Category
🛠️
Style de vieTranscription
00:00GUNDAM INFO
00:30Nous travaillons ensemble de nouveau.
00:33C'est routine. Il n'y a rien de bizarre pour moi.
00:38C'est vrai, si vous le dites.
00:47Allez ! Arrêtez de bouger comme des vieilles filles !
00:50Oui, sir !
00:52Ah, ces putains de brutes !
00:55Tu veux te battre avec Gjallarhorn ?
00:57Ouais, tu devrais bien t'occuper de ton propre tombeau !
01:00Ils ont contrôlé ce monde depuis des siècles !
01:02Et tu penses qu'on peut les prendre ?
01:04T'es tellement stupide !
01:06C'est tout ! On est morts !
01:09Oh, salut ! Comment ça va, Toto ?
01:11Tu n'allais pas au rendez-vous aussi ?
01:13Ah, bien sûr, je serai là-bas.
01:17Ces putains de brutes !
01:19Nous devons trouver un guide.
01:21Tu penses qu'il y a une compagnie qui nous acceptera ?
01:26Il y a peut-être un moyen d'utiliser ces idiotes.
02:21Abonne-toi !
02:51GUNPLA
03:22HG Gundam Barbatos
03:26Les modèles Bandai sont à l'entrée !
03:33D'abord, nous allons à la station de bas orbite.
03:35C'est là qu'on se retrouvera avec notre navire de guide.
03:37Ensuite, nous transformerons notre navire en orbite géosynchronique,
03:40et nous passerons vers la Terre.
03:42Mais pourquoi avons-nous besoin d'un guide ?
03:44Normalement, toutes les routes de la Terre sont sous le contrôle strict de Gjallarhorn.
03:49Et vu que tu es leur objectif,
03:51ce n'est pas smart de te transporter en pleine vue.
03:53Donc, nous avons besoin d'une porte arrière.
03:55Notre plan est d'utiliser une route qui ne croise pas avec les routes que Gjallarhorn regarde,
03:59mais ça va être un peu compliqué.
04:01En plus, personne d'entre nous est allé à la Terre,
04:03donc un guide est notre seule option.
04:05Ces routes sont en territoires séparés.
04:07Donc, nous devons peut-être s'occuper de tous ces vêtements civils.
04:12Je pense que la compagnie d'Orcus serait la plus sécurisée.
04:16En fait, j'ai connu le C.E.O. depuis des années.
04:19Je peux l'appeler à tout moment.
04:21Ne me dis pas que tu as vraiment confiance en ce salaud.
04:24Mais c'est dégueulasse !
04:25Nous sommes des frères, des camarades !
04:29Ne sois pas fatigué.
04:30Si il s'en fout, il sait ce qui va lui arriver.
04:33N'est-ce pas ?
04:35Je t'entends, boss.
04:36C'est clair.
04:37Tu dis que tu as ton propre navire ?
04:39C'est vrai.
04:40Nous avons le navire de la CGS, Willa the Wisp.
04:42Docteur Hakabune.
04:44Hakabune ?
04:45Je l'ai entendu parler.
04:46N'est-ce pas l'un des portes de l'espace civile ?
04:48Oui.
04:49Mais légalement, nous ne pouvons pas l'utiliser encore.
04:51Nous devons donc enregistrer le navire comme propriété de Tekkadan.
04:54J'ai Akihiro et Dexter qui s'occuperont de ça.
04:57Qu'est-ce d'autre ?
04:58Mikazuki et Yukinojo font le maintien et les réparations sur les travailleurs mobiles et les vêtements mobiles.
05:03Mais la date d'arrivée va dépendre complètement de la négociation avec Orcus.
05:07A ce point, nous ne pouvons pas attendre plus longtemps.
05:11C'est devenu réel.
05:14C'est le premier travail officiel de Tekkadan.
05:23Je dois admettre que vos subordinats ressemblaient à des morts.
05:27Est-ce vrai ?
05:29Je pense qu'ils avaient du mal à garder le rythme, pour être honnête.
05:32Je suppose que c'est le problème avec avoir un superieur excellent comme toi.
05:37Je serai prudent.
05:39Je suis sûr qu'il vous surprendra après tous les pas qu'il a pris pour acheter plus de temps.
05:46Je vois que les deux d'entre vous sont arrivés tôt.
05:48Spécialiste Major Farid, Spécialiste Major Baudouin.
05:52Parlez-moi du diable.
05:54J'espère que le matin vous traite bien, Major.
