Watch Mardock Scramble- The First Compression English Dubbed

  • le mois dernier

Category

People
Transcript
00:00:00Comment j'ai voulu mourir.
00:00:30Je suis désolé, Balo. Je n'ai pas bien compris ce que tu as dit.
00:00:32C'est rien, Chell. C'est juste que je pensais à ce que tu jouais pendant le défilé aujourd'hui.
00:01:01Je n'aurais pas pu être plus chanceux aujourd'hui.
00:01:10Je pense que je vais pleurer, en fait.
00:01:30Je suis désolée.
00:02:00Je suis désolée, Balo. Je n'aurais pas pu être plus chanceux aujourd'hui.
00:02:02Je suis désolée, Balo. Je n'aurais pas pu être plus chanceux aujourd'hui.
00:02:04Je suis désolée, Balo. Je n'aurais pas pu être plus chanceuse aujourd'hui.
00:02:06Je suis désolée, Balo. Je n'aurais pas pu être plus chanceuse aujourd'hui.
00:02:08Je suis désolée, Balo. Je n'aurais pas pu être plus chanceuse aujourd'hui.
00:02:10Je suis désolée, Balo. Je n'aurais pas pu être plus chanceuse aujourd'hui.
00:02:12Je suis désolée, Balo. Je n'aurais pas pu être plus chanceuse aujourd'hui.
00:02:14Je suis désolée, Balo. Je n'aurais pas pu être plus chanceuse aujourd'hui.
00:02:16Je suis désolée, Balo. Je n'aurais pas pu être plus chanceuse aujourd'hui.
00:02:18Je suis désolée, Balo. Je n'aurais pas pu être plus chanceuse aujourd'hui.
00:02:20Je suis désolée, Balo. Je n'aurais pas pu être plus chanceuse aujourd'hui.
00:02:22Je suis désolée, Balo. Je n'aurais pas pu être plus chanceuse aujourd'hui.
00:02:24Je suis désolée, Balo. Je n'aurais pas pu être plus chanceuse aujourd'hui.
00:02:26Je suis désolée, Balo. Je n'aurais pas pu être plus chanceuse aujourd'hui.
00:02:28Je suis désolée, Balo. Je n'aurais pas pu être plus chanceuse aujourd'hui.
00:02:30Je suis désolée, Balo. Je n'aurais pas pu être plus chanceuse aujourd'hui.
00:02:32Je suis désolée, Balo. Je n'aurais pas pu être plus chanceuse aujourd'hui.
00:02:34Je suis désolée, Balo. Je n'aurais pas pu être plus chanceuse aujourd'hui.
00:02:36Je suis désolée, Balo. Je n'aurais pas pu être plus chanceuse aujourd'hui.
00:02:38Je suis désolée, Balo. Je n'aurais pas pu être plus chanceuse aujourd'hui.
00:02:40Je suis désolée, Balo. Je n'aurais pas pu être plus chanceuse aujourd'hui.
00:02:42Je suis désolée, Balo. Je n'aurais pas pu être plus chanceuse aujourd'hui.
00:02:44Je suis désolée, Balo. Je n'aurais pas pu être plus chanceuse aujourd'hui.
00:02:46Je suis désolée, Balo. Je n'aurais pas pu être plus chanceuse aujourd'hui.
00:02:48Je suis désolée, Balo. Je n'aurais pas pu être plus chanceuse aujourd'hui.
00:02:50Je suis désolée, Balo. Je n'aurais pas pu être plus chanceuse aujourd'hui.
00:02:52Je suis désolée, Balo. Je n'aurais pas pu être plus chanceuse aujourd'hui.
00:02:54Je suis désolée, Balo. Je n'aurais pas pu être plus chanceuse aujourd'hui.
00:02:56Je suis désolée, Balo. Je n'aurais pas pu être plus chanceuse aujourd'hui.
00:02:58Je suis désolée, Balo. Je n'aurais pas pu être plus chanceuse aujourd'hui.
00:03:00Je suis désolée, Balo. Je n'aurais pas pu être plus chanceuse aujourd'hui.
00:03:02Je suis désolée, Balo. Je n'aurais pas pu être plus chanceuse aujourd'hui.
00:03:04Je suis désolée, Balo. Je n'aurais pas pu être plus chanceuse aujourd'hui.
00:03:06Je suis désolée, Balo. Je n'aurais pas pu être plus chanceuse aujourd'hui.
00:03:08Je suis désolée, Balo. Je n'aurais pas pu être plus chanceuse aujourd'hui.
00:03:10Je suis désolée, Balo. Je n'aurais pas pu être plus chanceuse aujourd'hui.
00:03:12Je suis désolée, Balo. Je n'aurais pas pu être plus chanceuse aujourd'hui.
00:03:14Je suis désolée, Balo. Je n'aurais pas pu être plus chanceuse aujourd'hui.
00:03:16Je suis désolée, Balo. Je n'aurais pas pu être plus chanceuse aujourd'hui.
00:03:18Je suis désolée, Balo. Je n'aurais pas pu être plus chanceuse aujourd'hui.
00:03:20Je suis désolée, Balo. Je n'aurais pas pu être plus chanceuse aujourd'hui.
00:03:22Je suis désolée, Balo. Je n'aurais pas pu être plus chanceuse aujourd'hui.
00:03:24Je suis désolée, Balo. Je n'aurais pas pu être plus chanceuse aujourd'hui.
00:03:26Je suis désolée, Balo. Je n'aurais pas pu être plus chanceuse aujourd'hui.
00:03:28Je suis désolée, Balo. Je n'aurais pas pu être plus chanceuse aujourd'hui.
00:03:30Je suis désolée, Balo. Je n'aurais pas pu être plus chanceuse aujourd'hui.
00:03:32Je suis désolée, Balo. Je n'aurais pas pu être plus chanceuse aujourd'hui.
00:03:34Je suis désolée, Balo. Je n'aurais pas pu être plus chanceuse aujourd'hui.
00:03:36Si ça n'arrive pas, on s'en sortira.
00:03:38Si ça n'arrive pas, on s'en sortira.
00:03:39Quoi ?
00:03:42Tu dois être sérieux. Cet imbécile est pratiquement un collecteur d'escaliers.
00:03:46Il y a eu quatre suicides, et deux autres ont disparu.
00:03:50Si rien n'arrive à la fille, c'est une victoire.
00:03:54Oui. Le vrai problème est de savoir si elle va consenter à 0-9 comme on le souhaite.
00:04:00Le target a changé de course. Maintenez la distance.
00:04:02Nous y reviendrons sans qu'il repasse sa voiture.
00:04:05Et si rien n'arrive ?
00:04:06Et si rien n'arrive ?
00:04:07Oui, c'est vrai.
00:04:08Le monde est plus étendu autour des bords que tu penses, Ofcock.
00:04:18C'est vrai. Je ne peux pas oublier de commencer le mètre, je ne peux pas ?
00:04:36Le monde est plus étendu autour des bords que tu penses, Ofcock.
00:04:47Tout ce que tu as perdu, je vais m'en servir.
00:04:51Est-ce que tu me dis que tu m'aimes ?
00:04:54Quelle question parfaite.
00:04:56Je crois que l'amour c'est tout ce qui est donné.
00:04:59Et l'amour a sa propre liste de règles.
00:05:01Tu obéis aux règles, tu reçois l'amour.
00:05:04Et continue d'être aimé.
00:05:10Pourquoi ? Pourquoi moi ?
00:05:13Tu ne devrais pas avoir des doutes.
00:05:17Tu sais ce qui se passe quand les filles oublient les règles, n'est-ce pas ?
00:05:21Ma chérie.
00:05:28Ofcock, reviens avec moi.
00:05:34C'est parti.
00:05:36C'est bizarre. J'ai senti un terrorisme mélangé avec l'odeur venant du véhicule.
00:05:41Ça serait bien si tu nous expliquais ça pour ceux qui n'ont pas les yeux pour les détails.
00:05:45Ils sont effrayés, les deux.
00:05:47Le homme aussi ? Pourquoi ?
00:05:50C'est presque comme un souhait de mort.
00:05:53Un suicide et un homicide.
00:05:55C'est une magnifique histoire.
00:05:58Un autre véhicule.
00:05:59Tu as été tellement consterné par ce que tu m'as donné.
00:06:03Mais ça va, Bello.
00:06:05Ma vie est difficile.
00:06:07Ta vie est difficile.
00:06:09Difficile suffisamment pour me faire vouloir mourir.
00:06:11Et chaque souvenir que j'ai va mourir avec moi.
00:06:15Mais ils peuvent laisser quelque chose de tangible derrière.
00:06:18Comme ces diamants bleus que j'ai faits,
00:06:20ou ce que j'ai fait.
00:06:22Je ne sais pas.
