Película completa en español de artes marciales
Category
🎥
CortometrajesTranscripción
00:00:30La verdadera historia de Bruce Lee.
00:01:00La verdadera historia de Bruce Lee.
00:01:31La verdadera historia de Bruce Lee.
00:01:52¿Y después de esta posición?
00:01:55Bueno, hay que aprender el xilin cin cin, y además el tan chen.
00:02:07¿Para qué sirve? Y si me atacan, ¿qué hago? No puedo quedarme sin hacer nada.
00:02:13No seas insolente. Si no haces lo que te digo, ya puedes ir buscándote otro maestro.
00:02:19Es que...
00:02:20Vuelve a tu sitio.
00:02:26Voy a enseñar ahora...
00:02:28Son dos posiciones del long fish squat.
00:02:39El long fish squat está indicado para el ataque.
00:02:42Si alguno tuviera que enfrentarse a un enemigo peligroso, debería emplear el long fish squat.
00:02:47¿Y eso servirá? ¿Está usted seguro?
00:02:50Pues claro que sirve.
00:02:52Mirad, este es el primer movimiento.
00:02:57Os lo repetiré otra vez.
00:03:01Vosotros dos, intentadlo.
00:03:14Está bien.
00:03:16Ahora, veamos la segunda posición.
00:03:18Fijaos.
00:03:23Bien.
00:03:25¿Alguna pregunta?
00:03:27No. Bueno, intentadlo.
00:03:37Bien.
00:03:38Ahora el primer movimiento.
00:03:44Bien. ¿Y el segundo?
00:03:49Perfecto. Muy bien.
00:03:57Eso es todo por hoy. Mañana a la misma hora hay que practicar los ejercicios.
00:04:02Podéis marcharos.
00:04:03Gracias, señor.
00:04:04Gracias.
00:04:05Buenos días, señor.
00:04:09Vámonos.
00:04:12Ven tú también, Chumek.
00:04:19No vayas tan deprisa.
00:04:21Es que es muy pequeña.
00:04:39¿Crees que eso del Kung Fu va a servirte para algo?
00:04:42Sí, ya lo creo.
00:04:44Chumek, si alguien se atreve a molestarte,
00:04:46me avisas y ya verás si sirve o no sirve el Kung Fu.
00:04:50¿Harás eso por mí?
00:04:52Somos amigos, ¿no?
00:04:54Tengo que irme a casa.
00:04:55Sí, yo también.
00:04:56Vamos.
00:05:17¡Eh!
00:05:18¡Presumida!
00:05:20¿A dónde vas?
00:05:21Yo no soy presumida.
00:05:22Y a ti...
00:05:23A ti no te importa dónde voy, así que no preguntes.
00:05:26Ay, niña impertinente, contéstame.
00:05:28O si no, no pasas.
00:05:36Claro que pasará.
00:05:37¿Qué te crees tú, eso?
00:05:39Soy Blue. ¿Vas a protegerme?
00:05:44Te damos una oportunidad.
00:05:46¡Ban Kun Shin Kin!
00:05:56¡Basta, basta, basta, por favor!
00:05:58A mí no me sirve para nada el Ban Kun Shin Kin.
00:06:02¡Anda, esos de tontos!
00:06:09¡Y tú eres una presumida!
00:06:12Y no os peleéis más por mí.
00:06:13Si no podéis protegeros vosotros mismos, ¿cómo vais a protegerme a mí?
00:06:18Vuestro Kung Fu no sirve para nada, ¡para nada!
00:06:26Soy Blue.
00:06:27El profesor dijo que mañana nos enseñaría algo nuevo.
00:06:31A lo mejor nos sirve para algo.
00:06:33No creo que pueda enseñarnos nada que merezca la pena.
00:06:36Eso pienso yo.
00:06:38Pero mi madre quiere que tome lecciones de Kung Fu,
00:06:40porque dice que eso es bueno para la salud.
00:06:43Y para poder defendernos.
00:06:48Tu madre tiene razón,
00:06:50pero necesitamos un instructor que nos enseñe.
00:06:53Tenemos que encontrarlo.
00:06:55Con un buen instructor,
00:06:57conoceré todas las artes de la lucha mejor que nadie en el mundo.
00:07:11Mañana no voy a ir a clase.
00:07:13Pues, ¿y tú no vas?
00:07:14Yo tampoco.
00:07:16Entonces, está decidido.
00:07:19¿Sabes a dónde podríamos ir?
00:07:21A ver esas viejas estatuas de Buda.
00:07:23¿Qué te parece?
00:07:25Muy bien.
00:07:30¿Qué te parece?
00:07:32Muy bien.
00:07:34¿Qué te parece?
00:07:36Muy bien.
00:07:38Muy bien.
00:07:41Muy bien.
00:07:54¡Eh!
00:08:00Este es un dragón.
00:08:01Sí.
00:08:07Allá hay un león.
00:08:11¡Ah!
00:08:25Mira, es un lú.
00:08:30¿Un lú?
00:08:34¡Ven!
00:08:41¿Quién es usted?
00:08:45La pregunta es, ¿quiénes sois vosotros y cómo os llamáis?
00:08:50Yo soy lú.
00:08:52Yo soy lú.
00:08:54Ah.
00:08:56Oiga,
00:08:58¿usted hizo esta estatua?
00:09:00Sí.
00:09:02¿Cómo?
00:09:04¿Cómo?
00:09:06¿Cómo?
00:09:08¿Cómo?
00:09:10No, no, no.
00:09:12Esta estatua es muchísimo más vieja que yo.
00:09:15Es Buda.
00:09:19¿Es cierto eso de que era un gran luchador?
00:09:23No, hijo, un gran pensador.
00:09:26Yo sí soy un gran luchador.
00:09:33¿Usted podría enseñarnos?
00:09:41Sou Lu,
00:09:44está escrito que la maldad anida en el corazón.
00:09:50¡Espere! ¡Espere, señor!
00:09:56¿Conoce usted el Kung Fu?
00:09:59¿Y tú?
00:10:00¿Lo conoces?
00:10:02He aprendido lo suficiente para saber que no sirve para nada.
00:10:08¿Por qué piensas eso?
00:10:10Porque ayer nos enseñaron dos posiciones
00:10:13y después de la clase un chico nos dio una buena paliza.
00:10:17Enseñadme esas dos posiciones.
00:10:20¿Ahora? ¿Aquí?
00:10:22Sí, ahora. No os quedéis ahí como tontos.
00:10:24Vamos, poneos en posición.
00:10:26Sí, señor.
00:10:32Wang Kung Shing Shing.
