Danza Macabra (Antonio Margheriti; Horror; 1964)

  • settimana scorsa
Regia: Antonio Margheriti
Paese: Italia - Francia
Genere: Horror
Interpreti: Barbara Steele: Elizabeth Blackwood; Georges Rivière: Alan Foster; Margarete Robsahm: Julia; Arturo Dominici: dottor Carmus; Silvano Tranquilli: Edgar Allan Poe; Sylvia Sorrente: Elsie; Giovanni Cianfriglia: Herbert; Umberto Raho: Thomas Blackwood; Benito Stefanelli: William


TRAMA: In un club di Londra il giornalista Alan Foster intervista Edgar Allan Poe sui suoi racconti del terrore, e si dimostra scettico quando Poe gli confessa che le sue storie sono realmente accadute, e lui non può essere considerato un vero romanziere, ma un cronista esattamente come lui. Per scommessa, Alan accetta di passare la notte dei morti, il due novembre, da solo nel castello abbandonato di Lord Blackwood. Se passerà la notte senza fuggire, all'alba riceverà dallo stesso Lord una ricompensa di cento sterline...


NOTE: Nel 1971 lo stesso regista ne ha girato un rifacimento a colori, Nella Stretta Morsa Del Ragno. L'idea per Danza Macabra venne a Sergio Corbucci quando il produttore Giovanni Addessi gli commissionò un film che avrebbe riutilizzato i set medievali della sua precedente commedia, Il monaco di Monza. Il soggetto è attribuito a un racconto di Edgar Allan Poe, ma il film non si basa su alcun lavoro specifico di Poe. Ruggero Deodato, che fece da aiuto regista sul set, ha ammesso di essere stato lui a convincere Barbara Steele a recitare nel film, nonostante l'attrice avesse appena fatto 8½ con Federico Fellini e volesse prendere le distanze dai film dell'orrore. Mentre stava per iniziare la produzione, Sergio Corbucci scoprì che il suo programma era in conflitto con le riprese e invitò il suo amico Antonio Margheriti a dirigere la pellicola. Margheriti aveva un programma serrato per le riprese e girò il film usando lo stesso metodo di una produzione televisiva, impostando quattro telecamere in una volta.
Trascrizione
00:00:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:00:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:01:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:01:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:02:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:02:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:03:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:03:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:04:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:04:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:05:01Chi siete?
00:05:02Alan Foster, giornalista, del Time.
00:05:05Ah, il giornalista che mi ha tempestato di lettere per cinque giorni.
00:05:10Non avete mai voluto ricevermi, era l'unico modo per tentare di avere questa intervista.
00:05:14Non capita tutti i giorni che Edgar Allan Poe si trovi a Londra.
00:05:18Questa infatti è la prima volta che vengo in Inghilterra, e sarà certamente l'ultima.
00:05:23Londra vi ha dunque tanto deluso?
00:05:25Mi ha deluso la vita.
00:05:27Accomodatevi, prego.
00:05:35Vi dirò subito che non sono un romanziere, ma un vostro collega, un cronista.
00:05:41Tutto quanto scritto finora è realmente accaduto.
00:05:44Solo nella vostra immaginazione di scrittore geniale ma fantasioso.
00:05:49No, è pura e semplice cronaca, mio giovane amico.
00:05:54Voi mi trattate come un ragazzo, ma non avete che sette anni più di me.
00:05:58Sette? No, tutti i millenni già vissuti e intervallati da una parola che non esiste.
00:06:05La morte.
00:06:06Siete straordinario.
00:06:08Se veramente la morte è l'unica cosa certa, allora...
00:06:12Voi confondete la tomba con la morte, mio giovane amico.
00:06:16Una lastra di marmo che chiude un sepolcro può darci la certezza della tomba.
00:06:21Non dell'oltretomba, che è popolato da un incalcolabile numero di viventi non ufficiali.
00:06:28Vi prego, non burlatevi di me.
00:06:30È impossibile che un uomo della vostra intelligenza possa credere a una vita nell'oltretomba
00:06:34se non per dei fini poetici.
00:06:38Vi sono grato per avermi saputo dare del cretino con squisita eleganza.
