• il y a 2 mois
Neighbours 30th August 2024

Category

📺
TV
Transcription
00:00Previously on Neighbours.
01:00J'ai des bonnes amies.
01:30Non, non, non.
01:32C'était...
01:33C'était pendant que j'étais perdu.
01:37J'avais une vision.
01:42Je ne pensais pas que je sortirais de la vie.
01:46Alors je...
01:48J'ai laissé attendre.
01:51Et...
01:53Désolé.
01:54Désolé.
01:56Quelqu'un m'attaquait.
01:58Et c'était...
01:59C'était si chaud.
02:00Et...
02:01La prochaine chose que je sais...
02:03C'est la nuit.
02:05Et...
02:06Je regarde les étoiles.
02:07Et puis...
02:09Ma vie entière...
02:11Se déroule devant moi.
02:16Ta vie ?
02:19Mon mariage.
02:20Mes relations.
02:22Et...
02:25J'ai...
02:27J'ai tout d'un coup...
02:29Réussi.
02:31C'est alors que je me suis rendu compte que...
02:33Rhonda avait raison.
02:34J'ai...
02:35J'ai suivi un pattern.
02:39Je ne peux pas croire que je l'entends.
02:42J'ai aimé chaque femme que j'ai été avec.
02:47Mais...
02:48Je...
02:49Je n'étais pas prêt pour toutes.
02:51Je pensais que je l'étais.
02:54Mais la vérité, c'est que...
02:57J'avais peur.
03:01Chaque fois que j'ai perdu l'amour,
03:03je l'ai pris partout où je pouvais le trouver.
03:06C'est pourquoi j'ai trompé sur toi avec Mélanie.
03:08Parce que je pensais que j'avais perdu ton amour.
03:10Donc je l'ai pris avec Mélanie.
03:13Et je ne suis pas fier de ça.
03:14Ça n'excuse pas ce que j'ai fait.
03:18Mais c'est juste...
03:19Mais c'est juste ce que je réalise maintenant.
03:24D'accord.
03:26Alors laissez-moi faire.
03:28Vous avez...
03:30une vision,
03:31une hallucination bizarre,
03:33et vous décidez que vous ne voulez pas être avec moi.
03:38Les sentiments ont été en train de se construire depuis quelques semaines.
03:42Tout va bien.
03:43C'est juste...
03:44C'est juste maintenant que tout...
03:45Tout fait sens.
03:46Tout est connecté.
03:47Je...
03:48Je peux vous le dire.
03:49Je peux vous le dire clairement.
03:50Maintenant...
03:54Après tout ce que je t'ai fait,
03:55tu mérites de savoir la vérité.
04:02Tess veut que tu saches comment elle est désolée.
04:05Oui, elle a dit la même chose à la maison.
04:07Oui, c'est trop petit, trop tard.
04:10Je ne condamne rien qu'elle a fait,
04:12mais je peux voir qu'elle a sa propre croix.
04:15On dirait que tu te sens toujours désolée pour elle.
04:18C'est comme si une machine familiale l'avait mangée et l'avait écrasée.
04:21Et maintenant, elle paye le prix.
04:25D'accord, on peut t'envoyer Trev,
04:27mais on te laissera dans les mains de Hassan.
04:29Merci d'avoir amené Trev.
04:32Je t'aime.
04:33Dis-nous si tu as besoin de quelque chose.
04:35Ok, je le ferai.
04:36Je t'aime.
04:42Tu vas bien, chérie ?
04:43Oui, je vais bien.
04:45C'est juste que ça fait mal quand je bouge.
04:47Si je peux faire quelque chose pour toi,
04:49dis-le.
04:50Ok.
04:54S'il te plaît, dis quelque chose.
04:57Peux-tu que les enfants restent ici
04:59pour quelques jours jusqu'à ce que je réalise notre prochaine démarche ?
05:02Les enfants peuvent rester ici tant qu'ils veulent.
05:05Tu disais que tu n'étais pas prêt pour toutes tes relations.
05:08Qui t'a dit ça ?
05:09Je n'étais pas prêt pour toi,
05:11ou pour Melanie.
