Category
🛠️
Style de vieTranscription
00:30C'est parti !
01:00C'est le travail de la journée !
01:02Le tunnel de transport est déjà installé et opéré !
01:05Vous êtes en retard !
01:08Nous sommes prêts à voler...
01:10...le verre !
01:14Alors, mettons-le à boire !
01:23Il vaut mieux que tu te mettes un bon verre !
01:25Parce que si tu penses que les choses sont chaudes maintenant...
01:27...nous allons vraiment aimer ton verre !
01:34Hé, goons ! Abolissez-les, maintenant !
01:40C'est parti !
01:42Et c'est parti !
01:44Dump & Jump Manoeuvre 3, maintenant !
01:47Dump & Jump Manoeuvre 3, maintenant !
01:55Ha ha ha ha !
01:56Beaucoup de Mamma Jamma Madness !
02:01Pas si vite, Biker Mice !
02:03Vous avez l'air un peu fatigué !
02:06Ouais !
02:07On pensait que vous aviez besoin d'un peu d'iron dans votre diet !
02:11Ha ha ha ha !
02:16Oh oh ! Un autre cliffhanger !
02:18C'est certainement un moment tense !
02:19Si c'était un film de James Bond, les titres seraient cool !
02:22Maintenant !
02:41Biker Mice !
03:12Biker Mice !
03:13Biker Mice !
03:14Biker Mice !
03:15Biker Mice !
03:16Biker Mice !
03:17Biker Mice !
03:18Biker Mice !
03:19Biker Mice !
03:20Biker Mice !
03:21Biker Mice !
03:22Biker Mice !
03:23Biker Mice !
03:24Biker Mice !
03:25Biker Mice !
03:26Biker Mice !
03:27Biker Mice !
03:28Biker Mice !
03:29Biker Mice !
03:30Biker Mice !
03:31Biker Mice !
03:32Biker Mice !
03:33Biker Mice !
03:34Biker Mice !
03:35Biker Mice !
03:36Biker Mice !
03:37Biker Mice !
03:38Biker Mice !
03:40Dis au revoir, traîneur !
03:42On tirera des statues en votre mémoire !
03:46Sophie, Moto ! Tor Wellington 22 !
03:4821 !
03:51Non, 22 !
03:52Oh, même !
04:01Ah !
04:04Commandeau de la bcope !
04:05Non !
04:06Pas vous !
04:07Comment tu prononces Relief ?
04:09Je vais te dire comment je le prononce, Whip Tail.
04:11Ouais, musique pour mes oreilles.
04:14Allons-y.
04:16Oh oh oh, c'est l'heure de la mouche !
04:24Oh oh !
04:25Prenez-vous pour action, les gars, parce que Surf's Up !
04:29Qu'est-ce qui prend ces salauds de la mine ?
04:34Sors-nous d'ici !
04:37Pédale au milieu !
04:51Ouais !
04:52Pouvons-nous s'arrêter ou pouvons-nous s'arrêter ?
04:55Vite, les gars, manoeuvre numéro 7 !
04:56Numéro 6 ! Numéro 6 !
04:58OK, numéro 6.
04:59Ah ah, c'est parti !
05:00Numéro 6, en route !
05:02OK, c'est parti, les gars.
05:03Voyons si nous ne pouvons pas cuisiner leurs couilles pour des achats, cette fois.
05:06C'est l'heure de cuisiner un grand sandwich au fromage.
05:09Aimer les pneus sur 3...
05:111...
05:122...
05:13Oh oh oh oh oh oh !
05:17Qu'est-ce que vous faites ? Ils s'en vont !
05:19Nous avions ces salauds de la mouche !
05:20Les gars de la lumière rouge.
05:22Oh, mon dieu !
05:23Nous obéissons toujours aux lois, Vincent.
05:31Failleur, failleur, failleur.
05:34Encore une fois,
05:35vous fous de mauvais cerveau,
05:37vous avez réussi à mouffer.
05:39Désolé, boss.