05:57Alors, comment progresse-t-il ?
05:59Oh, c'est vrai !
06:01Notre blague a fait impossible d'organiser les données pour vous.
06:05Je suis désolé.
06:06J'ai dû m'occuper d'elle.
06:08Non.
06:09Notre examination s'est passée sans problème.
06:12Nous devrions finir bientôt.
06:15Pas de soucis.
06:16Nous reporterons nos découvertes à l'heure.
06:19Oh, je vois. C'est bien d'entendre ça.
06:22Par ailleurs, il y avait un morceau de données qui a attiré notre attention.
06:27Et qu'est-ce que c'était ?
06:29Apparemment, une compagnie a été envoyée, mais n'a pas réussi à retourner à la base.
06:34Ah, oui.
06:35Ils sont en train de faire un riot en ce moment.
06:37Un riot ?
06:38Le mouvement de l'indépendance ?
06:40C'est juste les citoyens qui s'inspirent de leurs frustrations.
06:43Il y en a eu tellement, c'est difficile de s'en tenir compte.
06:46J'ai entendu des rumeurs des riots sur Terre.
06:49Mais je n'avais pas l'idée qu'une compagnie complète était nécessaire.
06:52Ils doivent être assez nombreux.
06:55Oui, bien...
06:57Je devrais m'en aller.
06:59J'ai des tâches à retourner.
07:04Par ailleurs, est-ce qu'il y a quelque chose que je peux faire pour vous ?
07:07Comme quoi ?
07:09Je pourrais faire que votre retour soit plus agréable.
07:12Ça ne serait peut-être pas grand-chose, mais ça pourrait faire que votre voyage...
07:15Est-ce que c'est une bribe ?
07:17Si c'est le cas, je vais t'arrêter là où tu es.
07:20Faites attention, Major Coral Conrad.
07:24Tu es tellement moche.
07:33Comment ils ont l'air de me faire un fou ?
07:36C'est tout le fauteuil de Crank.
07:38Si il n'avait pas dénoncé mes ordres et faillit la mission...
07:42Cet inutile, inutile, fou !
07:53Mika ! Comment ça va ?
08:00Je pense que ça va bien, probablement.
08:02C'est bien, hein ?
08:04Pouvons-nous prendre le vêtement mobile avec nous ?
08:06Je ne sais pas, pour être sûr.
08:08Quoi ?
08:09Je suis un spécialiste de travailleurs mobiles, pas un vendeur d'antiques, les gars.
08:12Et cette machine a plusieurs centaines d'années.
08:15Une relique de la guerre de la Calamité.
08:17Celle-ci est plus nouvelle et elle fonctionne mieux. Prenez-la.
08:20Allez, vieux homme, ne me fais pas demander.
08:23D'accord, d'accord, je ferai tout ce que je peux avec ça.
08:26Je me demande si Akihiro va bien.
08:32C'est bon.
08:37Parlez-moi. Pourquoi sommes-nous ici ?
08:40Alors, vous avez trouvé ça ?
08:42Oui. C'est l'information sur votre contrat d'emploi.
08:46Vous pouvez remercier Biscuit.
08:48Et vous le me donnez ? Vous savez ce que ça représente, non ?
08:52Le débris humain.
08:55C'est la preuve légale que vous êtes le propriétaire de Maruba.
08:58Mais si c'est perdu, vous êtes libre, non ?
09:01Vous savez même ce que c'est, de donner ce contrat.
09:03Ça veut dire que vous n'êtes plus propriétaire de personne.
09:06Je ne cherche pas de gratitude, alors faites ce que vous voulez.
09:10Mais si vous restez, je vous protégerai.
09:13Vous le ferez ? Vous feriez ça pour un débris comme nous ?
09:19Bien sûr que je le ferais.
09:22Alors, êtes-vous prêt à faire notre marque ?
09:26On verra.
09:28Hey, faisons-le !
09:30Bien sûr.
09:31Je pense que quelqu'un doit s'inquiéter. C'est juste du papier.
09:35J'ai réussi à prendre Orcus.
09:38Ça a pris du temps, mais il a agi pour nous guider vers la Terre.
09:41Oui ? Combien ils veulent ?
09:4345% de ce dont on est payé.
09:46C'est une grosse charge de service.
09:48Nous n'avons pas grand-chose à choisir, non ?
09:50Vous devez être en train de me moquer !
09:5245% pour le guide, c'est un dérangement !
09:55Toto, votre désolé, il vaut mieux pas prendre un coup de pied !
