenido que seguir en la corriente.
40:22Pensé que querías casarte con él.
40:24Jack Carter, no estoy de humor para bromas.
40:27¿Te interesará saber que cuando un sacerdote de Amon Ra
40:30toma a una esposa virgen,
40:33que soy yo,
40:37se hace un sacrificio, el vuestro?
40:41Claro.
40:43Sarah, te quiero mucho,
40:45pero no quiero que me sacrifiquen en tu boda.
40:47¿Cómo lo van a hacer?
40:49No lo sé.
40:51¿Qué plan tienes?
40:54¿Qué plan tengo?
40:56¿Quien quiere conducir conmigo?
40:58¿A quién?
41:01¿A Amon Ra?
41:03¿A Amon Ra?
41:05¿A Amon Ra?
41:07¿A Amon Ra?
41:08¿Puedo?
41:09Si quieres,
41:11me puedes cargar.
41:14No, no puedo.
41:16No puedo.
41:18¿Por qué no puedes?
41:19Porque conmigo estaré en peligro.
41:21¿Por qué no?
41:23Porque conmigo estaré en peligro.
41:24¡Nora! ¡Nora!
41:28¡Jake!
41:29Buscabas la tumba del faraón K.
41:31Tendrás toda la eternidad para verla.
41:37¡Jack! ¡Ven!
41:45Buen chico.
41:47¡Hulkie! ¡Saca a Jack de aquí!
41:49¡Jake! ¡Jake!
41:52¡No!
41:59¡Jake! ¡Ted! ¡Salí de ahí!
42:07¡Dame la mano!
42:22¡Nora!
42:23¡Nora!
42:24¡Nora!
42:25¡Nora!
42:26¡Nora!
42:27¡Nora!
42:28¡Nora!
42:29¡Nora!
42:30¡Nora!
42:31¡Nora!
42:32¡Nora!
42:33¡Nora!
42:34¡Nora!
42:35¡Nora!
42:36¡Nora!
42:37¡Nora!
42:38¡Nora!
42:39¡Nora!
42:40¡Nora!
42:41¡Nora!
42:42¡Nora!
42:43¡Nora!
42:44¡Nora!
42:45¡Nora!
42:46¡Nora!
42:47¡Nora!
42:48¡Nora!
42:49¡Nora!
42:50¡Nora!
42:51¡Nora!
42:52¡Nora!
42:53¡Nora!
42:54¡Nora!
42:55¡Nora!
42:56¡Nora!
42:57¡Nora!
42:58¡Nora!
42:59¡Nora!
43:00¡Nora!
43:01¡Nora!
43:02¡Nora!
43:03¡Nora!
43:04¡Nora!
43:05¡Nora!
43:06¡Nora!
43:07¡Nora!
43:08¡Nora!
43:09¡Nora!
43:10¡Nora!
43:11¡Nora!
43:12¡Nora!
43:13¡Nora!
43:14¡Nora!
43:15¡Nora!
43:16¡Nora!
43:17¡Nora!
43:18¡Nora!
43:19¡Nora!
43:20¡Nora!
43:21¡Nora!
43:22¡Nora!
43:23¡Nora!
43:24¡Nora!
43:25¡Nora!
43:26¡Nora!
43:27¡Nora!
43:28¡Nora!
43:29¡Nora!
43:30¡Nora!
43:31¡Nora!
43:32¡Nora!
43:33¡Nora!
43:34¡Nora!
43:35¡Nora!
43:36¡Nora!
43:37¡Nora!
43:38¡Nora!
43:39¡Nora!
43:40¡Nora!
43:41¡Nora!
43:42¡Nora!
43:43¡Nora!
43:44¡Nora!
43:45¡Nora!
43:46¡Nora!
43:47¡Nora!