05:40Le désolé n'est pas suffisant.
05:42Ploutard a besoin d'arbre.
05:44Et j'ai un plan,
05:45garanti d'obtenir un merveilleux océan d'arbre
05:48pour ma chère planète de maison.
05:51Mais il y a seulement un,
05:53ou plutôt, trois petits problèmes.
05:57Les mouches de biker, boss ?
05:58Bien sûr, les mouches de biker,
06:00toi, tête de pin.
06:02Quelle minuscule mission de menace
06:04j'essaie d'embarquer sur ?
06:05Ces inutiles mouches de biker
06:07arrivent toujours à interférer.
06:09Et pourquoi ?
06:10Parce que tu ne peux pas les arrêter.
06:13Qu'es-tu ?
06:14Un homme ou une mouche ?
06:16Un homme, je pense.
06:19Malheureux.
06:21Une mouche pourrait faire un meilleur travail.
06:25C'est tout.
06:27Qu'est-ce que c'est, boss ?
06:28Une mouche.
06:30Une des mouches de biker.
06:32Si je pouvais avoir une d'entre elles pour m'aider,
06:35j'aurai une assistante valable du titre.
06:38Une des mouches de biker elles-mêmes.
06:41Oui, c'est le ticket.
06:44Allez, monsieur Limburg.
06:49Non, trop intelligente.
06:52Non, trop difficile à contrôler.
06:57Parfait.
06:58Grand, fort, sensible.
07:01Juste le moyen de faire le travail.
07:04Maintenant, tout ce que je dois faire,
07:06c'est de le faire de mon côté.
07:14Le problème d'avoir une mouche mécanique,
07:16c'est que je suis toujours coincé
07:18à faire les courses de la mouche.
07:21En plus,
07:22cette arme est un peu rouge.
07:25Et je dois admettre,
07:27c'est un peu rouge aussi.
07:30James Bob n'aurait jamais eu
07:32une arme mécanique comme celle-ci.
07:36Qu'est-ce qui sent ici ?
07:38On dirait...
07:40On dirait...
07:41Bonjour, mon amour.
07:45Limburg !
07:46Oh, sois un bon gars et mette ça de côté.
07:49Je ne suis pas venu ici pour la bataille.
07:51Je suis venu ici pour l'argumentation.
07:53Je n'argumente pas
07:55que j'aime l'argumentation.
07:57Qu'est-ce que vous voulez,
07:58la réponse est non.
08:00Oh, vraiment ?
08:02Docteur Carbuncle,
08:04montre-moi mon nouveau employé.
08:06Il est en train de signer, bonus.
08:10Un nouveau arme !
08:15Wow !
08:19Le nerf de ce souffle de fromage !
08:21Hey !
08:23C'est facile avec l'équipement, les gars.
08:25Ce n'est pas cher, vous savez.
08:27Désolé, madame Johnny.
08:28C'était un peu chaud sous le casque.
08:30Oui, j'ai dû courir avec Limburger.
08:32Ça allait bien.
08:34Tu vas bien, Moto ?
08:35Est-ce qu'il t'a fait mal ?
08:36Non, pire.
08:37Il m'a offert un emploi.
08:38Quoi ?
08:39Ne t'inquiète pas.
08:41Je ne vais pas le prendre.
08:42Mais il avait cette nouvelle arme
08:44toute lisse et brillante.
08:46Pas vieille et creuse comme celle-ci.
08:49Pauvre gars.
08:50Ce n'est pas comme lui.
08:51Oui, on doit l'encourager.
08:53Je peux lui chanter une chanson.
08:55Vinnie, ce n'est pas assez mauvais ?
08:57Peut-être qu'il y a quelque chose sur le tube.
08:59Comme un film de James Bond.
09:01En d'autres nouvelles,
09:02Lawrence Limburger a presque terminé
09:04la construction du plus grand
09:06plan de puissance solaire du monde.
09:07Capable de fournir
09:08tous les besoins de puissance de Chicago
09:10gratuitement.
09:11Quoi ?
