Tiempo de Amar Capitulo 5 en Español Latino

  • anteayer
Transcript
00:00:00¿Cuál es tu nombre?
00:00:30tiempo de amar ella ha regresado cuánto tiempo te quedarás esta vez no quiero
00:00:45quedarme aquí y conseguir un trabajo en una novia llama de iré así mencioné
00:00:50quien voy yo no hace mucho es sobre ese malentendido entre las dos realmente ha
00:00:54pasado tanto tiempo todo está yo escaparé de aquí así
00:01:00creo que regresaré a seúl solo pasa cinco días aquí entonces podremos llamar
00:01:04a un técnico y la casa quedará como nuevo como no está en otros lugares
00:01:09quizás esté allí a veces se va es algo extraño
00:01:14cómo te mueves por ahí así es porque estoy acostumbrado es un desastre ahora
00:01:20mismo alguien desapareció en la montaña y ahora el pueblo es un caos porque le
00:01:25preguntan a él un sop como si fuera normal hay personas que nunca dicen lo
00:01:29que realmente sienten decir que es difícil cuando es difícil decir que
00:01:33están heridos cuando están heridos a veces se llevan esos sentimientos a la
00:01:37tumba
00:01:47qué es esto tú sacaste esta verdura no me dio un
00:01:53poco mi cuñada vaya muy bien por ti tienes un lugar donde conseguirla
00:02:12no comas todo tú sola llámame por supuesto que las compartiré contigo
00:02:17bien bien bien bien traeré una botella de vino blanco para beber
00:02:27sabía que te daría nauseas te mareas porque hablas demasiado y se marea por
00:02:31hablar en un autobús
00:03:17y
00:03:24oye no eres tú meon yú buen día
00:03:32te has vuelto muy viejo
00:03:47y
00:04:03mamá
00:04:12mamá
00:04:18y
00:04:22vayamos juntas
00:04:35hola abuela
00:04:40y
00:04:48y
00:04:52tuviste una aceleración repentina de tu auto
00:04:57fue un accidente por aceleración repentina entonces aunque pisaste el
00:05:00freno el auto siguió moviéndose
00:05:04no fue así
00:05:07no pisé el freno detective
00:05:12y a pesar de que su marido estaba delante del coche
00:05:28a pesar de que estaba ahí fue porque estaba desconcertado o tuvo un calambre
00:05:33en la pierna no
00:05:37y vi a mi marido delante del coche
00:05:43pero no quise
00:05:50pisar el freno
00:05:55y
00:06:02expedientes de casos 2010
00:06:08condenó a la acusada si me oyó a siete años de prisión
00:06:13sin embargo considerando el hecho de que la acusada cometió el delito sin darse
00:06:18cuenta mientras intentaba escapar de la furia ebria de la víctima y del hecho
00:06:22de que la víctima al agredir habitualmente a la imputada también es
00:06:26responsable de provocar el delito y que la afligida familia de la víctima no
00:06:30desea que la acusada sea castigada
00:06:35y
00:06:37y
00:06:39y
00:06:41y
00:06:43y
00:06:45y
00:06:47y
00:06:49y
00:06:51y
00:06:53y
00:06:55y
00:06:57y
00:06:59y
00:07:01y
00:07:03y
00:07:05penitenciaría de mujeres de chonza
00:07:11mokhai won
00:07:15y la reclusa número 3901 rechazó la visita
00:07:22qué
00:07:26devolución rechazo del destinatario
00:07:31y
00:07:33y
00:07:35y
00:07:37y
00:07:39y
00:07:41y
00:07:43y
00:07:45y
00:07:47y
00:07:49y
00:07:51y
00:07:53y
00:07:55y
00:07:57y
00:07:59oh dios la hija mayor está aquí
00:08:03es ella la que está adentro
00:08:06esa es simeon yu
00:08:09y
00:08:11y
00:08:13y
00:08:15y
00:08:17y
00:08:19y
00:08:21y
00:08:23y
00:08:25mamá
00:08:27y
00:08:29y
00:08:31y
00:08:33y
00:08:35y
00:08:37y
00:08:40y
00:08:43y
00:08:45y
00:08:47y
00:08:49y
00:08:51y
00:08:53y
00:08:55y
00:08:57y
00:08:59y
00:09:01y
00:09:03y
00:09:05y
00:09:07y
00:09:09y
00:09:11y
00:09:13y
00:09:15y
00:09:17y
00:09:19y
00:09:21y
00:09:23y
00:09:25y
00:09:27y
00:09:29y
00:09:31y
00:09:33y
00:09:35y
00:09:37y
00:09:39y
00:09:41y
00:09:43y
00:09:45y
00:09:47y
00:09:49y
00:09:51y
00:09:53y
00:09:55y
00:09:57y
00:09:59y
00:10:01y
00:10:03y
00:10:05y
00:10:07y
00:10:09y
00:10:11y
00:10:13y
00:10:15y
00:10:17si hola
00:10:23si
00:10:33si
00:10:41si
00:10:45si
00:10:47si
00:10:49si
00:10:55si
00:10:57si
00:10:59si
00:11:01Las tuberías se estallaron. Estamos remodelando. El supervisor dijo que tomaría dos semanas.
00:11:16Términalo en tres días. ¿Cómo podemos terminarlo en tres días?