00:06:44Questo non era davvero nelle mie intenzioni, credetemi.
00:06:47Io vi stimo e vi ammiro troppo per potermi permettere simili licenze.
00:06:51Ma sono assolutamente convinto che il ciclo vitale termina con la morte che conduce alla tomba.
00:06:58Al di là, il vuoto, il nulla.
00:07:01Pertanto, niente di materiale, di terreno.
00:07:04Lo spirito è impalpabile senza il corpo che è...
00:07:07è senza dei vivi.
00:07:09I morti non possono tornare sulla terra come nei vostri romanzi
00:07:14e tantomeno impressionarci.
00:07:17Io ho una paura atroce, sì, ma solo dei vivi
00:07:23che cessano di fare del male solo dopo la morte.
00:07:26Permettete, signore.
00:07:29Sono Lord Thomas Blackwood e sono pronto a scommettere cento stelline
00:07:32che non riuscirete a passare la notte nel mio castello di Providence.
00:07:36E perché? Credete che fuggirei tremante di paura, forse?
00:07:40No, non scapperete.
00:07:43Di tutti coloro che hanno accettato la mia scommessa,
00:07:46nessuno è uscito vivo dal mio castello.
00:07:49Mi dispiace, ma non posso accettare la vostra scommessa.
00:07:53E fate bene, mio giovane amico.
00:07:55Ho sentito parlare del castello di Lord Thomas
00:07:57situato sulla collina di Providence al mia riva a Londra.
00:08:00Esattamente un anno fa, gli ultimi ad entrarvi sono stati due giovani sposi
00:08:04in luna di miele.
00:08:05Sì, lui era un cugino di mia moglie.
00:08:07Per quanto mi è stato raccontato, e solo Lord Thomas può smentirlo,
00:08:11non ne sono più usciti.
00:08:12Certo, si saranno trovati bene e sono rimasti.
00:08:16Non vorrete farmi credere che sono svaniti nel nulla.
00:08:19In un modo o nell'altro, morti o vivi, avranno lasciato il castello.
00:08:23Mi spiace contraddirvi, ma ha detto bene il signor Poe.
00:08:27Non sono più usciti.
00:08:29Riposano infatti nel vicino cimitero di famiglia.
00:08:34Io cerco tutti gli anni un coraggioso che accetti la mia sfida
00:08:38nella speranza di sfatare questa tremenda leggenda.
00:08:42Ma siete un giovane simpatico
00:08:44e sono lieto adesso che non abbiate voluto accettare la mia scommessa.
00:08:49Non è che io non voglia, milord.
00:08:51Non posso.
00:08:55Cento sterline è una somma che le tasche di un giornalista onesto
00:08:59non contengono mai.
00:09:02Dieci sterline, sì.
00:09:03Per dieci sterline accettereste?
00:09:05Quando volete.
00:09:07Deve essere stanotte.
00:09:09La notte dei morti.
00:09:12Soltanto tra la mezzanotte di oggi, primo novembre,
00:09:16e l'alba di domani,
00:09:18i morti tornano nel mio castello
00:09:20per rivivere la tragica vicenda che li strappò alla vita.
00:09:25Bene, allora questa notte approfitterò per consolidare la mia teoria
00:09:28e scrivere un articolo sensazionale
00:09:31sui castelli del terrore.
00:09:34Pensateci bene, però, mio giovane amico.
00:09:37Ce l'ho già pensato.
00:09:38Il tempo di poter finire questa intervista e poi andiamo.
00:09:40No.
00:09:42Dobbiamo andare subito.
00:09:44Il castello è lontano
00:09:46e con la mia carrozza impiegheremo non meno di due ore.
00:09:50Sì, ma devo pure scrivere il mio articolo.
00:09:53Se è questo, ha la vera ragione.
00:09:55Potremo chiacchierare durante il viaggio
00:09:57perché, se non vi dispiace, vi accompagno.
00:10:01Ci onorate, signor Po.
00:10:04In questo caso, andiamo.
00:10:08Vi chiedo solamente di passare un istante al giornale.
00:10:11D'accordo.
