• 3 months ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00This is where it all began.
00:01I'll be back in a minute.
00:02Ahh, I'm so sleepy...
00:03Huh?
00:04Huh?
00:05Huh?
00:06Huh?
00:07Huh?
00:08What's that?
00:09Huh?
00:10What is that?
00:11I'm going to fall!
00:12Hey, Nari!
00:13Don't go out there!
00:14I'm going to fall!
00:15I don't want to!
00:16Ah!
00:17I'm going to fall!
00:18Ah!
00:19I'm going to fall!
00:20I don't want to!
00:21Huh?
00:22Huh?
00:23I'm going to fall!
00:24I'm going to fall!
00:25I'm going to fall!
00:26Ah!
00:27I'm going to fall!
00:28I'm going to fall!
00:29This isn't a place to go out!
00:30Maru-chan!
00:32Hey! What are you doing here as a hostess?
00:35This time, I brought her all the way to the inn, so she's still fine.
00:39Eh? Miyabi-san, you went out?
00:41Yes.
00:42Just about an hour ago,
00:45with the man who came to pick me up.
00:46The man who came to pick you up? Who is he?
00:49I don't know.
00:50I should have called you to tell you to stop him.
00:53Even if you said that,
00:54I was in a hurry.
00:58Ranmaru, have you been avoided by Miyabi?
01:02Eh?
01:05Don't tell me...
01:06Don't tell me...
01:07What are you eating?
01:10Oyama konnyaku.
01:11It's a specialty of this town.
01:13Why are you eating it alone?
01:14It's 216 yen including tax.
01:17If you buy everyone's share, it's expensive, right?
01:19I don't understand that either.
01:21Why are you looking at it from above?
01:23That's not it!
01:24Let's hurry up and chase Miyabi-san.
01:25Even if we chase him, we don't know where he is going.
01:27I don't have gas anymore.
01:28I asked at the nearest gas station.
01:30Even if you put in the minimum amount, it will cost 600 yen.
01:33I left just that much.
01:34Look at it on the counter.
01:35That is...
01:37If you look at it now,
01:38for some reason, 216 yen is not enough!
01:41Can I hit you?
01:42Anyway!
01:43If you went out an hour ago,
01:45Miyabi-san may still be nearby.
01:47Don't you know this person?
01:49This program is P&G that changes your life.
01:54TOYOTA
01:57KDDI
02:01This program is brought to you by Morinaga Milk.
02:06Do you know this person?
02:08I don't know!
02:09Let's go!
02:10Isn't it impossible to find a person with that face?
02:15Maru-chan, look at this!
02:16Is Miyabi-san here?
02:18Look!
02:19What are you going to do today?
02:21Let's go in together!
02:24Don't be shy!
02:27Look!
02:28Huh?
02:30Hey!
02:31What is it?
02:32If you want to go in, you have to borrow a key!
02:42What?
02:43If it's free, you can just leave it open!
02:46There was no key before,
02:48and there were a lot of rude customers.
02:50Excuse me!
02:51Excuse me!
02:52Do you know this person?
02:53Her name is Miyabi.
02:55She doesn't look like her.
02:56Huh?
02:57Does that mean you know Miyabi?
02:59I saw a picture this morning.
03:01A picture?
03:02This Miyabi is a detective.
03:03He was looking for a man.
03:05A man?
03:06He may have come to the inn to pick up Miyabi.
03:08Ah!
03:09It's that man!
03:13Ah!
03:14Ah!
03:15Eh?
03:16Ah!
03:18Ah!
03:19Ah!
03:20Ah!
03:21Excuse me!
03:22Excuse me!
03:23If you want to go in, you have to close the door!
03:26The door?
03:31I'll go borrow the key!
03:32Ah!
03:33Ara-chan!
03:38Please lend me the key to the inn.
03:40The key...
03:42I'm borrowing it right now.
03:44Do you know the name of the person who lent it to you?
03:47I'll ask for his name and phone number when I lend it to him,
03:50but I can't tell you.
03:52It's personal information.
03:54That person wasn't with Miyabi.
03:57Miyabi?
04:01It seems you know.
04:07It's an old joke.
04:10Maru-chan!
04:11Where are you going?
04:12There should be another person with the key.
04:13Ranmaru!
04:14Ranmaru!
04:15If you wait, the man will come out of the house!
04:17Listen to me!
04:18Ah!
04:19Then I'll keep an eye on him!
04:32There's a person in there right now.
04:34I won't let you borrow the key until I hear from him that the key is back.