00:11:21Dijeron que tardaría diez... ¿Debería hacerlo yo?
00:11:25No. Yo intentaré hablar con el supervisor. ¿Dónde se alojan ustedes dos?
00:11:32Ella en casa de Eunsop y yo en casa de Su-Jeong. Eunsop es un hombre y Su-Jeong es una mujer.
00:11:37Estamos en habitaciones diferentes. ¿Y qué hay de mí?
00:11:50¿Y tú? Para ti, intentaré hablar con Su-Jeong. Ella te va a recibir al menos durante un par de días.
00:12:02Pero... ¿Cerraste la casa de huéspedes? ¿Cómo vas a ganarte la vida, aunque seas muy valiente?
00:12:13¿Verdad, Mayor Jo?
00:12:43¿Fuiste a tu casa?
00:13:11Mamá vino.
00:13:13¿Tu mamá?
00:13:15Sí.
00:13:37Tu mamá y yo nos reunimos dos veces al año.
00:13:42Principios del verano, dos años antes, en Seúl.
00:13:45Bienvenidos. Hay una fila en este momento. Espere, por favor.
00:13:49El clima se ha puesto caluroso.
00:13:52Aquí tienen sus fideos extra. Disfrútenlo.
00:13:57Una vez en verano.
00:14:02Buenas noches.
00:14:03¿Les gustó?
00:14:04Sí, delicioso.
00:14:05Sí.
00:14:08Pero hará frío.
00:14:11Y una vez cuando llegue el invierno.
00:14:20¿Qué hacemos cuando nos encontramos?
00:14:27Comemos y bebemos té.
00:14:35Hasta la próxima.
00:14:55Y luego nos separamos.
00:14:58Porque no tenemos de qué hablar.
00:15:03Mamá es... alguien indiferente a su familia.
00:15:09Ya veo.
00:15:12¿Por qué fue que vino?
00:15:19¿Vino de repente, sin siquiera una llamada?
00:15:26Creo que debe haber otra razón.
00:15:31De hecho, odia mucho venir a su ciudad natal.
00:15:34Ella dice que le recuerda a papá.
00:15:37Pero...
00:15:40¿Por qué de repente...
00:15:43...apareció ella?
00:15:49Levanta los brazos tú también.
00:15:55¡Oye! ¡Oye! ¡Tu falda!
00:16:05¡Oh, John Suh!
00:16:07Muy bien.
00:16:10Niños, miren y aprendan de él.
00:16:13Oh, vaya, John Suh.
00:16:14Nos volvemos a encontrar.
00:16:15¿Cómo es que siempre nos encontramos hasta ahora?
00:16:17¿Será el destino?
00:16:18Por cierto, ¿qué hiciste ayer?
00:16:27Oh, en cuanto a mí, leí un libro.
00:16:29Una novela.
00:16:30El título es...
00:16:31Yo, Natasha y el Burro Blanco.
00:16:36¿Lo leíste?
00:16:37¿Ah?
00:16:38¿Me estás pidiendo mi reseña?
00:16:39No me gustó.
00:16:40A John Woo, sí.
00:16:41No es eso.
00:16:42Ah...
00:16:43Entonces, ¿estás preguntando el precio?
00:16:45Fueron como unos nueve dólares o algo así.
00:16:47¿No eres de segundo año?
00:16:48Sí lo soy.
00:16:49Soy yin hui.
00:16:50Yin, como una prueba clínica.
00:16:51Hui, como un silbido.
00:16:56¿Por qué?
00:16:57¿Quizás te arrepientes de haberme dicho la última vez que no te agradaba?
00:17:02No me arrepiento.
00:17:04¿Y entonces?
00:17:06Es un poco irritante.
00:17:07Soy de tercer año, ¿sabes?
00:17:09¿En serio?
00:17:12Me estás hablando informalmente ahora.
00:17:14Ah, me gusta.
00:17:15Me agrada hablar de forma informal.
00:17:18Ah, ¿te gusta el habla informal y por eso lo haces?
00:17:21Sí.
00:17:23Entonces me gusta el rechazo, por eso te rechazo.
00:17:27¿Qué?
00:17:28No me hables desde ahora hasta que me gradúe.
00:17:31Oye...
00:17:36Yo, Natasha y el burro blanco, no...
00:17:38Es una novela, es...
00:17:40Un poema.
00:17:41¿Cómo?
00:17:43Si lo hubieras leído, lo sabrías.
00:17:45Pero una novela.
00:17:46Es una forma prosaica de literatura que conforma una ficción basada ya sea en la realidad o en la imaginación del autor.
00:17:51Un poema expresa ideas, inspiración y similares que provienen de la vida o de la naturaleza en un lenguaje rítmico...
00:17:57Y cognotativo.
00:17:58¿Qué?
00:17:59Si no lo entiendes, olvídalo.
00:18:03Ah, ¿entonces eso era un poema?
00:18:05Fue tan largo que pensé que era una novela.
00:18:08¡Vamos!
00:18:09Si iban a escribir un poema tan largo, ¿no deberían haberselo dicho a la gente?
00:18:15¿Y me acaba de rechazar otra vez?
00:18:20Jui, la chica que le gusta es estudiante destacado.