05:13Ok, tu as tout le droit d'être déçue.
05:15Tu disais que tu allais réparer les choses.
05:18Sonia et Dee,
05:19ils étaient les meilleurs amoureux de ta vie.
05:22Et Melanie étaient juste tes rebonds.
05:24Quand je t'ai mariée,
05:25je pensais que j'étais prêt.
05:27C'est pour ça que ça me fait tellement mal de faire ça.
05:29Mais ça te fait mal !
05:31Il y a quelques mois,
05:32quand tu m'as demandé,
05:34tu m'as demandé de te retrouver,
05:36et je l'ai fait !
05:37J'ai laissé ma tête à côté
05:38et je t'ai donné une autre chance.
05:40Oui, je sais.
05:42Mais ton esprit est construit.
05:44Parce que si je te dis autrement,
05:46je vais juste faire les choses pire.
05:50Oui, bien, merci.
05:53C'était Andrew.
05:54Tess a été dénoncée par...
05:56Est-ce qu'il y a des nouvelles
05:57sur le gars qui a kidnappé Tony et Melanie ?
05:59Ils essayent encore de le trouver,
06:00la dernière fois...
06:01Bonjour !
06:02Désolée !
06:03Est-ce que je suis en retard ?
06:04Je pensais que nous avions dit une.
06:05Non, tout va bien, tu es en temps.
06:06Je vais te laisser aussi.
06:08Ok,
06:09adressons juste l'éléphant dans la salle.
06:11Kiri et moi nous sommes séparés,
06:12et tu es inquiète
06:13de ce qui va se passer ?
06:14Non,
06:15nous sommes juste un peu inquiets.
06:18Ne l'es pas,
06:19parce que Kiri et moi
06:20nous sommes engagés à s'assurer
06:21que ce qui se passe entre nous
06:22n'affecte pas le boulot.
06:24Alors faisons juste
06:25ce que nous sommes venus faire.
06:28D'accord.
06:29La première chose sur l'agenda
06:30est l'événement scédulé
06:31pour la prochaine quarantaine.
06:32Je pensais que...
06:33Très bien, as-tu reçu
06:34les idées que je t'ai envoyées ?
06:35J'ai,
06:36mais
06:37certaines d'entre elles
06:38s'appliquent à la proposition de Kiri,
06:40alors...
06:41Ah, ok, vas-y avec Kiri.
06:43Ah, mais tu n'as pas lu
06:44certaines d'entre elles.
06:45C'est Kiri, je le crois.
06:47Prochaine chose ?
06:51Est-ce que tu es sûre ?
06:52Tu ne peux pas être sûre.
06:54Tu ne peux pas être...
06:55Tu étais perdue,
06:56tu étais déhydratée.
06:58Mais ça m'a fait du sens.
07:01Une vision ?
07:04Appelle-la un réveil,
07:05ça n'a pas d'importance.
07:07As-tu entendu parler ?
07:09Je savais que quelque chose
07:10s'était passé,
07:11mais je...
07:12je ne connaissais pas les détails.
07:13J'ai dû le dire à Thérèse,
07:14je ne savais pas trop.
07:16Qu'est-ce qui s'est passé
07:17à travers tout ça ?
07:18Je me suis rendu compte
07:19qu'il n'y avait pas de point
07:20parce que je ne devais pas être marié.
07:22Je devais être seul,
07:24peut-être pendant très longtemps.
07:27Mais vous avez tous dit
07:28que j'étais en train
07:29de faire des choses avec Thérèse,
07:31et vous avez raison.
07:33Je ne pouvais pas le voir
07:34à l'époque.
07:36Et je vous demande
07:37de m'excuser aussi.
07:40Nous avons dit tout
07:42ce que nous avions besoin
07:43de dire à l'un à l'autre.
07:46Je veux juste que vous soyez heureux.
07:49Thérèse aussi.
07:52Oui, elle est loin
07:53de ce point maintenant,
07:54ce qui est à l'esprit.
07:57Pouvez-vous s'il vous plaît
07:58vérifier sur elle ?
08:00Bien sûr.