00:10:40Arriba, no os quedéis ahí sentados.
00:10:42Poneos en pie.
00:10:44Vamos, enseñadme la otra posición.
00:10:46No tengáis miedo.
00:10:49Venga.
00:10:54Hay que fijarse en todos los detalles.
00:10:59No olvides que el éxito de una pelea depende de la concentración de la mente.
00:11:05La fuerza interna es tan importante o más que la externa.
00:11:08Si te mueves despacio, piensa rápido.
00:11:11Si te mueves rápido, piensa despacio.
00:11:14Os enseñaré algunas cosas más.
00:11:16Vamos, poneos en posición.
00:11:18Vamos, vamos.
00:11:20Venga.
00:11:38Es tu turno.
00:12:08Saulú, ven más despacio, por favor.
00:12:27Espera, espera.
00:12:29No puedo más.
00:12:31Vamos, sigue, no te pares.
00:12:33Vamos.
00:12:35Todo tiene un límite.
00:12:37Yo no puedo más.
00:12:39Sobre todo estas carreras.
00:12:41Tantos ejercicios.
00:12:43Listo.
00:12:45Acabarán por matarnos.
00:12:47¿Me has oído?
00:12:49¿Me has oído?
00:12:51¿Me has oído?
00:12:53¿Me has oído?
00:12:55¿Me has oído?
00:12:57¿Me has oído?
00:12:59¿Me has oído?
00:13:01¿Me has oído?
00:13:02¿Me has oído?
00:13:07Oye, amigo.
00:13:09La gente puede morirse de hambre o de enfermedades,
00:13:12pero no por hacer ejercicios.
00:13:14¡Tío!
00:13:32¡Atención!
00:13:51¡Atención!
00:13:55Preparados para el ejercicio.
00:13:57Uno,
00:13:59dos,
00:14:003...
00:14:021...
00:14:042...
00:14:053...
00:14:074...
00:14:081...
00:14:102...
00:14:11Saoulou...
00:14:13¿Por qué no subes? Hay una bonita vista.
00:14:151...
00:14:172...
00:14:183...
00:14:204...
00:14:211...
00:14:22¿Qué te parece?
00:14:232...
00:14:24¿Crees que eso sirve para algo?
00:14:264...
00:14:26Sí, los ejercicios no están mal hechos.
00:14:29Lo importante es saber si sirven en la práctica.
00:14:32Sí, los movimientos son lo bastante veloces.
00:14:35Eso es todo.
00:14:38Ya lo veremos.
00:14:39¿Preparados para el combate?
00:14:42Va a empezar el combate. ¿Y si nos acercamos?
00:15:00¡Ya, ya!
00:15:02¡Basta!
00:15:07¿No me habéis oído?
00:15:12No debes permitir que te cojan así por la pierna.
00:15:15Tú, en posición.
00:15:18¡Vamos!
00:15:20Tú, cógeme esta pierna.
00:15:24Agarrarse al contrario de esta forma no sirve.
00:15:29¡Hay que hacerlo así!
00:15:32¿Os habéis dado cuenta? Tener sujeto al contrario es muy peligroso.
00:15:35Adelante, que salgan dos más.
00:15:40¿A qué estáis esperando?
00:15:43¿Es que no hay voluntarios?
00:15:49Vamos, que alguno se decida.
00:15:53Tú.
00:15:56Te han dicho a ti.
00:15:57No, a ti.
00:15:58Te han dicho a ti.
00:15:59¡Eh!
00:16:01¿A qué tenéis miedo?
00:16:04¿A que os venza?
00:16:06La única forma de aprender es perdiendo.
00:16:09Ese es nuestro método.
00:16:11Lo primero que hay que hacer es aprender a defenderse y luego a atacar.
00:16:16Menudo fanfarrón, ¿verdad?
00:16:18Oye, ¿por qué no vas a darle una lección?
00:16:21¿Yo? ¿Crees que estoy loco?
00:16:23Espera, ¿qué vas a hacer?
00:16:25Va, no te preocupes.
00:16:28Escuché lo que decía.
00:16:32Interesante, pero no estoy de acuerdo en qué hay que perder para aprender.
00:16:36Quiero aprender, pero ganando.
00:16:40Oye, ¿qué haces aquí?
00:16:43Dime quién eres.
00:16:45¿Yo?
00:16:47Pues, solo un espectador.
00:16:50Un amante de las artes marciales.
00:16:53Pues, adelante.
00:17:24Venga, vámonos de aquí.
00:17:29Acabaré con ese fanfarrón.
00:17:32Ya lo veréis.
00:17:38Chou Mei.
00:17:54Chou Lu, ¿por qué has tardado tanto?
00:17:58Tuve que aprender una lección.
00:18:00¿Has estado peleando?
00:18:02No, de verdad.
00:18:04No es cierto. Solo piensas en pelear.
00:18:06No es solo eso.
00:18:10No puedo soportarlo más.
00:18:12Todo el mundo dice que estás loco.
00:18:14Eso no importa. Debo ser loco.
00:18:17¿Y tú?
00:18:19Todo el mundo dice que estás loco.
00:18:21Eso no importa. Debo estar satisfecho de mí mismo.
00:18:24De eso se trata siempre yo.
00:18:26Tú vives solo en tu propio monumento.
00:18:29Chou Mei, nos conocemos desde que éramos niños.
00:18:33Y sabes muy bien lo que la lucha significa para mí.
00:18:36Ya lo sé.
00:18:43No puedo dejarlo solo por complacer a los demás.
00:18:49Ya no puedo resistir más esas peleas.
00:18:51Compréndelo.
00:18:53Siento mucho que no te guste.
00:18:55Lo siento, Chou Mei.
00:18:57Sé que lo sientes.
00:18:59Pero siempre serás igual.
00:19:01Un orgulloso.
00:19:05¿De verdad crees que es eso?
00:19:07Sí.
00:19:09¿De verdad crees que es eso?
00:19:11Sí.
00:19:13¿De verdad crees que es eso?
00:19:15Sí.
00:19:17¿De verdad crees que es eso?
00:19:19Sí.
00:19:47Tú eres Chou Lu, ¿verdad?
00:20:01Exacto.
00:20:03¿Y practicas el Kung Fu?
00:20:05¿Eh?
00:20:06No, por favor.
00:20:07Quiero irme a casa.
00:20:09Vámonos.
00:20:10Por favor, vámonos.
00:20:12Eh, amigo.
00:20:13No te vayas.
00:20:14Ven.
00:20:16Date la vuelta.
00:20:17No huyas.
00:20:23Chou Lu, por favor, vámonos.