00:18:24¿Quién es?
00:18:25¿Quién?
00:18:26¿Quién será?
00:18:27¿Quién?
00:18:28No es nadie.
00:18:29No está interesado en ninguna chica.
00:18:32No existe nadie que pueda ser estudiante destacado si está todo el tiempo persiguiendo chicas.
00:18:44En términos técnicos, a este tipo de chicos los llamamos unicornios.
00:18:47¿Unicornio? ¿Esos caballos con un cuerno en la cabeza y que puede volar?
00:18:52Sí, significa que es una criatura imaginaria.
00:18:56No, espera, ¿en serio? No tiene sentido.
00:18:59¿Me estás diciendo que no le gustan las chicas, incluso aquellos que...
00:19:02Oye, ni siquiera tienen tiempo de estudiar.
00:19:05No es posible que les interesen las chicas.
00:19:08¿Por qué no viene el autobús?
00:19:10Pero, ¿de verdad?
00:19:13No, yo soy unicornio.
00:19:16Pero es la verdad.
00:19:18Mi mejor estudiante nunca lo haría.
00:19:21Bien, dijo que no le gustan las chicas.
00:19:23¿Cómo no le gustan las chicas? Es obvio que me rechazaría.
00:19:26¿Por qué? Porque soy una chica.
00:19:28Esto no tiene sentido.
00:19:29¿Cómo? ¿Cómo no podría gustarle una chica?
00:19:33Son Jane le puso las manos encima. Están saliendo.
00:19:38Eso es lo que estoy diciendo.
00:19:40No sé cómo fue en tu campo orquestal.
00:19:43Pero en el campo de la literatura había muchísimos locos.
00:19:47Todos creen que son Virginia Woolf, Svetlana Alekseyevich,
00:19:51Patrick Susskind, Alexander Sergeyevich o Milan Kundera.
00:19:55Todos están llenos de sí mismos y creen que son una especie de pensamiento.
00:19:59¿Por qué?
00:20:00Porque son los mismos.
00:20:02¿Por qué?
00:20:03Porque son los mismos.
00:20:05¿Por qué?
00:20:06Porque son los mismos.
00:20:08Porque son los mismos y creen que son una especie de pensadores.
00:20:11¿Eso es todo?
00:20:12¿Creen que todo lo que escupen es un poema o una novela?
00:20:15Fue tan aburrido que me resultó difícil abrir los ojos durante cuatro años.
00:20:18Pero entre ellos había uno que estaba más loco.
00:20:21¿Quién podría ser?
00:20:22No estoy seguro.
00:20:23Eras tú.
00:20:24Correcto.
00:20:27La más loca por todas estas cosas.
00:20:29La loca de todas las locas.
00:20:31La mejor de las locas.
00:20:32¿Quién era?
00:20:34Esa fui yo.
00:20:35¿Fui yo?
00:20:36Yo era la más extraña de toda la universidad de Isin.
00:20:39Sin embargo, solo hubo una persona que me convenció en ese asunto.
00:20:44¿Quién fue esa?
00:20:45¿Quién?
00:20:46Mi mamá.
00:20:48Es correcto.
00:20:50Cierto.
00:20:52Esa era tu mamá.
00:20:54Tu mamá era la más rara de todas.
00:20:56Sin importar a dónde fuera, no puedes llegar a ella con sentido común.
00:21:00Y ella no entiende el lenguaje.
00:21:01Es fría, mala, aterradora.
00:21:03Julia, lo sabemos.
00:21:06Basta.
00:21:07Sabemos todo esto.
00:21:09¿Todo?
00:21:10Entonces, ¿cuál es tu punto?
00:21:17Levántate.
00:21:18Tenemos que salir.
00:21:20¿Salir?
00:21:21¿Por qué?
00:21:22Tu mamá quiere que comamos.
00:21:27¿Por qué dijo que quiere eso?
00:21:29No lo sé.
00:21:30Si mi hermana quiere que salgamos, tenemos que salir.
00:21:34Y rápido.
00:21:39¿Debería llevarte?
00:21:40Mokai Wong, será mejor que salgas rápido.
00:22:01Oye, ¿por qué viniste hasta aquí?
00:22:08¿Qué dices?
00:22:30Librería Breezy. Historia de la educación Breezy.
00:22:42Escuché de las malas lenguas.
00:22:45¿Qué?
00:22:46Que vino Simeon Yu.
00:22:51Sí.
00:22:52Me lo han preguntado mucho desde que llegué aquí.
00:22:55Es solo porque...
00:22:57Simeon Yu es bastante famosa.
00:23:00Debe ser eso.
00:23:02Ella...
00:23:04Ella era un año menor que yo.
00:23:08Era tan bonita.
00:23:12Ella parecía una belleza.
00:23:18Dicen que era un poco...
00:23:20Un poco...
00:23:22Un poco...
00:23:24Dicen que era un poco fría.
00:23:28Ese era su encanto.
00:23:43En aquel entonces, todos los estudiantes varones de este vecindario estaban enamorados de Simeon Yu.
00:23:50Oye, oye. ¿Es Simeon Yu?
00:23:52¿Qué pasa, Simeon Yu?
00:23:53Es Simeon Yu.
00:23:55¿Dónde?