09:12Oh, mon dieu.
09:13Qu'est-ce que c'est que ça ?
09:15Limburger a offert généreusement
09:17de vendre la puissance solaire
09:19à la ville en exchange
09:21de ce plan de traitement
09:23assez dégueulasse.
09:24Le maire et nos dirigeants de la ville
09:26ont promis de donner à Limburger
09:28une réponse demain.
09:29Je reviens, Jim.
09:30C'est ça ?
09:31C'est la chose la plus bizarre que j'ai jamais entendue.
09:33Oui.
09:34Qu'est-ce qu'il y a avec
09:35ce plan de traitement de la ville ?
09:36Est-ce qu'il ne sent pas
09:37assez mal déjà ?
09:38C'est une bonne blague.
09:40Hmm.
09:41Ce plan de traitement
09:42récupère tous les déchets
09:43de la ville et des drains de temps.
09:45Ce n'est rien que Plutarch
09:46ne voudrait pas.
09:47C'est l'heure de l'héros !
09:48On doit trouver
09:49ce qu'il est en train de faire.
09:51Des suggestions, Hal ?
09:52Oui, bien...
09:56Je... Je...
09:57Je... Non.
09:58Je pense que j'ai une idée, les gars.
10:00Ce dont nous avons besoin
10:01est un agent secret.
10:06Je suis ravi
10:07que vous ayez décidé de me joindre,
10:08cher gars.
10:09Absolument ravi.
10:12Je ne pourrais être plus content.
10:14Tout ce que vous voulez
10:15est votre.
10:16Rien du tout.
10:18Où est l'arme ?
10:19Excepte ça.
10:20Quoi ?
10:21Eh bien, vous devez comprendre,
10:23cher garçon.
10:24Nous avons été des ennemis
10:25depuis longtemps.
10:26Vous devriez commencer
10:27sur une base de test.
10:29Disons...
10:30Un mois.
10:31Après ça,
10:32l'arme est votre.
10:33Oh, oui ?
10:34Eh bien, dites-moi,
10:35vous impudents...
10:36Euh...
10:37Vous respectueux.
10:39Qu'est-ce que je dois faire ?
10:40Je vais vous donner
10:41une balle de costume ce soir.
10:42Tous les gens
10:43les plus influents
10:44seront là-bas.
10:45Je vais essayer
10:46de convaincre eux
10:47d'accepter
10:48mon offre généreuse
10:49de l'arme.
10:50Oui ?
10:51Alors,
10:52pourquoi vous traitez
10:53votre nouvelle arme
10:54d'argent ?
10:55En tout cas,
10:56pour un vieux arbre ?
10:57Euh...
10:58Mon cher
10:59mouse musculaire,
11:00j'ai peur
11:01que ça reste
11:02mon petit secret.
11:04Mais je préfère
11:05que les procédures
11:06restent libres
11:07de, disons,
11:08une variété moins désirable
11:11de vermin.
11:13Ha ha,
11:14j'ai compris.
11:22Pas de problème.
11:24Excellent.
11:44Wow,
11:45rappelle-moi jamais
11:46de ne pas faire
11:47Moto vraiment fou de moi.
11:48Ouais,
11:49juste pendant que
11:50Limburger l'a acheté.
11:51Maintenant,
11:52reste calme, frère.
11:53Nous devons être prêts
11:54en cas que Moto
11:55a besoin d'aide.
11:56Tu penses
11:57qu'il peut gérer ça ?
11:58Hé,
11:59il a regardé
12:00des films de James Bond
12:01tout le jour.
12:02Man,
12:03il est primé.
12:04Oh,
12:05il est si mignon.
12:10Nom, s'il vous plaît.
12:12Mouse,
12:13monsieur ?
12:14Mouse.
12:15Mouse Moto.
12:16Oh !
12:21Mon nouveau assistant.
12:23Je lui extends
12:24toutes mes grâces.
12:26Oui, monsieur.
12:27Magnifique costume, monsieur.
12:29Vous avez l'air
12:30comme un mouse.
