The Guardian Brothers Full Movie Watch Online 123Movies

  • le mois dernier

Category

😹
Fun
Transcript
00:00:30L'Église de l'Église
00:00:45Il y a de nombreuses générations,
00:00:47les esprits ont vécu entre les êtres humains,
00:00:51en les protégeant des dangers du monde.
00:00:55Deux d'entre ces esprits, Shentou et Yulei,
00:00:58ont été vécus pour défendre n'importe quel domicile
00:01:01qui posait des posters spéciaux sur ses portes.
00:01:07Ils sont connus comme les frères gardiens.
00:01:15Le problème, c'est que le monde a changé.
00:01:18Les êtres humains ont appris à vivre sans les esprits,
00:01:21et éventuellement, ils ont oublié qu'ils existaient.
00:01:24Ils ont arrêté de poser des posters,
00:01:26et maintenant, l'esprit est en état de désordre.
00:01:57L'Église de l'Église
00:02:17Mais il y a des endroits qui gardent les vieilles traditions vivantes,
00:02:22comme ce souperier au cœur de la ville.
00:02:27Ray, attention !
00:02:34Maman !
00:02:35Viens, maman, on peut passer maintenant ?
00:02:37Vas-y.
00:02:43Rain !
00:02:44Salut, grand-mère !
00:02:46C'est toujours si bien de vous voir.
00:02:49Venez à l'intérieur où il fait chaud.
00:02:52Vous croyez toujours aux esprits gardiens, non maman ?
00:02:55Ces esprits ont regardé le shop depuis des générations.
00:02:59Bien, ils n'ont clairement pas visité depuis longtemps.
00:03:02Oh, Lully, je sais que tu penses que c'est tout fait pour rien.
00:03:06Rain, j'ai-je déjà dit à toi comment ma grand-mère a rencontré les esprits ?
00:03:10Pas du tout, ils étaient pauvres.
00:03:13Plus tard.
00:03:14D'abord, laissez-moi t'occuper de vous.
00:03:16Mangez un peu de mon soupe célèbre.
00:03:18Ça fait longtemps que vous n'avez pas mangé, n'est-ce pas, Rain ?
00:03:21Trop longtemps.
00:03:23Trop longtemps, mais ça sent toujours comme...
00:03:37J'espère que vous avez aimé.
00:03:43Voici votre soupe.
00:03:44Merci, Lully.
00:03:54Rain, regarde ce magnifique sac à dos que ma grand-mère t'a acheté.
00:03:57J'adore ! C'est tellement cool, maman !
00:04:08Quand ma grand-mère est morte,
00:04:10sa famille a suivi les vieux traditions,
00:04:13même si le reste du monde a changé.
00:04:17Ma grand-mère a peut-être mort,
00:04:21mais maintenant, Rain et Lully doivent garder leur mémoire vivante.
00:04:31Est-ce qu'on va bien, maman ?
00:04:35Ça va être difficile de gérer la boutique sans ma grand-mère.
00:04:37Je veux que tu sois une grande fille, Rain.
00:04:39Peut-être que les esprits nous aideront.
00:04:42D'autres gens volent des lanternes dans le ciel pour s'amuser,
00:04:46mais Rain et Lully connaissent un secret que ma grand-mère leur disait.
00:04:49Ces lanternes volent vers le monde des esprits,
00:04:52au-dessus des nuages.
00:05:00Les lanternes s'attachent aux branches de l'ancien arbre d'esprit,
00:05:04qui a grandi sur la montagne depuis des milliers d'années.
00:05:08Personne ne sait pourquoi,
00:05:10mais cet arbre est regardé par...
00:05:12Vous l'avez deviné ?
00:05:14Les Gardiens !
00:05:17C'est le SNN, le réseau des nouvelles d'esprit.
00:05:21Je suis votre hôte, Chet Spiritman.
00:05:23Aujourd'hui, notre seule histoire,
00:05:27c'est que l'arbre de l'esprit des Gardiens a grandi sans fin.
00:05:31Les humains ont arrêté de croire en nous.
00:05:34Après tout ce qu'on leur a fait,
00:05:37la croyance en la magie et les esprits anciens
00:05:39est devenu le sujet de ridicule sur notre planète.
00:05:43Qu'en est-il de nous ?
00:05:45Qu'en est-il de vos Gardiens ?
00:05:47On vous regardait, vous chars !
00:05:49Maintenant, Glenn, avec l'espoir.
00:05:51Shentou ! Regardez ces lanternes !
00:05:53Les humains devraient nous demander de l'aide.
00:05:55Ne vous moquez pas, Yulei.
00:05:57Personne ne nous a demandé de l'aide depuis longtemps.
00:06:04Comment expliquer ça ?
00:06:06Je le savais, Shentou.
00:06:08Quelqu'un essaie de nous envoyer un message.
00:06:11Yulei, non !
00:06:13Sors de là !
00:06:14Non, Yulei. Tu sais les règles, frère.
00:06:16Sors de là !
00:06:18C'est fait par l'homme.
00:06:19Tu sais que tu ne peux pas croire en les humains.
00:06:21Mais quelqu'un a besoin de notre aide.
00:06:23Les humains n'aiment plus nous.
00:06:24Pour tout ce que nous savons, c'est une sorte de trapèze.
00:06:26Les Gardiens sont allés dans le monde humain tout le temps.
00:06:28Les temps ont changé.
00:06:30Tu ne comprends pas ? C'est contre la Loi.
00:06:32Yulei ! Il a raison.
00:06:34Hey, Beckett, qu'est-ce qui est nouveau ?
00:06:35Les humains ont changé.
00:06:36La plupart ne savent même pas que nous existons.
00:06:38Ceux qui le savent sont vieux et ne se prennent pas au sérieux.
00:06:41Mais cette attaque est prepostereuse.
00:06:43Nous devons être dans le monde humain,
00:06:44aidant autant de gens que possible.
00:06:46C'est ainsi que nous les rendons à nous rappeler.
00:06:48Si nous gardons ça,
00:06:50il ne sera pas longtemps avant que tous les traces de nous
00:06:52disparaissent du monde pour toujours.
00:06:55Ah,
00:06:56pendant que nous ne faisons rien.
00:06:58Yulei, attends.
00:06:59Frère,
00:07:00nous sommes les Gardiens, pas les Gardiens.
00:07:02Ne t'en fais pas.
00:07:03Les choses ne sont pas aussi excitantes qu'elles l'étaient.
00:07:05Mais nous trouverons quelque chose d'autre à faire.
00:07:07Nous faisions la différence entre les humains.
00:07:09Comment peux-tu être si heureux,
00:07:11ne faisant rien tout le temps ?
00:07:12Quoi ?
00:07:14Oh, non, c'est Dean.
00:07:16Faisons-le ensemble.
00:07:19Bien joué, Boss.
00:07:20Les députés, annoncez-moi.
00:07:22Présentez-moi Dean, l'assistante du maire.
00:07:24Et le magnifique député.
00:07:27Hey, gros gars, front et centre.
00:07:29Hey, Dean.
00:07:30C'est tellement bien de te voir.
00:07:32Les choses sont bien ici.
00:07:33La boîte à musique a flotté.
00:07:35C'est juste là-bas dans le bâtiment.
00:07:36Quoi ? La boîte à musique ?
00:07:38Tu l'as touché ?
00:07:39Je crois qu'il l'a touché.
00:07:40Oh, il l'a touché.
00:07:41Non, il ne l'a pas touché.
00:07:42Non, il ne l'a pas touché.
00:07:43Alors, Dean, qu'est-ce que tu fais ici ?
00:07:45Est-ce qu'il y a quelque chose qu'on peut faire pour la cause ?
00:07:47Des lettres.
00:07:48Ici, directement du maire.
00:07:51Wow.
00:07:52Est-ce que nous avons fait quelque chose de mal ?
00:07:54Bien...
00:07:55Pas encore.
00:07:56Ou peut-être que tu l'as fait.
00:07:57Les gars !
00:07:58Mégaphone, s'il vous plaît.
00:07:59Tu l'as dit, Boss.
00:08:00Chers citoyens d'esprit.
00:08:01Écoutez-moi.
00:08:02Comme vous le savez,
00:08:03notre façon de vivre comme gardiens est sous attaque.
00:08:05Depuis trop longtemps, nous avons servi les humains
00:08:07sans se demander.
00:08:09Est-ce que nous allons nous tenir compte de ça ?
00:08:11Non, non, non, non.
00:08:12Non.
00:08:13C'est vrai, Boss.
00:08:14Rappelez-vous pourquoi nous sommes en attaque.
00:08:15Nous sommes l'esprit unis.
00:08:16Les humains
00:08:18peuvent nous oublier,
00:08:19mais nous ne pouvons pas oublier l'un l'autre.
00:08:20Il veut dire vous.