09:58Si vous ne l'aimez pas, vous gagnez les négociations.
10:00Qu'est-ce que vous dites ?
10:02Maintenant, nous devons toujours décider qui va venir avec nous à la Terre.
10:06Qu'est-ce que tout le monde doit faire ?
10:08Orga et moi avons discuté.
10:10Nous pouvons toujours vendre le matériel de la bataille.
10:12Et il y a toujours le travail d'agriculture à faire.
10:14J'aurais dû savoir que ça allait se passer.
10:16C'est trop drôle.
10:18Je suis désolé, avez-vous attendu un peu d'excitement ?
10:21Les emplois légitimés sont toujours délicats, vous le savez.
10:24Vous ne pensez pas que l'escorte de Cudelio serait un peu risqué ?
10:27Oui, mais c'est différent.
10:29Après tout, c'est une célèbre.
10:31Si nous pouvons l'amener à la Terre en sécurité,
10:33le nom de Tekhita va se répandre comme un feu.
10:35Peut-être que ça apportera plus d'emplois.
10:38Nous pourrions guérir une vie décente au lieu de juste nous faire courir.
10:42Il y a certainement des risques, mais c'est valable.
10:45Mais nous avons plus à faire que de l'argent.
10:48Notre futur dépend de ça.
10:51Vous pensez ça, hein ?
10:54Je n'ai pas encore pensé à ce futur, mon garçon.
11:02Hey, calme-toi, Shino.
11:04Alors, qu'est-ce que tu as dessiné ?
11:06Tu ne voudrais pas savoir ?
11:09Allez, montre-moi.
11:11C'est un secret.
11:17Pourquoi tu ne manges pas, mademoiselle ?
11:20Parce que j'ai réalisé à quel point je suis faible.
11:22Et inutile.
11:24Les fonds que vous avez demandé ont été connectés à l'account désigné.
11:29Confirmez-le, s'il vous plaît.
11:31C'est là, merci.
11:32Avec plaisir.
11:33Je dois dire que je suis surpris.
11:36Votre décision n'a pas été facile.
11:38Vous êtes assez courageuse, mademoiselle.
11:40Vous êtes trop gentille.
11:42Les jeunes guerriers en retard, la godesse de la guerre s'est effrayée,
11:46prête à construire un paradis éternel autour de leurs corps.
11:50C'est comme une histoire de mythologie, n'est-ce pas ?
11:52Je savais que ma confiance en vous n'était pas déplacée, mon jeune héros.
11:59Ces gars...
12:01J'ai peur de les emprisonner de leur bonheur.
12:06Mais malgré cette peur, je...
12:08Tu te fais encore pleurer.
12:11Mikazuki...
12:13C'est rien.
12:15Je pense que je vais sortir après que j'aie fini de manger.
12:18Est-ce que tu veux m'accompagner ?
12:24Ce n'est pas plus étouffé que ça.
12:26Est-ce qu'il y a une raison pour laquelle nous sommes ici ?
12:29Koudelia Aina Bernstein.
12:31Personne ne sait où elle est maintenant.
12:33Je connais ce nom.
12:34Celui responsable de l'Assemblée Noël-Juillet ?
12:38C'est celui-là.
12:40Jusqu'à la sortie de la Terre, j'ai entendu des rumeurs
12:42qu'elle négociait avec le gouvernement d'Abraham.
12:45Quoi ? Je ne peux pas croire ça.
12:47Négocier avec le bloc économique de la Terre
12:49devrait être impossible pour quelqu'un qui vient de l'Outer Sphere.
13:01Qu'est-ce que je regarde ?
13:03J'ai reçu des rapports qu'une bataille s'est déroulée ici il y a quelques jours.
13:07Et avant que ça ne se produise,
13:09le père de Koudelia, Norman Bernstein, s'est réveillé
13:12et a payé visite à notre ami Corl.
13:14Je vois.
13:16Vous pensez que Major Corl a été targeté, n'est-ce pas ?
13:19Alors, cela signifie que la compagnie manquante doit être venue ici.
13:23Capturer elle leur donnerait des bonnes grâces.
13:26Surtout avec le bureau régulier.
13:29Et notre petite inspection ne les ferait même pas brûler.
13:46C'est ce qu'on appellerait le boulot.
14:12Hey ! Fais attention là-haut !
14:14Ouais, je sais.
14:16Qu'est-ce qu'il y a ?
14:17Je ne suis pas vraiment sûr. C'est quelque chose qu'Orga lui a demandé de faire.