00:10:18Grazie, signori. Buonanotte.
00:10:21Buonanotte.
00:10:33Non avete mai provato a scrivere racconti
00:10:36ispirati alla realtà?
00:10:38La realtà
00:10:41viaggia sempre al di là,
00:10:43al di fuori
00:10:45o al di sotto
00:10:47di tutte le forme stabilizzate
00:10:49sia della società
00:10:51sia dello spirito.
00:10:53La realtà
00:10:55viaggia sempre al di là
00:10:57al di fuori
00:10:59o al di sotto
00:11:01di tutte le forme stabilizzate
00:11:03negli abissi
00:11:05nel fondo del mare
00:11:07al polo sud.
00:11:15Di tutti i soggetti più o meno malinconici
00:11:18quale, seguendo la concezione universale dell'umanità
00:11:22è il più malinconico?
00:11:25La morte
00:11:27è la risposta evidente.
00:11:29E quando questo più malinconico tra i soggetti
00:11:31è il più poetico
00:11:33quando si allea alla bellezza.
00:11:36Dunque
00:11:38la morte di una bella donna
00:11:40è senza alcun dubbio
00:11:42il soggetto più poetico che vi sia al mondo.
00:11:46Siamo arrivati.
00:12:02Siete ancora in tempo a tornare indietro con noi?
00:12:05Mi fanno troppo gola le vostre dieci sterline.
00:12:07Pensateci bene.
00:12:09Vi ringrazio per l'intervista
00:12:11e spero che i fantasmi di Lord Thomas
00:12:13non mi impediscano di pubblicarla.
00:12:15Noi torneremo domattina all'alba, buona fortuna.
00:12:17Buona fortuna mio giovane amico.
00:12:19Dimenticavo, troverete le torce
00:12:21nella nicchia sotto l'arco della scalinata.
00:12:23Grazie.
00:12:31Grazie.
00:13:01Grazie.
00:13:31Grazie.
00:14:01Grazie.
00:14:32Grazie.
00:14:34Grazie.
00:15:02Grazie.
00:15:04Grazie.
00:15:31Grazie.
00:15:32Grazie.
00:15:33Grazie.
00:16:01Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:16:31Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:17:01Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:17:31Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:18:01Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:18:31Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:19:01Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:19:31Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:20:01Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:20:31Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:21:01Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:21:31Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:22:01Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:22:31Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:23:01Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:23:31Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:24:01Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:24:31Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:25:01Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:25:31Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:26:01Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:26:31Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:27:01Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:27:31Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:28:01Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:28:31Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:29:01Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:29:31Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:30:01Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:30:31Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:31:01Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:31:31Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:32:01Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:32:31Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:33:01Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:33:31Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:34:01Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:34:31Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:35:01Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:35:31Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:36:01Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:36:31Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:37:01Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:37:31Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:38:01Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:38:31Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:39:01Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:39:31Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:40:01Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:40:31Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:41:01Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:41:32Elisabeth!
00:41:42Elizabeth!
00:41:44Elizabeth!
00:41:54Elizabeth!
00:42:02Elizabeth!
00:42:06Non è possibile!
00:42:08Non è possibile!
00:42:12Tutto qui è possibile stanotte
00:42:14Ma non preoccupatevi per Elizabeth
00:42:16Ma Elizabeth!
00:42:18E' scomparsa!
00:42:20Riapparirà
00:42:21Bisogna ritrovarla!
00:42:22E' ferita!
00:42:23Curarla!
00:42:24E' inutile
00:42:25Come inutile?
00:42:26Ma siete tutti pazzi qui?
00:42:27Ma insomma non capite che...
00:42:30C'è già chi si occupa di lei
00:42:32Fidatemi di me
00:42:35Chi siete?
00:42:37Sono il dottor Karmus
00:42:39Karmus?
00:42:42Il famoso studioso di medicina?
00:42:44
00:42:47Non si hanno notizie di voi da molto tempo
00:42:49Si pensava che foste...
00:42:50Morto?