00:08:21Alors, nous nous réunissons dans 15 minutes
00:08:23pour un forum public avec le maire à Spirit Hall.
00:08:25Tardiness sera punie.
00:08:26Et ne soyez pas en retard.
00:08:27C'est ça.
00:08:28Si le maire vous dit de sauter,
00:08:29il vaut mieux que vous sautiez.
00:08:30Et ne vous demandez pas pourquoi.
00:08:31Bougez !
00:08:32Où étais-je ?
00:08:33Le plus important.
00:08:35Que faire avec les posters gardiens
00:08:37qui restent dans le monde humain ?
00:08:38Ils sont les portails entre le monde humain et l'esprit
00:08:41et ne devraient pas être utilisés.
00:08:42Combien de posters sont actuellement
00:08:43dans le village ?
00:08:45Un millier ?
00:08:47Un centaine ?
00:08:48Seulement un ?
00:08:49Quoi ?
00:08:53C'est embarrassant.
00:08:54C'est juste que ma mère a plus de photos de moi
00:08:55sur son lit.
00:08:56Maintenant, essayons ça.
00:08:57Vous, Shen Tzu,
00:08:59et vous, Yu Lei.
00:09:03Beckett !
00:09:04Qu'est-ce que vous faites ici ?
00:09:05Comment allez-vous, old timer ?
00:09:06J'étais dans le quartier
00:09:07et je pensais que j'allais passer par là
00:09:08et voir les garçons.
00:09:09Oh, parfait.
00:09:10Bien.
00:09:11Ça m'aura sauvé du temps.
00:09:13Écoutez.
00:09:14Pour être sûr que vous n'utilisez pas ces posters,
00:09:15le maire de Trulie
00:09:16va superviser votre curfus nocturnel.
00:09:18Attendez-moi à midi.
00:09:19Il a dit midi.
00:09:20C'est tout.
00:09:21Bien joué, Beckett.
00:09:23On a fini.
00:09:24Ensuite,
00:09:25Spirit Hall !
00:09:27C'est parti !
00:09:30S'il vous plaît,
00:09:31gardez vos mains, pieds et ailes
00:09:32à l'intérieur du tuk-tuk
00:09:33toute la nuit.
00:09:35Hey !
00:09:36Est-ce qu'il y a quelqu'un
00:09:37qui sait quelque chose ?
00:09:45Calmez-vous, députés.
00:09:46Vous distraitez le chauffeur.
00:09:47Désolée, boss.
00:09:48Bien.
00:09:58C'était un oiseau, je vous en prie.
00:09:59L'enfoiré.
00:10:00Prends tes pantalons.
00:10:01Hey, boss.
00:10:02Mettez sur la playlist de fête.
00:10:05Je suis en train d'en faire.
00:10:16Prêt à rencontrer le maire ?
00:10:28C'est un grand lancer, boss !
00:10:29All right, get out.
00:10:32Oh, my.
00:10:33Cet Uber a seulement eu une star.
00:10:40C'est un peu dur, ouais.
00:10:44Oh, mon dos, Centaur !
00:10:45Excusez-moi.
00:10:46Je suis le maire,
00:10:47mais c'est un peu drôle.
00:10:48Le maire.
00:10:49C'est un peu drôle.
00:10:50C'est un peu drôle.
00:10:52Je suis le maire,
00:10:53mais c'est un peu drôle.
00:10:54C'est un peu drôle.
00:10:55C'est un peu drôle.
00:10:56Excusez-moi, excusez-moi, je suis désolé.
00:10:58Mesdames et Messieurs, mettez vos mains ensemble pour le meilleur !
00:11:01Qu'est-ce qu'il y a, Spirid ?
00:11:03Alors, qui veut terminer le coup ?
00:11:06Je veux terminer le coup !
00:11:07Personne ?
00:11:08Alors nous sommes tous sur la même page !
00:11:11Merci à tous d'avoir accepté mon invitation !
00:11:14Nous sommes dans un moment clé dans cette révolution.
00:11:16Nous avons fait tellement depuis que le coup a commencé,
00:11:18les humains n'utilisent plus nos doormats !
00:11:22Effectif immédiatement,
00:11:23je commence à enlever les portails de tous les gardiens dans le monde de l'esprit.
00:11:27Alors, célébrons notre indépendance !
00:11:30Où sont mes doigts ?
00:11:31Là-bas, les garçons !
00:11:36Montrez-moi votre esprit !
00:11:39C'est pour ça que vous avez appris cette routine de chorégraphie !
00:11:45Montrez-moi ce que vous avez !
00:11:54Allez, allez, allez !
00:11:56Tout le monde ensemble !
00:11:58Ulay, je ne m'attendais pas à vous voir ici !
00:12:01Ah, oui, ça fait deux de nous.
00:12:03Tu ne sais pas danser ? Je vais te montrer !
00:12:07Hey, Colossus !
00:12:09Hey, ça fait un moment, vieil ami !
00:12:12Hey, aide-moi !
00:12:15Ulay !
00:12:18Hey, Colossus !
00:12:20Qu'est-ce qu'il y a, mec ?
00:12:22Qu'est-ce que vous avez fait ?
00:12:24J'ai un travail top secret dans le monde humain !
00:12:26Je ne devrais pas avoir dit ça.
00:12:29Bien joué, les gars !
00:12:30Il faut plus de travail.
00:12:31Mais vous essayez !
00:12:33Maintenant pour des mauvaises nouvelles.
00:12:34L'un d'entre nous a brisé les règles en allant dans le monde humain.
00:12:37Mon assistant, Dean, rapporte qu'il a vu cet esprit utiliser un portail après aider un humain.
00:12:42Ce criminel s'appelle...
00:12:46Beckett !
00:12:48Moi ?
00:12:49Oui, toi.
00:12:51Tu devais juste être l'héros.
00:12:53L'âme d'Owaini l'a détruite.
00:12:55Et elle ne pouvait pas s'en sortir, n'est-ce pas ?
00:12:57Bien, tu m'as compris.
00:12:58Mais comment peux-tu nous attendre à nous laisser derrière tout ce que nous avons déjà connu ?
00:13:03Oh, Beckett !
00:13:04C'est ce que je veux dire !
00:13:06Qu'est-ce que je peux dire ?
00:13:07Tu ne seras jamais prêt à te changer.
00:13:09Alors, tu es banni.
00:13:11Quoi ?
00:13:13Tu me bannis ?
00:13:14C'est ça !
00:13:15Tu es mort !
00:13:18Donne-moi tes robes gardiennes.
00:13:20Quoi ?
00:13:21Mes quoi ?
00:13:22Ce sont mes robes, pas un uniforme !
00:13:24Que veux-tu que je fasse ?
00:13:26Que se passe-t-il si je ne porte pas d'uniforme ?
00:13:28C'est dégueulasse.
00:13:30Eh bien, c'est tout pour toi, les gars.
00:13:33Donnez-moi de l'aide !
00:13:35Non !
00:13:37Quoi ?
00:13:41Alors !
00:13:42Est-ce que tout le monde est suffisamment motivé ?
00:13:45Alors, c'est tout pour aujourd'hui.
00:13:47Au revoir, chérie.
00:13:51Au revoir.
00:13:56Regarde le pauvre garçon.
00:13:57Personne ne le mérite.
00:13:59Je le sens, mais les règles sont les règles.
00:14:01Il savait ce qu'il faisait.
00:14:03Oui, il aidait les gens.
00:14:05J'ai été un esprit gardien depuis tellement longtemps.
00:14:08J'avais espéré que j'allais aider les humains pour toujours.
00:14:14Je suppose que le maire avait raison.
00:14:16Les temps ont changé, mais je n'ai pas.
00:14:18J'ai pensé que je pouvais m'attarder, mais je n'ai pas vu les gens en besoin.
00:14:21Je n'ai rien fait.
00:14:23Je n'étais qu'un insolent.
00:14:25Je suppose que je n'ai plus de place.
00:14:28Aux humains ou aux esprits.
00:14:33Eh bien, regarde ça.
00:14:34J'avais oublié qu'ils avaient couvert ce mur.
00:14:38Allez, quelqu'un l'a peint.
00:14:41Il dépique une grande bataille d'il y a longtemps.
00:14:45Quelle bataille ?
00:14:46La bataille des esprits et des humains.
00:14:49Contre le Nian.
00:14:51Quoi ?
00:14:57Vérifiez-vous !
00:15:04Le Nian était un ancien et mauvais changeur de forme.
00:15:08Ses capacités étaient bien plus grandes que celles d'un esprit normal.
00:15:17Sa thirst for power was endless.
00:15:21Seeking to conquer both the human and spirit worlds.
00:15:25Too strong to be defeated in battle, the Nian was split into three parts.
00:15:31Each piece was locked away in a secret location.
00:15:37Bound by a mystical seal.
00:15:40It has remained imprisoned ever since.
00:15:46But humans have forgotten their history.