12:32Est-ce que je peux vous offrir quelque chose ?
12:34Oui, une bière à la route.
12:35Très froid,
12:36pas étouffé,
12:37pas étouffé.
12:43Oh, mon dieu.
12:45Le mouse peut s'habituer à ça.
12:47Oh, mon dieu.
12:49Il prend du temps
12:50pendant que nous faisons
12:51nos coudes.
12:53Tchou !
12:54Sors de moi !
12:55Oh !
12:56Il prend les femmes
12:57pendant que je prends la viande.
12:59Oh, non, c'est pas vrai.
13:01Je suis le cool dans le groupe.
13:03Oui,
13:04et il va devenir plus cool
13:05dans un instant.
13:06Oh, oh,
13:07Moto,
13:08c'est l'heure de l'entraînement.
13:11Oh, vous pensez que vous pouvez
13:12prendre mon travail, hein ?
13:14Eh bien,
13:15ce moustiquaire
13:16va vous couper en deux.
13:23Fingue en fer.
13:25Oh, non !
13:34Le danger
13:35est mon affaire.
13:41Je m'amuse.
13:43Madame Charlie,
13:44qu'est-ce que vous faites ici ?
13:45Ce que vous devez faire,
13:47c'est de découvrir
13:48ce que Limburger est en train de faire.
13:49Allez !
13:57J'ai trouvé cette porte.
13:58On dirait que Limburger
13:59a quelque chose à cacher derrière.
14:01C'est fermé.
14:03J'ai la clé
14:04juste ici.
14:05Préparez-vous.
14:08Lisse.
14:09J'aime ça dans un moustache.
14:13Regarde,
14:14c'est un modèle de scale de Chicago.
14:16Et ici, c'est l'appareil de puissance de Limburger.
14:18Et là-bas,
14:19c'est l'appareil de traitement du déchirage.
14:20Ce tout-là
14:21me fait mal.
14:22Limburger a quelque chose
14:23à cacher derrière.
14:24Je le sais,
14:25mais qu'est-ce que ?
14:33C'est ça.
14:34Limburger va
14:35déchirer Chicago.
14:36Le déchiré
14:37va dans le train de temps
14:38et finit
14:39à l'appareil de traitement.
14:40Où Big Cheese
14:41l'envoie à Plutarch.
14:42C'est pour ça que Limburger
14:43a voulu l'appareil de traitement.
14:45Il va l'utiliser
14:46pour détruire le déchirage de Chicago.
14:48Très bien,
14:49Mr. Mouse.
14:51Vous avez découvert
14:52mon petit plan.
14:53Mais j'ai peur
14:54que votre intelligence
14:55vous coûte
14:56un bras
14:57et votre vie.
15:06Je suppose que ce mouse
15:07n'aura plus besoin
15:08d'un costume de monstre.
15:10Trop mal.
15:11Vous avez l'air bien.
15:12Oh, vous devriez vraiment
15:14rester en robe informelle,
15:15mon chéri.
15:16C'est tellement
15:17adéquat pour l'occasion.
15:19L'occasion de votre déchirage.
15:23Personne ne se déchire aujourd'hui,
15:25Cheeselips.
15:26Ici vient la cavalerie.
15:27Yeah !
15:28Est-ce que c'est le temps
15:30ou quoi ?
15:31J'ai cru que ces mousses
15:32étaient vaporisées.
15:33Oui, mais tu ne peux pas croire
15:34tout ce que tu vois,
15:35Fish-Eyes.
15:39Wow !
15:40Regarde le merchandise,
15:41mon chéri.
15:45C'est parti
15:46et c'est parti !
15:53De l'ancienne
15:54pop-corn.
15:55Pour Tales of Deceit.
15:56Parce que cette séquence d'action
15:57ne peut pas être battue.
16:05Yeah !
16:14Vite !
16:15Il est presque matin.
16:17Nous devons activer
16:18les mirages solaires
16:19et déchirer la métropole
16:20avant qu'elles ne s'effondrent
16:21comme des mousses.