04:39No way...
04:40Miyabi-san...
04:42Miyabi?
04:44You're looking for him too?
04:46Huh?
04:47Don't tell me...
04:48There's a man here looking for Miyabi too?
04:51Yeah, this morning.
04:53Kanji-san, could that man be...
04:56I heard it again today!
04:57There's a man looking for Miyabi!
04:59Huh?
05:00No matter how I look at it,
05:02he's a dangerous man!
05:04Yeah, maybe.
05:07Ahem.
05:11Hikaru-san, where's that man?
05:13He already left.
05:14Next!
05:15Didn't you stop him?
05:18I went to the hotel and stopped him.
05:20That's great! Let's go!
05:21But before that...
05:24I borrowed the key from that man.
05:27Do you want to make a deal?
05:28I don't have time for that.
05:30I don't have time to talk to that man about Miyabi-san.
05:31But Ranmaru, look.
05:33It's almost time for the party to end.
05:35We haven't taken a bath since yesterday.
05:37If we miss this, there's a high chance we won't be able to take a bath again.
05:41Ranmaru, are you listening?
05:42Ranmaru!
05:43Ran...
05:46It's a good bath, but...
05:48It's a great color.
05:50It was supposed to be a colorless, transparent bath.
05:52It got entangled in the water and got wet by the iron.
05:54The iron particles are oxidized, turning it into a rust-colored iron.
05:57That's why I'm going first.
05:59Wait! You can't just go in!
06:05We're not at a hot spring right now.
06:12Natrium, iron, potassium, carbon dioxide, nitrogen, magnesium.
06:15I knew it.
06:17This painting is about an iron-fueled expedition.
06:19That's right.
06:20Tomonaga Ranmaru is a man like this.
06:23Whether the environment he grew up in was fortunate or unfortunate,
06:27Ranmaru's brain converts what he puts on his tongue into ingredients.
06:33That's why he wasn't supposed to be able to fall in love.
06:40Until he fell in love with that woman,
06:46Ranmaru's brain couldn't think of anything.
06:51According to the Nagashi hot spring geisha, Miyabi.
07:03That's why Ranmaru chases after her and goes around the hot springs.
07:08And then he comes to us.
07:11Maru-chan!
07:13Sorry to keep you waiting!
07:16I'll go first.
07:18No, don't.
07:32Huh?
07:42Be gentle.
07:45Hey, you!
07:46What are you doing?
07:48Talk to me!
07:50Yes, ma'am.
07:52You don't recognize me?
07:55I just found out that you were painting your nails.
07:57The water was brown.
08:02You don't cry when you see a dead body, do you?
08:05I've gotten used to it.
08:07That's true. I feel like I see a dead body at least once every three days.
08:12That's no good.
08:13That's no good.
08:14Oh, I made a mistake.
08:15That's no good.
08:16No matter how much I look, I can't find a Buddha statue here.
08:19Then this is the only Buddha statue I've found.
08:25Born in Toshimaku, Tokyo.
08:2834 years old.
08:30I hope I can find the data on this phone.
08:34This phone is waterproof.
08:36You can restore it in time.
08:38Tell the supervisor.
08:39Yes, ma'am.
08:40Wait.
08:41Who are you?
08:42I'm one of the first discoverers.
08:44But you're not supposed to take a bath in clothes, are you?
08:48Does that mean this is a murder, not an accident?
08:52There's no dead body in the wallet.
08:55There's a line of theft, too.
08:57I see.
08:58I'll call the police.
09:00Don't use the first discoverer's theory.
09:02Oh.
09:03There was no sign of the key being broken in the entrance.
09:06In other words, the culprit borrowed the key and came in here.
09:10If that's the case...
09:14That man is suspicious.
09:18That man?
09:19The last person who borrowed the key to the bathhouse was...
09:25Kaneko Tadashi.
09:27Call Kaneko's cell phone!
09:29Yes, ma'am.
09:30Don't order me around!
09:32Why did you bring us here?
09:35I have something else to ask you.
09:38You're police officers, aren't you?
09:41Yes, we are.
09:43Don't lie in front of me.
09:45I didn't know you were police officers, so I didn't tell you.
09:49Actually, when I went to the bathhouse to replenish the goods...
09:58Don't cry, Miyabi.
10:01It looks like I'm doing something wrong.
10:04Ms. Miyabi?
10:06That's what he said.
10:08No, sir!
10:09Who's no?
10:10Oh, I made a mistake.