00:15:49As time has slowly passed,
00:15:51that only by working together and trusting each other,
00:15:55could we conquer this evil that had ravaged both our worlds.
00:15:58That's it, Shantou.
00:16:00We should release the Nian.
00:16:02You're kidding.
00:16:03With the Nian free, the only way to defeat it once more
00:16:06would be for spirits and humans to unite.
00:16:08I feel like you missed the ancient and evil part.
00:16:10You want to release a creature, a really powerful monster,
00:16:14just so you can help humans again.
00:16:16That's the craziest thing I've ever heard.
00:16:18Beckett, how do I find the seals?
00:16:22Well...
00:16:30I know I shouldn't tell you this,
00:16:32but it's being guarded in the human world.
00:16:34The human world?
00:16:35Close to the village below.
00:16:37Take this with you.
00:16:39It will show you the way to go.
00:16:42But how?
00:16:43It's a leap, isn't it obvious?
00:16:45I won't stop you, but this is a dangerous path to go down.
00:16:48If I free the Nian...
00:16:51Beckett, what do you think would happen?
00:16:54It is a great risk, but your motives are pure.
00:16:57I understand what you're feeling.
00:17:00In my day, I would have done anything to help the humans.
00:17:03But if the mayor destroys all the portals,
00:17:05our worlds will be separated forever.
00:17:07Now is the time to act.
00:17:09You must do what you think is right.
00:17:12C'est ce que je pense.
00:17:32Louis!
00:17:33Rayne!
00:17:34Comment allez-vous?
00:17:36Bonjour.
00:17:37Quelle soupe aimeriez-vous, Tony?
00:17:39J'aimerais...
00:17:40C'est pas de la soupe!
00:17:41Chaque fois, c'est la même chose!
00:17:43C'est pas possible!
00:17:44On va à la nouvelle place à l'extérieur.
00:17:46Désolé.
00:17:50Ah, leur ancien voisin, Mr. Rogman.
00:17:53Il s'occupe de ses trucs habituels.
00:17:55Hein?
00:17:56Hey, tu as l'air faim, petit gars.
00:17:58Qu'est-ce que tu penses d'un burger et un shake?
00:18:00Et un peu de ça!
00:18:04Les chiens chauds sont à la maison!
00:18:06Upgrade ta nourriture et achète un jouet gratuit!
00:18:08Oh, c'est mignon!
00:18:11This way to hot dog heaven!
00:18:34Excusez-moi.
00:18:35Pouvez-vous laisser votre truc à l'extérieur de ma boutique?
00:18:38C'est bruyant.
00:18:39C'est dégueulasse pour mes clients.
00:18:41Excusez-moi.
00:18:42Est-ce que vous avez un moment?
00:18:45Hein?
00:18:46Que veux-tu dire par des clients?
00:18:48Ne me fais pas rire.
00:18:50Il n'y en a pas.
00:18:51Hey!
00:18:52Cette boutique est terminée!
00:18:53Si j'ai cassé les toons, le Shack va tomber!
00:18:56Revenez!
00:18:57Faites-nous!
00:19:06Ouais!
00:19:07Tu veux un peu de ça?
00:19:10S'il vous plaît!
00:19:11C'est bon.
00:19:12Vous voyez ça?
00:19:16J'ai des plans pour la famille!
00:19:19Allez!
00:19:20Maintenant!
00:19:21Allons-y!
00:19:27Attends!
00:19:28C'est pour me remercier?
00:19:29Hum.
00:19:30Écoute, Lully.
00:19:31Rester seul dans la boutique, c'est du travail dur.
00:19:34Tu ne peux pas utiliser l'aide d'un homme?
00:19:36Non, merci.
00:19:37On va bien.
00:19:38Regarde ce lieu.
00:19:39Il n'y a pas de moyen de gagner de l'argent, Lully.
00:19:41Tu n'as que 7 tables ici.
00:19:43Certains jours, tu n'as pas beaucoup de clients.
00:19:47L'eau, la chaleur, l'électricité.
00:19:49Sans inclure les ingrédients pour la soupe.
00:19:51Ce qui, j'ai entendu, n'a pas changé
00:19:53depuis que les dinosaures ont gouverné le monde.
00:19:56Cool.
00:19:57Très cool.
00:19:58Mais on est dans une nouvelle époque, Lully.
00:20:00Une époque de...
00:20:02gadgets!
00:20:03Maintenant, on est des voisins, Lully,
00:20:05ce qui est presque comme être une famille.
00:20:07Alors, travaillons ensemble.
00:20:09Pense à la possibilité.
00:20:11Laissez-moi acheter votre boutique,
00:20:12et vous n'aurez jamais à vous inquiéter
00:20:13de faire une autre bouteille de soupe.
00:20:15On va doubler en taille et nous donner plus de place
00:20:17que nous aurions besoin.
00:20:19On l'appelle l'Emporium de Rockland.
00:20:20Monsieur Robin, vous aimeriez une bouteille?
00:20:22Rain, vous êtes un amoureux.
00:20:32Est-ce assez épicé pour vous?
00:20:37C'est trop épicé!
00:21:08Comment allez-vous? Vous allez bien?
00:21:10Prends-moi de l'eau, vous bâtards!
00:21:12Allez, bloquez-le, vite!
00:21:19Je vous l'avais dit!
00:21:20C'est difficile à regarder!
00:21:21Vous êtes tous pathétiques!
00:21:24Je pensais que nous avions l'air difficiles.
00:21:25Je lui ai donné mes yeux folles et tout!
00:21:27Hey, les gars, je peux jouer?
00:21:38C'est à moi!
00:21:40Ici!
00:21:41Où?
00:21:42Là-bas!
00:21:43Allons-y!
00:21:46Regardez, les gars!
00:21:47C'est la petite bouteille de soupe!
00:21:49Au revoir, l'erreur!
00:21:51J'ai entendu une folle grand-mère croire en l'Esprit!
00:21:58Maman...
00:22:00Maman!
00:22:02Maman!
00:22:03Maman!
00:22:04Maman!
00:22:05Maman...
00:22:07Je veux retourner à la maison.
00:22:09Je n'aime plus ce lieu.
00:22:12Rain, on ne peut pas faire ça maintenant.
00:22:15On a promis à grand-mère qu'on allait s'occuper de son magasin.
00:22:17Et on va tourner ce lieu.
00:22:20Ce n'est pas notre maison, maman.
00:22:22Ce n'est pas notre magasin.
00:22:24C'est notre magasin, comme c'était grand-mère,
00:22:26et grand-grand-mère,
00:22:27et grand-grand-grand-mère.
00:22:29Mais qu'y a-t-il de moi, maman?
00:22:31Je n'ai même pas d'amis ici.
00:22:33Rain, tout va bien.
00:22:36Donne-lui du temps.
00:22:38Je ne veux pas que ça marche, maman.
00:22:40C'est peut-être ta maison, mais ça ne sera jamais la mienne.
00:22:42Je n'aime pas être ici.
00:22:44Rain...
00:22:47Pauvre Rain.
00:22:49La change peut être aussi difficile pour les jeunes humains
00:22:52que pour les vieux esprits.
00:23:04Ces billets de curfus de la nuit
00:23:06peuvent prendre du temps à s'habiller.
00:23:08C'est l'heure de faire plus de snacks.
00:23:22Frère, je vais trouver le Nian.
00:23:25OK, bonne chance.
00:23:27Je vais t'aider.
00:23:29Tu ne veux pas être un vrai gardien?
00:23:31Un vieux te raconte une histoire,
00:23:33et c'est parti pour sauver le monde.
00:23:35Tu es emprisonné dans les jours de la gloire, mon ami.
00:23:42Tu sais ce que c'est que mon problème?
00:23:44Les biscuits.
00:23:45Donc, tiens, prends un biscuit.
00:23:47Tu sais ce que c'est que ton problème?
00:23:49Tu ne sais pas laisser tomber le passé.
00:23:50Peut-être que tu devrais trouver un hobby.
00:23:52Essayer de coller des cartons.
00:23:53Tout.
00:23:54Pour arrêter d'être un bébé.
00:23:55C'est parti, le bébé est parti.
00:23:57Knock, knock.
00:23:58Qui est là?
00:23:59Qui c'est?
00:24:00On est là.
00:24:01Vous êtes dangereux.
00:24:02Je déteste ces gars, vous vous ressemblez à des rats.
00:24:08Dépêchez-vous, vous deux.
00:24:11Désolé, boss.
00:24:12Vous êtes un gros gars.
00:24:13Donnez-moi une pause.
00:24:18Je reviendrai demain à midi.
00:24:21Jusqu'à ce que...
00:24:22Une lettre du maire.
00:24:24Un casque.
00:24:25J'ai un casque.
00:24:30Non.
00:24:32Mes chers gardiens,
00:24:33nous sommes donc obligés de détruire votre portail.