00:06:24Ils peuvent laisser quelque chose de tangible derrière.
00:06:26Comme ces diamants bleus que j'ai faits,
00:06:28ou ce que j'ai fait.
00:06:35Non, ne bouge pas.
00:06:37Tu es tellement belle comme ça.
00:06:39Et tu vas devenir quelque chose d'encore plus belle.
00:06:42Un diamant bleu précieux.
00:06:44J'ai peur que c'est ce qui se passe aux filles qui brisent les règles, Bello.
00:06:55Qu'est-ce que c'est ?
00:06:57C'est brisé.
00:06:59Je ne peux pas croire qu'il travaille pour Shell.
00:07:01Le goût de l'homme a changé.
00:07:03De suicidaire à homicidaire.
00:07:05En fonction de l'évidence de l'hôpital, c'est une situation d'urgence.
00:07:08Ça veut dire quoi ?
00:07:10Bougez, sauvez la fille.
00:07:19Pourquoi moi ?
00:07:25Vous, bâtards ! Lâchez-moi !
00:07:30Vous, bâtards !
00:07:31Vous, bâtards !
00:07:33Arrêtez-le !
00:07:47Lâchez-moi.
00:07:55Lâchez-moi.
00:07:58Lâchez-moi.
00:08:02Je ne sais pas quoi faire.
00:08:09Qu'est-ce que je te dis ?
00:08:11Le monde est plus brisé que tu le penses.
00:08:13Et si tu essayais de te cuisiner dans ses flammes une fois par deux, Wolfgang ?
00:08:17Je ferais ça avant qu'ils me cuisinent.
00:08:20C'est mon but.
00:08:22Est-ce que tu es en douleur, Mr. Shell ?
00:08:25C'est l'opération A-10 que j'ai fait quand j'étais enfant.
00:08:28Quand je me sens stressé, mon cerveau me sent un peu,
00:08:30allons-y dire, euphorique.
00:08:32C'était une des mesures de réduction du crime,
00:08:34mais ils l'ont tué quand ils ont réalisé sa faute.
00:08:44Dans mon cas, ça cause une perte d'esprit.
00:08:47Mais ces pilules héroïques sont un bon substitut.
00:08:50Avec celles-ci, il n'y a pas de stress ou d'effets de vue.
00:08:54Tu sais comment faire le plus d'erreurs.
00:08:57En effet, je sais.
00:08:59Et c'est ce qui m'a permis d'adopter ce petit rituel de mien.
00:09:03Ces jolies diamants bleus m'ont laissé grimper dans la grandeur de cette ville,
00:09:08pour monter au-dessus de tout.
00:09:12Je l'ai traité pour le moment.
00:09:14Elle pourrait devenir mon nouveau partenaire, n'est-ce pas ?
00:09:18En tout cas, c'est terrible.
00:09:20Que pensez-vous qu'elle fera ?
00:09:22Choisira-t-elle O9, ou abandonnera-t-elle sa vie ?
00:09:25Je ne sais pas ce que le candidat dira.
00:09:28Alors, ce goût, c'est le suicide d'un souvenir ?
00:09:32Pour lui, tuer ses propres souvenirs et les filles qu'il est avec,
00:09:36c'est un genre de romance.
00:09:38La mort, c'est la solitude.
00:09:40Il n'y a pas de façon pour que la mort d'un autre ajoute de la valeur à son propre.
00:09:48Je veux dire...
00:09:52Faites votre choix.
00:09:55Vous avez le droit.
00:10:01Ou serais-je mieux en mort ?
00:10:06Est-ce bien de continuer à vivre ?
00:10:17Non !
00:10:22Je ne veux pas mourir.
00:10:47Je ne veux pas mourir.
00:11:17Je ne veux pas mourir.
00:11:48Ah, donc vous êtes réveillé, je vois.
00:11:54Je suis le Docteur Easter.
00:11:56Je suis en charge de vos réparations.
00:11:58Je veux dire, je suis votre docteur.
00:12:00Et c'est mon cachotage.
00:12:02Un morgue, une fois.
00:12:04Ils disent qu'ils ont stocké plus de 800 corps ici.
00:12:06Vous pouvez croire ça ?
00:12:08Avec tellement de sujets, je suis un peu comme un garçon dans un magasin.
00:12:11Hum, je me confesse, je me sentirais un peu mieux si vous alliez tourner les lumières.
00:12:16Très bien, dites « Ah ».
00:12:19Ah...
00:12:25Oui, c'est ce que je pensais.
00:12:27Pouvez-vous parler ?
00:12:30Hum, c'était simple de régénérer les sens auditifs et olfacteurs.
00:12:35Je ne sais pas pourquoi, mais j'ai l'impression d'être en train de mourir.
00:12:38Je ne sais pas pourquoi, mais je suis en train de mourir.
00:12:41Je ne sais pas pourquoi, mais je suis en train de mourir.
00:12:44Mais j'ai peur du discours.
00:12:47Je vais trouver un moyen de le réparer bientôt.
00:12:49Est-ce qu'il y a un mal ou une itchie de votre peau ?
00:12:53Nous avons fait un Q&A avec votre subconscient.
00:12:55Même si la comatose était légale, je vous assure.
00:12:58Est-ce que vous voulez vivre ? Est-ce que vous souhaitez exercer vos droits ? Etc.
00:13:02Quand la question a été posée, votre subconscient a choisi 09.
00:13:06Mardock Scramble 09.
00:13:08C'est une ordonnance d'urgence qui permet la préservation de la vie en utilisant une technologie non prohibie.
00:13:13Développée lors de mon dernier emploi avec un site de développement de l'espace militaire.
00:13:17Votre nouvelle peau est...
00:13:20C'est l'une de mes innovations.
00:13:22Mais la guerre s'est terminée, et je prouve mon valeur en tant qu'officier de 09.
00:13:26Si je ne réussis pas à le faire, je serai envoyé dans la cellule la plus proche, chargée de crimes d'expérimentation humaine.
00:13:31Ah, le système légal.
00:13:34Cette peau de votre est assez résiliente, d'ailleurs.
00:13:37Maintenant, si vous donnez votre consentement, votre programme de soutien à la vie sera en cours à la suite.
00:13:42Suivez-moi.
00:13:43Nous voulons que vous nous nommiez comme vos officiers de cas pour ce cas le plus rapidement possible.
00:13:53Quel cas ?
00:13:54Shel Septinous.
00:13:56Un show-gambler plutôt intelligente, ainsi que le manager du casino.
00:14:02Il est totalement derrière ce cas.
00:14:04Il travaille sous l'espèce d'une conglomerie multinationale, l'Octobre Corporation.
00:14:09Notre ennemi, j'ai peur.
00:14:11Ennemi ?
00:14:13Ils travaillent dans une entreprise qui permet d'utiliser des technologies non-bannées à l'extérieur des cas de 09.
00:14:18Des amusements et des plaisirs, en général.
00:14:20C'est le flux de revenus primaire de l'entreprise.
00:14:24Shel est le mec qui gagne tout son argent pour eux.
00:14:27Nous vous garderons en sécurité, ne vous inquiétez pas.
00:14:29Nous allons l'attraper et le convaincre pour ses crimes.
00:14:31Les autorités paieront un beau remboursement pour résoudre le cas, et nous le séparerons avec vous, 50-50.
00:14:36Et vous pourrez commencer une nouvelle vie.
00:14:38Qu'est-ce que vous en pensez ?
00:14:43Et le mouse ?
00:14:44Le quoi ?
00:14:46Le mouse. Le mouse qui s'attaque avec son cheval.
00:14:48C'était mignon.
00:14:49Vous étiez conscient de ça, n'étiez-vous pas ?
00:14:51Impressionnante aptitude.
00:14:53Sors-toi d'ici !
00:14:57Ce cheval à la moitié cuite.
00:14:59Ce cheval à la moitié cuite.
00:15:06C'est impolite de faire peur à une dame, Docteur.
00:15:10Il a été développé pour l'exploration spatiale.
00:15:12Un objet universel, quelque chose qui peut transformer dans n'importe quel objet.
00:15:22Bonsoir, mon cher.
00:15:24Je suppose que vous n'avez pas un aversion aux mouses.
00:15:26Si c'est le cas, je peux me transformer en un radio.
00:15:28Un radio, une télévision, tout ce que vous souhaitez.
00:15:31Pas de problème.
00:15:32Qu'est-ce que vous parlez ?
00:15:34Nous parlons de notre cas.
00:15:35La jeune dame a perdu tout.
00:15:37Quelque sorte de TLC mentale serait advisable, n'est-ce pas ?
00:15:41Qu'est-ce que je dois faire ?
00:15:43As-tu besoin de mon consentement ?
00:15:46De m'aider ?
00:15:48Telle perceptivité remarquable.