00:24:01Me preguntaba quién en el mundo se casaría con ese tipo de mujer.
00:24:08De pronto, se casó con el único chico que se esforzó más entre todos esos chicos.
00:24:16Cuidado.
00:24:18De pronto, quedó embarazada.
00:24:20Vamos.
00:24:22Vamos.
00:24:33Aún...
00:24:36No tenía ninguna duda de que viviría una buena vida.
00:24:45Tomaré estos.
00:24:46Oh, ¿estos?
00:24:48Le descontaré el 20% del total.
00:24:53Y en total son unos 57 dólares.
00:24:56Los transferiré a tu cuenta.
00:25:01¿Aún recibes libros autoeditados?
00:25:03Ocasionalmente. Están amontonados allí.
00:25:06Pasa alguna vez y ojea.
00:25:08Está bien.
00:25:09Toma lo que parezca interesante.
00:25:10Sala de Billard Linn.
00:25:28¿Hola?
00:25:30Oh, hi, Won.
00:25:32¿Ya terminé? ¿Dónde estás?
00:25:35Yo también he terminado, pero todavía tengo un poco de trabajo.
00:25:38Yo también he terminado, pero tengo otro plan.
00:25:45Como una hora.
00:25:50Bueno, ve tú primero.
00:25:53Está bien.
00:25:54Adiós.
00:26:09Soy yo, Eun Seo.
00:26:13¿Dónde deberíamos vernos?
00:26:18¿Ya te vas?
00:26:21Cuídate.
00:26:23Nos vemos.
00:26:38Bienvenida.
00:26:40¿Tiene camellias por casualidad?
00:26:42¿Unas camellias?
00:26:44Un momento.
00:26:50¿Qué tal?
00:26:52Bienvenida.
00:26:54¿Tiene camellias por casualidad?
00:26:56¿Unas camellias?
00:26:58Un momento.
00:27:03¿Qué tal?
00:27:05Bienvenida.
00:27:06Bienvenida.
00:27:17Estos son restos de un pedido de un cliente de esta semana que no vino por ellas.
00:27:21¿Cuántas va a llevar?
00:27:23Por favor, deme la mitad.
00:27:25Está bien.
00:27:26¿Quiere que las mezcle con las otras flores?
00:27:28No, está bien.
00:27:36Gracias.
00:27:57¿Has estado bien?
00:27:59Ya llegaste.
00:28:01¿Qué vas a beber? Yo quiero...
00:28:03¿Me dices qué pasa?
00:28:07Pensé que era urgente.
00:28:09¿Acaso ocurre algo?
00:28:11Hacia el centro.
00:28:41Gracias.
00:29:03Tu cinta es bonita.
00:29:05¿Escuchaste? Monja Ebon aparentemente robó al chico que le gusta a Kim Ryung.
00:29:09De verdad.
00:29:10¿Pero quién es el chico que le gusta a Kim Bo-Jung?
00:29:12Apuesta a que Kim Bo-Jung siente que es injusto.
00:29:32Monja Ebon se robó al chico que le gusta a Kim Bo-Jung.
00:29:36Él es un sob.
00:29:38Mira.
00:29:41¿Sabes qué?
00:29:44Hay alguien que me gusta.
00:29:47¿Quién es?
00:29:49El marginado que lee libros.
00:29:52¿El marginado que lee libros?
00:29:54Sí.
00:29:56Realmente me gusta.
00:29:59¿Y quién es?
00:30:01El marginado que lee libros.
00:30:03¿El marginado que lee libros?
00:30:05Sí.
00:30:07Realmente me gusta.
00:30:10¿Quién es?
00:30:12El marginado que lee libros.
00:30:14¿Quién es?
00:30:16El marginado que lee libros.
00:30:18¿Quién es?
00:30:20El marginado que lee libros.
00:30:22¿Quién es?
00:30:24El marginado que lee libros.
00:30:26¿Quién es?
00:30:28El marginado que lee libros.
00:30:30¿Quién es?
00:30:32El marginado que lee libros.
00:30:34¿Quién es?
00:30:36El marginado que lee libros.
00:30:38¿Quién es?
00:30:40El marginado que lee libros.
00:31:11No.
00:31:17¿Cuándo llegaste?
00:31:19Ahora.
00:31:32Mamá.
00:31:34¿Por qué viniste aquí realmente?
00:31:36No tienes una razón para venir.
00:31:38No habrías venido a verme a mí o a mi tía.
00:31:40No es el aniversario de la muerte de la abuela o de papá.
00:31:43¿Qué motivo tienes para venir?
00:31:50¿De casualidad dejaste algo?
00:31:52Podrías haberme lo dicho con antelación.
00:31:54Podría haberte lo enviado por correo.
00:31:57Aunque no sé muy bien cuál es tu dirección.
00:32:05¿Estás intentando...
00:32:07empezar una discusión conmigo?
00:32:10¿Por qué discutiría contigo?
00:32:12¿Hemos discutido alguna vez?
00:32:14No me parece que haya sido así.
00:32:16¿Cierto?
00:32:18Pues no.
00:32:20¿Por qué viniste?
00:32:25¿No me lo vas a decir?
00:32:32Es porque no tiene nada que ver contigo.
00:32:36¿Por qué te ríes?
00:32:39Porque no tiene nada que ver contigo.