00:24:35La faillite à l'exécution sera la conséquence de...
00:24:38La disparition.
00:24:39Yulei, qu'est-ce qu'on va faire?
00:24:41Qu'est-ce qu'on peut faire?
00:24:42C'est vraiment en train de se passer.
00:24:43Quelles autres compétences ai-je?
00:24:45Je peux faire des biscuits.
00:24:46Ou des gâteaux.
00:24:48Non.
00:24:50Nous étions destinés à des choses plus grandes, frère.
00:24:53Yulei.
00:24:54Je suis finis de suivre leurs règles.
00:24:57Vous brisez les règles.
00:25:01Je ne serai jamais comme vous, frère.
00:25:03Ça peut être extrême, mais au moins je sais qui je suis.
00:25:12Amusez-vous à faire des gâteaux.
00:25:15Qu'est-ce qu'il y a de mal avec les gâteaux?
00:25:17Nous sommes revenus.
00:25:19Tu vas où, Tubby?
00:25:20Où est ton frère?
00:25:22Nous ne sommes pas visibles.
00:25:24Qu'est-ce qu'il y a exactement?
00:25:25Je danse.
00:25:26Oui, je me réchauffe.
00:25:29Là? Non.
00:25:31Pas ici!
00:25:32Non.
00:25:35Rien ici non plus.
00:25:36Es-tu sûr que tu n'as rien à me dire?
00:25:39Allez, frère, nous sommes finis.
00:25:41Plus de choses à faire que de faire des gâteaux.
00:25:45Vous devriez partir.
00:25:47Et arrêtez ce poster.
00:25:54Je ne sais pas.
00:26:12Prends quelqu'un de ta taille.
00:26:15Oups, mauvaise idée.
00:26:24Ah!
00:26:31Oh, non!
00:26:35Ah!
00:26:36J'ai vu!
00:26:38C'est bon!
00:26:39Oh, je ne peux pas le voir!
00:26:49Joli gâteau!
00:26:51Oh, non!
00:26:52J'accepte une désolation?
00:26:56Wow!
00:27:01Wow!
00:27:02Génial!
00:27:03Comment as-tu fait ça?
00:27:06Je suis Rain.
00:27:07Qui es-tu?
00:27:16Je suis Yulei.
00:27:17Heureuse de te rencontrer.
00:27:23Tu n'es pas d'ici, n'est-ce pas?
00:27:30Non, je ne suis pas d'ici.
00:27:32Quelque chose m'a dit que tu n'étais pas.
00:27:36Je suis un gardien.
00:27:39Oh, comme un Jedi?
00:27:42Je suppose.
00:27:43Mais je suis sur une mission importante en ce moment.
00:27:48Eh bien, merci de m'aider.
00:27:52Merci.
00:28:04Prends ça.
00:28:05Ça te protégera.
00:28:10C'est si joli!
00:28:12Je le savais.
00:28:14J'ai été ici cinq minutes et j'ai déjà aidé quelqu'un.
00:28:18Je pense que je suis sur le bon chemin.
00:28:22Mais n'y va pas.
00:28:46Je suis désolée, maman.
00:28:48Rain! Là, tu es!
00:28:51J'étais si inquiète.
00:28:54Je ne peux pas te perdre aussi.
00:29:21Oh!
00:29:24Wow!
00:29:50Qui a l'air d'interrompre le grand monstre de la presse?
00:29:56Les passants de la presse ne sont pas bienvenus.
00:29:58Mais je suis toujours heureux de te voir, Yu-Li.
00:30:00Colossus!
00:30:01Oui, c'est moi!
00:30:03J'arrête!
00:30:05Reste!
00:30:06Attends!
00:30:07Un peu plus lentement!
00:30:09Attends!
00:30:21Qu'est-ce que...
00:30:22Qu'est-ce que tu es?
00:30:25Hey, attends!
00:30:26Où m'as-tu emmené?
00:30:28Le maire m'a dit de le protéger.
00:30:30Ici.
00:30:31Il aurait dû rater son plan si quelqu'un s'est brûlé.
00:30:35Je suis si fatigué, je prends une portraiture.
00:30:37J'ai commencé avec Confucius.
00:30:38Qu'est-ce que tu penses de l'apparence?
00:30:40Si tu ne veux pas être ici, pourquoi restes-tu?
00:30:44Le maire dit que je aide la cause.
00:30:46Peu importe ce que ça signifie.
00:30:47Le verre que tu protèges garde le Nian.
00:30:50Le Nian? Je ne l'ai jamais entendu parler.
00:30:52Un, deux, trois!
00:30:56Attends, Yu-Li, pourquoi es-tu ici?
00:30:58Je suis ici pour brûler le verre.
00:30:59Quoi?
00:31:00Génial!
00:31:01J'ai toujours voulu me battre avec le grand Yu-Li.
00:31:04Ce travail est tellement drôle.
00:31:05Oh, qu'est-ce qui va se passer quand on brûle le verre?
00:31:07Oh, le Nian va nous attaquer.
00:31:08Oui, oui.
00:31:09Quoi?
00:31:10Tu as dit attaque?
00:31:11Quoi?
00:31:12T'es sérieux?
00:31:13Oh, je préfère ne pas faire partie de ça.
00:31:15D'accord, suis-toi.
00:31:16Est-ce vraiment nécessaire de faire ça, Yu-Li?
00:31:19Oui, je le fais.
00:31:21Oh, je suis tellement confondu!
00:31:23Que fais-je?
00:31:24Je pourrais laisser Yu-Li brûler le verre.
00:31:26Mais alors j'aurai des problèmes!
00:31:28Oublie ça! J'ai été employé pour faire un travail!
00:31:41Tu sais quoi?
00:31:42Au moins, ils ne peuvent pas dire que je n'ai pas brûlé le verre.
00:31:44Tu sais quoi?
00:31:45Bonne chance avec tout ce qu'il y a à brûler le verre.
00:31:47Et souviens-toi, si le maire demande, j'ai mis un bon coup de feu!
00:32:15C'était difficile de croire que telle une créature si gentille
00:32:18pouvait représenter le premier obstacle dans le chemin de Yu-Li
00:32:21à cause du terrorisme et du chaos du Nian.
00:32:31Mais ce n'était pas un poisson du tout.
00:32:33C'était un dragon, avec le pouvoir de mouiller le riverbed.
00:32:37Mais le dragon a besoin de plus que de l'eau pour brûler le Nian.
00:32:41Il a besoin d'une partie de Yu-Li aussi.
00:32:43Son pouvoir et même sa jeunesse.
00:32:46Hein? Non.
00:32:48Qu'est-ce que tu as fait, Yu-Li?
00:32:56Qu'est-ce que c'est?
00:33:13Ah!
00:33:44Ah!
00:33:46Ah!
00:33:57Quoi?
00:33:58Hey Rain, il n'y a pas d'eau.
00:34:00Tu sais quoi?
00:34:02Non, maman.
00:34:04Mais j'étais à la maison toute la nuit.
00:34:06Je n'ai pas sauté dans les bois ou fait rien de fou.
00:34:09D'accord, je te vois plus tard. Je vais à l'école. Au revoir.
00:34:12C'est si bizarre.
00:34:14Peut-être un bruit d'un tuyau?
00:34:16Non, toute la ville n'a pas d'eau. On ne peut même pas prendre un bain.
00:34:19Je te demande, où sont nos taxis?
00:34:21C'est vrai? Tu as de l'eau?
00:34:23Non, je...
00:34:24Eh bien, pourquoi ne pas?
00:34:26Il faut toujours être préparé.
00:34:28Je vais chercher quelque chose dans le river.
00:34:29Quoi?
00:34:30Le river est aussi sec que ce tapis.
00:34:32Tiens, regarde-toi.
00:34:34Toute la ville parlait de ça.
00:34:37Quand est-ce que ça s'est passé?
00:34:38Personne ne le sait.
00:34:39Peut-être la nuit dernière.
00:34:41Mais comment? Et qu'est-ce qu'on fait maintenant?
00:34:44Eh bien, tu peux attendre quelques jours pour que la compagnie d'eau règle le problème.
00:34:48Ou tu peux utiliser ma réserve.
00:34:50J'ai plein d'eau supplémentaire que tu peux utiliser à tout moment.
00:34:53Merci, mais non, je ne veux pas te faire du mal.
00:34:56Oh, mais je veux que tu le fasses.
00:34:58Si on ne peut pas aider nos voisins en temps de travail, alors qui peut-on aider?
00:35:02Ne bouge pas, je vais chercher l'épouse.
00:35:04Mais...
00:35:06Allez, vas-y, vas-y, vas-y.
00:35:08Tu l'as bien ici.
00:35:10C'est bon.
00:35:12Euh, bien...
00:35:14C'est très gentil.
00:35:20Encore!
00:35:22Sors d'ici!
00:35:28Hey, l'eau arrive!