00:15:50Maintenant, je veux que vous preniez Ofcock dans vos mains et vous concentrez sur Shell.
00:15:56Je vous en prie.
00:16:17Je dois dire que je suis étonné que cela ait pris telle une forme précise pour vous.
00:16:20Ce que vous portez est l'évidence physique de votre désir.
00:16:24Basé sur ceci, nous pourrons détruire Shell, détruire l'entreprise d'Octobre,
00:16:28et amener toute notre démocratie...
00:16:30Attends, qu'est-ce que tu fais ?
00:16:37Pourquoi as-tu fait ça ?
00:16:39As-tu des sentiments pour lui ?
00:16:41Ce n'est pas ça.
00:16:43Elle n'a pas cassé la scelle autour de son cœur.
00:16:46Trop de choses qui ont causé la douleur de la jeune dame.
00:16:50Qu'est-ce que tu parles ?
00:16:52Nous sommes ceux qui lui ont sauvé la vie.
00:16:54Vous et moi avons la responsabilité de travailler avec elle, d'y trouver un sens.
00:16:59Mon objectif en ce moment, c'est de m'assurer qu'elle n'abandonne pas cette vie.
00:17:05Je ne sais pas.
00:17:22Alors, comment ça te sent d'être né de nouveau ?
00:17:25Comme si je me réveillais d'un long rêve.
00:17:27Même si c'est difficile à rappeler.
00:17:29Pas de surprise, car mes mémoires sont extraites, enregistrées, et ensuite éliminées.
00:17:33Ils m'ont dit que mon cerveau allait brûler s'il ne l'était pas.
00:17:36Aucune chance pour les médecins de copier les données.
00:17:39C'est mieux pour moi.
00:17:40Pour moi, c'est tout ce qui se passe dans un rêve.
00:17:43De plus, les nouvelles mémoires signifient que tout est en place pour faire mon accord.
00:17:49Les chips sont mes mémoires.
00:17:51Et pour mes mains, la carte de Trump, c'est ce que tu es là pour.
00:17:55Pour les humains, les mémoires sont une chose précieuse et irremplaçable.
00:17:59Je ne me souviens pas d'avoir ma tête vide.
00:18:01Je serai rempli plus tard.
00:18:02Un vaisseau pour être rempli de glorie.
00:18:05C'est moi.
00:18:08Un Scramble 09 a été sorti.
00:18:11Rune Ballot.
00:18:12Qui est cette fille ?
00:18:14Une fille de ton rêve qui devrait être morte.
00:18:16Mon rêve ?
00:18:17Tu parles du matériel en diamant bleu que j'ai pensé avoir été collecté, qui était vivant et qui tombait ?
00:18:22Un accord légal préliminaire a été signé.
00:18:25Quelqu'un d'un chasseur d'ambulance est derrière tout ça, je pense.
00:18:29Hufcuk Pentiano.
00:18:32J'ai travaillé avec lui auparavant.
00:18:34Il a peut-être déchiré ton accord.
00:18:37C'est ça ou la femme a touché son oeil et il a décidé de l'utiliser pour venir me chercher.
00:18:42Ce n'est pas juste mon jeu, tu sais.
00:18:44C'est ton jeu aussi.
00:18:47Dans le cas de la mort ou de la disparition de la litigante, le cas sera fermé.
00:18:54Et les médecins ?
00:18:57Ce n'est pas une bonne idée pour quelqu'un d'autre que toi de tenir mes chips.
00:19:02Je comprends.
00:19:04C'est étrange. Je ne peux pas dire que je me souviens de la fille, mais l'un de mes doigts me fait un peu tingler.
00:19:10Est-ce qu'elle était si spéciale que j'ai voulu la transformer en un ring d'entraînement ?
00:19:14Les souvenirs d'une femme oubliée.
00:19:16Il me semble qu'elles essayent toujours de manger mon cerveau.
00:19:20Elle n'est que une femme.
00:19:24Oui, et une petite balle de 20 grammes peut tuer un homme.
00:19:28Prends-moi ce ring.
00:19:37Pouvons-nous arrêter l'apparition de Ballow ?
00:19:40Qu'est-ce que tu veux dire ? Je l'ai juste envoyé dans tous nos enregistrements.
00:19:43Quoi ? Tu veux que je remette l'œil dans sa scelle après que j'ai déjà l'écrasé ?
00:19:48L'œil n'a pas encore été écrasé.
00:19:50Quoi ?
00:19:53Tu as abordé le transfert de fichiers ?
00:19:55Non, qui a une aptitude remarquable.
00:19:58Mais pourquoi ? Tu veux que je reste ici pour toujours ?
00:20:02Si tu ne remplis pas tes obligations de courriel,
00:20:04tout ce que tu peux faire est de rester ici et attendre que les Hitmen viennent pour toi.
00:20:08Je n'ai personne de mon côté.
00:20:10Est-ce que c'est ton moyen de dire que tu ne peux pas nous croire ?
00:20:14Je ne veux pas être trahi.
00:20:16Mais nous n'aurions jamais pensé à t'utiliser dans un genre de con...
00:20:18Tu m'as tout le temps regardé.
00:20:24Tu m'as amené à la vie et tu m'as tué.
00:20:26Tu m'as tué ?
00:20:28Euh... Docteur...
00:20:30Hum... Bien...
00:20:32Alors, permettez-moi de vous offrir une complète et totale disclosure.
00:20:36Tout d'abord, nous avons fait tout ce que nous pouvions pour donner priorité à la préservation de votre vie.
00:20:41Cependant, nous n'avons pas pu vous emmener à un hôpital.
00:20:44Votre ennemi vous trouverait et vous seriez terminé avant de commencer.
00:20:47Et c'est là que je suis arrivé.
00:20:50Pour même essayer de sauver votre vie, ma technologie était nécessaire.
00:20:53N'est-ce pas ?
00:20:55Deuxièmement, nous avons été forcés de vous donner...
00:20:57la capacité de résister.
00:20:59La capacité de résister ?
00:21:01Oui.
00:21:02Les techniques de self-défense et la capacité d'utiliser une arme.
00:21:05Je ne veux pas être un soldat.
00:21:08Pendant que vous étiez dans votre état de coma,
00:21:10nous vous avons présenté votre esprit subconscient avec toutes nos technologies et plans.
00:21:15Vous voyez, vous avez choisi votre situation actuelle.
00:21:21J'ai entendu cette excuse auparavant.
00:21:23Noon le dit tout le temps.
00:21:26Vous savez que vous l'avez voulu aussi.
00:21:30Je sais aussi que vous me racontez la vérité.
00:21:33Vous ne me mentez pas.
00:21:36Alors, je vous laisse dans sa pause capable.
00:21:38Je sais ce que je dois faire, je ne sais pas encore comment.
00:21:42Comment reconstruire le corps d'une jeune fille de 15 ans rebellieuse
00:21:45et l'amener à l'accord d'aller à la cour.
00:21:49Alors, qu'est-ce que vous voulez faire maintenant, Below ?
00:21:55Les vêtements qu'elle a ordonné sont arrivés.
00:21:57Elle dit qu'elle veut les mettre sur et sortir pour le déjeuner.
00:22:00Pendant que nous sommes dehors, nous devons canceler son ID de médecin.
00:22:03Je comprends que vous ne voulez pas rester ici.
00:22:06Mais si vous allez dehors, vous serez vu.
00:22:08C'est une bonne opportunité pour elle d'experimenter mon objectif en premier.
00:22:17Prends ça.
00:22:24J'ai appliqué pour le bureau des bénéfices de la santé.
00:22:26Pensez à ce que vous avez pour l'instant.
00:22:29Je ne connais pas le numéro de pin, alors demandez à Ofcock.
00:22:31Et voici votre médecin.
00:22:33Prenez-le.
00:22:35Les patches de votre peau sont toujours instables.
00:22:37Et c'est supposé être froid aujourd'hui, alors faites attention.
00:22:41Vous ne voulez pas avoir un froid ou autre chose.
00:22:43Vous comprenez ?
00:22:46Tout ce que je peux faire, c'est que vous appreniez à utiliser Ofcock correctement sans l'abuser.
00:23:03Je pense que ça va bien.
00:23:05Est-ce que c'est pas trop serré ?
00:23:16Je dois dire que j'aime l'apparence d'un labo blanc.
00:23:19Mais vos vêtements ressemblent satisfaisants.
00:23:24Alors, allons-y ?
00:23:26Alors ?
00:23:31Ça me semble que notre nouveau client va nous dire comment tout devrait se passer.
00:23:36Je suis désolé pour ce qui s'est passé auparavant.
00:23:38Désolé ? Pour quoi ?
00:23:40J'ai fait mal à vos sentiments.
00:23:42Oh, et merci. Je vais vous rembourser pour l'argent.