14:24Alors, où sommes-nous ?
14:26Sakura's Cornfield.
14:28Et qui est-ce ?
14:30C'est ma grand-mère.
14:32Mais je ne comprends toujours pas pourquoi tu voulais m'amener ici.
14:35Mikazuki !
14:37C'est bien de te voir !
14:39Oh, bonjour Atra.
14:41Je ne savais pas que tu étais là.
14:43Alors, qu'est-ce qui t'amène ici ?
14:46Frère ! Mikazuki !
14:48Salut !
14:50Hey !
14:54Kadelia est là aussi !
14:55Oh, ouais !
14:56Peux-tu cuisiner maintenant ?
14:58Eh bien, oui !
14:59À peu près.
15:00C'est l'heure.
15:01Salut Sakura.
15:02C'est vous tous ?
15:04Ouais.
15:05Très bien.
15:06Alors commençons.
15:07Le temps est perdu.
15:09Oui.
15:10Suivez-moi.
15:11Nous avons des vêtements supplémentaires que vous pouvez utiliser.
15:13Alors vous avez amené Kadelia aussi, hein ?
15:16Oui.
15:18Hey, c'est...
15:20Hein ?
15:21Oh, c'est vrai.
15:22C'est celui que tu m'as fait, n'est-ce pas ?
15:24Hum, ouais.
15:26C'est supposé être un charme de bonne chance.
15:29Juste comme le mien.
15:31Ouais.
15:32Merci, Atra.
15:35Regarde, pourquoi ne pas juste interroger Coral ?
15:37Ça serait beaucoup moins dégueulasse.
15:39Ça serait aussi un échec de temps.
15:41Nous avons besoin d'évidence forte de notre côté.
15:44Fastidieux, comme d'habitude.
15:47Eh bien, c'est mon devoir.
15:49Ce n'est pas facile d'être un inspecteur, n'est-ce pas ?
15:51Par ailleurs, je vais me toucher avec ma soeur plus tard ce soir.
15:54Tu devrais t'y joindre.
15:55Almiria ?
15:57Elle ne t'a pas vu depuis longtemps et ça la fait fou.
16:00Elle a peut-être 9 ans, mais elle est toujours ta fiancée.
16:04Même si tu ne l'as pas choisie.
16:06Ça va, elle est la soeur de mon ami.
16:09Ne t'en fous pas.
16:10Je ne rêverais pas de ça, gros frère.
16:20Ouais !
16:23Regarde où tu vas !
16:24C'est bon, c'est bon !
16:26C'est bon, c'est bon !
16:27C'est bon, c'est bon !
16:29Regarde où tu vas, d'accord ?
16:31C'est bon, c'est bon !
16:32C'est bon, c'est bon !
16:36Regarde, il y en a un autre !
16:38Je l'ai eu !
16:57Fais attention.
16:59D'accord, désolée.
17:01Donc...
17:04Merci.
17:17Quel endroit joli.
17:19Quand je suis dehors et que je travaille avec mes mains, ça m'aide vraiment à me rassurer.
17:24C'est tellement rafraîchissant.
17:26Très bien, heureux de l'entendre.
17:29Alors, c'est pour ça que je suis là ?
17:31Pour que je puisse me sentir mieux ?
17:33Combien pensez-vous qu'une croûte comme celle-ci coûte ?
17:38Pour une cuillère de porc ?
17:40Environ 200 galles ?
17:4250 galles, un paquet.
17:45C'est cher, n'est-ce pas ?
17:47Elles sont principalement utilisées comme matériel pour l'énergie biologique.
17:50Sans le salaire de Biscuit, Sakura n'aurait pas pu gérer ce lieu.
17:56C'est pareil pour presque tout le monde ici.
17:58Ils ont des lois à payer et des moutons à nourrir.
18:01Donc ils sont assez désespérés.
18:03Ils mettent leur corps sur la ligne pour vivre.
18:07Vous avez entendu parler d'arbres humains ?
18:09Oui, je crois.
18:11C'est des gens qui ont été traités pour l'argent, n'est-ce pas ?
18:15Oui, pour rien.
18:17Vous vous souvenez d'Akihiro, à la base ?
18:19Il et les autres gars qu'il s'occupe sont exactement comme ça.
18:24Et même s'ils devaient être libres, trouver un emploi serait difficile.
18:29Eh bien, je pense qu'on en a en commun.
18:32Mais on est de retour dans le jeu maintenant.