10:11No, sir.
10:12Kaneko won't answer the phone.
10:14I've looked into Kaneko's place of residence.
10:16Let's go!
10:17No, wait!
10:18Why did you look into it?
10:20More importantly!
10:21You can't enter the bathhouse without a key.
10:24Then how did the victim get in?
10:27Oh!
10:28He got in with the key he borrowed.
10:30If that's the case, Kaneko was the last one to borrow the key.
10:33In other words, Kaneko is the culprit!
10:35That's great!
10:36No, wait!
10:38If that's the case, how did you get in?
10:42Oh.
10:43Speaking of which, the last person to borrow the key...
10:46The woman who was passing by stole the key.
10:49I got a call.
10:51You stole it?
10:52You're so mean!
10:53You just pushed her a little and forced her to borrow it.
10:56You can say that you stole it.
10:58You three...
11:00Why don't you all go to the police station together?
11:04You can't force her to go twice, can you?
11:08That's right!
11:09You can tell just by looking at her.
11:11No, it's already this late.
11:12We have no choice but to stay here.
11:14But if we're caught, we'll have breakfast tomorrow.
11:17If we're caught, we'll have dinner tonight.
11:20Today's lodging is...
11:22Ryuchijo.
11:271, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8...
11:32It was a boring breakfast.
11:34Don't complain about Ryuchijo's food.
11:37Let's hurry up and go see Kaneko.
11:39First of all, we need to find tonight's lodging.
11:42No, I'll go see Miyabi first.
11:45Maru-chan!
11:48Wait! Get out of the way!
11:55Wait a minute, Maru-chan!
12:02Kaneko-san!
12:04Who are you?
12:07Did you forget about me?
12:10You...
12:12You came to me with the key to my room.
12:15You jumped out of the window.
12:17You jumped on the ground and took the key.
12:21What are you doing, Hikaru-san?
12:23It's a crime.
12:25Who's the criminal?
12:30Are you upset?
12:32Of course I am.
12:33You look like you're going to die.
12:35So you know this woman?
12:38I don't know her.
12:40Wait a minute.
12:41You know Miyabi-san, don't you?
12:45Miyabi?
12:47You have a picture of Miyabi-san, don't you?
12:49What's your relationship with her?
12:51Where is Miyabi-san now?
12:52I see.
12:54Are you the man chasing Miyabi?
12:56Huh?
12:57I heard from the doctor that you're a yabu.
12:59I heard it today, too.
13:00There's a man chasing Miyabi.
13:02I knew it.
13:04The dangerous man Yabu-sensei was talking about.
13:07What's your relationship with Miyabi-san?
13:17It's a relationship between adults.
13:19See you.
13:23Are you out of your mind?
13:25Huh?
13:26The victim's autopsy is over.
13:29The fatal wound was a strong impact on the head.
13:32The victim had a concussion, a concussion,
13:34and a 10-degree acute lumbar disc herniation.
13:37I don't get it. Say it again.
13:39I can't do it anymore.
13:40In other words, the victim was hit on the head with a blunt object.
13:43Or the victim had a fight with the victim and hit his head.
13:46The skin was swollen.
13:47He was in hot water for 30 minutes to an hour.
13:51Kaneko-san.
13:53You borrowed the key to the bath tub 40 minutes before the body was found.
13:57In other words, the person who killed Kamuyoko-san was...
14:03You're the one, aren't you?
14:05I don't know that woman.
14:06I forgot to tell you.
14:08The victim's cell phone was restored.
14:10What?
14:11There was your cell phone number in this phone book, Kaneko.
14:16What?
14:17It's not that I don't know.
14:19But why did you say you didn't know?
14:22You'll have to ask about it in the book.
14:24Hey, wait, wait, wait, wait, wait.
14:26Wait a minute.
14:28Hey, help me.
14:30What?
14:31What?
14:32I heard you're solving cases around here.
14:35Then help me.
14:36Why do we have to help you?
14:38Hey!
14:39Don't you want to know Miyami's cell phone number?
14:42Do you know Miyami-san's number?
14:46If you help me, I'll tell you the number.
14:49It's a promise between a man and a man.
14:57Let's go.
15:07What?
15:09What?
15:10Miyami?
15:26What?
15:27Is it true that Miyami-san was found?
15:29Oh, that's a convenient lie.
15:32What?
15:33This cold medicine is delicious.
15:35It's Ooyama's specialty, Ooyama Tofu.
15:37Ta.
15:38Yap.
15:43What do you think?