00:23:46Hum, s'il vous plaît, arrêtez d'utiliser Ofcock quand vous parlez.
00:23:50C'est plus que un peu perturbant.
00:23:52Je ne me souviens plus du son de mon propre voix.
00:23:56Tu le reprendras, une chose à la fois.
00:24:22Je suis désolée.
00:24:40Arrêtez-vous !
00:24:44Vous vous sentez énervé par les lumières de trafic ?
00:24:46J'imagine que c'est très menaçant.
00:24:48Mais vous ne m'avez pas arrêté la dernière fois.
00:24:50J'étais en train d'observer le contrôle de moi-même.
00:24:53Qu'est-ce qu'il y a de mieux qu'une poignée de chaise ?
00:24:54Est-ce que vous voulez faire un voyage de joie à haute vitesse ?
00:24:57Pourquoi êtes-vous si en colère tout d'un coup ?
00:24:59Parce que j'ai fait mal aux lumières ?
00:25:01Je ne suis pas en colère.
00:25:02Si quelqu'un est touché par un véhicule parce que vous avez fait mal aux lumières,
00:25:05vous seriez celui qui serait blessé.
00:25:07Pas moi.
00:25:09Ne soyez pas folle.
00:25:11Je veux que vous décidiez vous-même quelles règles obéir.
00:25:14Comme Dr. Easter l'a bien observé, vous avez une aptitude très haute.
00:25:19Ne dis pas ça.
00:25:20Je vous en prie.
00:25:21Je ne le ferai plus.
00:25:23Je n'ai pas le désir de forcer les règles sur vous arbitrairement.
00:25:26Quand je vous dis non, ce sera une ligne fondamentale que je ne croiserai pas,
00:25:30ainsi que une question de votre propre sécurité.
00:25:32Et pour ma part, je ne ferai jamais quelque chose que je dirai non aussi.
00:25:37Pouvons-nous en agir comme une promesse entre nous deux ?
00:25:40Oui.
00:25:49Vous êtes plutôt bonne avec ça.
00:25:51De toutes les filles, j'étais la meilleure à l'utiliser.
00:25:54Ils m'ont dit que j'étais bonne avec mes mains.
00:25:56Peut-être que je serais bonne à l'archéologie.
00:25:58Tu sais, à explorer les fossiles et les choses comme ça.
00:26:00Si tu veux faire quelque chose comme ça dans le futur, ça serait génial.
00:26:05Je ne sais pas.
00:26:06Peut-être que je ne peux pas penser à autre chose.
00:26:13Tu devrais acheter quelques choses qui t'attirent.
00:26:17Balo, arrête !
00:26:24Je vais garder un œil là-bas. Va à l'intérieur.
00:26:46Tu étais là depuis longtemps.
00:26:49Il y avait une caméra là-dedans.
00:26:52Une caméra pour espionner les femmes ?
00:26:55Tu ne comprends pas ?
00:26:57Au moment où tu es irritée et embarrassée, et frustrée naturellement,
00:27:01ce sont les odeurs que tu donnes.
00:27:04Odeurs ?
00:27:05Les moutons peuvent dire ce que quelqu'un ressent par son odeur.
00:27:08Tu ne le savais pas ?
00:27:10Je sais exactement combien j'aurais payé pour apparaître en caméra si je le faisais volontairement.
00:27:16Ah, alors peut-être que je ne sais pas vraiment ce que tu ressens.
00:27:20Je ne suis pas humain, après tout.
00:27:23Tu es plus doux qu'un humain.
00:27:26Il y a un café à l'extérieur.
00:27:27Nous devrions pouvoir travailler là-bas.
00:27:32Nous avons le contrôle de l'enregistrement de l'ID du citoyen qui a été falsifié par Shell.
00:27:36Selon ceci, tu es un employé bancaire de 19 ans.
00:27:40Il y a des formes d'établissement de fonds fictionnels.
00:27:44C'est clairement l'un des routes d'emprisonnement de l'argent qu'il utilise.
00:27:47C'est prévu d'avoir l'effet si tu accèdes à ton dossier.
00:27:51Ma mort est un autre bouclier ?
00:27:53Oui, mais quand ce cas a été établi, nous avons été donné le droit de s'y intégrer.
00:27:58Je vais passer par les objets, un par un. Ça va ?
00:28:04Où est ton frère plus vieux ?
00:28:06En prison.
00:28:07Tes parents sont vivants, n'est-ce pas ?
00:28:09Oui, mais ils sont tous hospitalisés.
00:28:12Quelle école as-tu étudié ?
00:28:14Je ne peux pas aller à l'école ici. J'ai besoin des signatures de mes parents.
00:28:18Tes parents, ils...
00:28:20Ils ne pensent pas à moi comme leur enfant. Je ne sais pas s'ils l'ont jamais fait.
00:28:28Voilà, j'ai tous les documents dont j'ai besoin.
00:28:30Maintenant, si les mémoires de Shell sont encore dans un fichier...
00:28:34Je ne peux pas prendre plus de choses.
00:28:36Tu as été très courageuse.
00:28:37Tout ce qu'on doit faire maintenant, c'est envoyer ces données au ministère de la justice.
00:28:41On va montrer aux gens ?
00:28:43Dire à eux ce que mon passé était vraiment comme ?
00:28:45Je ne peux pas faire ça !
00:28:46Bello...
00:28:47Attends, s'il te plaît !
00:28:49Essaye de comprendre ce que c'est que ça pour moi.
00:28:52Qu'est-ce que c'est qu'en pensant à ça ?
00:28:55Ce qu'on fait, c'est dégager des fossiles.
00:28:57N'aies pas peur.
00:28:58Même les créatures les plus effrayantes doivent dormir.
00:29:01Et quand elles dorment, elles sont tournées en pierre.
00:29:05Toi, tu es celui qui est vraiment vivant dans l'instant présent.
00:29:08Tu veux me faire si mal ?
00:29:12Je peux déléguer les fichiers, si c'est la meilleure façon pour toi de gérer les fossiles.
00:29:17Mais ça ne ferait rien, n'est-ce pas ?
00:29:19Si tu me dis non, je ne le ferai pas.
00:29:30Vas-y.
00:29:42Est-ce que tu penses que j'ai fait de la merde aussi ?
00:29:45De la merde ? Pourquoi ?
00:29:47Parce que j'ai laissé les gens me toucher pour de l'argent.
00:29:49Ce genre de choses.
00:29:51Non.
00:29:52De mon point de vue, c'est l'idéologie des hommes qui a construit ce système.
00:29:58Si tu avais fait de la merde, ça signifierait qu'une chose très importante était de la merde.
00:30:03Est-ce que je peux parler un peu de moi-même ?
00:30:06S'il te plaît.
00:30:08Quand la police a fermé la boutique où je travaillais, il y avait un détective qui est venu me poser des questions.
00:30:15Pourquoi tu es une prostituée ?
00:30:17Parce que je ne suis pas une virgine.
00:30:21Tu penses que c'est drôle ?
00:30:23Alors dis-moi, quand as-tu donné à ce mec de chance ton chéri ?
00:30:27De chance ? Je ne savais pas que tu pensais de cette façon.
00:30:31Je l'ai donné à mon père quand il m'a envoyé.
00:30:34Tu penses que c'est drôle ?
00:30:36Je l'ai donné à mon père quand il m'a envoyé.
00:30:41Allez, officier, ne me dis pas que tu n'as jamais pensé à toucher ta propre fille.
00:30:46Oh, mon Dieu.
00:30:48C'était dégueulasse.
00:30:51Je ne sais pas ce qui était dégueulasse.
00:30:54Tout ce que je savais, c'est que je n'avais personne de mon côté.
00:30:57Après ça, Shell est venu me dire qu'il m'aimerait.
00:31:01C'est pour ça que je suis entrée dans la voiture de Shell.
00:31:03Tu penses que je suis dégueulasse ?
00:31:05Je ne sais pas.
00:31:06Je suis simplement une mousse dont les niveaux d'intelligence ont été augmentés pour ceux qui sont humains.
00:31:10Je suis sûr qu'il y en a qui diraient que je suis dégueulasse.
00:31:13Toi ? Pourquoi ?
00:31:15Pour me confier, je ne comprends pas vraiment ce que je suis.
00:31:18J'ai été créé par l'ordre militaire.
00:31:20Mais la recherche a été détruite.
00:31:22Je n'ai pas de récord de mon passé.
00:31:24À ce moment, mon existence est tolérée, et juste peu.
00:31:29C'est pour ça que je dois continuer à prouver mon utilité à la société.
00:31:33Et c'est pour ça que tu m'aides ?
00:31:36Pour qu'ils te permettent de vivre ?
00:31:42Qu'est-ce que c'est ?