18:34Et ça ne serait pas le cas si vous n'étiez pas venu.
18:37Ça signifie beaucoup. Merci.
18:47T'es pas inquiète, Atra ?
18:49Elle m'emmènera Kazuki !
18:52Maintenant, courage !
18:54Hey, Cookie, Cracker.
18:56Pouvez-vous emmener le sac de Cudelia à grand-mère ?
18:58Bien sûr, pas de problème !
18:59Puis on l'emmènera !
19:11Qu'est-ce que c'était ?
19:17Oh non ! Vous êtes bien ?
19:22Qu'est-ce que...
19:29Mikazuki ! Arrête ! C'est pas ce que tu penses !
19:32Laisse-le partir ! S'il te plaît !
19:35Aide-moi !
19:37C'est assez de ça, toi !
19:41Qu'est-ce qu'il s'est passé ?
19:42On a couru devant eux sans y penser !
19:44Ils ont tourné pour s'assurer qu'on ne soit pas touchés !
19:48Nous avons été inattentifs aussi.
19:50Laissez-moi m'excuser.
19:52Hey ! Tout le monde va bien ?
19:55Vous allez bien ?
19:56Qu'est-ce qui s'est passé, Mikazuki ?
19:58J'étais si inquiète !
19:59Sorry !
20:00Vous allez bien !
20:05Venez avec moi, maintenant !
20:09Je crois que j'ai fait un erreur.
20:11Hey, tu vas bien ?
20:13Votre âme est hors contrôle. Faites attention.
20:16C'est vrai, c'est ma faute.
20:18Je ne suis pas celle à qui tu devrais t'excuser, moron.
20:22Je suis vraiment désolé.
20:25Pas encore, mais tu le seras !
20:32Qu'est-ce qui te prend, garçon ?
20:34Et qu'est-ce que tu as sur ton dos ?
20:38Un système d'Alea Vignana.
20:40Quoi ?
20:41Un système bio-organique implanté sur le corps humain.
20:46J'ai entendu qu'ils étaient encore en train d'être utilisés ici.
20:49Tu as mis ce truc à l'intérieur de ton...
20:59Qu'est-ce qu'il y a ?
21:00Je suis terriblement désolé de t'avoir fait tellement peur.
21:04Ce n'est pas grand-chose, mais j'espère que tu peux l'accepter en tant qu'apologie.
21:10Apologie acceptée !
21:12Merci.
21:13Tu devrais voir un médecin juste en cas.
21:16S'il y a un billet d'excellence, n'hésite pas à appeler le Gjallarhorn Mars Branch.
21:21Donne-leur mon nom, Major McGillis Farid.
21:25D'accord.
21:27Avant de partir, je peux te demander quelque chose ?
21:29Bien sûr, qu'est-ce qu'il y a ?
21:31Il y a eu une bataille ici. Elle s'est déroulée dans les derniers jours.
21:34Avez-vous remarqué quelque chose d'inconnu ?
21:37Maintenant que tu l'as mentionné, j'ai entendu parler d'une bataille assez intense il y a deux ou trois jours.
21:42Mais il y a une organisation paramilitaire près de là, donc ils ont peut-être entraîné, n'est-ce pas ?
21:47Oui.
21:48Je vois.
21:49Merci pour ton aide.
21:50Toi.
21:51Hm ?
21:52Tu as des mouvements incroyables.
21:54As-tu entraîné quelque part ?
21:56Oui.
21:57Ici et là.
21:58Intéressant.
22:00Tu ferais un bon soldat.
22:03Ils partent enfin.
22:05Tu vas bien ?
22:12C'était proche.
22:13Ils n'ont pas l'air de savoir trop de notre bataille l'autre jour.
22:16Bien, peut-être que Gjallarhorn a des factions ?
22:19Je suppose qu'on a eu de la chance.
22:22Mikazuki ?
22:26C'est lui.
22:28C'est lui.
22:29C'est lui.
22:30C'est lui.
22:32Tu es positif que c'est le nom qu'il voulait enregistrer ?
22:35Oui.
22:36Parce que le boss l'a enregistré lui-même.
22:38Depuis maintenant, il ne veut rien faire avec le CGS.
22:42J'ai plutôt aimé Will of the Wisp.
22:44Quelle décence.
22:46C'est Isaribi maintenant.
22:49La Farmhand disait la vérité.
22:51Il y avait un groupe paramilitaire appelé CGS.
22:54Ils ont fonctionné ici.
22:56J'ai remarqué le passé.