15:45What do you think?
16:13What do you think?
16:14What do you think?
16:15What do you think?
16:16What do you think?
16:17What do you think?
16:18What do you think?
16:19What do you think?
16:20What do you think?
16:21What do you think?
16:22What do you think?
16:23What do you think?
16:24What do you think?
16:25What do you think?
16:26What do you think?
16:27What do you think?
16:28What do you think?
16:29What do you think?
16:30What do you think?
16:31What do you think?
16:32What do you think?
16:33What do you think?
16:34What do you think?
16:35What do you think?
16:36What do you think?
16:37What do you think?
16:38What do you think?
16:39What do you think?
16:40What do you think?
16:41What do you think?
16:42What do you think?
16:43What do you think?
16:44What do you think?
16:45What do you think?
16:46What do you think?
16:47What do you think?
16:48What do you think?
16:49What do you think?
16:50What do you think?
16:51What do you think?
16:52What do you think?
16:53What do you think?
16:54What do you think?
16:55What do you think?
16:56What do you think?
16:57What do you think?
16:58What do you think?
16:59What do you think?
17:00What do you think?
17:01What do you think?
17:02What do you think?
17:03What do you think?
17:04What do you think?
17:05What do you think?
17:06What do you think?
17:07What do you think?
17:08What do you think?
17:09What do you think?
17:10What do you think?
17:11What do you think?
17:12What do you think?
17:13What do you think?
17:14What do you think?
17:15What do you think?
17:16What do you think?
17:17What do you think?
17:18What do you think?
17:19What do you think?
17:20What do you think?
17:21What do you think?
17:22What do you think?
17:23What do you think?
17:24What do you think?
17:25What do you think?
17:26What do you think?
17:27What do you think?
17:28What do you think?
17:29What do you think?
17:30What do you think?
17:31What do you think?
17:32What do you think?
17:33What do you think?
17:34What do you think?
17:35What do you think?
17:36What do you think?
17:37What do you think?
17:38What do you think?
17:39What do you think?
17:40What do you think?
17:41What do you think?
17:42What do you think?
17:43What do you think?
17:44What do you think?
17:45What do you think?
17:46What do you think?
17:47What do you think?
17:48What do you think?
17:49What do you think?
17:50What do you think?
17:51What do you think?
17:52What do you think?
17:53What do you think?
17:54What do you think?
17:55What do you think?
17:56What do you think?
17:57What do you think?
17:58What do you think?
17:59What do you think?
18:00What do you think?
18:01What do you think?
18:02What do you think?
18:03What do you think?
18:04What do you think?
18:05What do you think?
18:06What do you think?
18:07What do you think?
18:08What do you think?
18:09What do you think?
18:10What do you think?
18:11What do you think?
18:12What do you think?
18:13What do you think?
18:14What do you think?
18:15What do you think?
18:16What do you think?
18:17What do you think?
18:18What do you think?
18:19What do you think?
18:20What do you think?
18:21What do you think?
18:22What do you think?
18:23What do you think?
18:24What do you think?
18:25What do you think?
18:26What do you think?
18:27What do you think?
18:28What do you think?
18:29What do you think?
18:30What do you think?
18:31What do you think?
18:32What do you think?
18:33What do you think?
18:34What do you think?
18:35What do you think?
18:36What do you think?
18:37What do you think?
18:38What do you think?
18:39What do you think?
18:40What do you think?
18:41What do you think?
18:42What do you think?
18:43What do you think?
18:44What do you think?
18:45What do you think?
18:46What do you think?
18:47What do you think?
18:48What do you think?
18:49What do you think?
18:50What do you think?
18:51What do you think?
18:52What do you think?
18:53What do you think?
18:54What do you think?
18:55What do you think?
18:56What do you think?
18:57What do you think?
18:58What do you think?
18:59What do you think?
19:00What do you think?
19:01What do you think?
19:02What do you think?
19:03What do you think?
19:04What do you think?
19:05What do you think?
19:06What do you think?
19:07What do you think?
19:08What do you think?
19:09What do you think?
19:10What do you think?
19:11What do you think?
19:12What do you think?
19:13What do you think?
19:14What do you think?
19:15What do you think?
19:16What do you think?
19:17What do you think?
19:18What do you think?
19:19What do you think?
19:20What do you think?
19:21What do you think?
19:22What do you think?
19:23What do you think?
19:24What do you think?
19:25What do you think?
19:26What do you think?
19:27What do you think?
19:28What do you think?