00:20:25Perdona, Chou Mei.
00:20:27Pero no puedo evitarlo.
00:20:29Vamos.
00:20:30Tenemos que irnos.
00:20:32Sí.
00:20:33Vamos, Chou Mei.
00:20:34No puedo evitarlo.
00:20:35No puedo evitarlo.
00:20:36¡Por favor, vámonos!
00:20:37No, Chou Mei.
00:20:38No puedo evitarlo.
00:20:39¡Por favor, vámonos!
00:20:40Perdona, Chou Mei.
00:20:41Pero no puedo evitarlo.
00:20:42Vamos.
00:20:43i¡Ven aquí, espera, no huyas!
00:21:09¡No huyas, cobarde!
00:21:13¡No huyas, no huyas!
00:21:24Dejad que se vaya.
00:21:39Tu confú no es del todo malo.
00:21:42Muchas gracias.
00:21:45Vámonos.
00:21:46Apártate.
00:22:08¡No!
00:22:34Su, estás herido.
00:22:36No es nada.
00:22:37Vámonos a casa.
00:22:38Está bien, me acordaré de ti.
00:23:02¡Nadie volverá a golpearme!
00:23:08No sabía que vencer fuera tan importante para ti.
00:23:12Chaumet, es algo más que vencer.
00:23:15El confú es una filosofía y también un arte.
00:23:19¿Lo entiendes?
00:23:21No sé nada del confú,
00:23:23pero el matrimonio es una filosofía para un hombre y una mujer
00:23:26y es el arte de crear una familia.
00:23:29Deberías saber que hay más cosas además del confú,
00:23:31como el amor, los hijos, el matrimonio.
00:23:35¿Qué más?
00:23:37¿Qué más?
00:23:39¿Qué más?
00:23:41¿Qué más?
00:23:43¿Qué más?
00:23:45¿Qué más?
00:23:47¿Qué más?
00:23:49¿Qué más?
00:23:51No sé, no sé.
00:23:53¿Qué más?
00:23:55¿Qué más?
00:23:56Los hijos, el matrimonio.
00:24:00Eso viene luego.
00:24:02Aunque mi familia es rica, siempre me he ganado la vida
00:24:04y seguiré haciéndolo porque no quiero depender de nadie.
00:24:07Tienes razón cuando dices que soy un hombre orgulloso.
00:24:11Claro que sí.
00:24:12Muy orgulloso.
00:24:19Chaumet, quisiera que me comprendieras.
00:24:23Dime.
00:24:27Si algún día me voy a los Estados Unidos, ¿me esperarás?
00:24:31Sí, te esperaré.
00:24:57Saulú.
00:25:00Has terminado tus estudios, ¿verdad?
00:25:02Sí, he acabado.
00:25:06¿Y ahora qué piensas hacer?
00:25:08Mis padres quieren que vaya a América.
00:25:10Sí, lo sé.
00:25:12¿Cuándo te vas?
00:25:14Aún no lo sé.
00:25:16Pero supongo que será pronto.
00:25:27El tiempo pasa muy rápido.
00:25:30Hace poco éramos solo unos críos.
00:25:33Ahora ya somos dos hombres.
00:25:36A ti te ha ido bien durante todo este tiempo.
00:25:40Has progresado mucho.
00:25:42No hay más que verte.
00:25:45Mientras que mi vida parece haberse estancado.
00:25:50Supongo que soy un fracasado.
00:25:54No, no es cierto.
00:25:56Estás equivocado.
00:26:01Señores, señores, por favor.
00:26:03Por favor, señores, déjenme en paz.
00:26:06Déjenme, señores.
00:26:08Cuidado, cuidado, por favor.
00:26:10¡Quítate!
00:26:11¡Déjate!
00:26:12¡Déjenme, por favor!
00:26:13¡Que te quites!
00:26:14¡Por favor!
00:26:15¡Quítate!
00:26:17Señores, déjenme en paz.
00:26:19No te metas en eso.
00:26:20Anda, vamos.
00:26:22Por favor, déjenme.
00:26:23Por favor, déjenme ahí, señores.
00:26:25¡Que te quites!
00:26:26Por favor, déjenme.
00:26:27¿Eres sordo?
00:26:28¡Déjenme!
00:26:29¿Eres sordo?
00:26:30¡No eres tonto, eh!
00:26:31¡Quítate!
00:26:35Aquí no haces nada.
00:26:37Mejor será que te largues.
00:26:40Anda, date un paseíto si no quieres que te eche yo.
00:26:44¿No me has oído?
00:26:49Ten paciencia.
00:26:50Ten paciencia.
00:26:51Déjalos.
00:26:54¡Por favor!
00:26:56¡Por favor!
00:26:57¡Por favor, devuélvanme mi carro!
00:26:59¡Por favor, señores!
00:27:02Mira eso.
00:27:08Ven aquí, preciosa.
00:27:14¿Quieres subir, preciosa?
00:27:16¿Necesitas un taxi?
00:27:18Anda, vamos.
00:27:19Sube conmigo.
00:27:22¿Eh?
00:27:23¿Dónde vas?
00:27:24¡Suélteme!
00:27:25Tranquila.
00:27:26Tranquila.
00:27:27¡Suélteme!
00:27:28¡No te voy a hacer daño!
00:27:29¡Sólo un paseíto!
00:27:30¡Suélteme!
00:27:31¡Suélteme, por favor!
00:27:32¡Suélteme!
00:27:33¡No te voy a pasar muy bien!
00:27:34¡No!
00:27:35Tranquila.
00:27:36Tranquila.
00:27:37¡Sólo un paseíto!
00:27:38¡Por favor, no!
00:27:49¿No estás bien?
00:27:50Está temblando.
00:27:51Debe estar nervioso.
00:27:52Mira, si estuviera en tu lugar, me iría a casa.
00:27:55Me metería en la cama y avisaría al médico.
00:28:02Tranquilo.
00:28:04Saulú.
00:28:05Déjalo.
00:28:07Está bien.
00:28:08Está bien.
00:28:10De acuerdo.
00:28:11De acuerdo.
00:28:13Lárgate.
00:28:19¿Es que no me has oído?
00:28:22¿Quieres largarte?
00:28:25Oye, escúchame.
00:28:26Yo tengo un remedio para tus nervios.
00:28:28¡No estés tan serpiente!
00:28:29¡Suélteme!
00:28:30¡Suélteme!
00:28:31¡Suélteme!
00:28:32¡Suélteme!
00:28:33¡Suélteme!
00:28:34¡Suélteme!
00:28:35¡Suélteme!
00:28:36¡Suélteme!