00:35:31L'eau arrive!
00:35:36On l'a! Merci beaucoup!
00:35:56Goûtez!
00:35:57Mmh, ça sent tellement bon!
00:36:02Mmh...
00:36:13C'est pas bon!
00:36:15Euh...
00:36:25Hey, je ne peux pas le tenir!
00:36:27Laissez-moi!
00:36:29Oh, viens!
00:36:31Je ne peux plus le tenir!
00:36:34Excusez-moi.
00:36:39On a eu des rapports de contamination.
00:36:42Vos clients semblent tous avoir...
00:36:44Non, je veux dire, ça vient d'arriver.
00:36:47La boutique a l'air propre sur la surface.
00:36:51Peut-être que c'est l'ingrédient qu'il utilise.
00:36:53Impossible.
00:36:55On n'a rien changé et je n'ai jamais eu de problème.
00:37:00Vous avez dit qu'il y avait un rapport de contamination.
00:37:03La cause de la diarrhée est le stock de soupe.
00:37:06C'est pas possible.
00:37:08Notre recette est plus d'une centaine d'années.
00:37:11Il n'y a pas de façon de dire que c'est le stock.
00:37:13Une centaine d'années, hein?
00:37:17Je pense que ça répond à notre question, non?
00:37:20Vous vendez de la soupe brûlée.
00:37:22La soupe est bien.
00:37:24Lully avait raison. La soupe était bien.
00:37:27C'était leur ancien voisin qui était brûlé.
00:37:29Mais ça n'a pas empêché le département de fermer leur boutique.
00:37:38On peut seulement espérer que tout ira bien au final.
00:37:45C'est bon, maman.
00:37:47C'est bon, maman.
00:38:00Glossus, qu'est-ce que tu fais ici?
00:38:03Chintu! J'ai de la mauvaise nouvelle pour toi!
00:38:06Des bouteilles!
00:38:08Lully était sur la terre! Il m'a attaqué!
00:38:11T'es sérieux?
00:38:13Non! Il s'est fait fou et tout.
00:38:15Il m'a battu contre un boulder. J'ai juste pensé que tu devais le savoir.
00:38:18Mais... mon...
00:38:20Je dois y aller. Mais s'il te plaît, ne le dise pas au maire.
00:38:26Oh, viens! Au moins, dis-moi comment ça a l'air!
00:38:38Lully, où es-tu?
00:38:45Je ne peux pas croire que tu me fais faire ça!
00:39:08Lully!
00:39:11Cet endroit est un délire. Ça fait tellement longtemps qu'on n'utilise pas ces portails.
00:39:15Y a-t-il même plus de posters de nous?
00:39:18Quoi?
00:39:19Hé!
00:39:22Ça doit être le but.
00:39:41Ok, où suis-je?
00:39:57Pas toi encore!
00:39:59C'est bon, c'est bon.
00:40:10Chuuu! Chuuu! Reviens! Tous!
00:40:13Chuuu! Reviens!
00:40:20Assieds-toi!
00:40:21Reste!
00:40:22Euh...
00:40:23Roule-toi!
00:40:29Je vais t'offrir des trucs.
00:40:34Sors d'ici!
00:40:35Va faire peur à des chats, tes salopes!
00:40:37Tu es revenu!
00:40:42Oh, tu ne l'es pas.
00:40:44Où? Comment?
00:40:47Merci.
00:40:50Qui t'a donné ça?
00:40:52Où as-tu reçu ça?
00:40:53C'est un cadeau d'un ami. Tu ne le connais probablement pas.
00:40:56À moins que tu sois un gardien aussi.
00:40:58Allez, je suis en mission.
00:41:01Tu n'es pas vraiment un chat, n'est-ce pas?
00:41:03Tu vas payer un petit visite à l'inspecteur de santé.
00:41:13S'il vous plaît, laissez-nous ouvrir notre boutique de soupe encore une fois.
00:41:16S'il vous plaît.
00:41:23Oh, désolé.
00:41:27Je te reconnais!
00:41:29Oh, wow!
00:41:31De la compétition de danse Halloween!
00:41:34Tu dois te rappeler de mon costume génial!
00:41:37Le picot que j'ai porté ce soir merveilleux!
00:41:43Qu'est-ce qui se passe?
00:41:45Je crois qu'il pense que je suis quelqu'un d'autre.
00:41:51Oh!
00:41:53Oh!
00:41:56OK.
00:42:03Très bien.
00:42:04Plus tard aujourd'hui, je reviendrai à votre boutique.
00:42:08Si vous passez l'inspection cette fois-ci,
00:42:12on vous permettra de réouvrir votre boutique immédiatement.
00:42:16Oui! Merci, merci, merci!
00:42:20Ouh!
00:42:21Ouais!
00:42:22Allons-y!
00:42:25Allons-y, tu dois le dire à maman.
00:42:29Maman, regarde!
00:42:30L'inspecteur de santé revient.
00:42:31Si on passe, on peut ouvrir de nouveau.
00:42:33Et c'est mon ami.
00:42:34Il va nous aider à nettoyer.
00:42:36Non?
00:42:37Vraiment?
00:42:38Quelle gentillesse!
00:42:39Mais ces vêtements ne le feront pas.
00:42:41Oh!
00:42:42Oh!
00:42:43Assez, mademoiselle.
00:42:49Oh!
00:42:50Quoi?
00:42:55C'est mieux.
00:42:56C'est si gentil de vous aider à nettoyer.
00:42:58Ici.
00:43:04Quoi?
00:43:08Ah!
00:43:19Quoi?
00:43:20Oups!
00:43:29C'est toi!
00:43:30Sur le poster!
00:43:31Euh...
00:43:32Hmm...
00:43:33Ce sont des posters d'esprit de grand-mère.
00:43:36Des esprits, hein?
00:43:37Oui.
00:43:38C'est ça!
00:43:39C'est ça!
00:43:40C'est ça!
00:43:41C'est ça!
00:43:42C'est ça!
00:43:43C'est ça!
00:43:44C'est ça!
00:43:45C'est ça!
00:43:46C'est ça!
00:43:47C'est ça!
00:43:48Ça me rappelle quelqu'un.
00:43:51C'est l'esprit du gardien.
00:43:54Qu'est-ce qu'ils font maman?
00:43:57Je pense que c'est juste de faire croire.
00:43:58Mais ta grand-mère pensait que c'était vrai.
00:44:01Elle me racontait des théories sur comment ils nous regardaient tout le temps.
00:44:04Oh mamamon, sont les gardiens des portes aussi puissants?
00:44:08Hum...
00:44:09Oh!
00:44:11Oh!
00:44:12Dis mare mien!
00:44:13Désolé pour ça.
00:44:20On est prêts ?
00:44:44Ah !
00:44:45Hein ?
00:44:46Hum ?
00:44:48Hum ?
00:44:49Ah, ah !
00:44:53Hum ?
00:44:54Ah !
00:44:55Hum, hum, hum, hum, hum !
00:44:57Ah, ah !
00:44:59Hein ?
00:45:04Quoi ?
00:45:06Hum, hum, hum, hum, hum !
00:45:12Hum !
00:45:15Hum, hum, hum, hum !
00:45:22Hum !
00:45:26Hein ?
00:45:28Oh !
00:45:30Des bisous brillants ne vont pas affecter ma décision.
00:45:36Hum...
00:45:41Hum ?
00:45:43Ah !
00:45:46Hum, hum !
00:45:47Ça sent bien !
00:45:49Donc, vous pouvez maintenant ouvrir votre boutique.
00:45:55Ah !
00:45:56Ah, ah !
00:45:57Ah, ah !
00:45:58Ah !
00:45:59Ah !
00:46:00Ah !
00:46:01Ah !
00:46:02Ah !
00:46:03Ah !
00:46:04Ah !
00:46:05Oh !
00:46:06Oh !
00:46:07Ah !
00:46:10Hum...
00:46:14Hum...
00:46:15Hum, hum !
00:46:17Ah !
00:46:18Oh !
00:46:19Ah !
00:46:20On dirait qu'ils viennent de la cuisine de Rodman.
00:46:23Ah !
00:46:24Ah !
00:46:25Ah !
00:46:28Ah !
00:46:29Ah, dégueulasse !
00:46:31Ah !
00:46:32Ah, ah !
00:46:33Ah, désolée !
00:46:36Pourquoi ?
00:46:38thoughts, 6anipop sauce
00:46:40Think you've won.
00:46:41Come in ! Come in ! Come in !
00:46:44Hello ! Welcome to our shop !
00:46:47Hello, will we ride with you ?
00:46:50I helped the humans and I felt really good.
00:46:54Have I been wrong this whole time ?
00:46:58Thank you so much for your help.
00:47:00My pleasure.
00:47:01Ha ha ha !
00:47:02Bien, Rain, mon travail est terminé.
00:47:04Hum, je sais qui tu es, Shentou.