19:29What do you think?
19:30What do you think?
19:31What do you think?
19:32What do you think?
19:33What do you think?
19:34What do you think?
19:35What do you think?
19:36What do you think?
19:37What do you think?
19:38What do you think?
19:39What do you think?
19:40What do you think?
19:41What do you think?
19:42What do you think?
19:43What do you think?
19:44What do you think?
19:45What do you think?
19:46What do you think?
19:47What do you think?
19:48What do you think?
19:49What do you think?
19:50What do you think?
19:51What do you think?
19:52What do you think?
19:53What do you think?
19:54What do you think?
19:55What do you think?
19:56What do you think?
19:57What do you think?
19:58What do you think?
19:59What do you think?
20:00What do you think?
20:01What do you think?
20:02What do you think?
20:03What do you think?
20:04What do you think?
20:05What do you think?
20:06What do you think?
20:07What do you think?
20:08What do you think?
20:09What do you think?
20:10What do you think?
20:11What do you think?
20:12What do you think?
20:13What do you think?
20:14What do you think?
20:15What do you think?
20:16What do you think?
20:17What do you think?
20:18What do you think?
20:19What do you think?
20:20What do you think?
20:21What do you think?
20:22What do you think?
20:23What do you think?
20:24What do you think?
20:25What do you think?
20:26What do you think?
20:27What do you think?
20:28What do you think?
20:29What do you think?
20:30What do you think?
20:31What do you think?
20:32What do you think?
20:33What do you think?
20:34What do you think?
20:35What do you think?
20:36What do you think?
20:37What do you think?
20:38What do you think?
20:39What do you think?
20:40What do you think?
20:41What do you think?
20:42What do you think?
20:43What do you think?
20:44What do you think?
20:45What do you think?
20:46What do you think?
20:47What do you think?
20:48What do you think?
20:49What do you think?
20:50What do you think?
20:51What do you think?
20:52What do you think?
20:53What do you think?
20:54What do you think?
20:55What do you think?
20:56What do you think?
20:57What do you think?
20:58What do you think?
20:59What do you think?
21:00What do you think?
21:01What do you think?
21:02What do you think?
21:03What do you think?
21:04What do you think?
21:05What do you think?
21:06What do you think?
21:07What do you think?
21:08What do you think?
21:09What do you think?
21:10What do you think?
21:11What do you think?
21:12What do you think?
21:13What do you think?
21:14What do you think?
21:15What do you think?
21:16What do you think?
21:17What do you think?
21:18What do you think?
21:19What do you think?
21:20What do you think?
21:21What do you think?
21:22What do you think?
21:23What do you think?
21:24What do you think?
21:25What do you think?
21:26What do you think?
21:27What do you think?
21:28What do you think?
21:29What do you think?
21:30What do you think?
21:31What do you think?
21:32What do you think?
21:33What do you think?
21:34What do you think?
21:35What do you think?
21:36What do you think?
21:37What do you think?
21:38What do you think?
21:39What do you think?
21:40What do you think?
21:41What do you think?
21:42What do you think?
21:43What do you think?
21:44What do you think?
21:45What do you think?
21:46What do you think?
21:47What do you think?
21:48What do you think?
21:49What do you think?
21:50What do you think?
21:51What do you think?
21:52What do you think?
21:53What do you think?
21:54What do you think?
21:55What do you think?
21:56What do you think?
21:57What do you think?
21:58What do you think?
21:59What do you think?
22:00What do you think?
22:01That's why there was no cash in the victim's wallet.
22:04Ranmaru, we should tell the police.
22:18What's your name?
22:20You were fighting with the victim.
22:22Before that, I took money from the victim's wallet.
22:26I didn't steal it. I just got it back.
22:30You got it back?
22:34You want to know the details?
22:45Who was it?
22:47The woman I lent money to.
22:50She was late for the funeral and she didn't answer her phone.
22:55I heard she was in this town.
22:59You heard from Yabu-sensei?
23:02So I looked for her.
23:06Have you seen this woman?
23:08I don't know her.
23:09You came all the way to the countryside?
23:11I'm sorry.
23:12Give me a minute.
23:19Hey, Miyake.
23:21How many times have I called you?
23:23Don't bother her.
23:25Huh?
23:27Where is she now?
23:28I was on my way to the inn where Miyabi is.
23:31It was a coincidence.
23:37Hey, Mo.
23:39I lent money to that woman, too.
23:42Stop it!
23:44Who's the thief?
23:46Give me back my money.