00:28:37¡Suélteme!
00:28:38¡Suélteme!
00:28:39¡Suélteme!
00:28:40¡Suélteme!
00:28:41¡Suélteme!
00:29:02¿Tienes bastante o quieres seguir un poco más?
00:29:11¡Puede que me doy!
00:29:12¿No quieres que haga demasiado pedazo?
00:29:14¡No quiero!
00:29:15Ya lo sé.
00:29:16Tu pelo está suelto.
00:29:17¡Vaya!
00:29:18¡Vaya!
00:29:19¿A mí me vas a quejar?
00:29:20¡Viva, viva!
00:29:21¡Viva!
00:29:22¿EsteJiménez quién eres tu?
00:29:23¡Un blancoo!
00:29:24Una pequeña.
00:29:25Ya, ya.
00:29:26Horacio.
00:29:27Ya, ya.
00:29:28¡Viva, viva, viva, viva!
00:29:29¡Viva, viva, viva, viva!
00:29:30Jóvenes.
00:29:31Jóvenes.
00:29:32Jóvenes.
00:29:33¡Viva, viva, viva, viva!
00:29:34¡Viva, viva, viva, viva!
00:29:35No creo que vuelvan a molestarte más.
00:29:43Shao Lu.
00:29:45¿Qué pasa? ¿Hice algo malo?
00:29:47No. Recibieron lo que se merecían. Hiciste bien.
00:30:05¿Qué? ¿Qué? ¿Qué?
00:30:17Ahí viene.
00:30:32¡Shao Mei!
00:30:35¿Shao Mei? No, yo solo soy su madre.
00:30:38Lo siento, creí que...
00:30:40Sé muy bien lo que creíste.
00:30:42Querías que saliera escondida.
00:30:44Pues no te ha salido bien. Además, no está en casa.
00:30:48Shao Lu.
00:30:50Mamá.
00:30:54Shao Mei, entra en casa. No quiero que le veas.
00:30:57Pero yo...
00:30:59A casa te he dicho.
00:31:00Mamá.
00:31:01Es inútil lo que digas. Eres mi hija y no quiero que le veas.
00:31:04Será mejor que le olvides para siempre.
00:31:06Vamos, entra.
00:31:10Tu madre tiene razón. No soy bueno para ti.
00:31:14Tú necesitas un hombre distinto.
00:31:17Pero...
00:31:20Nosotros nos conocemos desde que éramos niños.
00:31:23No hablas en serio, ¿verdad?
00:31:29Si piensas así, será mejor que me vayas.
00:31:32Creí que te conocía, pero no es cierto.
00:31:36Lo siento por los dos.
00:31:38Shao Mei.
00:31:47Shao Mei.
00:31:51Espera.
00:31:54Yo te quiero.
00:31:56De verdad.
00:31:58Pero te vas por mucho tiempo.
00:32:00Y si no vuelves, si me quedo sola, ¿qué voy a hacer?
00:32:03Juraste que me querrías para siempre.
00:32:07Y ahora te vas.
00:32:09Volveré.
00:32:10Te juro que volveré.
00:32:12Y me lo dices ahora que estamos juntos.
00:32:15Shao Mei.
00:32:17Debes tener paciencia. Este viaje significa mucho para mí.
00:32:20Pero...
00:32:23Me escribirás, ¿verdad?
00:32:25Claro.
00:32:26Quisiera poder ir contigo.
00:32:28Ojalá.
00:32:56Shao Lu, no dejes de mantenerte en forma.
00:32:58Sigue entrenándote.
00:33:00Algún día serás el mejor luchador del mundo.
00:33:03El hombre sabio debe esperar y ver.
00:33:09Shao Wu, no olvides nuestra primera promesa.
00:33:14No, no lo haré.
00:33:16No importa dónde esté.
00:33:19Mi corazón queda aquí.
00:33:22Shao Wu, tienes que ser fuerte.
00:33:26No lo olvides nunca.
00:33:57¡Shao!
00:33:59¡Shao!
00:34:18¡Shao!
00:34:26¡Shao!
00:34:56¡Shao!
00:35:27¡Shao!
00:35:29¡Shao!
00:35:31¡Shao!
00:35:33¡Shao!
00:35:35¡Shao!
00:35:37¡Shao!
00:35:39¡Shao!
00:35:41¡Shao!
00:35:43¡Shao!
00:35:45¡Shao!
00:35:48¡Shao!
00:35:50¡Shao!
00:35:53¡Shao!
00:35:57¡Shao!
00:36:05¿Quién se llama Bruce Lee?
00:36:27Soy yo.
00:36:29¿Qué quieres?
00:36:32El gran Charlie quiere saberlo y ese soy yo.
00:36:35Voy a darte una lección que no podrás olvidar nunca.
00:36:56¡Shao!
00:36:57¡Shao!
00:36:58¡Shao!
00:36:59¡Shao!
00:37:00¡Shao!
00:37:01¡Shao!
00:37:02¡Shao!
00:37:03¡Shao!
00:37:04¡Shao!
00:37:05¡Shao!
00:37:06¡Shao!
00:37:07¡Shao!
00:37:08¡Shao!
00:37:09¡Shao!
00:37:10¡Shao!
00:37:11¡Shao!
00:37:12¡Shao!
00:37:13¡Shao!
00:37:14¡Shao!
00:37:15¡Shao!
00:37:16¡Shao!
00:37:17¡Shao!
00:37:18¡Shao!
00:37:19¡Shao!
00:37:20¡Shao!
00:37:21¡Shao!
00:37:22¡Shao!
00:37:23¡Shao!
00:37:24¡Shao!
00:37:25¡Shao!
00:37:49¡Alto!
00:37:50No, no, no es así, fíjate bien, ¿eh?
00:37:57¿Preparada?
00:38:02¿Qué te parece si vamos al cine esta noche?
00:38:04Me gusta cómo haces las invitaciones.
00:38:06Me encantará salir contigo esta noche.
00:38:10¿Te has divertido?
00:38:11Sí, ¿y tú?
00:38:13Mucho.
00:38:14Te agradezco que hayas salido conmigo.
00:38:16¿Cómo podría negarme?
00:38:17Eres un chico persuasivo.
00:38:29¡Matadlo, matadlo!
00:38:47¡Vámonos, vámonos, vámonos!
00:38:53¡Vuelve aquí!
00:39:16¡Joder!
00:39:18¡Ya basta!
00:39:19¡Lo vas a matar!
00:39:47¡No!
00:40:17¡No, no, no!
00:40:47¡No, no, no!
00:41:17¡No, no!
00:41:48Muy bien, has estado fantástico.