00:32:42Es algo que ya te he escuchado decir antes.
00:32:47Pero lo curioso es...
00:32:50que...
00:32:52eso no es algo que un padre le dice a un hijo.
00:32:55Suele ser algo que el niño le dice a los padres.
00:32:59¿Por qué?
00:33:02Porque...
00:33:03es algo que el niño le dice a los padres.
00:33:07No es que solo me hagas eso a mí.
00:33:10Se lo hiciste a la tía, a la abuela y a papá.
00:33:16Eso no tiene que...
00:33:18Nada que ver con eso, ¿bien?
00:33:20Lo sé.
00:33:27Sin embargo...
00:33:29¿qué se supone que debo...
00:33:31decirle a una madre así?
00:33:34Me da mucha curiosidad.
00:33:37¿Qué debería preguntarte y decirte?
00:33:43No te he preguntado nada hasta el día de hoy.
00:33:46¿Hay algo que haya preguntado?
00:33:48¿Dónde vives ahora, si vives sola o por qué no quieres vivir conmigo?
00:33:54¿Por qué solo nos vemos una o dos veces al año a pesar de ser familia?
00:33:59¿Por qué...
00:34:00¿Por qué nunca aceptaste mis visitas?
00:34:03¿O alguna vez respondiste mis cartas?
00:34:07¿Por qué antes...
00:34:10¿Por qué le hiciste eso a papá en aquel entonces?
00:34:13Y si realmente es por la razón que yo sé.
00:34:16Detente.
00:34:18Si realmente querías matarlo.
00:34:20O si...
00:34:22solo terminó así y sentiste lástima por él y fuiste a la cárcel.
00:34:27Nunca te lo he preguntado, ¿verdad?
00:34:30Ya basta.
00:34:32A mí también me costó mucho.
00:34:36Mi corazón también estaba herido.
00:34:41Yo también tenía muchas ganas de morir, aunque no tanto como tú.
00:34:48Tenía muchas ganas de ir a algún lado y preguntarte qué fue lo que hice mal para que me desechen así.
00:34:57Pero no lo hice.
00:35:00No tenía a nadie a quien preguntar.
00:35:03Me abandonaron mientras se ocupaban de su propio dolor.
00:35:07Dejándome sola.
00:35:16Así que es incómodo e inconveniente para mí si vienes de repente.
00:35:21Así que vete mañana.
00:35:23Y para la próxima avísame antes de venir.
00:35:30Vale.
00:35:54Ya estoy de vuelta.
00:36:00Ya estoy de vuelta.
00:36:30Si me honyo.
00:36:32¿Te comes uno o dos huevos?
00:36:38¿A dónde fue mi hermana?
00:36:40No sé.
00:36:41Ella no estaba aquí cuando desperté.
00:36:46¿Qué pasa?
00:36:48¿Qué pasa?
00:36:50¿Qué pasa?
00:36:52¿Qué pasa?
00:36:54¿Qué pasa?
00:36:56¿Qué pasa?
00:36:58¿Qué pasa?
00:37:00No sé.
00:37:04¡Corre!
00:37:06¡Tengan cuidado con los autos en la calle!
00:37:08¡Buenos días!
00:37:09¡Buenos días!
00:37:14¡Luzán!
00:37:15¡Corre!
00:37:31Oye, niño.
00:37:38Buenos días, mamá de Hyewon.
00:37:41Solo llámame señora.
00:37:44Claro, señora.
00:37:48¿Tienes un poco de tiempo?
00:37:51Sí.
00:37:53¿Por qué?
00:37:55¿Por qué?
00:37:57¿Tienes un poco de tiempo?
00:38:00¿Yo?
00:38:03Sí, tú.
00:38:07¿También le preguntaste por qué vino?
00:38:09Sí.
00:38:10¿Y entonces?
00:38:12No lo sé. Y dijo que se irá mañana.
00:38:15¿Mañana?
00:38:17¿Por qué diablos vino sin avisar?
00:38:20No lo entiendo.
00:38:23Lo tengo.
00:38:25¿Hay algo en lo que pueda ayudarte?
00:38:27Tranquila.
00:38:28Oye, mañana terminaremos el trabajo de reparación.
00:38:32Lo sé.
00:38:37Disculpe.
00:38:38Lo siento.
00:38:40¿Qué hay de la cocina de ahí?
00:38:41Simplemente derríbala. Derriben todo.
00:38:55Gracias.
00:39:00¿Y tú no te sientas?
00:39:03No.
00:39:07¿Eres amigo de Hyewon?
00:39:10Sí.
00:39:12¿Por qué?
00:39:14¿Por qué?
00:39:16¿Por qué?
00:39:18¿Por qué?
00:39:20¿Por qué?
00:39:22¿Por qué?
00:39:24Sí. Desde pequeño, de hecho.
00:39:30Quizás Hyewon...
00:39:33¿Qué?
00:39:37No importa.
00:39:41No importa, me punto reales.
00:39:43Sí, por favor, dígame.
00:39:47Myeong-Jo dijo que...
00:39:50conoces bien a Park Hwindol.
00:39:54Sí, lo conozco bien.
00:40:01Quería pedirte...
00:40:04que le dieras esto a él.
00:40:13No puedo dárselo yo misma.