00:42:52Sarebbe più esatto dire
00:42:53Che ho smesso di vivere inutilmente
00:42:55In un mondo che non mi dava la possibilità
00:42:57Di completare i miei studi
00:42:59Ma vi vedo sconvolto
00:43:01Avete bisogno di bere qualcosa di forte
00:43:04Venite
00:43:07Ho una riserva di eccellente whisky nel mio studio
00:43:20Accomodatevi
00:43:25Distendete i vostri nervi
00:43:26Foster
00:43:27Vi chiamate Foster, non è vero?
00:43:29Come lo sapete?
00:43:31Vi ho sentito parlare con Elizabeth
00:43:33Allora voi...
00:43:34
00:43:35Ho visto tutto
00:43:37Ho sentito tutto
00:43:41Ma non potevo intervenire per nessuna ragione
00:43:45Capirete poi il perché
00:43:56Sedetevi
00:43:57Bevete tranquillamente il vostro whisky
00:44:07Non riesco a capire
00:44:10Ho l'impressione di vivere in un incubo
00:44:13Eppure sono convinto
00:44:14Sono certo
00:44:15Che Elizabeth è viva
00:44:16Ho sentito il suo corpo vibrare
00:44:18Ho sentito il suo calore
00:44:20Perché essa in quel momento viveva con la forza dei sensi
00:44:24Che non riescono a morire
00:44:26Che volete dire?
00:44:30In ogni essere umano
00:44:33Esistono tre forme di vita
00:44:36Quella del corpo
00:44:38Che è la più debole
00:44:41Quella dello spirito che è indistruttibile
00:44:44E quella dei sensi
00:44:46Che pur non essendo eterna
00:44:48Può continuare per molto tempo ancora dopo la morte
00:44:51Specialmente quando un essere umano viene strappato alla vita
00:44:55Con un atto di violenza
00:44:57In un momento particolare
00:44:59In cui i sensi vivono una intensa emozione
00:45:03Insomma
00:45:04Non si muore completamente
00:45:06Quando non si è preparati a morire
00:45:09È una teoria completamente assurda
00:45:12Ma io posso dimostrarla
00:45:22State attento
00:45:24Questo retile è velenosissimo
00:45:27In questo momento i suoi sensi sono tutti tesi
00:45:30In una violenta emozione di difesa
00:45:52Teoricamente
00:45:54Il retile sarebbe dovuto morire nel momento stesso in cui ho vibrato il colpo
00:45:58E invece continua a vivere
00:46:01Ho già fatto questo esperimento da ragazzo
00:46:04Sì, con le lucertole
00:46:06È vero che il corpo si dibatte per qualche secondo ancora
00:46:10Ma poi...
00:46:11Ecco
00:46:13Ora ha cessato completamente di vivere
00:46:17Provate ad accostare la mano
00:46:23Attento
00:46:25Le sogliandole se cernono ancora veleno
00:46:28Il retile è morto
00:46:30Ma il suo senso di difesa continua a vivere
00:46:32In un momento particolare
00:46:34In un momento particolare
00:46:36In un momento particolare
00:46:38Il retile è morto
00:46:40Ma il suo senso di difesa continua a vivere
00:46:42Ma non per molto
00:46:44Naturalmente cessando la circolazione del sangue
00:46:46Fonte di vita dei tessuti
00:46:48Interviene il processo di decomposizione
00:46:50E muore anche il motore sensorio
00:46:57Io non credo che questa vostra teoria sia applicabile agli esseri umani
00:47:01Dovete crederci
00:47:03Perché ne avete avuto la prova
00:47:05Avete visto Elizabeth
00:47:08Avete parlato con lei
00:47:10Avete sentito il suo corpo fremere fra le vostre braccia
00:47:14Eppure
00:47:16Elizabeth è seppellita laggiù
00:47:19Nel cimitero del parco
00:47:23E gli altri?
00:47:24Anche loro sono laggiù
00:47:26Vittime dello stesso destino
00:47:29Quale destino?