00:41:49Gracias.
00:41:50Adiós.
00:41:51Adiós.
00:41:52Enhorabuena, has estado fabuloso.
00:41:53Gracias.
00:41:54Hasta luego.
00:41:55Bruce, qué sorpresa.
00:41:56Hola, ¿cómo estás?
00:41:57¿Cuándo has llegado?
00:41:58Hace rato.
00:41:59Te he visto actuar.
00:42:00¿Qué?
00:42:01¿Qué?
00:42:02¿Qué?
00:42:03¿Qué?
00:42:04¿Qué?
00:42:05¿Qué?
00:42:06¿Qué?
00:42:07¿Qué?
00:42:08¿Qué?
00:42:09¿Qué?
00:42:10¿Qué?
00:42:11¿Qué?
00:42:12¿Qué?
00:42:13¿Qué?
00:42:14¿Qué?
00:42:15¿Qué?
00:42:16¿Cómo es que has visto actuar?
00:42:17Ah.
00:42:19¿Y qué te ha parecido?
00:42:20No está mal.
00:42:22Puedo asegurarte que eres el mejor del mundo.
00:42:25¡Caramba!
00:42:27Si mis críticos opinaran lo mismo.
00:42:31Sogú, ¿te vienes?
00:42:33Quiero visitar a un viejo amigo.
00:42:35¿A quién?
00:42:36Al maestro.
00:42:40Cuanto me alegro de que hayáis venido.
00:42:42Habéis aprendido mucho, pero no lo os he suenado bien.
00:42:46Debéis estar aprendiendo siempre, hasta el día en que dejéis este mundo.
00:42:52No debéis perder el tiempo que os ha sido concedido.
00:42:55¿Lo comprendéis?
00:42:57Sí, maestro.
00:42:58Sí.
00:42:59Yo he practicado todos los días el Kung Fu.
00:43:02Sin embargo, lo que usted me enseñó ha sido lo más valioso.
00:43:07Maestro.
00:43:09Verá.
00:43:10Yo trabajo todo el día, como actor.
00:43:13Pero practico cuando tengo tiempo.
00:43:18Acércate.
00:43:22Vamos a ver, vamos a ver.
00:43:34Todavía encontraréis grandes dificultades en la práctica del Kung Fu.
00:43:39Nosotros no lo utilizamos para hacer daño, hijos.
00:43:43Sino para protegernos y proteger a otros, los más débiles.
00:43:48Ese es el verdadero sentido del Kung Fu.
00:43:51Debe dar fuerza al cuerpo y al espíritu.
00:43:54No olvidéis esto, hijos.
00:44:04Shou Wu, hay otra persona a la que quiero ver.
00:44:08¿A quién?
00:44:09A Shou Mei.
00:44:11Ahora vive en otra casa.
00:44:14¿Sabrás dónde?
00:44:16La verdad es que no lo sé.
00:44:18¿Es que no has ido a visitarla?
00:44:20Sí.
00:44:21No, no he ido a su nueva casa.
00:44:38Shou Mei.
00:44:41Me he casado.
00:44:44Te estuve esperando.
00:44:48Pero no me escribiste.
00:44:51Así que pensé que...
00:44:54todo había terminado.
00:44:56¿Por qué no me escribiste?
00:44:57Shou Mei.
00:44:59¿Por qué no me escribiste?
00:45:01¿Por qué no me escribiste?
00:45:03¿Por qué no me escribiste?
00:45:05¿Por qué no me escribiste?
00:45:07¿Por qué no me escribiste?
00:45:08Shou Mei.
00:45:10Lo siento.
00:45:15Olvídalo.
00:45:17Todo ha pasado ya.
00:45:19No puedo volver contigo.
00:45:22Has llegado tarde.
00:45:27Vamos, Shou Mei, sube.
00:45:29No me has oído.
00:45:38Shou Lu.
00:45:40Shou Lu.
00:45:42Vámonos.
00:46:09Sí, lo conozco.
00:46:11Ese es el tipo al que le diste una paliza hace años.
00:46:15Exacto.
00:46:17Me he enterado de que has estado enseñando Kung Fu en Estados Unidos
00:46:21y que allí te has cambiado el nombre por el de Bruce Lee,
00:46:24pero todavía tienes que demostrarme que puedes vencerme.
00:46:27No puedo.
00:46:29No puedo.
00:46:31No puedo.
00:46:33No puedo.
00:46:35No puedo.
00:46:36Tienes que demostrarme que puedes vencerme.
00:46:39No me digas.
00:46:41En serio te lo digo.
00:46:43¿Quieres que probemos en otro momento?
00:46:46Pero no dejes de estar siempre prevenido.
00:47:06¡No!
00:47:37¡Ay!
00:47:47Shou Lu, tengo que irme.
00:47:49Vuelvo a América.
00:47:58Le pido disculpas, señor Lee,
00:48:00por haberle molestado justo cuando acaba de regresar de China.
00:48:03No se preocupe, no es molestia.
00:48:05Pero dígame, ¿qué quiere saber?
00:48:08Mi discípulo ha sido vencido más de una vez por usted
00:48:11y supongo que eso es porque no he sabido enseñarle bien.
00:48:15Últimamente me he enterado de sus éxitos
00:48:17y me he dado cuenta de que posee usted un estilo muy especial.
00:48:23Sí, es un estilo muy personal.
00:48:25Claro que aún le falta algo.
00:48:27Chai Chun Tao, creo que es así como voy a llamarle.
00:48:34Eso me trae a la mente una idea,
00:48:36una idea un poco extraña pero interesante.
00:48:39¿De qué se trata?
00:48:41He pensado en un combate entre usted y yo,
00:48:44pero no uno desde luego en el que intervenga la fuerza física.
00:48:47No lo entiendo.
00:48:49¿Qué clase de combate?
00:48:51Pensaba en un combate verbal.
00:49:04¡Vamos!
00:49:35¡Puente!
00:49:37¡Puente!
00:49:39¡Puente!
00:49:43¡Puente!
00:49:45¡Puente!
00:49:47¡Puente!
00:49:49¡Puente!
00:49:51¡Puente!
00:49:53¡Puente!
00:49:55¡Puente!
00:49:57¡Puente!
00:49:59¡Puente!
00:50:01¡Puente!
00:50:02¡Puente!
00:50:08Debo reconocer que su método realmente es superior.
00:50:13Lo admito.
00:50:21Por favor.
00:50:32¡Vamos!
00:50:41Ahí llega.
00:50:43Señor Lee, por favor, ¿le puede contestar unas preguntas?
00:50:46Le doy unas preguntas.