08:01Je dois continuer à bouger,
08:03mais s'il y a quelque chose
08:04que vous avez besoin...
08:07En ce moment,
08:08j'ai juste besoin d'un endroit
08:09où je peux rester.
08:10Eh bien,
08:12ma vieille salle
08:13est devenue
08:14officiellement disponible.
08:17Oui.
08:18Oui, bien sûr,
08:19vous devriez rester avec nous.
08:22Tout ça s'est passé
08:23trop vite, Todi.
08:25Trop, trop vite.
08:27C'est pas possible.
08:28C'est pas possible, Todi.
08:30Trop, trop vite.
08:33Est-ce qu'il y a plus
08:34qu'on peut faire ?
08:38Juste soyez là pour Thérèse.
08:40S'il vous plaît.
08:45Je...
08:47Je sens que la Terre
08:48continue de se déplacer
08:49sous mes pieds.
08:52Un instant,
08:53Todi a été emprisonné
08:54pour un emprisonnement,
08:55puis il est mort,
08:56puis il revient à la maison
08:57et il ne me veut plus.
08:58Je ne sais pas
08:59à quel point je me sens pire.
09:02Ne devrais-tu pas
09:03continuer de le parler ?
09:04Non.
09:07Non, non.
09:09Il n'est pas prêt.
09:11C'est fini.
09:12Je le sais.
09:13Il s'est rendu compte.
09:17Je veux dire, il est déjà
09:18sorti de la maison.
09:19Bientôt, il reviendra
09:20pour les enfants.
09:22Je pensais honnêtement
09:23que j'allais me marier
09:24avec un homme bien, décent,
09:27qui vivait juste
09:29à côté de la route
09:30tout le temps.
09:33Comment est-ce que ça s'est passé ?
09:35Comment est-ce que ça s'est séparé ?
09:41J'ai parlé avec Dad et Susan.
09:42Elles ont été incroyables.
09:43Oui, ils t'aiment.
09:45J'ai toujours l'impression
09:46que c'est tout ma faute.
09:49Mais je ne vais pas
09:50être fort sur moi-même.
09:51Bien.
09:54Et je n'ai jamais été
09:55tellement reconnaissante
09:56d'avoir un ami
09:57avec des compétences de hacking.
10:00Non, désolée,
10:01j'ai bien compris.
10:03Haz, je ne peux pas
10:04vous remercier assez.
10:05Je sais, c'est bon.
10:08Holly, ne prenez pas
10:09cette erreur.
10:10C'est une erreur.
10:11C'est une erreur.
10:12C'est une erreur.
10:13Holly, ne prenez pas
10:14cette erreur.
10:15Mais c'était un appel difficile
10:16pour Haz,
10:17parce qu'il pense
10:18à abandonner Harold
10:19et retourner à l'IT.
10:21C'est incroyable.
10:23Oui, je ne veux pas
10:24m'éloigner de mes espoirs.
10:25Ce sera difficile
10:26de nettoyer ma réputation.
10:28C'est vrai,
10:29et mettre des choses
10:30comme le hacking derrière toi.
10:32Je suis désolée
10:33que je t'ai mis
10:34dans une position mauvaise.
10:35Mon passé est sur moi.
10:36Peu importe ce que je fais,
10:37mes erreurs
10:38seront toujours là.
10:40Je sais comment ça se sent.
10:41Oui.
10:43Qu'est-ce si j'étais un magnate
10:44pour des choses dégueulasses ?
10:45Qu'est-ce si je me mettais
10:46là-bas
10:47et le hacking
10:48est tout ce que les gens
10:49me veulent ?
10:50Tu les ignores
10:52et tu montres à tout le monde
10:53que tu as
10:54tellement plus à offrir.
10:55Oui, tellement plus.
10:57Ne la laisse pas
10:58t'en tenir.
11:00D'accord.
11:01Je vais nettoyer
11:02ma réputation.
11:07Ça va bien ?
11:08Oui.
11:09On dirait que tu es
11:10en retard.
11:11Oui.
11:12Je travaille vite
11:13quand je suis préoccupée.
11:14Mont-Harper, hein ?
11:16Oui.
11:19Tony a quitté Thérèse.