00:47:31Venite con me
00:47:33E lo saprete
00:47:39Tra poco i morti
00:47:42Ritorneranno a vivere l'ultimo episodio
00:47:44Della loro esistenza terrena
00:48:03Solo la mente malata di Lord Thomas
00:48:05Thomas poteva mandarvi qui la notte del 2 novembre
00:48:08Sadico e spietato come suo bisnonno
00:48:10Il primo conte di Blackwood
00:48:13Ottenne di cambiare il casato in Blackwood
00:48:16Bosco nero anziché sangue nero come era in origine
00:48:20Fu nominato Lord per aver impiccato segretamente agli alberi del parco
00:48:23I tanti nemici della corona
00:48:26Era il boia di Londra
00:48:32Non vi meravigliate Foster
00:48:35Troppe cose dovete ancora vedere
00:48:39Professore
00:48:41Vi prego
00:48:43Parlatemi di Elizabeth
00:48:46È l'ora
00:48:48Le parole non servono più
00:48:50Guardate
00:49:05Vuoi bere qualcosa ?
00:49:07Sì, sì, grazie
00:49:35Cosa vuoi ?
00:49:37Vieni fuori, non posso vederti con lui
00:49:46Aspettami alle scuderie
00:49:48Fatene
00:50:05Elizabeth
00:50:09Non ti vedevo più
00:50:11Sono qui io a farle la guardia
00:50:13Grazie Giulia
00:50:15Lo hai già fatto per i quattro mesi che sono stato fuori
00:50:17E adesso tocca a me
00:50:25Ah, un magnifico quadretto familiare
00:50:28Vai via ?
00:50:30Sì, vedi, intorno a Londra c'è un posto
00:50:32Vai via ?
00:50:34Sì William, torno a Londra stasera
00:50:36Domani ho impegni al mattino e sai che odio l'elevataccia
00:50:38Non sei più il cacciatore che si alzava all'alba
00:50:40La città ti ha rovinato
00:50:42Lascio a te l'onore delle grandi cacce
00:50:44Grazie per la magnifica serata
00:50:46E piacere di rivedervi insieme
00:50:48E tu William, cerca di non lasciarla più tanto sola
00:50:52Ho venduto tutti i beni che avevo in America
00:50:54Non ho più ragione di viaggiare altro che per Liporto
00:50:57Che ne diresti di una bella crociera in Europa
00:50:59Tutti insieme a primavera
00:51:01Francia, Italia, non è una brutta idea
00:51:04Verremo presto a trovarvi a Londra e ne parleremo
00:51:06
00:51:18Lascia che...
00:51:19No, no, posso benissimo andare io
00:51:21Tu rimani pure qui con gli ospiti
00:51:24Buonanotte
00:51:26Arrivederci Thomas
00:51:27Addio William
00:51:31Addio
00:51:58Ciao cara
00:51:59Arrivederci
00:52:01Arrivederci Elisabeth
00:52:02E divertitevi alla casa
00:52:03Ciao Thomas, grazie
00:52:17Voglio che torni con quell'uomo
00:52:18Non dire sciocchezze, lui è mio marito
00:52:20È stato troppo bello
00:52:27Giorgio, la carrozza
00:52:31No
00:52:32Vieni, su
00:52:43Non voglio, non puoi tornare con lui
00:52:46Tu sei mia
00:52:47In questi mesi hai provato cos'è l'amore vero
00:52:49Tutto ti ricorda, ore indimenticabili
00:52:51Partirà ancora, te lo assicuro Herbert
00:52:53Ma adesso lasciami
00:52:54No
00:52:55Andresti con lui, lo so
00:52:57Ti ucciderò se torni ancora con William
00:53:00No, lasciami
00:53:01No
00:53:02No
00:53:03Non voglio
00:53:06Io
00:53:10No
00:53:15No
00:53:17No
00:53:20No
00:53:31Ciò che avete visto
00:53:33Appartiene al passato dei Blackwood
00:53:35Ma è solo un piccolo antefatto
00:53:39La vera tragedia comincia ora
00:53:42Venite
00:53:49
00:53:50
00:53:51
00:53:52
00:53:53
00:53:54
00:53:55
00:53:56
00:53:57
00:53:58
00:53:59
00:54:00
00:54:01
00:54:14
00:54:15
00:54:16Io vivo solo quando amo
00:54:19Non so dicenci nulla
00:54:21No
00:54:41Oh
00:54:42Oh
00:54:43Oh
00:54:44Oh
00:55:15No!
00:55:22No!