00:31:43J'ai le goût d'une hostilité.
00:31:44Il y a plusieurs sources.
00:31:46Ils devraient avoir enregistré la caméra dans le café.
00:31:50Que faisons-nous ?
00:31:51Prenez-moi dans vos mains.
00:31:54Ne vous inquiétez pas.
00:31:55Je suis un objet universel qui a été développé pour être l'arme ultime pour le combat de main-à-main.
00:32:08Ils viennent de cette façon !
00:32:09Élevez votre main.
00:32:18Où es-tu ?
00:32:20Quoi ?
00:32:24Merde !
00:32:26D'accord, retournons au garage de parking.
00:32:30Un autre groupe est déjà là.
00:32:32Allons-nous les tuer aussi ?
00:32:34Non.
00:32:35Si ils n'essayent rien, on retourne à la maison.
00:32:37Tu penses vraiment que rien ne va se passer ?
00:32:39Un oiseau peut rêver, Candy.
00:32:41Je ne sais jamais si je peux compter sur toi.
00:32:43Eh bien, on ne peut pas le faire, non ?
00:32:45Tu es le témoin de mon utilité.
00:32:48Ils arrivent.
00:32:54Tu vois ?
00:32:55Quelque chose arrive.
00:32:57Essayons de les évader.
00:32:59Je vais te donner les directions.
00:33:00Brassez votre chaussure et déplacez l'accélérateur.
00:33:02Je n'ai jamais conduit auparavant.
00:33:05C'est la première fois pour tout.
00:33:24Bien.
00:33:25On les a évadés en paix.
00:33:27Tu veux dire qu'on va dans la rue en paix ?
00:33:30Je ne peux pas bien tourner dans un lanceur de roquettes
00:33:32et les tuer en morceaux.
00:33:34Tu peux le faire ?
00:33:35Non, c'est un crime.
00:33:37Je serai détruit le lendemain.
00:33:39Maintenant, allons les tuer les autres.
00:33:53On a complètement abandonné le premier groupe.
00:33:55Mais j'ai un odeur étrange.
00:33:57C'est comme si nous étions observés.
00:34:06Envoiez des informations à l'encontre de vos collègues.
00:34:10Si vous refusez, l'agence de vente publique
00:34:12va témoigner de votre comportement non coopératif.
00:34:15Quoi ?
00:34:16Qu'est-ce qu'il parle ?
00:34:18Vos collègues négocient pour atteindre une réconciliation en paix.
00:34:22Réfuser de le faire, c'est un mauvais exemple.
00:34:25Qu'allons-nous faire ?
00:34:26On va lui parler pendant un moment.
00:34:33Réfléchis.
00:34:34Depuis que je suis là, il ne va rien faire à toi.
00:34:43C'est ton utilisateur maintenant, n'est-ce pas, Ofcock ?
00:34:46Quelle est l'information que vous voulez déclencher, Boyle ?
00:34:49Révoquer toutes les opérations liées au programme de soutien à la vie.
00:34:53C'est une intimidation.
00:34:55Vous le considérez toujours comme une solution valable, n'est-ce pas ?
00:34:59Dites-moi ce que vous prévoyez faire en cas de mort de la litigante.
00:35:03Toutes les charges vont avancer sans changement.
00:35:06Vous pensez honnêtement que la tuerie va terminer tout ça ?
00:35:09Avez-vous peur ?
00:35:12Si vous ne voulez pas mourir, je vous conseille de quitter le costume.
00:35:16Ne lui écoute pas, Bello.
00:35:18Si vous vous laissez, il n'y aura personne pour vous protéger.
00:35:23La réunion sera en trois jours.
00:35:26Vous verrez le reste dans les procédures.
00:35:28D'accord.
00:35:29Oh, et pour que vous le sachiez,
00:35:31j'ai hâte de vous tenir à ma main à nouveau, Ofcock.
00:35:49Alors, vous connaissez cet homme ?
00:35:52Oui, Boyle Dimmesdale.
00:35:54Il était mon partenaire.
00:35:56Votre partenaire ?
00:35:58Maintenant, nous sommes des ennemis.
00:36:01Je ne veux pas mourir.
00:36:03Avez confiance en moi.
00:36:05En vous protégeant, je vais prouver mon...
00:36:07Alors pourquoi moi ?
00:36:10Vous n'avez pas fait de erreurs.
00:36:12Vous n'avez rien fait de mal.
00:36:14Vous n'avez rien fait pour être tué.
00:36:18Je veux vous servir comme mon utilisateur et résoudre votre cas.
00:36:23Mon cas ?
00:36:25C'est ça.
00:36:29Ils vont me demander ce qui s'est passé entre moi et mon père ?
00:36:33Oui.
00:36:35Ils vont me demander ce qui s'est passé entre moi et mon père ?
00:36:40Ils vont parler de ce que j'ai fait aux hommes et de ce que les hommes ont fait à moi, n'est-ce pas ?
00:36:43Le genre de vie que j'ai vécu, laissez-moi gérer.
00:36:46Et ils vont dire que ces hommes n'ont rien fait de mal.
00:36:49Je n'ai pas l'intention de les laisser pursuivre cette ligne de raisonnement.
00:36:52Je veux vous croire.
00:36:54Croyez-vous en moi ?
00:36:56Oui.
00:36:59Je veux une excuse, une sorte de raison.
00:37:02Quelque chose qui me convienne que je ne suis pas seulement un objet détruit.
00:37:06Je m'en fiche de mourir.
00:37:09Mais en même temps, je n'ai pas envie de mourir.
00:37:13Vous avez tout le temps combattu par vous-même.
00:37:16Cela en lui-même n'est pas une défaite.
00:37:19Qu'est-ce que vous venez de dire ?
00:37:21Vous avez duré.
00:37:23Même si vous avez été forcée à admettre.
00:37:25C'est une bataille difficile qui demande courage et persévérance.
00:37:29Je vais me battre de votre côté de maintenant.
00:37:31Ce n'est peut-être pas une manière que vous connaissez.
00:37:34Mais je veux aussi que vous compreniez comment nous battons.
00:37:38Alors c'est votre excuse ?
00:37:41Je suis pareil que vous.
00:37:43Je suis sur une quête d'entendre qui et ce que je suis.
00:37:46Dans cette ville, je pose mon propre ombre sur les problèmes.
00:37:50Des problèmes qui vont être inévitablement brûlés.
00:37:54Il n'y a pas de prospects pour moi.
00:37:57Toutes les filles que je connais n'en avaient pas non plus.
00:38:00Elles s'étaient tous épuisées par les drogues qu'elles utilisaient ou les hommes qui les utilisaient.
00:38:05Tout ce qu'ils voulaient, c'était une raison pour vivre.
00:38:08Même dans une situation telle que celle-ci.
00:38:11Laissez-moi, Ufkak.
00:38:13Regarde, Bello, je...
00:38:14Quoi ?
00:38:15Donnez-moi une excuse. Donnez-moi une raison.
00:38:18Je veux être utile.
00:38:20Je veux avoir un objectif, même lors de l'entente.
00:38:23Je ferai tout ce que vous m'invitez à faire.
00:38:25Alors, s'il vous plaît, aimez-moi.
00:38:27Attendez !
00:38:28Contenez-vous.
00:38:30Cela vous donnera une clôture ?
00:38:31Je veux être aimé par quelqu'un comme vous.
00:38:34Vous me forcez à tourner !
00:38:36Vous pouvez détruire mon protection ?
00:38:38Qu'est-ce que je suis à vous ?
00:38:40Eh bien, vous...
00:38:41Vous êtes mon client.
00:38:43Et le litigant du cas.
00:38:44Si vous êtes insatisfait avec moi, allez-y.
00:38:47Je m'en fiche de tout ça ! Je m'en fiche !
00:38:49Attendez, attendez, attendez.
00:38:50Regardez, regardez ici un instant.
00:38:52Je suis une mouse.
00:38:53Regardez-moi.
00:38:54Vous pensez que parce que je peux me transformer en un fusil ou en un couteau,
00:38:56je peux me transformer en un homme humain ?
00:38:58Eh bien, je ne peux pas !
00:38:59Je sais !
00:39:01Vous êtes une petite mouse.
00:39:03Vous pensez que je suis foutue aussi ?
00:39:05Regardez.
00:39:06Vous pensez que je suis votre chat ou quelque chose ?
00:39:12Mon nouveau patron.
00:39:15Mon nouveau partenaire.
00:39:19Vous l'avez dit ici.
00:39:20Vous m'avez regardé et vous m'avez dit que je serais votre nouveau partenaire.
00:39:23Est-ce que vous m'avez dit que vous étiez conscient de vos environnements et de l'état dans lequel vous étiez ?
00:39:28C'est une qualité extraordinaire.