23:50Mo!
23:52Don't mess with me!
23:54Then I met Miyabi.
23:57Please.
23:58I'll give it back to you.
24:00Just don't give me the money.
24:02What are you talking about?
24:04It's dangerous for a woman to travel alone.
24:07You'd better give it back to me before you leave.
24:11Please give it back to me.
24:13No, no, no.
24:15Here you are.
24:17I got it from the police station.
24:28Don't cry, Miyabi.
24:31I'm not doing anything wrong.
24:34So I sent Miyabi to the station.
24:38Oh, Mo.
24:43Is there a hot spring after dinner?
24:46What are you doing now?
24:49I haven't paid you back yet.
24:51You're in a good mood, aren't you?
24:53Shut up!
24:55It's free here.
25:05It's time for me to get on the train.
25:07I'll send you off.
25:10That's all.
25:12I didn't kill her.
25:14Shut up!
25:17I don't trust you.
25:23I'm glad I came here.
25:27Let's exchange information.
25:40I'm glad I came here.
25:48Ramaru, is there anything you're worried about?
25:54Actually, I've been worried about something.
25:58I'm a three-year-old.
26:00I don't think so.
26:02When the victim met Kaneko for the second time,
26:05she tried to enter the same room as her.
26:07Kaneko was so scared.
26:09What are you worried about?
26:11Well...
26:13I don't know what I'm worried about.
26:15That's why I'm worried about amateur detectives.
26:18You, too.
26:19If Kaneko is the culprit,
26:21why did you kill her after she gave you the money?
26:23I didn't have enough money.
26:25So I cut her hair and blew it away.
26:28People die easily just by being blown away.
26:32It's a two-hour drama.
26:34It's a two-hour drama.
26:36It's not a restaurant.
26:38It's not a restaurant.
26:40But the body came out of the bath.
26:43Kaneko was alone in the bath, right?
26:46Kaneko was alone in the bath, right?
26:48Kaneko called the victim to the bath.
26:50Kaneko called the victim to the bath.
26:52And the victim's fatal injury was a head injury.
26:55And the victim's fatal injury was a head injury.
26:59Wouldn't that lead to an accident?
27:01Wouldn't that lead to an accident?
27:05Where did you hit your head?
27:07Wherever I hit my head, I died easily.
27:09That's a two-hour drama.
27:11Let's go to the bath again tomorrow.
27:13That's why I'm worried about amateurs.
27:16At times like this, the scene is still closed.
27:20What?
27:21Can you enter?
27:23I got a call from the police.
27:25I got a call from the police.
27:28I'm going to cancel the ban on entry.
27:36I got a call from the police.
27:38I got a call from the police.
27:40I'm going to clean up.
27:42I'll clean up.
27:44He's Sansuke.
27:46He's used to cleaning the bath.
27:49When you're done,
27:51When you're done,
27:55I have it.
27:57I have it.
27:59It's in the wooden locker.
28:01It's in the wooden locker.
28:05It's in the wooden locker.
28:11That's it.
28:13That's it.
28:15I'll clean up after I take a picture.
28:18I'll clean up after I take a picture.
28:20I'll clean up after I take a picture.
28:22I'll clean up after I take a picture.
28:34Did you taste something?
28:36There are some ingredients that I don't understand.
28:38I think I tasted it somewhere recently.
28:41I think I tasted it somewhere recently.
28:46Did you hit your head here?
28:50It might have broken.
28:52Why?
28:53It might have broken.
28:55It might have broken.
28:58If so,
29:00If so,
29:11It tasted the same again.
29:13It tasted the same again.
29:14It's the same building.
29:15It's the same building.
29:17It's a completely different taste from the taste of old wood.
29:19What are you doing?
29:21Are you going to write it down?
29:23I have a memo.
29:25You have to write it down.
29:35Sucrose is the main ingredient of sugar.
29:37Nitrosamine is a carcinogenic substance
29:39that is produced in human bodies.
29:41Mensopine is also a carcinogenic substance
29:43that is produced when meat or vegetables are burned.
29:45Why is that substance in your locker or clothes?
29:47I don't know.
30:02You didn't know where the victim hit his head, did you?
30:06No.
30:07I didn't know why they called me here and killed me.
30:18Ranmaru, what's up?
30:20I have something on my mind again.
30:23What?
30:24I'll be right there.
30:26Where are you going?
30:28Keisaku Aneko asked me to find out for her.
30:31That means I'm going to confess.
30:35I'm going.