00:47:07Euh... Qu'est-ce qui te fait dire ça ?
00:47:09Tu es le gardien de la poster, Yu and Yu Lei !
00:47:12Ok, ok, tu as absolument raison, mais je dois le trouver !
00:47:15Tu as une idée où il est ?
00:47:19Wow, je vais le trouver !
00:47:22Wow !
00:47:26Waaah !
00:47:31Ah !
00:47:56Ah !
00:48:02Tu es dans un endroit restreint.
00:48:04Tu dois partir immédiatement.
00:48:06Quoi ? Bloom ?
00:48:08Ah !
00:48:10C'est ça ?
00:48:13Yu Lei ?
00:48:14Tu es là ?
00:48:16Est-ce que tu es là pour l'enseignement de danse que j'ai promis au maire Shindig ?
00:48:20Il t'a envoyé ici ?
00:48:22Qu'est-ce qui te concerne ?
00:48:23Tu n'as certainement jamais pensé à moi.
00:48:26Pourquoi penses-tu tout de suite à moi, Yu Lei ?
00:48:30Quoi ? Yu Lei ?
00:48:32Tu as l'air plus vieux.
00:48:33Qu'est-ce qui se passe à ton visage ?
00:48:35J'ai cassé l'une des pochettes.
00:48:37Une pochette ?
00:48:38Oui, comme celle-ci.
00:48:41Pourquoi ferais-tu ça ?
00:48:43Pourquoi gardes-tu la pochette ?
00:48:45Eh bien, c'est un boulot.
00:48:47Les humains ne veulent plus qu'on les garde.
00:48:50Tu ne peux pas prendre un conseil ?
00:48:52Ils ne sont pas intéressés.
00:48:54Tu as raison.
00:48:55C'est pour ça que je suis là.
00:48:56Sors de mon chemin.
00:48:58Yu Lei, ne sois pas si rude.
00:49:01Tu ne peux pas briser le verre sur ma pochette.
00:49:04Si tu le fais pendant que je suis là, je vais perdre mon emploi.
00:49:07Et après, je serai folle.
00:49:09Et ? Alors quoi ?
00:49:12Alors quoi ?
00:49:14Prends-toi de l'aise.
00:49:16Est-ce que tu peux penser à d'autres espirits ?
00:49:18Qu'est-ce qu'ils veulent ? Qu'est-ce qu'ils ressentent ?
00:49:20C'est tout à propos de Yu Lei.
00:49:21Qu'est-ce qu'il veut.
00:49:22Qu'est-ce qu'il pense que c'est le meilleur.
00:49:24Mais le monde ne se révolte pas autour de toi.
00:49:26Qui penses-tu que tu es pour décider ce qui est le meilleur pour tout le monde ?
00:49:29Celui qui fait quelque chose.
00:49:31Maintenant, dégage !
00:49:56Non !
00:50:14J'ai promis.
00:50:16Ce que je fais est bien.
00:50:22Yu Lei !
00:50:24Pas un grand joggeur.
00:50:26J'ai besoin d'un paquet de chaussures.
00:50:30Hey ! Regarde là !
00:50:41Yu Lei.
00:50:42Arrête de tenter de changer le monde.
00:50:53Hmm...
00:50:54Hmm...
00:50:55Hmm.
00:50:56Hmm.
00:51:07Vous...
00:51:09Vous avez cassé la poignée !
00:51:16Yu Lei.
00:51:17Yu Lei !
00:51:18Non !
00:51:20Noooooon !
00:51:23Bloom !
00:51:32Quelque chose m'appelle.
00:51:38Faites attention !
00:51:53Oh mon dieu !
00:52:04Yulei !
00:52:05Tu deviens plus vieille.
00:52:07Yulei !
00:52:09C'est deux écrins qui sont cassés, frère.
00:52:12Il en reste un.
00:52:14Oublie les écrins !
00:52:16Regarde-toi, Yulei.
00:52:18C'est le prix que je dois payer.
00:52:20Quoi ? Le prix ?
00:52:22Qu'est-ce que le prix que tout le monde doit payer, hein ?
00:52:25Le monde tourne vers l'envers, Yulei !
00:52:27Tu dois arrêter !
00:52:31Rayne !
00:52:32Dis-lui comment ils ont dû ouvrir les dames pour remplir la rivière.
00:52:36Il a raison, Yulei.
00:52:37L'eau est partie.
00:52:39On a presque dû fermer notre boutique.
00:52:41Comment peux-tu ne pas voir ce que tu fais ?
00:52:43Tu vas détruire le monde !
00:52:45Ça doit s'arrêter !
00:52:47Non, ça ne l'arrête pas.
00:52:50Arrête, s'il te plaît !
00:52:52Yulei !
00:52:53Arrête !
00:52:54Le monde tourne vers l'envers.
00:53:17Maintenant que la deuxième fermeture a été brisée,
00:53:19Rayne et Shentou savaient que l'heure allait se terminer.
00:53:24Qui savait quelles catastrophes se produiraient si la troisième fermeture a été brisée ?
00:53:29Ils devaient arrêter Yulei de briser cette dernière fermeture.
00:53:38Je dois prendre ça.
00:53:39Hé ! C'est le mien !
00:53:41Ça te met en danger.
00:53:42C'est censé me protéger !
00:53:43Quand mon frère insolent essaie de briser la dernière fermeture,
00:53:46je vais avoir besoin de ça pour le trouver.
00:53:48Donne-le-moi !
00:53:49Laisse-moi gérer ça, Rayne, s'il te plaît !
00:53:50C'est le mien, pas le tien !
00:53:53Grrr...
00:53:56Je suis désolé, Rayne.
00:53:58Hé !
00:54:00Shentou ?
00:54:17Reviens...
00:54:23...
00:54:30Hein ? Quoi ?
00:54:37Ça a l'air mauvais.
00:54:47C'est définitivement pas bon.
00:54:50Je te ramènerai, mon ami.
00:54:58Grand-père !
00:54:59Pourquoi nous sommes-nous de retour au endroit où tu as faim ?
00:55:03Oh non !
00:55:04C'était quelque chose que j'avais...
00:55:06pour le déjeuner ce jour-là !
00:55:08J'hate la soupe !
00:55:10Rayne ?
00:55:11Oui ?
00:55:20C'est bon.
00:55:29Une bouteille, s'il vous plaît !
00:55:31Je serai avec vous !
00:55:32Merci.
00:55:35Voici !
00:55:36Merci.
00:55:38Bon appétit !
00:55:41Hé ! Qu'y a-t-il ?
00:55:44Je ne sais pas.
00:55:45Peut-être une nouvelle recette.
00:55:48Je me demande ce qui en fait cette couleur rouge.
00:55:53Attends !
00:55:59Grand-père !
00:56:00C'est la meilleure soupe au monde !
00:56:05J'en veux plus !
00:56:06Maintenant !
00:56:18Wow !
00:56:19Louis !
00:56:20Cette soupe me rappelle ta mère.
00:56:22Très sucrée et épicée.
00:56:24Deux plus, s'il vous plaît !
00:56:25Oui, pour moi aussi !
00:56:26Moi aussi !
00:56:28J'en prendrai une autre !
00:56:29Bien sûr !
00:56:34C'est bon !
00:56:35C'est bon !
00:56:36C'est bon !
00:56:37C'est bon !
00:56:38C'est bon !
00:56:39C'est bon !
00:56:40C'est bon !
00:56:41C'est bon !
00:56:42C'est bon !
00:56:43C'est bon !
00:56:44C'est bon !
00:56:45C'est bon !
00:56:47C'est bon !
00:56:48C'est bon !
00:56:49C'est bon !
00:57:06Ouais !
00:57:07Rene !
00:57:08La nouvelle recette est un grand succès !
00:57:11Mais Maman, il n'y a pas...
00:57:13Que se passe t-il ?
00:57:15C'est la meilleure journée que les magasins ont eu depuis des années.
00:57:19Mais nous avons utilisé tous nos pétales et nous n'en avons plus.
00:57:23Nous en aurons plus.
00:57:25Tu ne sais pas que les pétales se produisent sur les arbres ?
00:57:28Les pétales sont tous morts, maman, comme Shentou.
00:57:31Hein ? Tu as dit Shentou ?
00:57:34Il est parti sans dire au revoir ?
00:57:37Je suis désolée, Rain.
00:57:45Je suis désolée.
00:58:05Le monde est rempli d'autres épices, Rain.
00:58:09Peut-être que c'est l'heure pour nous de faire des choses un peu différemment.
00:58:15Maman, est-ce que tu veux vraiment changer la recette de la famille ?
00:58:18Oui, ça fait plus d'une centaine d'années qu'on est en famille.
00:58:22C'est la recette originale de grand-grand-grand-mère.
00:58:25Je sais.
00:58:27Mais le monde change toujours et les goûts changent aussi.
00:58:30Alors on va changer.