00:39:30C'est pour cela que mes capacités SNARK s'adaptent à vous si bien.
00:39:40Regardez ici, Bello.
00:39:42Je fais un grand nombre de demandes aux humains qui m'utilisent.
00:39:45C'est ce qui m'a causé à me tourner contre mon ancien partenaire.
00:39:48Si vous voulez être mon partenaire et être mon client en même temps,
00:39:52eh bien, nous pouvons...
00:39:54Je ferai tout ce que vous disez.
00:39:56Je vais même apparaître à la cour.
00:39:59Je suis sûr qu'il y aura des différences d'opinion.
00:40:02En tout cas, mettez-la là, partenaire.
00:40:05C'est Bella.
00:40:06S'il vous plaît, appelez-moi par mon nom.
00:40:08Très bien.
00:40:09J'ai hâte de travailler avec vous, Bello.
00:40:11Je m'appelle Ufcock.
00:40:13Je suis licencié en 0-9.
00:40:15Le ministère de la justice me considère comme humain, mais...
00:40:18Je vous pense aussi.
00:40:32C'est parfait.
00:40:33Avez-vous choisi ceci ?
00:40:35Il semblerait.
00:40:36C'est une condition de mettre Bello en cour, Docteur.
00:40:39Si vous avez un problème avec mon chapeau de médecin, vous pourriez l'avoir dit.
00:40:44Oh non !
00:40:45Je dois le vérifier encore.
00:40:47Les tissus encore cultivés sont certainement quelques-uns.
00:40:51Qu'est-ce que vous faites ?
00:40:53J'essaie de trouver des façons d'amener la voix de Bello à la normale.
00:40:58Vous ne voulez pas toujours utiliser ce processus.
00:41:02Qu'est-ce qu'il y a avec elle ?
00:41:04Je ne sais pas.
00:41:06Au lieu de la joie, elle sentait des sentiments négatifs et de la peur.
00:41:10Je pense qu'elle avait des doutes concernant nos intentions.
00:41:13Attendez ! Regardez ça.
00:41:16C'est...
00:41:17On peut penser à ça comme un comportement humain,
00:41:20intitulé de démonstration.
00:41:22C'est ce qu'il y a entre nous.
00:41:24C'est ce qu'il y a entre nous.
00:41:26C'est ce qu'il y a entre nous.
00:41:28On peut penser à ça comme un comportement humain,
00:41:30intitulé de démonstration.
00:41:32C'est ce qu'il y a entre nous.
00:41:34On ne peut pas croire qu'elle nous l'a emprisonné.
00:41:43Vous appuyez simplement sur trois boutons.
00:41:45Oui, non ou silence.
00:41:47Vous êtes autorisé à demander de ne pas prendre de notes.
00:41:51Vous vous êtes nettement nettoyé, Easter.
00:41:53Vous feriez ma vie plus facile si vous vous dressez comme ça tout le temps.
00:41:57Maintenant, je pense que nous devrions discuter de son vêtement.
00:42:00Elle est trop attirante, si vous comprenez ce que je veux dire.
00:42:02Restez loin de l'impression qu'elle séduit les hommes.
00:42:10Monsieur Shell n'avait pas l'intention de causer du mal à elle, Votre Honneur.
00:42:14Et j'aimerais vous demander pourquoi elle n'offrait pas de résistance.
00:42:18En l'ombre de ce qu'elle a perdu, nous devons demander à la Cour...
00:42:22J'aimerais me convaincre que je fais ça pour vous.
00:42:25Ce sont juste des procédés. La vraie lutte arrivera après.
00:42:30C'est à ce point que nous devons discuter des sujets qui pourraient être assez choquants pour la Cour.
00:42:35Quand elle était plus jeune, cette femme s'est engagée dans des relations sexuelles consensuelles et incestueuses avec son propre père biologique.
00:42:42N'est-ce pas, Rune Ballot ?
00:42:44N'est-ce pas, Rune Ballot ?
00:42:50J'objecte. C'est complètement irrélévant au cas, Votre Honneur.
00:42:53Oui.
00:42:57C'étaient ces relations initiées par votre père ?
00:42:59Oui.
00:43:04Et avez-vous offert de la résistance ?
00:43:06Non.
00:43:08Dites à la Cour pourquoi vous n'avez pas résisté.
00:43:10Elle n'a pas besoin d'y répondre.
00:43:14Le témoin dit qu'elle a aimé son père.
00:43:21Vous l'avez aimé comme homme ?
00:43:23Non.
00:43:25Et vous vous êtes engagée plusieurs fois, n'est-ce pas ?
00:43:28Oui.
00:43:32Lorsque vous avez appris de votre relation, votre frère a perpétué une violence atroce contre votre père, n'est-ce pas ?
00:43:39Oui.
00:43:42Vous comprenez pourquoi votre frère a été tellement enragé par votre père ?
00:43:46Est-ce qu'elle a pu gérer cet Easter ?
00:43:49Parce qu'il m'a aimé.
00:43:52Vous l'avez aimé comme femme ?
00:43:54Non.
00:43:56Au résultat de l'assaut de votre frère, votre père a été sévèrement handicapé. En fait, il est toujours hospitalisé, n'est-ce pas ?
00:44:02Oui.
00:44:05Vous avez visité votre père après l'attaque ?
00:44:07Oui.
00:44:09Et vous l'aimez encore ?
00:44:11Silence.
00:44:13Je vous demande encore une fois, avez-vous aimé votre père comme homme ?
00:44:16Je ne sais plus comment aimer ma famille.
00:44:20Répondez-moi.
00:44:22Croyez-vous que vous êtes à la faute de ce qui s'est passé à votre famille ?
00:44:35Oui.
00:44:41Je dirais que ça s'est bien passé.
00:44:43Calme, composé, et apparaît sympathiquement blessé.
00:44:47C'est l'heure de l'enregistrement suivant, et j'espère que nous aurons gagné de vrai terrain.
00:44:54Allez, Valo, allons-y.
00:44:59Les détails complets seront disponibles à l'enregistrement suivant. C'est là que je vais travailler.
00:45:03Quoi ?
00:45:04Alors, si vous avez l'intention de reculer, je dirais que c'est le moment.
00:45:08Sachez que vous n'êtes pas un utilisateur adéquat pour Ofcock.
00:45:15Je vous conseille d'avoir lui expliquer comment je résolve des cas comme celui-ci.
00:45:23Vous avez été très courageux, Valo.
00:45:26Apprenez-moi à combattre vos batailles.
00:45:33Je vous en prie.
00:45:38Oui ?
00:45:39Emmenez-moi à l'entreprise. J'ai le remboursement.
00:45:42Quelle entreprise ?
00:45:44L'entreprise Livestock.
00:45:47Vous devez être Mr. Boyle. Le boss m'a dit de vous attendre.
00:45:51Allez-y.
00:46:00Bienvenue à l'entreprise de la Bandersnatch.
00:46:02Je suis Rare the Hare. C'est un plaisir de vous rencontrer, Mr. Tough Guy.
00:46:14De cette façon, s'il vous plaît, Mr. Boyle,
00:46:17dispensons les plaisanteries d'une main douce.
00:46:20Je m'occupe du doigt.
00:46:22Une alias nécessaire, vous comprenez ?
00:46:26Apportez-moi la confirmation.
00:46:30Les doigts de cinq neurosurgeons !
00:46:33Et j'ai aidé-moi-même à faire le doigt d'une seule femme.
00:46:37Média, j'ai terminé de stocker les crates.
00:46:40Et ce serait Mincemeat the Wink.
00:46:42Mince, montre l'homme gentil ton coup de poing !
00:46:46Prenons-le, vous partagez nos mêmes petits intérêts.
00:46:49Pour la confirmation.
00:46:52C'est ici.
00:46:53Les yeux du médecin sont d'une certaine qualité romantique.
00:46:56De la même manière qu'ils brillent.
00:46:59Quel petit garçon tu es, Mince.
00:47:01Ceux-ci seraient les miens.
00:47:03Ils n'ont pas de jolies peaux ou de cheveux doux.
00:47:06Les médecins conduisent des vies si hectiques.
00:47:09Et les fichiers d'examination ?
00:47:11De cette façon.
00:47:15Bonjour, je m'appelle Mincemeat the Wink.
00:47:19Bonjour, je m'appelle Mincemeat the Wink.
00:47:22Et je suis plus que heureux de vous laisser sentir.
00:47:25Si vous le souhaitez.
00:47:28Les fichiers d'examination.
00:47:30Voici-les.
00:47:31Ce disque est maintenant la seule copie des données de traitement du cerveau en question.
00:47:37Avez-vous éliminé quelque chose des corps ?
00:47:40Rien du tout.
00:47:41Des transplants et des expériences.
00:47:44Nous n'éliminons qu'une chose, et la vie disparaît !