30:36Wait, wait, wait.
30:38Why are you calling me?
30:40Keiichi and I are good friends.
30:42This is also a double kill.
30:44What?
30:47What?
30:55I have something to tell you.
31:00Hey!
31:05I'll confess.
31:12It's me.
31:16I'm the one who killed Kaoru.
31:20Yes!
31:21I knew it.
31:22No way.
31:26I'll tell you what happened when I killed him.
31:31That's all.
31:32It was a confession.
31:34What?
31:36I really wanted to smoke.
31:41Instead of smoking, I confessed.
31:47Write it down.
31:48What do you mean?
31:50What do you mean?
31:51It's a confession with a doubtful personality.
31:55It's hard to use evidence in court.
31:58What are you going to do?
31:59Are you going to continue?
32:01You!
32:02What?
32:03What?
32:05You didn't know?
32:07You didn't know that?
32:09That's why you can't be a police officer in the countryside.
32:14I'll kill you!
32:22I'll add more violence to the confession.
32:26You're not doing your job well.
32:28And no violence.
32:30What?
32:40I'll give you a bonus.
32:43I'll give you a bonus.
32:46If you lose everything, it's a big scandal.
32:50But if you let me go now, I'll make it up to you.
32:57You're a dangerous man.
33:00Let's stop.
33:02Shut up!
33:03I don't trust you anymore.
33:05I might be able to help you.
33:12What?
33:13Please show me the victim's body again.
33:17No, that's...
33:20Hey!
33:21Contact the police station I'm going to tell you about.
33:25What?
33:27I don't know what kind of man he is.
33:31To be continued.
33:33Until now, it was T&G.
33:37TOYOTA.
33:39What are you wearing?
33:41KDDI.
33:43What's the mystery?
33:45Morinaga Ningen.
33:48I was surprised at the meeting.
33:51You're amazing.
33:53You solved the case in 5 days.
33:57Please come in.
34:00I'm sorry.
34:23If you don't have a key, you can't enter.
34:27How did you get in?
34:29I'm in the middle of lending a key.
34:32I won't lend you this key until I hear from him that the key is back.
34:37The last person to borrow the key was Kaneko.
34:42I borrowed this key from him.
34:45I didn't have a key before, but I had a bad customer.
34:49Please lock the door when you're done.
34:53I have it.
34:57I'm sorry.
35:12Detective.
35:14Please gather everyone.
35:17373.
35:19Roger that.
35:28I smelled a cigarette from here.
35:32Was it a cigarette ingredient?
35:35Yes.
35:37For example, this nitrosamine.
35:39What is this?
35:41This is a carcinogen made by humans.
35:44It is also a carcinogen of nicotine.
35:47So the ingredient you wrote there was a cigarette?
35:50Yes.
35:51I didn't have a car, so I didn't notice it.
35:54But I finally noticed it.
35:56You're not doing your job right, Kaneko!
35:58Ouch.
36:00You underestimated me.
36:01But this ingredient alone is not a typical cigarette.
36:05Normal paper-rolled cigarettes are used with a considerable amount of sugar to improve the taste,
36:11but it also contains additives such as purified, incinerated, preservatives, and antioxidants.
36:16It's an ingredient called tar after it's burned.
36:19As expected, you know a lot about cigarettes.
36:22However, there is no additive ingredient here.
36:27Does that mean it's a cigarette that doesn't contain additives?
36:30Yes.
36:31For example, Hamaki or Kiseru cigarettes that you always smoke.
36:38Please look up the ingredients of the cigarettes he smokes.
36:41Kiseru cigarettes are unusually sugar-based.
36:45So, the person who touched this hook as hard as he could was you, Mr. Cigarette Man.
36:55So?
36:57What's that?
36:58Maybe that murderer found out.
37:01I don't care who broke the wall.
37:04Well, maybe I broke it.
37:07He often comes and goes here.
37:10At that time,
37:14did you enter this locker?
37:16What?
37:17There was the smell of your Kiseru cigarettes here.
37:20Wait a minute.
37:21Why did you enter the locker?
37:23It's been a long time since I smelled you.
37:25I don't know. That's your selfish belief.
37:28No.
37:29It's the result of Ranmaru's tongue analysis.
37:32What are you talking about?
37:34I didn't touch your tongue.
37:36Don't underestimate me.
37:38You are the one who underestimated me.
37:41The mystery of the case is
37:44the taste of this tongue.
37:49What are you talking about?
37:52This is the key I borrowed from you.