00:40:15Bueno...
00:40:17no escribió su dirección, así que no la sé.
00:40:19De Park Hwindol a Myeong-Jo.
00:40:22Sí, yo se los daré.
00:40:24Yo también tengo algo que decirle.
00:40:26¿Le dirías por mí?
00:40:27No.
00:40:28No creo que pueda transmitir eso.
00:40:32¿De verdad?
00:40:33Bueno...
00:40:35no es nada, ¿verdad?
00:40:37Así es.
00:40:41Entonces...
00:40:42entregaré solo esto.
00:40:46Bien.
00:40:50Entonces...
00:40:51termine.
00:40:55Entonces, adiós.
00:40:56Claro.
00:40:59Pero tú y yo...
00:41:01¿no nos hemos visto en algún lado?
00:41:07Siento...
00:41:09como si te hubiera visto en alguna parte.
00:41:13Sí.
00:41:15¿Por qué?
00:41:17¿Por qué no nos hemos visto en algún lugar?
00:41:20¿Por qué no nos hemos visto en algún lugar?
00:41:22Sí.
00:41:24Sí.
00:41:26Nos hemos visto.
00:41:29¿De verdad eres tú?
00:41:32Sí, soy yo.
00:41:36¿Creciste bien?
00:41:52Sí.
00:42:23No estoy muy seguro.
00:42:27¿De dónde conoces a mi mamá?
00:42:30Solo la vi una vez.
00:42:32¿Cuándo?
00:42:36Eso fue...
00:42:39cuando tenía alrededor de diez años.
00:42:44En el terminal de autobuses.
00:42:53¿Qué pasa, niña?
00:42:57¿Estás fascinada por mí?
00:43:00Sí.
00:43:02¿Qué es tan fascinante?
00:43:05Eres bonita.
00:43:08Y esos también son geniales.
00:43:13Esto es...
00:43:15Esto...
00:43:17es...
00:43:18Esto es...
00:43:20Esto...
00:43:22es algo así como gafas...
00:43:25que uso para estar a la moda.
00:43:28Ya veo.
00:43:33¿Qué sucede?
00:43:35Señora, eres una persona bonita.
00:43:49Por supuesto que soy bonita.
00:43:54¿Qué pasa?
00:43:58¿También quieres ver mis ojos?
00:44:01Sí.
00:44:02Porque pienso que sus ojos serían más bonitos sin eso.
00:44:06¿En serio?
00:44:09Entonces...
00:44:12si el niño lindo dice que quiere ver...
00:44:16debería mostrárselo.
00:44:31¿Cómo se portó mi mamá?
00:44:34¿Qué dices?
00:44:37La señora es bonita.
00:44:38Ella era una belleza.
00:44:44Ya veo.
00:44:54La verdad es que ayer no estaba de buen humor.
00:44:58¿Por qué?
00:45:02Te veo.
00:45:03Te vi en el centro.
00:45:05Estabas junto a Boyoung.
00:45:15¿Puedo preguntar por qué?
00:45:17¿Puedo preguntar por qué?
00:45:47Hola.
00:46:07¿Has estado bien?
00:46:17Sí.
00:46:4816 de enero. 22 de diciembre, según el calendario lunar.
00:46:56Son las flores que te gustaban.
00:46:59Un regalo de cumpleaños.
00:47:07¿Qué es eso?
00:47:09¿Qué es eso?
00:47:11¿Qué es eso?
00:47:13¿Qué es eso?
00:47:15¿Qué es eso?
00:47:17¿Qué es eso?
00:47:48¿Y tú... trajiste esto hasta aquí?
00:47:53Hoy es mi cumpleaños.
00:47:55Te haré feliz toda mi vida.
00:48:02Por favor, cásate conmigo.
00:48:05¿Cómo?
00:48:07¿Cómo?
00:48:09¿Cómo?
00:48:11¿Cómo?
00:48:13¿Cómo?
00:48:15¿Cómo?
00:48:18¿Cómo?
00:48:26¿Cómo?
00:48:32¿Cómo?
00:48:44Pero como siempre,
00:48:47Te odio tanto, y también odio hoy, cuando empezó mi desgracia.
00:49:18¿Entonces viniste aquí para tomar esto? ¿La ropa?
00:49:24No.
00:49:26Debiste haberme dicho. Te la podía enviar.
00:49:33Tuve que escogerla y seleccionarla.
00:49:37La próxima vez, llámame con antelación. No es nada fácil cuidarlo.
00:49:48Y además, nunca antes había celebrado el cumpleaños de mi cuñado.
00:49:56Solo celebro tu cumpleaños y el de Hyewon.
00:50:00Oye.
00:50:01¿Qué?
00:50:07Me voy.
00:50:09Adiós.
00:50:11Por cierto, Mok Hyewon estaba enojada conmigo.
00:50:15Ha estado enojada contigo durante 30 años.
00:50:20Pero, hermana, hay algo que puedes hacer para derretir su ira.
00:50:31¿Qué es?
00:50:33Una carta.
00:50:39Escribe una carta.
00:50:41Como lo que hiciste por mí.
00:51:12Porque de pronto pidió reunirse.
00:51:22¿Sí? ¿Hola?
00:51:24Eunsup. Es Boyoung.