11:22Tu es sûre ?
11:24Je suis allée à Carl
11:25et à Susan
11:26quand je leur ai dit.
11:28Ça a l'air
11:29d'arriver.
11:31Tu sais, c'est étrange.
11:32Il y a eu un moment
11:33où j'aurais été
11:34sur le moon
11:35pour entendre cette nouvelle,
11:36mais maintenant...
11:37Je me sens triste.
11:39Comment va Thérèse ?
11:40Je ne l'ai pas vue, mais...
11:42je suppose
11:43que ce n'est pas bien.
11:45Paul, ne le fais pas.
11:46Elle m'a besoin.
11:47Non, elle a besoin
11:48de gens qui peuvent faire
11:49le bon boulot pour elle.
11:51Pas d'agenda.
11:53Je sais que tu t'en soucies,
11:54mais...
11:56peux-tu dire honnêtement
11:57que c'est toi ?
12:02Tout le monde m'a tenté
12:03de me dire
12:04que j'étais en retard
12:05avec Thérèse
12:06et que j'étais en train
12:07de faire des choses
12:08avec Thérèse.
12:10Toi, Susan,
12:12ma belle fille.
12:14Maintenant,
12:15tu es en amour.
12:16Oui.
12:17Je suis toujours en amour.
12:18C'est le problème.
12:20C'est...
12:22Je pensais que
12:23c'était parce que
12:24j'étais un romantique
12:26qu'après D, il a disparu.
12:29J'ai choisi la vie.
12:31C'est le jour.
12:33La réalité, c'est que
12:34j'ai utilisé
12:36des femmes incroyables
12:37et merveilleuses
12:38pour me distraire
12:39de chaque pensée
12:40sombre
12:41et dépressive
12:42que j'ai eu.
12:43J'avoue que Thérèse
12:44n'avait jamais l'air
12:45comme ça.
12:46Oui, je sais.
12:47Mais je dois
12:48arrêter le cycle, mec.
12:49Je veux dire,
12:50si je vais jamais
12:51le faire bien,
12:52ça doit être juste moi.
12:53Oui, oui.
12:55Je sais que ce n'est pas facile
12:56pour toi.
12:58Il faut blesser les gens
13:00pour arrêter de les blesser.
13:04C'est la chose la plus difficile
13:05que j'ai pu faire.
13:08Le trauma,
13:11le trauma est compliqué.
13:13Il faut savoir
13:14quand un homme courageux
13:15est en train de le porter.
13:17Il ne faut pas mentionner
13:18le travail nécessaire
13:19pour le réparer.
13:21Nous n'étions pas
13:22si mal équipés
13:23pour t'aider
13:24à disparaître.
13:25Non, non, non.
13:26Ne dis pas ça.
13:32Comment vont-ils ?
13:36Oh.
13:39Je devrais aller là-bas.
13:40Je vais vérifier.
13:41Tu vas y aller.
13:42Peut-être donnez-lui de l'espace.
13:44Je ne veux pas
13:45me sentir abandonné.
13:46Non, mais tu as eu le temps
13:47de procéder à ça.
13:48Donne-lui du temps
13:49pour s'en occuper.
13:50Hein ?
13:55Dis-moi,
13:56tout ça
13:57s'est bien fait
13:58pendant la vision ?
14:02Oui.
14:04C'était très beau, en fait.
14:06Pas jusqu'à ce qu'il ne le soit pas.
14:09Je me sentais
14:10calme.
14:12J'ai senti l'amour.
14:16Et puis j'ai senti
14:17que j'avais perdu
14:18Dee et Sonia
14:19à nouveau.
14:21Et c'est là
14:22que tout s'est connecté
14:23pour moi.
14:25C'est juste une perte.
14:27Ils m'ont toujours
14:29pris pour l'amour
14:30partout où je pouvais.
14:34Je ne sais pas.
14:36C'était juste une vision
14:37ou un rêve,
14:38mais peu importe.
14:41Ça m'a changé.
14:44Une fois que tu sais,
14:45tu ne peux jamais y retourner.
14:53Hey.
14:55Oh, salut.
14:59Nick.