16:35Oh oh !
16:36Le Big Cheese
16:37l'a fait à l'intérieur.
16:38Ouais, les choses pourraient
16:39commencer à devenir
16:40un peu chaudes ici.
16:47Oh, mon dieu !
16:50J'hate les mirages solaires.
16:51Je devrais avoir
16:52un verre de soleil.
16:53Reste calme.
16:56Reste calme,
16:57tes haineux mousses.
17:00Pardonnez-moi
17:01votre croustillant.
17:02Qu'est-ce que c'est que ça ?
17:03Qu'est-ce que c'est que ça ?
17:04Vous n'observez pas
17:05que je suis occupé ?
17:06Je veux simplement rapporter
17:07que le soleil
17:08a atteint
17:09son maximum
17:10de fragrance.
17:12Le déchirage de Chicago
17:13peut commencer.
17:16Oh oh !
17:17Des nouvelles chaudes, les gars.
17:18Encore dix secondes.
17:19Chai Town
17:20va devenir
17:21Fry Town.
17:22Allons-y
17:23et déchirez !
17:28Encore quelques secondes
17:30et Chicago
17:31sera mon propre
17:32délicieux
17:33plat profond
17:34de pizza.
17:39Je cancelle
17:40cet ordre, Limburger.
17:41Oui, car nous sommes ici
17:42pour fournir
17:43notre propre spécialité.
17:44La pizza tartarique
17:45avec du fromage extra.
17:47En 30 secondes ou moins.
17:48Oui.
17:49Et vous payez.
17:55Salut, boss.
17:56C'est l'heure
17:57de discuter
17:58de ma résignation.
17:59Le défilé est terminé, Doc.
18:00Juste s'assoir
18:01et venir avec moi doucement.
18:02Tiens,
18:03je te donne une main.
18:04Une main ?
18:05C'est une excellente idée,
18:07toi, mutante.
18:09Mais je te donnerai
18:10une main au lieu.
18:15Pourquoi toi ?
18:19Oui,
18:20un instrument impressionnant,
18:22n'est-ce pas ?
18:23Oui,
18:24et c'est le tien.
18:26Tout le tien.
18:27Tout ce que tu dois faire
18:28est de me libérer.
18:30Te libérer ?
18:31Exactement.
18:33Permets-moi de partir
18:34et ce nouveau arme
18:35spectaculaire
18:36sera le tien
18:37à posséder.
18:38Ce nouveau arme
18:39pour moi ?
18:40Oh, Big Eich !
18:42C'est ça.
18:44Mets-moi en bas,
18:45libère-moi
18:46et l'arme sera ta.
18:48Que dis-tu ?
18:50Qu'est-ce que je dis ?
18:51Je dis
18:52que je donnerai
18:53mes deux bras
18:54pour te tuer
18:55comme toi !
19:00Je n'arrive pas
19:01à battre la vraie chose.
19:03Maintenant,
19:04pour le dernier test.
19:15Non !
19:21Cette boule de fromage
19:22et du fromage
19:23est en train de bouffer !
19:24Cet endroit est en train
19:25de s'enfoncer !
19:26C'est la fin !
19:27C'est la fin !
19:28C'est en train de s'enfoncer !
19:31D'accord, tu vas y aller,
19:32je m'en occupe.
19:34Quoi ?
19:35Tu ne peux pas rester ici ?
19:36Il y a quelque chose
19:37que je dois faire.
19:40Oh, vite !
19:42Astralim à la tour !
19:59Mon cher Docteur Carbuncle,
20:01est-ce que ça te semble
20:02un peu chaud ici ?
20:07Oh, non !
20:12C'est trop typique !
20:29J'adore
20:30un fin spectaculaire !
20:31Tu as raison.
20:33Sauve le jour
20:34et fais-le en style !
20:35Nous sommes les meilleurs
20:36Mammoth Jammers
20:37dans l'univers !
20:39C'est vrai ?
20:40C'est vrai !