00:50:47¿Consigo?
00:50:48Por favor, señor Lee.
00:50:49Señor Lee, por favor.
00:50:52Señor Lee, soy del Daily News.
00:50:54¿Cuál es el factor más importante que se ha de aprender en las artes marciales?
00:50:57La rapidez.
00:50:58Sí, perfecto.
00:50:59ser un poco más explícito o hacernos una demostración, por favor.
00:51:03¿Tiene una moneda?
00:51:04Sí.
00:51:13Ahora.
00:51:16Es usted muy rápido. ¿Es boxeador?
00:51:19Sí, he peleado cuando estuve en la marina.
00:51:22Fui campeón de peso medio.
00:51:24Oh, muy bien. Ahora abra la mano.
00:51:30Eso está muy bien.
00:51:33Es cuestión de práctica.
00:51:37Señor Lee, ¿es usted japonés?
00:51:39No, no lo soy. El japonés es el hombre que dejé ayer.
00:51:42Entonces debe ser usted chino.
00:51:44¡Eh!
00:52:30No.
00:52:48¿Cuándo podré irme?
00:52:50Me encuentro algo mejor.
00:52:52Aún no estás curado.
00:52:54Chou, ¿por qué no me has avisado antes?
00:52:57Espero que ya estés mejor.
00:52:59¿Cuándo vas a volver a trabajar?
00:53:06Estoy mal, no puedo trabajar.
00:53:09¿Quién te lo ha dicho?
00:53:12El médico.
00:53:17El doctor te ha curado el cuerpo,
00:53:19pero te ha cegado la mente.
00:53:21Tú puedes volver a trabajar, pero debes creértelo.
00:53:24¿Por qué no lo intentas y te lo demuestras a ti mismo?
00:53:27Ánimo, prueba con una voltereta.
00:53:31Chou, tienes que intentarlo.
00:53:34¿Para qué?
00:53:36No serviría de nada.
00:53:38Chou, inténtalo.
00:53:41Escucha, tienes que intentarlo.
00:53:44Solo una vez.
00:53:52Inténtalo.
00:54:00Chou.
00:54:03Chou.
00:54:07Chou.
00:54:11Chou.
00:54:15Chou.
00:54:19Chou.
00:54:22¿Por qué? No puedo hacerlo.
00:54:25Puedes hacerlo, sé que puedes hacerlo.
00:54:32Hazlo otra vez.
00:54:40Levántate, inténtalo otra vez.
00:54:49Chou, lo he logrado.
00:54:52Claro, ya te lo había dicho.
00:54:55Lo que se necesita es fe y mucho valor.
00:55:02Estás curado para siempre.
00:55:05Ya no necesitas nuestra protección.
00:55:08Escucha.
00:55:11Antes de empezar a practicar los principios divinos,
00:55:14hay que haber practicado los principios humanos.
00:55:42¿Estás listo?
00:55:45Vamos.
00:56:12Chou.
00:56:30¿Qué te ha parecido?
00:56:33Creo que eres fantástico.
00:56:36Todo el mérito es tuyo, Chou Lu.
00:56:39Pero si quieres venir a cenar, date prisa.
00:56:42Claro, dos minutos.
00:56:54Amigo, estuviste colosal.
00:56:57Pienso producir una película y me gustaría que tú actuases en ella.
00:57:00¿Una película?
00:57:03No, muchas gracias.
00:57:07Bueno, este es su día de suerte porque está aquí Chou Lu.
00:57:10¿Quién es?
00:57:13Bruce Lee.
00:57:16Parece un luchador vulgar.
00:57:19No es el tipo de hombre que busco para mi película.
00:57:24Algún día se tragará esas palabras.
00:57:27Chou, ¿arreglaste lo del programa de televisión?
00:57:30Claro que sí, está todo arreglado.
00:57:33Vamos, te debo una cena.
00:57:36Chou, espera un momento.
00:57:40Señoras y señores, es un gran honor para mí presentarles directamente desde los Estados Unidos al señor Bruce Lee.
00:57:46Buenas noches.
00:57:49El Chai Chun Tao es un estilo de Kung Fu que yo he creado.
00:57:53He necesitado muchos años de estudio y de práctica para ello.
00:57:59El Chai Chun Tao requiere velocidad.
00:58:03No existen reglas exactas.
00:58:05La fuerza y la velocidad son la clave.
00:58:07Les haré una demostración.
00:58:09El señor Lee les mostrará primero su célebre taconazo de lado usando para este propósito tres tablas.
00:58:15Utilizando el especial estilo del Chai Chun Tao, el señor Lee les demostrará el efecto de su golpe a una distancia de solo tres centímetros.
00:58:45Ahora ya no hay duda.
00:59:06Te has convertido en una gran estrella.
00:59:09Tu fama puede causarte muchas molestias.
00:59:12¿Qué más da?
00:59:14Lo que sí es importante es saber que vamos perfeccionándonos.
00:59:17Todo debe tener un lado negativo.
00:59:21Y hablando del lado negativo, mira quién está ahí.
00:59:24Hola.
00:59:27Señor Lee.
00:59:28Hola, señor Chu.
00:59:30Les he estado buscando por todas partes.
00:59:33Señor Lee, le he traído este guión por si usted quisiera leerlo.
00:59:39Si usted lo acepta, batiremos el récord de taquilla.
00:59:43Es una buena película.
00:59:46Le garantizo que será el mayor éxito cinematográfico del mundo entero.
00:59:50Sí, señor Lee.
00:59:51Usted es el indicado para el papel principal.
00:59:54¿Quién es usted?
00:59:55¿Qué hace aquí?
00:59:58Soy ese, señor Chu.
01:00:00Somos viejos amigos, ¿no?
01:00:02¿Amigos?
01:00:03Debe estar bromeando.
01:00:05No, no.
01:00:06Usted y yo nos conocimos en los camerinos.
01:00:09Nos coincidimos en una de las funciones del show
01:00:12y nos hicimos amigos.
01:00:13¿Lo recuerda?
01:00:14Tome, tome.
01:00:15Ah, ahora recuerdo.
01:00:20Dígame, ¿me gusta mi físico ahora?
01:00:26Le aseguro que entonces estaba bromeando.
01:00:28Sé que usted estará perfecto en ese papel.
01:00:30Además, va a ser una producción colosal.
01:00:32Una producción, una producción.
01:00:38Continúe, continúe.
01:00:40Pues que es una, una...
01:00:43Sí, sí, sí.
01:00:44Entiendo.
01:00:45¿Y cuánto?
01:00:46Sí, sí.
01:00:47¿Cuánto o qué?