00:47:50Votre boss utilise aussi des pièces de transplantation ?
00:47:53Oh oui, une pièce très spéciale, n'est-ce pas, Boss ?
00:47:56Envoie-le.
00:48:00Une très bonne soirée à vous, Mr. Boyle.
00:48:04Je suis connu comme un très bien fait.
00:48:07Et je ne transplante rarement des objets de ma collection.
00:48:10Vous voyez, je cherche seulement une pièce parfaite.
00:48:13Un petit chien de poule qui est bien serré et sensible.
00:48:25Je suppose que c'est notre prochain objectif.
00:48:272-0-9 et l'organisation de sécurité la gardent.
00:48:31Oh ?
00:48:38J'adore !
00:48:40Regardez ces doigts !
00:48:42Quelle jolie peau ! Je l'aime ! Je l'aime !
00:48:46Ses yeux sont si clairs.
00:48:48Ils sont comme des anges.
00:48:50Adorables !
00:48:51Je veux leur donner des injections tous les jours, et les transplanter petit à petit.
00:48:56Très bien.
00:48:57Voyons l'intérieur.
00:48:59Elle pourrait être un chien de poule valable de ma main droite.
00:49:02Les 5 médecins ont fait un test, et elle est la vraie chose.
00:49:05Maintenant, elle n'est pas Mr. Boyle.
00:49:07Alors, quelle de ses pièces voulez-vous avoir ?
00:49:12La nullité restée après que sa vie s'éteigne.
00:49:23Non, Ballo ! Rien que ça ! Non !
00:49:29Je suis désolée. Je ne vais plus te pincer le cou.
00:49:32Je n'aime même pas le fait de parler de ça !
00:49:34Je pense que c'est ce qui définit ma personnalité.
00:49:37Si ton cou est si important, tu devrais le cacher dans tes pantalons.
00:49:40Les choses que le médecin m'a dit.
00:49:42Ton cou est en colère.
00:49:44Et est-ce que tu l'as caché ou quoi ?
00:49:47Est-ce qu'il y a un moyen de référer à la histoire qui est ma prière et ma joie ?
00:49:53Ne rigole pas, s'il te plaît.
00:49:55Ne...
00:49:56Ne sois pas en colère.
00:49:59Je ne suis pas en colère.
00:50:01En tout cas, suffisamment de mes pantalons.
00:50:03Prenons nos vêtements en ordre.
00:50:05Aucun d'entre nous n'a beaucoup de corps.
00:50:08Tu vas t'endormir.
00:50:18C'est un vêtement résistant à la terre, résistant à l'humidité,
00:50:21résistant à la pression, résistant à l'impact.
00:50:24Ça va t'améliorer.
00:50:29Ce n'est pas mignon.
00:50:31Tu peux changer le design librement si tu veux.
00:50:34Parlons plus tard du tissu.
00:50:39D'accord.
00:50:40En théorie, tu devrais être capable de faire sonner ton propre corps
00:50:42et ensuite l'accélérer jusqu'à ce qu'il bouge à la vitesse de tes propres sens.
00:50:47D'accord.
00:50:48Essaye de tirer quelques roundes.
00:50:50Tu n'as pas besoin de penser.
00:50:52Simplement sens.
00:50:58Bien fait.
00:50:59Mais l'idée était d'utiliser une seule ronde pour chaque balle.
00:51:04Compris.
00:51:05Ensuite, essaie de tirer pendant que tu bouges.
00:51:13Ce sont des objectifs sphériques.
00:51:15Je ne peux pas croire qu'elle les a sécurisés avec 100% d'accuracie et zéro ricochet.
00:51:23C'est du juge public.
00:51:25Il dit que 5 neurosurgeons de Shell ont disparu en même temps.
00:51:30Ça va, je n'ai pas peur.
00:51:33D'accord.
00:51:34Je vais parler avec eux pour voir s'il y a des bases pour améliorer ton programme de soutien au maximum.
00:51:39Je reviendrai bientôt.
00:51:40Fais des arrangements pour un encadrement plus adéquat aussi.
00:51:43Bien sûr.
00:51:44Tu ne penses pas qu'ils s'attaqueront quand je serai parti, non ?
00:51:46J'en doute.
00:51:47L'organisation de sécurité a des personnels stationnés ici.
00:51:50Ça devrait nous garder en sécurité pour la nuit.
00:51:52J'espère que tu as raison.
00:51:53Bon, je m'en vais.
00:51:55Fais tout ce que Ofcock te dit ci-dessous.
00:51:57Je veux dire ça.
00:52:03Est-ce que je peux en tirer un peu plus ?
00:52:05Ça me fait me sentir mieux.
00:52:07D'accord, mais rien de trop strenu.
00:52:10Est-ce que Shell a éliminé ces docteurs ?
00:52:12C'est probablement lié à l'entreprise de Shell.
00:52:15Cela a augmenté la probabilité que les souvenirs d'Elle soient cachés quelque part.
00:52:19Qui nous attaquera ?
00:52:20Inconnu.
00:52:21Il n'est pas certain qu'ils le feront.
00:52:22Et s'ils le feront ?
00:52:23Laissez-le en sécurité.
00:52:25Et si les gens de la sécurité sont éliminés, qu'est-ce qu'on fait ?
00:52:28Alors, nous les repousserons nous-mêmes.
00:52:30Nous les tuerons ?
00:52:31Est-ce que je devrais les tirer comme ça ?
00:52:33Nous nous défendrons tant qu'il nous faut.
00:52:36Mais ce ne sera pas de les tuer.
00:52:42Est-ce que tu voudrais te reposer ?
00:52:44Je vais bien.
00:52:45Juste un peu plus.
00:52:47J'aimerais demander pourquoi tu n'offres aucune résistance ?
00:52:55Status de sécurité.
00:52:57Les lignes de téléphone, les canaux d'organisation de la sécurité sont tous fermés.
00:53:07Je suis terminé ici aussi.
00:53:09Ce n'est pas un jeu pour un enfant. Je vais me faire un café.
00:53:14Nous allons attaquer le target une fois que nous aurons terminé de nettoyer après les poissons.
00:53:20Mon petit poisson est déjà nettoyé.
00:53:24C'est comme si c'était notre première vie.
00:53:29Le mien aussi.
00:53:30Allons-y tout de suite.
00:53:34Je sens le terrorisme et la mort aussi.
00:53:40Es-tu prêt pour ça, Bello ?
00:53:46Embrasse-moi.
00:53:47Tenez-moi.
00:53:49Les signatures thermiques dans le bain nord, sur le premier étage !
00:53:53Metty, vérifie-le.
00:53:56Fleshy, qui est là ?
00:53:59Ils t'attendent avec leur gun.
00:54:03Allons-y !
00:54:11Qu'est-ce que c'est que ça ?
00:54:14Fleshy, qu'est-ce que je regarde ici ?
00:54:17Voyons qui est plus rapide, gars dur.
00:54:40Qu'est-ce qui se passe, Mitty ?
00:54:42Qu'est-ce qui se passe, Mitty ?
00:54:43Hé, je ne peux pas t'atteindre !
00:54:46C'était rien. Personne n'était là.
00:54:49Nous continuerons à chercher le target.
00:54:55Tu veux que je rentre dans ça, Fleshy ?
00:54:57C'est ça.
00:54:58Mitty et les autres ont trouvé le target.
00:55:00C'est ça.
00:55:02Envoie-moi le plan du sol.
00:55:03C'est ça.
00:55:09Bordel !
00:55:13Fleshy a été hacké ! Il a été hacké !
00:55:16Eh bien alors...
00:55:19Fais gaffe !
00:55:20Je vais te tuer à l'œil !
00:55:22Fais gaffe à l'ombre !
00:55:24Bordel !
00:55:43Oh non ! Qu'ai-je fait ?
00:55:45Mon Misty !
00:55:47Expliquez-moi pourquoi Misty était là et pas le target, Fleshy !
00:55:51Dites-moi ce moment !
00:55:56Où es-tu, tueuse de merde ?
00:55:58Tu as choisi la mauvaise personne.
00:56:00Tu m'entends ?
00:56:01Tu penses que cette merde est intelligente ?
00:56:03Je vais t'assurer que tu n'es pas tuée par cette merde !
00:56:06Je vais t'assurer que tu n'es pas tuée par cette merde !
00:56:09Je vais t'assurer que tu n'es pas tuée par cette merde !
00:56:34Je vais te tuer !
00:56:40Je vais te tuer !
00:56:53Je vais te faire tuer !
00:56:55Je sens la mort !
00:56:56Préparez-vous !
00:57:10Vous allez bien ?
00:57:11Je ne veux pas être transformé en un tir de feu.
00:57:14C'est la dernière fois que j'ai peur ?