00:55:37No!
00:55:46Non piangere, Elisabetta.
00:55:48Ti prego, non piangere.
00:55:50Tutto è passato ormai.
00:55:52Ci sono io che contento.
00:55:54Non piangere, Elisabetta.
00:55:56Ti prego, Elisabetta.
00:55:58Vattene!
00:55:59No, ti prego.
00:56:00Vattene!
00:56:01Non lo spieghere a lui.
00:56:02Io ti odio, ti disprezzo.
00:56:04Io amo gli uomini, gli uomini, capisci?
00:56:07No, non è vero.
00:56:08Sì, invece io ti odio.
00:56:10Sei un'assassina, lasciami!
00:56:12Non posso più vivere con te.
00:56:15Basta.
00:56:35Non te lascerò più.
00:56:37Resteremo sempre insieme.
00:56:39Preferisco morire.
00:56:41Preferisco morire.
00:56:43Che fare questo.
00:56:45No, non dirlo.
00:56:47Non puoi.
00:56:49Perché io...
00:56:51Io, Elisabetta...
00:56:53Ti amo.
00:57:11No!
00:57:41Fermati!
00:57:47Carmus, lasciatemi.
00:57:48Lasciatemi!
00:57:49Nessuno vi trattiene.
00:57:51Siete fermo nel presente, Foster.
00:57:53E non potete varcare le soglie del passato.
00:57:56Non è vero.
00:57:57Questa è tutta una mistificazione.
00:58:00I morti vivono in un altro spazio.
00:58:02In una diversa dimensione.
00:58:05Convincetevi.
00:58:07Lasciatemi!
00:58:08Lasciatemi e vi convincerò io del contrario, Carmus.
00:58:12Sbagliate ancora, Foster.
00:58:14Guardate, c'è il nulla dietro di voi.
00:58:17Lasciatemi!
00:58:23È inutile che vi nascondiate.
00:58:25Carmus!
00:58:38Carmus!
00:59:09Elisabetta!
00:59:22Carmus!
00:59:39Carmus!
00:59:42Carmus, dove siete?
00:59:44Mostrateli, ve ne supplico!
00:59:51Dite a Lord Thomas che ha vinto la scommessa!
00:59:55Carmus!
01:00:09Voglio uscire di qui!
01:00:10Non ne posso più!
01:00:13Carmus!
01:00:14Carmus!
01:00:15Aprite, Carmus!
01:00:16Lo so che vi siete più soli dentro.
01:00:18Aprite! Aprite!
01:00:20Carmus!
01:00:24Vi ho già detto che ho perduto la scommessa.
01:00:26Abbandono!
01:00:28Carmus!
01:00:32Io divento matto.
01:00:34Divento matto!
01:00:38Divento matto!
01:01:08Carmus!
01:01:38Carmus!
01:02:08Carmus!
01:02:38Carmus!
01:03:08Carmus!
01:03:09Carmus!
01:03:10Carmus!
01:03:11Carmus!
01:03:12Carmus!
01:03:13Carmus!
01:03:14Carmus!
01:03:15Carmus!
01:03:16Carmus!
01:03:17Carmus!
01:03:18Carmus!
01:03:19Carmus!
01:03:20Carmus!
01:03:21Carmus!
01:03:22Carmus!
01:03:23Carmus!
01:03:24Carmus!
01:03:25Carmus!
01:03:26Carmus!
01:03:27Carmus!
01:03:28Carmus!
01:03:29Carmus!
01:03:30Carmus!
01:03:31Carmus!
01:03:32Carmus!
01:03:33Carmus!
01:03:34Carmus!
01:03:35Carmus!
01:03:36Carmus!
01:03:37Carmus!
01:03:38Carmus!
01:03:39Carmus!
01:03:40Carmus!
01:03:41Carmus!
01:03:42Carmus!
01:03:43Carmus!
01:03:44Carmus!
01:03:45Carmus!
01:03:46Carmus!
01:03:47Carmus!
01:03:48Carmus!
01:03:49Carmus!
01:03:50Carmus!
01:03:51Carmus!
01:03:52Carmus!
01:03:53Carmus!