01:00:51¿Cuánto me va a pagar?
01:00:55¿Qué es eso?
01:00:56¿Doscientos mil?
01:00:58Veinte mil.
01:00:59Oh, ¿americanos?
01:01:01No, de Hong Kong.
01:01:03Ahorrese su dinero.
01:01:04Ya he firmado un contrato para otra película.
01:01:07No, eso tiene fácil remedio.
01:01:09Podemos romper ese contrato.
01:01:11Nosotros tenemos unos abogados muy hábiles.
01:01:14Espere un momento.
01:01:16Chou, nosotros somos viejos amigos, ¿no es verdad?
01:01:18Háblale, te lo ruego.
01:01:20Convéncele.
01:01:21¿En fondo sabe lo que pienso?
01:01:23Que su aspecto no es el de un gran luchador.
01:01:28Sí, lo admito.
01:01:30Admito que me equivoqué entonces.
01:01:32Está bien, de acuerdo.
01:01:35Sí, pero no debe perder esta oportunidad.
01:01:37Como le estaba diciendo su contrato.
01:01:39Señor Lee, espere, quizá he precipitado las cosas.
01:01:41Pero ya sabe lo difícil que es ganar dinero en estos días.
01:01:44Hay que tener cuidado.
01:01:45Está bien, veintiún mil, ¿eh?
01:01:47¿Qué me dice?
01:01:48¿Veintiún mil?
01:01:49Está bien, veintidós mil, veintidós mil.
01:01:50Pero no me sacarán un centavo más.
01:01:52Es un buen precio, señor Lee.
01:01:53Le daré veintitrés.
01:01:54Señor Lee, veintitrés.
01:01:55Y no se hable más, ¿de acuerdo?
01:01:56Veinticuatro mil, veinticuatro mil.
01:01:57Ya no sigue ni un centavo más.
01:01:59Un momento, una foto más, por favor.
01:02:00Por favor.
01:02:01Una más.
01:02:02Por favor, un momento.
01:02:03Muchas gracias.
01:02:04Gracias.
01:02:05A ustedes.
01:02:06Señor Lee, por favor.
01:02:07Un momento, calma.
01:02:08Calma, por favor.
01:02:09Un momento.
01:02:10Señor Lee, siéntese un momento, por favor.
01:02:11¿Cuál es la clase de Kung Fu que usted practica?
01:02:12Bueno, practico un estilo que yo mismo he creado.
01:02:13Lo llamo Chai Chun Tao.
01:02:14Señor Lee, ¿desde cuándo se dedica a las artes marciales?
01:02:15Desde que yo nací, señor Lee.
01:02:16Ah, desde que yo nací, señor Lee.
01:02:17Ah, desde que yo nací, señor Lee.
01:02:18Ah, desde que yo nací, señor Lee.
01:02:19Ah, desde que yo nací, señor Lee.
01:02:21¿Y cuánto tiempo más piensa continuar haciéndolo?
01:02:22¿Y cuánto tiempo más piensa continuar haciéndolo?
01:02:23Hasta que me muera.
01:02:24Buena respuesta.
01:02:25¿Cuáles son sus planes para el futuro?
01:02:26Mis planes son hacer una película.
01:02:27¿Ya ha firmado el contrato?
01:02:28Sí.
01:02:29¿La película se filmará en Hong Kong?
01:02:30Sí.
01:02:31¿La película se filmará en Hong Kong?
01:02:32Sí.
01:02:33¿La película se filmará en Hong Kong?
01:02:34Sí.
01:02:35¿La película se filmará en Hong Kong?
01:02:36Sí.
01:02:37¿La película se filmará en Hong Kong?
01:02:38Sí.
01:02:39¿La película se filmará en Hong Kong?
01:02:40Sí.
01:02:41¿La película se filmará en Hong Kong?
01:02:42Sí.
01:02:43¿La película se filmará en Hong Kong?
01:02:44Sí.
01:02:45¿La película se filmará en Hong Kong?
01:02:46Sí.
01:02:47¿La película se filmará en Hong Kong?
01:02:48Sí.
01:02:49¿La película se filmará en Hong Kong?
01:02:50Sí.
01:02:51¿La película se filmará en Hong Kong?
01:02:52Sí.
01:02:53¿La película se filmará en Hong Kong?
01:02:54Sí.
01:02:55¿La película se filmará en Hong Kong?
01:02:56Sí.
01:02:57¿La película se filmará en Hong Kong?
01:02:58Sí.
01:02:59¿La película se filmará en Hong Kong?
01:03:00Sí.
01:03:01¿La película se filmará en Hong Kong?
01:03:02Sí.
01:03:03¿La película se filmará en Hong Kong?
01:03:04Sí.
01:03:05¿La película se filmará en Hong Kong?
01:03:06Sí.
01:03:07¿La película se filmará en Hong Kong?
01:03:08Sí.
01:03:09¿La película se filmará en Hong Kong?
01:03:10Sí.
01:03:11¿La película se filmará en Hong Kong?
01:03:13Tienes muchísima razón.
01:03:16Ser estrella no es fácil.
01:03:19Pero el cine me entusiasma.
01:03:22Uno tiene que aceptar lo bueno y lo malo.
01:03:27Sí, ya sé que dije eso una vez pero ahora todo es distinto.
01:03:29¿Quién es ese?
01:03:31Ah, no, otra vez ese tipo.
01:03:42¿Por qué no lo piensa? Tiene que ser comprensivo.
01:03:44Por supuesto.
01:03:45¡Oh! ¡Magnífico!
01:03:47Aquí tengo un guión totalmente diferente.
01:03:49Acabo de recibirlo.
01:03:51Lo siento, estoy ocupado.
01:03:52Vámonos.
01:03:53Solo le pido que lo lea.
01:03:55¡Piénselo!
01:04:02¡Corten!
01:04:03¿Vale?
01:04:04Vale.
01:04:05Gracias.
01:04:06Vamos.
01:04:07Colocad allí la cámara.
01:04:08¡Deprisa!
01:04:09¡Moveos!
01:04:12¿Me permite?
01:04:13Claro.
01:04:14Gracias.
01:04:15Señor Lee,
01:04:16sus películas están creando un entusiasmo internacional
01:04:19y creo que eso es fantástico.
01:04:20Gracias.
01:04:21No hay de qué.
01:04:22¿Cuánto tiempo cree que seguirán produciéndose películas sobre Kung-Fu?
01:04:25Las películas de acción gustan.
01:04:27Las de Kung-Fu son de acción.
01:04:29Cuando usted pelea en sus películas,
01:04:31los movimientos son muy diferentes.