00:58:31OK !
00:58:34Donc ils ont fait ce que grand-mère n'aurait pas fait.
00:58:37Ils ont changé la recette.
00:58:40Pas tous les résultats ont été réussis.
00:58:42Même pour l'animal.
00:58:45Mais quelqu'un qui n'a jamais fait de erreurs n'a jamais essayé de faire quelque chose de nouveau.
00:58:49Et c'est ainsi que toutes les choses incroyables sont découvertes.
00:58:56Rain, donne-moi une main.
00:58:57OK !
00:59:01Rain, une autre cuillère !
00:59:02Oui, bien sûr !
00:59:03J'adore la nouvelle recette, Rain !
00:59:05T'en veux plus ?
00:59:06Merci.
00:59:08Wow !
00:59:09Rain, quelle superbe recette de soupe !
00:59:12Merci !
00:59:14Non, toi !
00:59:15Tu y vas !
00:59:17Salut !
00:59:24Wow !
00:59:25C'est vraiment bon !
00:59:27Merci, Rain !
00:59:28Quoi ?
00:59:29Hé !
00:59:31C'est pour toi.
00:59:32Tu les mets sur ta porte.
00:59:33Je vais les mettre sur ma porte !
00:59:34Moi aussi !
00:59:35Merci !
00:59:36C'est tellement cool !
00:59:37Rain, veux-tu venir jouer ?
00:59:39On peut s'amuser ensemble.
00:59:40Oui !
00:59:41Très bien !
00:59:47Hé !
00:59:50Ça a l'air amusant !
00:59:51Viens !
00:59:56Hé, bon anniversaire !
00:59:58Rain !
00:59:59Je suis là.
01:00:00S'il te plaît.
01:00:01Hé !
01:00:02Non !
01:00:03Arrête !
01:00:04Arrête !
01:00:06Merci !
01:00:07Merci !
01:00:14Le scellé final doit être dans ce bâtiment.
01:00:35Qu'est-ce que c'est ?
01:00:37Ces statues et ces posters, ils ressemblent à moi.
01:00:40Mais ils ont des centaines d'années.
01:00:45C'est le poisson du premier scellé.
01:00:48C'est le deuxième scellé.
01:00:49Comment est-ce possible ?
01:00:59Qui a fait ça ?
01:01:04Tu les aimes ?
01:01:06Je les ai faits pour toi.
01:01:09Qu'est-ce que c'est que ce lieu ?
01:01:10Qui es-tu ?
01:01:11Qui ?
01:01:12Juste un vieil homme.
01:01:14Et comment sais-tu que je suis là ?
01:01:16Comment ne peux-je pas te connaître ?
01:01:18Le grand Yulei.
01:01:20Même si il semble que tes jours de gloire sont loin d'arriver,
01:01:23regarde-toi.
01:01:24Faible et seul.
01:01:26Même ton frère t'a abandonné.
01:01:29Heureusement pour toi que je suis là pour t'aider.
01:01:31Pourquoi ?
01:01:32Pourquoi ?
01:01:34Tu et moi voulons la même chose.
01:01:36Pour que le Nian soit libéré encore une fois.
01:01:39Mais une fois que je l'ai libéré,
01:01:40je vais unir tout le monde pour le défendre.
01:01:42Bien sûr que tu le feras.
01:01:44Je suis sûr que maintenant tu as commencé à ressentir
01:01:46les effets de la brûlure des scellés.
01:01:49Un esprit moins puissant
01:01:51aurait été consommé entièrement.
01:01:54Je ne sais pas pourquoi,
01:01:56mais un esprit moins puissant
01:01:58aurait été consommé entièrement.
01:02:00Tu devrais être honnête
01:02:01que le Nian t'a choisi.
01:02:04Tu dis que le Nian m'a choisi ?
01:02:12La recette secrète doit être ici,
01:02:14je le sais !
01:02:27C'est bon, c'est bon.
01:02:41La soupe à 100 euros.
01:02:44Voyons si ce petit ingrédient
01:02:46est un succès
01:02:48quand il explose sur tes murs.
01:02:56Pas si vite !
01:02:58J'ai vu ce que tu as fait.
01:02:59Je dis à ma mère.
01:03:01Je vais juste t'arrêter.
01:03:10Je suis un esprit gardien,
01:03:12mais je suis aussi un frère.
01:03:14Si sauver le monde signifie défendre Yulei,
01:03:15alors c'est bon.
01:03:16Je suis prêt.
01:03:17Je suis épuisé.
01:03:18Je...
01:03:19T'es en train de violer la loi ?
01:03:20Qu'est-ce que...
01:03:22T'es tellement épuisé.
01:03:24C'est le truc du Magic Blow-Tite.
01:03:27Alors...
01:03:28Oh, t'as trouvé ma soupe !
01:03:30Merci, Dean.
01:03:31Tu sais, j'ai toujours mal placé les choses,
01:03:32alors je vais juste te...
01:03:34Alors c'est ta soupe ?
01:03:35Oui !
01:03:36T'as bu dans la douche ?
01:03:37Un peu.
01:03:38Ce sont tes sous-vêtements ?
01:03:39Non.
01:03:40T'es un menton.
01:03:41C'est un film.
01:03:42Tu es déjà en thin ice.
01:03:43C'est ta dernière chance, Shentou.
01:03:45Dis-moi où il est maintenant,
01:03:47ou vous serez tous éliminés.
01:03:49Vous serez éliminés.
01:03:50Vous serez éliminés du monde du esprit pour toujours.
01:03:52Pour le bien.
01:03:53Personne ne croit plus
01:03:54l'esprit des gardiens
01:03:55et les potes stupides.
01:03:56Vous êtes en train de mourir.
01:03:58Non.
01:03:59Vous êtes en train de mourir.
01:04:03Sortez !
01:04:10S'il vous plaît, Spidey-Giant.
01:04:12On ne goûte pas très bien.
01:04:14On a des rêves.
01:04:15Je ne suis pas un intern.
01:04:19Mes doigts !
01:04:22Sors d'ici,
01:04:23tu mouillonneuse !
01:04:29Tu es un menton !
01:04:30Ah, c'est bon.
01:04:31Je vais te le faire.
01:04:32Oui, c'est bon.
01:04:33C'est bon.
01:04:34Sors d'ici.
01:04:35Ok, mets le poster.
01:04:36Le portail devrait fonctionner.
01:04:37Le portail, viens, viens.
01:04:38Fonctionne.
01:04:49Quoi ?
01:04:50Quel est-il ?
01:04:52Maintenant, les gens mettent des posters ?
01:04:54Je veux dire,
01:04:55je ne sais pas lequel.
01:04:56Raid ?
01:04:57Ah, c'est insupportable.
01:05:03Qu'est-ce qu'il y a ?
01:05:04Dis-moi maintenant.
01:05:06Tu vas me le dire maintenant
01:05:08ou tu vas payer, ma chérie.
01:05:10Jamais !
01:05:12Oh, tu vas le faire.
01:05:14Non, je ne le ferai pas.
01:05:16Je pense que tu vas le faire.
01:05:18Encore une fois,
01:05:19Frogman.
01:05:22Chintou !
01:05:24Comment es-tu arrivé ici, gros garçon ?
01:05:26C'est Guardian, gros garçon.
01:05:30Prends une douche.
01:05:38Aide !
01:05:42Maman !
01:05:45Je savais que tu allais venir.
01:05:47J'étais sûre que tu m'aurais sauvée de nouveau.
01:05:49Raid, je veux dire,
01:05:50je suis juste un humble...
01:05:51Bien sûr que je le serais.
01:05:59C'est Ulay !
01:06:00Allons-y !
01:06:01Je pense que je peux courir une voiture !
01:06:06Assez de jeux d'esprit.
01:06:07Où est la troisième couche ?
01:06:10Le Nien est un être ancien et sage.
01:06:13Il t'a regardé depuis longtemps
01:06:16et a été plus proche de toi que tu te souviens.
01:06:18Même avec la plupart de ses pouvoirs encerclés,
01:06:21il t'a guidé ici,
01:06:23comme il m'a guidé.
01:06:25Maintenant, il t'a donné cette chance.
01:06:28N'est-ce pas ce que tu voulais ?
01:06:32Oui.
01:06:36Si c'est le cas, Ulay,
01:06:38vas-y.
01:06:39L'encerclement est ici !
01:06:46Ulay a finalement réalisé l'effet dévastateur
01:06:49de toute la destruction qu'il a causée.
01:06:51Avec chaque encerclement cassé,
01:06:53il a perdu une partie de l'esprit en lui-même.
01:07:11On est là !
01:07:12Allons-y !
01:07:16Non !
01:07:25Allons-y.
01:07:26Allons-y, Ulay.
01:07:27Tu es comme ton frère qui mange des pâtes.
01:07:30Sans lui t'aider pendant tout ces années,
01:07:33qui sait ce que tu aurais accompli ?