37:54Look at this.
38:03What?
38:04What's wrong with this key?
38:06Oh, no. It's Ranmaru's old tooth.
38:08Who doesn't have an old tooth?
38:10You are fine.
38:12Go back to your position.
38:16Oh, there's something red on it.
38:20That's a manicure.
38:22Manicure?
38:24By the way, the victim was wearing a manicure.
38:27Yes, this is the victim's manicure.
38:29I checked it in the love room earlier.
38:31In other words, the victim
38:33didn't use the key you borrowed.
38:36He used the key you borrowed.
38:40But you didn't say that.
38:43By the way,
38:45this key tasted like human blood.
38:47If it's the blood of the victim,
38:49it's a proof that he can't move.
38:51It was you.
38:53If the police analyze the blood and manicure on the key,
38:57they'll find out right away.
39:04Mr. Tobacco.
39:06You lent the key to the victim, didn't you?
39:11I didn't lend it to her.
39:13Hey, call this woman.
39:15The key was stolen by that woman.
39:20The day before yesterday,
39:22I had lunch and went back to the store.
39:33I thought the key was stolen,
39:35so I ran to the police station.
39:49I knew it.
39:50This is my key.
39:52When did you steal this key?
39:54I didn't steal it.
39:55I didn't have it when I went to borrow it.
39:57That's why you took it without permission.
39:59It's my fault.
40:00You're the one who stole the key.
40:02I didn't steal it.
40:03Shut up!
40:04I was just messing around.
40:06Get out of here.
40:07I'm going to take a bath.
40:09Get out of here!
40:10You!
40:11You!
40:12Let go of me!
40:14Get out of here!
40:15What did you say?
40:19Don't mess with me!
40:20Hey!
40:29Hey!
40:47Yes?
40:48I lent the key to a tourist.
40:51I'll call you when I get the key back.
40:54I thought someone was coming soon.
41:11I thought I wouldn't be able to get close
41:13if it was right under the hot water.
41:16Were you in a hurry to put on your clothes?
41:20Yes.
41:21At that time,
41:24I was hoping that man would sink until he came out.
41:47When I got a call from Mr. Komaya that the key was back,
41:51I was going to take the body out.
41:57The body was found before that.
42:00It's our credit for finding it.
42:08Spectral net of Indra on one side.
42:12What?
42:13What?
42:14Its fibers are thinner than clouds,
42:16and its tissue is denser than gold.
42:18It is transparent, golden, and blue.
42:21They intersect with each other.
42:23They shine, tremble, and burn.
42:29I don't understand.
42:31Are you talking about Prosecutor Miyazawa again?
42:33It's no one's credit.
42:35It means that the heavens and the earth
42:37are not allowed to be the source.
42:44Well, let's go.
42:51Come on.
42:53Don't sing.
43:09The gas is full.
43:14I was about to make a false accusation.
43:20Thank you for your help.
43:22It's a gift of promise.
43:26It's a picture of Miyabi.
43:28It's a way of looking at it.
43:33If you wanted to know Miyabi's number so much,
43:35you should have broken it and come to the doctor.
43:38Is that so?
43:39You and Miyabi are adults, aren't you?
43:42I got my debt refunded.
43:44It doesn't matter anymore.
43:45But he hid the money and went on a trip.
43:48I thought he was Miyabi's DVO.
43:51Miyabi is single.
43:53Really?
43:54What's the disease?
43:56Disease?
43:58It's a disease that the doctor gave me.
44:00What kind of disease is that?
44:01I don't know.
44:02All I know is that he has a troublesome disease.
44:06That's why he's in trouble with money.
44:08That's all.
44:13But it's okay.
44:15I'll help Miyabi.
44:21I hope you meet Miyabi.
44:25Under the god.
44:27Under the god?
44:29I thought so.
44:37Under the god?
44:39It's a shame.
44:40You'll be a genius.
44:42I thought so.
44:49Maru-chan!
44:50Let's go.
45:01So, where are you going?
45:03Hikaru-san, please lend me your cell phone.
45:05No!
45:07Here.
45:08Why do you have it?
45:09I just rubbed it off.
45:11I'm going to ask Miyabi where she is.
45:24Hello, Miyabi-san?
45:26We're going to stay at the Skyland Hotel in Kusatsu.
45:28Please take us.
45:29How did Annie get here?
45:31Annie is among the tourists.
45:33Annie is that person.
45:34If you want to watch this program again,
45:36go to the official Minpo portal, Tver.

Recommended