22:57Le nom et la propriété de l'entreprise ont récemment changé les mains.
23:01Ils sont Tekkadan maintenant.
23:03J'ai entendu.
23:04Qu'est-ce que tu penses ?
23:06C'était juste le nom qu'ils voulaient écrire ?
23:09Ou quelque chose de plus ?
23:15Ok, bon timing !
23:17Qu'est-ce que tu penses ?
23:27Qu'est-ce que c'est ?
23:28C'est le symbole de Tekkadan.
23:31J'ai essayé d'en faire un autre depuis ce matin.
23:34Hey, c'est pas trop chouette.
23:36C'est un poisson, hein ?
23:38C'est une fleur, bâtard !
23:40C'est plutôt bien, hein ?
23:44Mika.
23:47C'est notre.
23:48Faisons en sorte de le protéger.
23:50Je l'ai fait.
23:51Bien joué.
23:52C'est vraiment facile.
23:54C'est vrai.
23:56Ouais.
23:57T'inquiète pas, je m'en occupe.
23:59Juste s'assurer que tu ne me laisses pas tomber.
24:05Les adultes sont terrifiants, les gars.
24:08Et quand je serai fini, tu ne l'oublieras jamais.
24:21C'est pas possible.
24:22C'est pas possible.
24:23C'est pas possible.
24:24C'est pas possible.
24:25C'est pas possible.
24:26C'est pas possible.
24:27C'est pas possible.
24:28C'est pas possible.
24:29C'est pas possible.
24:30C'est pas possible.
24:31C'est pas possible.
24:32C'est pas possible.
24:33C'est pas possible.
24:34C'est pas possible.
24:35C'est pas possible.
24:36C'est pas possible.
24:37C'est pas possible.
24:38C'est pas possible.
24:39C'est pas possible.
24:40C'est pas possible.
24:41C'est pas possible.
24:42C'est pas possible.
24:43C'est pas possible.
24:44C'est pas possible.
24:45C'est pas possible.
24:46C'est pas possible.
24:47C'est pas possible.
24:48C'est pas possible.
24:49C'est pas possible.
24:50C'est pas possible.
24:51C'est pas possible.
24:52C'est pas possible.
24:53C'est pas possible.
24:54C'est pas possible.
24:55C'est pas possible.
24:56C'est pas possible.
24:57C'est pas possible.
24:58C'est pas possible.
24:59C'est pas possible.
25:00C'est pas possible.
25:01C'est pas possible.
25:02C'est pas possible.
25:03C'est pas possible.
25:04C'est pas possible.
25:05C'est pas possible.
25:06C'est pas possible.
25:07C'est pas possible.
25:08C'est pas possible.
25:09C'est pas possible.
25:10C'est pas possible.
25:11C'est pas possible.
25:12C'est pas possible.
25:13C'est pas possible.
25:14C'est pas possible.
25:15C'est pas possible.
25:16C'est pas possible.
25:17C'est pas possible.
25:18C'est pas possible.
25:19C'est pas possible.
25:20C'est pas possible.
25:21C'est pas possible.
25:22C'est pas possible.
25:23C'est pas possible.
25:24C'est pas possible.
25:25C'est pas possible.
25:26C'est pas possible.
25:27C'est pas possible.
25:28C'est pas possible.
25:29C'est pas possible.
25:30C'est pas possible.
25:31C'est pas possible.
25:32C'est pas possible.
25:33C'est pas possible.
25:34C'est pas possible.
25:35C'est pas possible.
25:36C'est pas possible.
25:37C'est pas possible.
25:38C'est pas possible.
25:39C'est pas possible.
25:40C'est pas possible.
25:41C'est pas possible.
25:42C'est pas possible.
25:43C'est pas possible.
25:44C'est pas possible.
25:45C'est pas possible.
25:46C'est pas possible.
25:47C'est pas possible.
25:48C'est pas possible.
25:49C'est pas possible.
25:50C'est pas possible.
25:51C'est pas possible.
25:52C'est pas possible.
25:53C'est pas possible.
25:54C'est pas possible.
25:55C'est pas possible.
25:56C'est pas possible.
25:57C'est pas possible.
25:58C'est pas possible.
25:59C'est pas possible.
26:00C'est pas possible.
26:01C'est pas possible.
26:02C'est pas possible.
26:03C'est pas possible.
26:04C'est pas possible.
26:05C'est pas possible.
26:06C'est pas possible.
26:07C'est pas possible.
26:08C'est pas possible.