15:01Je...
15:02J'ai essayé
15:03de te donner de l'espace
15:05au cours de ce break-up.
15:06J'apprécie ça.
15:07Mais je dois savoir
15:08ce qui s'est passé
15:09avec Kiri
15:11pour qu'elle ne soit pas
15:12à l'aise avec nous
15:13et qu'on aille
15:14à l'étranger ensemble.
15:19C'est...
15:21Nick,
15:22dis-moi.
15:24Je serai à ton côté
15:25même si tu as raison.
15:30Mon inabilité
15:31à croire aux gens
15:33a repris sa tête.
15:34Et dès que Kiri a vu ça,
15:36c'était fini.
15:39Tu dois vraiment
15:40travailler sur ça.
15:42Je sais.
15:44Ayla doit voir
15:45au moins un de ses parents
15:47modeler une relation positive.
15:50Je me souviens
15:51de ce que ça veut dire.
15:52Je suis désolée.
15:54Non, elle a le droit
15:55de voir sa mère heureuse.
15:57Et tu as le droit
15:58de te laisser aimer
15:59et de te laisser aimer.
16:04Ayla est très chanceuse
16:05d'avoir toi comme père.
16:07Je pense que nous sommes tous chanceux
16:08d'avoir l'un l'autre, Nick.
16:13Et juste pour te dire
16:14que la réputation
16:15de Lasseter
16:16n'a pas été détruite
16:17par l'action de Tess Carmichael,
16:19donc on va continuer
16:20le business comme d'habitude.
16:22J'ai besoin de conseil.
16:23Et oui,
16:24les services de conseil
16:25seront disponibles
16:26pour les membres du staff
16:27qui en ont besoin.
16:28D'accord,
16:29si vous pouvez tous
16:30retourner au travail
16:31et envoyer cette information
16:32à vos équipes, ça serait génial.
16:33Avant que vous ne le fassiez pas,
16:34désolée,
16:35nous avons un membre du staff
16:36qui célèbre un jour
16:37très spécial aujourd'hui.
16:38Donc, si vous pouviez tous
16:39me rejoindre en respectant
16:40leur privilège,
16:41ça serait génial.
16:42D'accord, merci à tous.
16:47Hey, tu sais que personne
16:48ne t'aurait blâmé
16:49si tu avais besoin
16:50d'un peu de temps de travail.
16:51C'est bon,
16:52c'est bien pour moi de travailler.
16:56Bien dit, père.
16:57Oui, bien, j'espère que les choses
16:58pourront reprendre
16:59leur normalité ici.
17:03Qu'y a-t-il ?
17:06Paul, as-tu lu
17:07cette e-mail de Rhys ?
17:08Non, quelle e-mail ?
17:10C'est pour nous deux.
17:13Elle le fait officiel.
17:14Ne me laisse pas en suspens.
17:15Qu'y a-t-il ?
17:18Rhys m'empêche
17:19de représenter
17:20l'équipe Sincast
17:21à Lassiter.
17:22Quoi ?
17:23Elle te donne
17:24toute l'autonomie ?
17:25Oui, elle signe
17:26le stade de 50 %
17:27pour moi, personnellement.
17:29Eh bien, je pense
17:30que c'est bien mérité.
17:31Félicitations.
17:32Merci.
17:33Félicitations.
17:34Merci.
17:41Salut.
17:42Mélanie.
17:47Est-ce bien si je suis là ?
17:48Oui, bien sûr.
17:49Viens.
17:53En fait,
17:54tu sais quoi ?
17:55Depuis que tu es là,
18:00je dois te demander quelque chose.
18:03Je pense que tu es la seule
18:04personne qui peut m'aider.
18:06Vas-y, je vais t'aider si je peux.
18:12J'ai été laissée auparavant.
18:15Non, je me réchauffe toujours.
18:17Je me réchauffe toujours,
18:18éventuellement.
18:21Mais je ne sais pas
18:23comment je vais
18:24continuer sans
18:25Mél
18:27et Hugo.
18:29Thérèse.
18:31Non, ils ne sont pas pour moi.
18:34Mais je les aime
18:35comme ils le sont.