00:57:17Ne parle pas comme ça.
00:57:18Je espère que tu n'aimes pas ça.
00:57:20Je fais ce que tu m'as enseigné.
00:57:22C'est tout.
00:57:23Je ne t'ai pas enseigné à...
00:57:25Ne t'inquiète pas.
00:57:26Je vais l'enlever.
00:57:28Fleshy !
00:57:29Tout le monde, répondez !
00:57:32Montrez-moi ton cul, je t'aime !
00:57:34Je vais les utiliser pour que ce soit le mien, tu m'entends ?
00:57:40Qu'est-ce que...
00:57:58Arrête !
00:57:59Observe les tactiques basiques.
00:58:01C'est comme ça.
00:58:03Fallo ?
00:58:04Tous ces hommes, c'est comme ça que je ressens tout le temps.
00:58:09Ne fais pas ça, s'il te plaît.
00:58:11Ne t'abuse pas.
00:58:12Arrête !
00:58:13Ça va aller, F-Cock.
00:58:15Je vais être gentil.
00:58:18C'est inutile, je ne peux pas toucher à tout le monde.
00:58:20Tout le monde est... Je n'y crois pas !
00:58:22Ça ne peut pas se passer !
00:58:24C'est un abuse.
00:58:25Son utilisateur a disparu.
00:58:29On a fini ici.
00:58:32Je vais te tuer.
00:58:34Je vais te tuer, vieux salaud !
00:58:37Je vais te tuer.
00:58:38Tu n'es qu'un salaud.
00:58:40Morte, salaud !
00:58:42Morte, salaud !
00:58:45Morte, salaud !
00:59:02F-Cock, parle-moi.
00:59:04Que se passe-t-il ?
00:59:05Dis quelque chose.
00:59:06F-Cock !
00:59:11F-Cock ?
00:59:13S'il te plaît, laisse-moi.
00:59:17Ne me touche pas, s'il te plaît.
00:59:21F-Cock, qu'est-ce qui se passe ?
00:59:23F-Cock !
00:59:25Arrête, il vient.
00:59:27Cours sur le toit.
00:59:32F-Cock !
00:59:39Reviens à ma main, F-Cock.
00:59:42Cette fille et moi ne sommes pas le moins différents, comme tu peux le voir.
00:59:46Elle n'est rien comme toi.
00:59:49Cours, Ballo.
00:59:52Il m'a tellement menacée.
00:59:54Je pensais que ma vie était en danger.
00:59:56Je ne cours pas.
00:59:58Ce n'est pas utile, il est...
01:00:00S'il te plaît, essaye de comprendre comment je me sens.
01:00:24N'a-t-elle pas dit, F-Cock,
01:00:26que nous sommes des monstres de la même technologie prohibite ?
01:00:30F-Cock !
01:00:51F-Cock !
01:00:52C'est un mécanisme de défense contre ceux qui l'abusent.
01:00:55Qui abusent son vrai but.
01:00:58F-Cock t'a rejeté.
01:01:05T'es malin, Boyle. Malin.
01:01:23Dis-moi pourquoi.
01:01:25Comment as-tu pu tolérer cet abus ?
01:01:29F-Cock.
01:01:33Je suis tellement désolée, F-Cock.
01:01:35Je suis tellement désolée.
01:01:36Ne pars pas.
01:01:37Reste ici dans mes mains, s'il te plaît.
01:01:39F-Cock, s'il te plaît.
01:01:42S'il te plaît.
01:01:43Je suis désolé pour ça.
01:01:45Cette rejection est juste un réflexe.
01:01:47Je vais le réparer bientôt.
01:01:50Nous devons nous acheter un peu de temps ici.
01:01:53Fais attention.
01:01:54Il va venir sur le côté de l'étage.
01:01:56Il l'a fait avant aussi.
01:01:59La pseudo-gravité.
01:02:00Elle peut aussi défiler la trajectoire des balles.
01:02:04J'aurais dû te le dire plus tôt.
01:02:06C'était mon erreur.
01:02:08Je ne voulais pas te parler de son corps si je pouvais l'éviter.
01:02:12Pour la même raison que tu ne veux pas discuter de ton passé avec d'autres.
01:02:18Tu es vraiment mignon.
01:02:20Je ne veux plus te faire mal.
01:02:23Tout va bien.
01:02:24Tu ne vas pas me tuer.
01:02:26Il vient.
01:02:53Oh non.
01:03:24Tu dois me tourner.
01:03:28Vite.
01:03:31Utilise-moi.
01:03:34Protège-toi.
01:03:40Cette arme est ce que tu étais à l'époque.
01:03:43Plus jamais.
01:03:44Plus jamais.
01:03:47Tu étais créé avec moi pour m'amener autant de rien dans le monde que possible.
01:03:55Ofcock.
01:04:02C'est la réponse à la question de notre existence.
01:04:14C'est la réponse à la question de notre existence.
01:04:44C'est la réponse à la question de notre existence.
01:04:47C'est la réponse à la question de notre existence.
01:04:50C'est la réponse à la question de notre existence.
01:04:53C'est la réponse à la question de notre existence.
01:04:56C'est la réponse à la question de notre existence.
01:04:59C'est la réponse à la question de notre existence.
01:05:02C'est la réponse à la question de notre existence.
01:05:05C'est la réponse à la question de notre existence.
01:05:08C'est la réponse à la question de notre existence.
01:05:11C'est la réponse à la question de notre existence.
01:05:13C'est la réponse à la question de notre existence.
01:05:16C'est la réponse à la question de notre existence.
01:05:19C'est la réponse à la question de notre existence.
01:05:22C'est la réponse à la question de notre existence.
01:05:25C'est la réponse à la question de notre existence.
01:05:28C'est la réponse à la question de notre existence.
01:05:31C'est la réponse à la question de notre existence.
01:05:34C'est la réponse à la question de notre existence.
01:05:37C'est la réponse à la question de notre existence.
01:05:40C'est la réponse à la question de notre existence.
01:05:43C'est la réponse à la question de notre existence.
01:05:46C'est la réponse à la question de notre existence.
01:05:49C'est la réponse à la question de notre existence.
01:05:52C'est la réponse à la question de notre existence.
01:05:55C'est la réponse à la question de notre existence.
01:05:58C'est la réponse à la question de notre existence.
01:06:01C'est la réponse à la question de notre existence.
01:06:04C'est la réponse à la question de notre existence.
01:06:07C'est la réponse à la question de notre existence.
01:06:10C'est la réponse à la question de notre existence.
01:06:13C'est la réponse à la question de notre existence.
01:06:16C'est la réponse à la question de notre existence.
01:06:19C'est la réponse à la question de notre existence.
01:06:22C'est la réponse à la question de notre existence.
01:06:25C'est la réponse à la question de notre existence.
01:06:28C'est la réponse à la question de notre existence.
01:06:31C'est la réponse à la question de notre existence.
01:06:34D'un jour à l'autre
01:06:37Un jour à l'autre
01:06:40Le jour où la Terre se raye
01:06:43Le jour où les sols se sont déchargés
01:06:46Le jour où les jambes étaient rendues
01:06:49Le jour où tous les humains se sont donnés
01:06:52Le jour où les hommes se sont recrutés
01:06:55Le jour où tous les humains se sont déchargés
01:06:58La couronne de terre
01:07:31C'est magnifique.
01:08:01C'est magnifique.
01:08:03C'est magnifique.
01:08:05C'est magnifique.
01:08:07C'est magnifique.
01:08:09C'est magnifique.
01:08:11C'est magnifique.
01:08:13C'est magnifique.
01:08:15C'est magnifique.
01:08:17C'est magnifique.
01:08:19C'est magnifique.
01:08:21C'est magnifique.
01:08:23C'est magnifique.
01:08:25C'est magnifique.
01:08:27C'est magnifique.
01:08:29C'est magnifique.
01:08:31C'est magnifique.
01:08:33C'est magnifique.
01:08:35C'est magnifique.
01:08:37C'est magnifique.
01:08:39C'est magnifique.
01:08:41C'est magnifique.
01:08:43C'est magnifique.
01:08:45C'est magnifique.
01:08:47C'est magnifique.
01:08:49C'est magnifique.
01:08:51C'est magnifique.
01:08:53C'est magnifique.
01:08:55C'est magnifique.
01:08:57C'est magnifique.
01:08:59C'est magnifique.
01:09:01C'est magnifique.
01:09:03C'est magnifique.
01:09:05C'est magnifique.
01:09:07C'est magnifique.
01:09:09C'est magnifique.
01:09:11C'est magnifique.
01:09:13C'est magnifique.
01:09:15C'est magnifique.
01:09:17C'est magnifique.
01:09:19C'est magnifique.
01:09:21C'est magnifique.
01:09:23C'est magnifique.