00:51:28Sí.
00:51:29¿Tienes tiempo hoy?
00:51:31Me gustaría hablar un poco.
00:51:35Tengo algo que decirte.
00:51:38Tengo algo que pedirte.
00:52:08¿Has estado bien?
00:52:10Ya llegaste.
00:52:13¿Qué vas a beber? Yo quiero...
00:52:16¿Me dices qué pasa?
00:52:39Me gustaría que me ayudaras en algo.
00:52:46¿En qué puedo ayudarte?
00:52:50Quiero ser amiga de Hyewon, tal como lo fuimos en el pasado.
00:52:56Pero Hyewon no me escucha en absoluto.
00:53:00Sigue malinterpretándome.
00:53:09Quiero llevarme bien con Hyewon.
00:53:12No parece correcto que estemos así después de 10 años,
00:53:16cuando somos amigas.
00:53:22¿Podrías ayudarme con eso?
00:53:39Le dije que no quería,
00:53:41pero ella vino a buscarme a mi casa.
00:53:43Eso no me gustó.
00:53:48Algunos la llamarían romántica.
00:53:52Pero no.
00:53:54Es ignorar mis sentimientos.
00:53:58Y no me gustó.
00:54:00No me gustó.
00:54:02No me gustó.
00:54:05No me gustó.
00:54:08Porque al final hará lo que quiera.
00:54:16Ella debería respetar mis sentimientos.
00:54:20Respetarlos, cuando dije que no aceptaría una disculpa.
00:54:23¿No lo crees?
00:54:27Tienes razón.
00:54:30Para mí, los sentimientos de Boyoung son una carga y no me gustan.
00:54:39Hyewon,
00:54:42hagamos algo que nos haga sentir mejor.
00:55:08FIN DE LA SEGUNDA PARTE
00:55:38FIN DE LA SEGUNDA PARTE
00:56:08FIN DE LA SEGUNDA PARTE
00:56:38FIN DE LA SEGUNDA PARTE
00:57:09He un SOP.
00:57:16Lo siento.
00:57:38FIN DE LA SEGUNDA PARTE
00:58:09Hola, abuelo.
00:58:12Estoy de camino. Estoy llegando.
00:58:15¿Estás en el ayuntamiento?
00:58:17Por favor, pregúntale a papá sobre sus asuntos.
00:58:20Sí, abuelo. Te veré en un rato.
00:58:25¿Pero dónde queda esto?
00:58:27Creí que...
00:58:30Creo que está por aquí.
00:58:34Es el momento.
00:58:36Es el momento de una cosa pequeña.
00:58:39Entra en mi cuerpo.
00:58:44¿Acaso no ves por dónde caminas?
00:58:48¡Ay, Nores!
00:58:50¿Qué haces?
00:58:53Es la semilla áspera del berberecho.
00:59:03¿Qué?
00:59:05¿O son los dedos de Min Seok,
00:59:08tocándome secretamente debajo del brazo?
00:59:10Son Yein dijo que te buscaba.
00:59:17¿O es el dolor de muelas que viene a buscarme
00:59:20cada vez que lo olvido y me descarra de dolor?
00:59:25¡Oye! ¡Oye, espera!
00:59:28Es como el olor a los cuadernos después de terminar la clase.
00:59:32Gracias por esperar.
00:59:35Gracias.
00:59:43Es el momento de algo tan pequeño
00:59:46y trivial. Entra en mi cuerpo.
00:59:51Algo tan pequeño y trivial.
00:59:54No sabía
00:59:55que mi cuerpo es mi prisión.
00:59:58Después de entrar
01:00:00en mi cuerpo
01:00:01me abrazarás
01:00:03apasionadamente.
01:00:06Es el poema
01:00:08Cosas que son pequeñas y triviales de Ando Hyun.
01:00:15¡Yang Hu! ¿Esto no va de ese lado?
01:00:17¿Childo estuvo aquí?
01:00:18Ten cuidado en el camino.
01:00:20Vaya, lo aguanté un rato.
01:00:22¿Por qué lo aguantaste de nuevo?
01:00:24Me gustó mucho el poema.
01:00:26Hoy también fue significativo.
01:00:29Todos, llévense una pieza para celebrar.
01:00:31¡Oh! ¿Por qué trabajaste tan duro?
01:00:32Tu hijo...
01:00:33¿Por qué tu hermano?
01:00:35¿Por qué tu hermana está así?
01:00:36No sé. Está así desde que llegó.
01:00:38Ella da miedo.
01:00:39¿Le tengo miedo a tu hermana?
01:00:40Es muy alegre, pero luego se enoja y...
01:00:42eso me asusta.
01:00:43Me pasa igual.
01:00:45¿En serio? ¿A ti también?
01:00:47¡Entonces nos vemos la próxima semana!
01:00:49¡Adiós, tío!
01:00:50¡Adiós, tío!
01:00:52Hui. ¿Adiós?
01:00:54Sí, nos vemos. ¡Adiós!
01:01:05Fue aterrador. Me asusta mucho.
01:01:07Le tengo fobia a las mujeres enojadas.
01:01:09Es culpa de mamá.
01:01:11Bueno, nos vemos...
01:01:13No sé cuándo. Nos vemos luego.
01:01:15¿Por qué estás tan ocupado?