01:04:33La mayoría.
01:04:34Depende de la escena.
01:04:35Al fin y al cabo, solo es una película.
01:04:39¡Eh, tú, actorcito!
01:04:41A ver qué puedes hacer en la vida real.
01:04:43Verás cómo no soy tan fácil de vencer.
01:04:46¿Es que tienes miedo?
01:04:47Se dice que eres un tipo duro.
01:04:56Estoy trabajando.
01:04:57Por favor, déjame.
01:04:58¡No!
01:04:59¡No!
01:05:00¡No!
01:05:01¡No!
01:05:02¡No!
01:05:03¡No!
01:05:04¡No!
01:05:05¡No!
01:05:06¡No!
01:05:07¡No!
01:05:08¡No!
01:05:09¡No!
01:05:10¡No!
01:05:11¡No!
01:05:12¡No!
01:05:13¡No!
01:05:14¡No!
01:05:15Por favor, déjame en paz.
01:05:28No eres tan valiente como apareces en la pantalla.
01:05:45¡Ah!
01:06:16¡Corten!
01:06:17¡Estáis muy exagerados!
01:06:19¡No quiero ver tanta sangre en las caras!
01:06:21¡Vamos!
01:06:34¡Cámara!
01:06:35¡Adelante!
01:06:42¡Corten!
01:06:46¡Acercaos para darnos los golpes!
01:06:48¡Tiene que parecer real!
01:06:51Vamos a repetirlo.
01:07:02¿Cuánto tiempo ha pasado?
01:07:05¿Recuerdas cuando nos encontramos con nuestro maestro?
01:07:08Sí.
01:07:11Yo quería saberlo todo.
01:07:12Saber tanto como el más sabio maestro de Kung Fu.
01:07:16Quería ser rico y famoso.
01:07:22Y ahora,
01:07:24tengo esposa e hijos,
01:07:27a los que amo.
01:07:29Dinero y admiradores.
01:07:32Pero no tengo nada.
01:07:37Me pregunto si las cosas que toco y veo son reales.
01:07:43A veces,
01:07:45me parece todo tan lejano.
01:07:48Saulo,
01:07:49tú piensas demasiado.
01:07:53¿Sabes?
01:07:54Me han pedido que actúe en América.
01:07:57¿En los Estados Unidos?
01:07:58Sí.
01:07:59Cuánto me alegro.
01:08:02Ya era hora de que se dieran cuenta.
01:08:04Tendrás un gran éxito.
01:08:10Tengo frío.
01:08:13Me voy a casa.
01:08:20Chou,
01:08:21¿cuánto tiempo crees que viviré?
01:08:24Yo diría que vas a vivir 100 años.
01:08:27¿De verdad?
01:08:28¿Y tendré una larga barba blanca?
01:08:32Esa es la canción que me gustaría escuchar.
01:08:34¿Qué canción?
01:08:39Yo quiero vivir hasta que muera.
01:08:42Adiós.
01:09:12Adiós.
01:09:42Quiero saber
01:09:43qué es la vida
01:09:45y la muerte.
01:09:48Hijo mío,
01:09:50en la vida si vemos una montaña,
01:09:53es una montaña,
01:09:55y si vemos el agua,
01:09:56es el agua.
01:09:58¿Qué es la vida?
01:10:00¿Qué es la muerte?
01:10:02¿Qué es la vida?
01:10:04¿Qué es la muerte?
01:10:06¿Qué es la muerte?
01:10:08¿Qué es la muerte?
01:10:10¿Qué es la muerte?
01:10:13Más en la muerte,
01:10:15sin embargo,
01:10:16una montaña no es una montaña
01:10:18y el agua no es el agua.
01:10:35Alguno de vosotros tiene que vencerle.
01:10:37Debemos conservar nuestra reputación.
01:10:39Estudiar sus movimientos, ¿me oís?
01:10:41Que no se escape ningún detalle.
01:10:45Él no tiene adversarios.
01:10:47Es invencible con el Chao Chun Tao.
01:10:49No estoy de acuerdo.
01:10:51Si lo intentamos, podremos vencerlo.
01:10:53Lo más difícil es mantener su velocidad.
01:10:57Siempre serán seis más que uno.
01:11:01Maestro, maestro.
01:11:02Yo estaba allí.
01:11:03Lo ha derribado de un solo golpe.
01:11:06Acabó con él en diez segundos.
01:11:11Lin San.
01:11:14Sí, maestro.
01:11:15Llevo un mensaje a Bruce Lee.
01:11:18Dile que yo le desafío.
01:11:20Si tiene el valor de aceptar mi reto,
01:11:22dile que nos encontraremos dentro de tres días
01:11:24en el valle de Liu Yong.
01:11:27Yo me encargaré de ese hombre.
01:11:31Él no sabe con quién se va a enfrentar.
01:11:39Puedes irte.
01:11:41Sí, señor.
01:11:47Retiraos.
01:11:48Sí, señor.
01:15:33Bruce Lee, cometiste una gran equivocación
01:15:36al matar a mi hermano.
01:15:38Has sido muy prudente,
01:15:40y ahora lo pagarás.
01:15:42Eres un gran luchador,
01:15:44pero desconoces muchos trucos
01:15:46y yo te los voy a enseñar.
01:16:08¿Quién eres?
01:16:38¿Quién eres?
01:17:08¡Ya basta!
01:17:38¡Amigo!
01:18:09Bruce Lee es parte de la leyenda de nuestro tiempo.
01:18:14Su paso por la vida dejó una huella en millones de personas
01:18:18a través de todo el mundo.
01:18:21Quizás nadie haya tenido tantos amigos y admiradores
01:18:25que rindieran tributo a un hombre.
01:18:32Cuando concluyeron los servicios fúnebres,
01:18:35su esposa, agotada por el dolor, se desmayó.
01:18:39Fue atendida por sus amigos hasta el momento de partir.
01:18:44Acompañado por la esposa del fallecido,
01:18:46el ataúd que contenía los restos mortales de Bruce Lee
01:18:50fue llevado desde China hasta Seattle, Washington,
01:18:54donde ahora reposan en paz.
01:19:05La leyenda de Bruce Lee
01:19:07es una de las más famosas en el mundo.
01:19:12La leyenda de Bruce Lee
01:19:14es una de las más famosas en el mundo.
01:19:18La leyenda de Bruce Lee
01:19:20es una de las más famosas en el mundo.
01:19:24La leyenda de Bruce Lee
01:19:26es una de las más famosas en el mundo.
01:19:30La leyenda de Bruce Lee
01:19:32es una de las más famosas en el mundo.