01:07:46Arrête !
01:07:55Que t'attends-tu ?
01:07:57Finis-le.
01:08:02Ulay !
01:08:03Ne le fais pas !
01:08:04Ulay !
01:08:08Quoi ?
01:08:10Ecoute-moi, s'il te plaît.
01:08:12Ce que tu fais ne reviendra pas au passé.
01:08:14Mais j'étais aussi faux.
01:08:16Le monde a besoin de gardiens comme nous.
01:08:18Raine a besoin de toi.
01:08:20Je dois de toi.
01:08:22S'il te plaît, reviens chez nous, frère.
01:08:26Mais...
01:08:27Mais qu'est-ce de l'encerclement final ?
01:08:31Tu avais raison.
01:08:33Je n'ai pas ce qu'il me faut pour détruire cet encerclement.
01:08:35J'ai été si blindé et selfish.
01:08:38Quel genre d'esprit de gardien fait ça ?
01:08:45Hein ?
01:08:54Oh ! Ulay !
01:08:55N'oublie pas ta flèche !
01:08:56Hein ?
01:08:58Shentou, qu'est-ce que tu as fait ?
01:09:08Rien !
01:09:10Le troisième encerclement a été brisé !
01:09:12Bienvenue à Nier !
01:09:27Qu'est-ce qui se passe ?
01:09:31Qu'est-ce que c'est ?
01:09:33Ulay, tu m'as donné ça pour te protéger.
01:09:37Maintenant, tu l'as besoin.
01:09:43Regarde.
01:09:55Regarde.
01:10:06Regarde.
01:10:13Les gars ?
01:10:14Les gars ?
01:10:15Rayne ?
01:10:16Ulay ?
01:10:18Les gars ?
01:10:19Oh non.
01:10:22Qu'est-ce que c'est ?
01:10:23Attends.
01:10:27C'est notre maison !
01:10:28C'est notre maison !
01:10:38Rayne !
01:10:42Rayne !
01:10:43Qu'est-ce qui s'est passé ?
01:10:49Je vais le réparer, je te le promets.
01:10:52Non !
01:11:09Shentou !
01:11:10Je vais t'embrasser !
01:11:24Hey, boss !
01:11:25Il faut y aller !
01:11:26Maintenant !
01:11:29Attends !
01:11:34Enlevez-le de ses pieds !
01:11:41Qu'est-ce que c'est que ça ?
01:11:59Allez !
01:12:00A l'intérieur !
01:12:03Maman ?
01:12:04Je t'ai eu, Rayne.
01:12:06Je ne laisserai rien de mauvais se passer à toi.
01:12:11Maman ! Il a peur des feuilles de feu !
01:12:16Tout le monde, écoutez-moi !
01:12:18Allez chercher les feuilles de feu !
01:12:41Hey, Leanne !
01:12:42Tu veux un morceau de poisson ?
01:12:44Oh, mon dieu.
01:12:47Sauve-toi !
01:12:48Va-t'en sans moi !
01:12:58Au revoir, cruel monde !
01:13:07Je suis désolé.
01:13:08Je suis désolé.
01:13:10Lâchez-moi !
01:13:11Revenez !
01:13:14Excusez-moi.
01:13:15Trouver des bébés ?
01:13:16Nous pourrions utiliser votre aide.
01:13:17Nous ne sommes pas des bébés puissants, d'accord ?
01:13:19Calmez-vous, les gars.
01:13:24Eh bien...
01:13:25Nous sommes dedans !
01:13:37Peut-être que nous devrions appeler des renforcements.
01:13:46J'ai créé ce monstre.
01:13:49Je pensais que ce que j'étais en train de faire était bien.
01:13:51Mais j'ai été faux.
01:13:52Non, Leanne.
01:13:53Ce n'est pas de ta faute.
01:13:54C'était le Nian.
01:13:55Il t'a contrôlé depuis le début.
01:13:57Nous avons encore une chance de faire ceci bien.
01:14:00Quoi qu'il en soit, j'ai fait de la mauvaise chose.
01:14:03Je suis toujours un protégeant.
01:14:04Un esprit de gardien.
01:14:08Le Calvary !
01:14:10Dans ton visage !
01:14:11Littéralement !
01:14:13Si j'étais un homme libre...
01:14:23Oh, ouais !
01:14:24Bien joué, les gars !
01:14:25C'est parti, bébé !
01:14:26C'est parti !
01:14:41La roche...
01:14:43C'est le coeur du Nian !
01:14:53Oh !
01:14:54Bordel !
01:15:04J'ai un plan.
01:15:07Tu penses que tu peux t'en tenir ?
01:15:09Avec toi et tes jolies jambes ?
01:15:10Pas de problème.
01:15:11Si nous pouvions atteindre la roche,
01:15:13nous pourrions détruire le Nian.
01:15:14OK.
01:15:15Un peu plus droit.
01:15:17Un peu plus gauche.
01:15:19Un peu plus.
01:15:20Un peu plus.
01:15:21Stop !
01:15:27C'est...
01:15:28Blast-off !
01:15:30Suivez-moi !
01:15:31La roche est avec vous !
01:15:51C'est parti !
01:16:22Shentou !
01:16:25Shentou !
01:16:27Maintenant !
01:16:29Fais-le !
01:16:52Oh non !
01:16:53C'est à nous !
01:17:10Attends.
01:17:11La boîte à musique de Rain.
01:17:21C'est parti !
01:17:27C'est parti !
01:17:41Oui !
01:17:44On l'a fait !
01:17:46On l'a fait !
01:17:51On l'a fait !
01:17:52On l'a fait !
01:17:53On l'a fait !
01:17:54Oh, wow !
01:18:22Yulei ?
01:18:32Yulei !
01:18:45Le monde de l'esprit, Adine, réveille-toi !
01:18:48Nous avons tué le géant puissant, réveille-toi !
01:18:50Allons-y, boss !
01:18:54Il est là-bas !
01:18:57On va lui dire ce qu'il s'est passé.
01:18:58Avec le géant défendu,
01:19:00les frères gardiens ont pu concentrer leur attention
01:19:03sur quelque chose de plus créatif,
01:19:05c'est-à-dire un restaurant.
01:19:07Pour le monde de l'esprit.
01:19:08Les ordres sont prêts !
01:19:11Salut, Beckett.
01:19:12Comment va la nouvelle fête ?
01:19:15Je n'ai pas encore besoin de porter des pantalons !
01:19:17Shentou travaille dans la cuisine.
01:19:19Hey, Yulei !
01:19:20Sa nourriture ne va pas s'en servir !
01:19:22Et Yulei a servi les clients,
01:19:24qui étaient parfois difficiles.
01:19:27Mais il n'a jamais besoin de son épée.
01:19:41Hey, mange-le !
01:19:42Si tu sais que c'est bon pour toi !
01:19:44Les frères ont rarement visité le restaurant.
01:19:48Mais savoir qu'il y avait des gardiens
01:19:50qui les regardaient,
01:19:52a fait les humains se sentir
01:19:54un peu plus forts
01:19:57et plus heureux.
01:20:01Regarde, Wayne.
01:20:02Ils ont réparé le feu !
01:20:04Juste comme toi !
01:20:05Oui ! Enfin !
01:20:47Abonnez-vous !
01:21:17Abonnez-vous !
01:21:47Abonnez-vous !
01:21:50Abonnez-vous !
01:21:53Abonnez-vous !
01:21:56Abonnez-vous !
01:21:59Abonnez-vous !
01:22:02Abonnez-vous !
01:22:05Abonnez-vous !
01:22:08Abonnez-vous !
01:22:11Abonnez-vous !
01:22:14Abonnez-vous !
01:22:17Abonnez-vous !
01:22:20Abonnez-vous !
01:22:23Abonnez-vous !
01:22:26Abonnez-vous !
01:22:29Abonnez-vous !
01:22:32Abonnez-vous !
01:22:35Abonnez-vous !
01:22:38Abonnez-vous !
01:22:41Abonnez-vous !
01:22:44Abonnez-vous !
01:22:47Abonnez-vous !
01:22:50Abonnez-vous !
01:22:53Abonnez-vous !
01:22:56Abonnez-vous !
01:22:59Abonnez-vous !
01:23:02Abonnez-vous !
01:23:05Abonnez-vous !
01:23:08All right ! Très bien !
01:23:38Très bien !
01:23:41Très bien !
01:23:44Très bien !
01:23:47Très bien !
01:23:50Très bien !
01:23:53Très bien !
01:23:56Très bien !
01:23:59Très bien !
01:24:02Très bien !
01:24:05Très bien !
01:24:08Très bien !
01:24:11Très bien !
01:24:14Très bien !
01:24:17Très bien !
01:24:20Très bien !
01:24:23Très bien !
01:24:26Très bien !
01:24:29Très bien !

Recommandée