01:01:17Organizo una reunión de exalumnos.
01:01:19De verdad la están haciendo.
01:01:21¿No recibiste el mensaje?
01:01:22Es pasado mañana, por los 50 años de la secundaria Heyshun.
01:01:25Todos deben asistir.
01:01:27Pero, Yang Wu, ¿por qué estás preparando esto tú solo?
01:01:30Ah, pues...
01:01:31Durante la reunión anterior tuve la brillante idea de decir que sería bonito,
01:01:34como lo hacen en el extranjero,
01:01:35organizar una reunión donde pudiéramos reunirnos.
01:01:37Y me dicen, entonces deberías prepararlo.
01:01:39Ahora llevo días en esto, no puedo dormir,
01:01:41sigo haciendo llamadas, teniendo eventos, estoy muy cansado.
01:01:44Y aunque esté así de cansado, aún tengo mucho que hacer.
01:01:46Me voy. Adiós.
01:01:47Tú puedes.
01:01:48Adiós.
01:01:49Sí, sí.
01:01:54Sigamos.
01:02:02Debe haber olvidado algo.
01:02:10Disculpe, no quería...
01:02:32Hola.
01:02:35¿Eres Mokae Wong?
01:02:45¿Tú me conoces?
01:02:51Hola.
01:02:54¿Cómo estás?
01:02:56Bien.
01:02:58¿Y tú?
01:02:59Hola.
01:03:01Eres Mokae Wong.
01:03:29¿Y tú?
01:03:30¿Y tú?
01:03:31¿Y tú?
01:03:32¿Y tú?
01:03:33¿Y tú?
01:03:34¿Y tú?
01:03:35¿Y tú?
01:03:36¿Y tú?
01:03:37¿Y tú?
01:03:38¿Y tú?
01:03:39¿Y tú?
01:03:40¿Y tú?
01:03:41¿Y tú?
01:03:42¿Y tú?
01:03:43¿Y tú?
01:03:44¿Y tú?
01:03:45¿Y tú?
01:03:46¿Y tú?
01:03:47¿Y tú?
01:03:48¿Y tú?
01:03:49¿Y tú?
01:03:50¿Y tú?
01:03:51¿Y tú?
01:03:52¿Y tú?
01:03:53¿Y tú?
01:03:54¿Y tú?
01:03:55¿Y tú?
01:03:56¿Y tú?
01:03:57¿Y tú?
01:03:58¿Y tú?
01:03:59¿Y tú?
01:04:00¿Y tú?
01:04:01¿Y tú?
01:04:02¿Y tú?
01:04:03¿Y tú?
01:04:04¿Y tú?
01:04:05¿Y tú?
01:04:06¿Y tú?
01:04:07¿Y tú?
01:04:08¿Y tú?
01:04:09¿Y tú?
01:04:10¿Y tú?
01:04:11¿Y tú?
01:04:12¿Y tú?
01:04:13¿Y tú?
01:04:14¿Y tú?
01:04:15¿Y tú?
01:04:16¿Y tú?
01:04:17¿Y tú?
01:04:18¿Y tú?
01:04:19¿Y tú?
01:04:20¿Y tú?
01:04:21¿Y tú?
01:04:22¿Y tú?
01:04:23¿Y tú?
01:04:24¿Y tú?
01:04:25¿Y tú?
01:04:26¿Y tú?
01:04:27¿Y tú?
01:04:28¿Y tú?
01:04:29¿Y tú?
01:04:30¿Y tú?
01:04:31¿Y tú?
01:04:32¿Y tú?
01:04:33¿Y tú?
01:04:34¿Y tú?
01:04:35¿Y tú?
01:04:36¿Y tú?
01:04:37¿Y tú?
01:04:38¿Y tú?
01:04:39¿Y tú?
01:04:40¿Y tú?
01:04:41¿Y tú?
01:04:42¿Y tú?
01:04:43¿Y tú?
01:04:44¿Y tú?
01:04:45¿Y tú?
01:04:46¿Y tú?
01:04:47¿Y tú?
01:04:48¿Y tú?
01:04:49¿Y tú?
01:04:50¿Y tú?
01:04:51¿Y tú?
01:04:52¿Y tú?
01:04:53¿Y tú?
01:04:54¿Y tú?
01:04:55¿Y tú?
01:04:56¿Y tú?
01:04:57¿Y tú?
01:04:58¿Y tú?
01:04:59¿Y tú?
01:05:00¿Y tú?
01:05:01¿Y tú?
01:05:02¿Y tú?
01:05:03¿Y tú?
01:05:04¿Y tú?
01:05:05¿Y tú?
01:05:06¿Y tú?
01:05:07¿Y tú?
01:05:08¿Y tú?
01:05:09¿Y tú?
01:05:10¿Y tú?
01:05:11¿Y tú?
01:05:12¿Y tú?
01:05:13¿Y tú?
01:05:14¿Y tú?
01:05:15¿Y tú?
01:05:16¿Y tú?
01:05:17¿Y tú?
01:05:18¿Y tú?
01:05:19¿Y tú?
01:05:20¿Y tú?
01:05:21¿Y tú?
01:05:22¿Y tú?
01:05:23¿Y tú?
01:05:24¿Y tú?

Recomendada