18:38Perdre Todi
18:39ne veut pas dire
18:40perdre les enfants aussi.
18:42Ce n'est pas pour moi.
18:45Ce ne sera pas pareil.
18:46Non.
18:48Non, ce ne sera pas pareil,
18:49mais tu peux toujours être
18:50une personne importante
18:51dans leur vie.
18:52Tu peux toujours les aimer.
19:06Peu importe ce que papa décide
19:07de ne pas te laisser partir,
19:10notre famille...
19:12Nous t'aimons, Thérèse.
19:14Tellement.
19:17Je me sens si mal
19:18pour les deux.
19:19Moi aussi.
19:20C'est vrai que j'avais
19:21des préoccupations
19:22au début du mariage,
19:23mais je pensais
19:24qu'ils faisaient le travail.
19:25Nous avons tous fait ça, chérie.
19:27Mais pour que le mariage
19:28ne se termine pas,
19:29les deux parties
19:30doivent être prêtes
19:31pour le commité.
19:40Ce n'est pas que
19:41je suis folle de Todi.
19:42En quelque sorte,
19:43je pense que c'est admirable
19:44qu'il ait pu
19:45reconnaître ce modèle
19:46en lui-même.
19:47Oui, je suis d'accord.
19:48Je veux dire, ce n'est pas
19:49quelque chose
19:50que les hommes peuvent faire facilement.
19:51Mais c'est bien,
19:52il est en contact
19:53avec ses émotions.
19:55C'est juste triste
19:56que ces décisions
19:57qu'il fait
19:58aiment tellement les gens.
19:59Je me sens triste
20:00pour tous,
20:01surtout pour les enfants.
20:02Ah, oui.
20:06Hey, Tho.
20:09Merci de me laisser rester.
20:11Tu sais que tu es toujours bienvenue.
20:14Cela veut dire
20:15que tu comprends?
20:16Cela veut dire qu'on t'aime.
20:18Oui, on t'aime.
20:20Et on aime Thérèse
20:21et les enfants aussi.
20:24Merci.
20:46Thérèse?
21:17Oui, je suis tellement désolé.
21:18S'il te plaît.
21:22Ce que j'ai vraiment besoin
21:23en ce moment,
21:24c'est de parler à quelqu'un
21:26qui ne me rappellera pas
21:27de ce que j'ai perdu.
21:29Ok, donc je suis définitivement
21:30la dernière personne
21:31que tu veux être autour.
21:33Thérèse,
21:34je t'aimerai toujours.
21:36Tu n'as vraiment pas besoin
21:37de me compliquer les choses.
21:39Alors, sache que
21:40quand le moment arrive,
21:41je serai là, d'accord?
21:43Bonjour.
21:45J'ai des bonnes choses pour toi.
21:48Hey, tu vas bien?
21:49Tu as l'air un peu...
21:50Je suis bien,
21:51je suis juste un peu nerveuse.
21:53Je ne devrais probablement pas
21:54vérifier les e-mails de travail,
21:55en particulier un comme celui-ci.
21:56Ok, tu brûles.
21:57On devrait probablement
21:58trouver une soigneuse ici.
21:59Alors, j'aime vraiment
22:00être ici.
22:01Assieds-toi,
22:02j'ai besoin de te dire
22:03quelque chose.
22:04Je ne sais pas
22:05ce que tu vas me dire.
22:06Je ne sais pas
22:07ce que tu vas me dire.
22:08Je ne sais pas
22:09ce que tu vas me dire.
22:10Je ne sais pas
22:11ce que tu vas me dire.
22:12Je ne sais pas
22:13ce que tu vas me dire.
22:14Je ne sais pas
22:15ce que tu vas me dire.
22:16J'ai besoin de te dire quelque chose.
22:20Mac?
22:22Mac?
22:24Mackenzie?
22:26Mac?
22:27Est-ce qu'on peut avoir
22:28une soigneuse ici, maintenant?
22:31Soigneuse!
22:35Coming up on Neighbours.
22:36Lucky I've got Quinn,
22:37or I would be
22:38in Stress City.
22:40All right, moving.
22:41Moving.