01:03:54Carmus!
01:03:55Carmus!
01:03:56Carmus!
01:03:57Carmus!
01:03:58Carmus!
01:03:59Carmus!
01:04:00Carmus!
01:04:01Carmus!
01:04:02Carmus!
01:04:03Carmus!
01:04:04Carmus!
01:04:05Carmus!
01:04:06Carmus!
01:04:07Carmus!
01:04:08Carmus!
01:04:09Carmus!
01:04:10Carmus!
01:04:11Carmus!
01:04:12Carmus!
01:04:13Carmus!
01:04:14Carmus!
01:04:15Carmus!
01:04:16Carmus!
01:04:17Carmus!
01:04:18Carmus!
01:04:19Carmus!
01:04:20Carmus!
01:04:21Carmus!
01:04:22Carmus!
01:04:23Carmus!
01:04:24Carmus!
01:04:25Carmus!
01:04:26Carmus!
01:04:27Carmus!
01:04:28Carmus!
01:04:29Carmus!
01:04:30Carmus!
01:04:31Carmus!
01:04:32Carmus!
01:04:33Carmus!
01:04:34Carmus!
01:04:35Carmus!
01:04:36Carmus!
01:04:37Carmus!
01:04:38Carmus!
01:04:39Carmus!
01:04:40Carmus!
01:04:41Carmus!
01:04:42Carmus!
01:04:43Carmus!
01:04:44Carmus!
01:04:45Carmus!
01:04:46Carmus!
01:04:47Carmus!
01:04:48Carmus!
01:04:49Carmus!
01:04:50Carmus!
01:04:51Carmus!
01:04:52Carmus!
01:04:53Carmus!
01:04:54Carmus!
01:04:55Carmus!
01:04:56Carmus!
01:04:57Carmus!
01:04:58Carmus!
01:04:59Carmus!
01:05:00Carmus!
01:05:01Carmus!
01:05:02Carmus!
01:05:03Carmus!
01:05:04Carmus!
01:05:05Carmus!
01:05:06Carmus!
01:05:07Carmus!
01:05:08Carmus!
01:05:09Carmus!
01:05:10Carmus!
01:05:11Carmus!
01:05:12Carmus!
01:05:13Carmus!
01:05:14Carmus!
01:05:15Carmus!
01:05:16Carmus!
01:05:17Carmus!
01:05:18Carmus!
01:05:19Carmus!
01:05:20Carmus!
01:05:21Carmus!
01:05:22Carmus!
01:05:23Carmus!
01:05:24Carmus!
01:05:25Carmus!
01:05:26Carmus!
01:05:27Carmus!
01:05:28Carmus!
01:05:29Carmus!
01:05:30Carmus!
01:05:31Carmus!
01:05:32Carmus!
01:05:33Carmus!
01:05:34Carmus!
01:05:35Carmus!
01:05:36Carmus!
01:05:37Carmus!
01:05:38Carmus!
01:05:39Carmus!
01:05:40Carmus!
01:05:41Carmus!
01:05:42Carmus!
01:05:43Carmus!
01:05:44Carmus!
01:05:45Carmus!
01:05:46Carmus!
01:05:47Carmus!
01:05:48Carmus!
01:05:49Carmus!
01:05:50Carmus!
01:05:51Carmus!
01:05:52Carmus!
01:05:53Carmus!
01:05:54Carmus!
01:05:55Carmus!
01:05:56Carmus!
01:05:57Carmus!
01:05:58Carmus!
01:05:59Carmus!
01:06:00Carmus!
01:06:01Carmus!
01:06:02Carmus!
01:06:03Carmus!
01:06:04Carmus!
01:06:05Carmus!
01:06:06Carmus!
01:06:07Carmus!
01:06:08Carmus!
01:06:09Carmus!
01:06:10Carmus!
01:06:11Carmus!
01:06:12Carmus!
01:06:13Carmus!
01:06:14Carmus!
01:06:15Carmus!
01:06:16Carmus!
01:06:17Carmus!
01:06:18Carmus!
01:06:19Carmus!
01:06:20Carmus!
01:06:21Carmus!
01:06:22Carmus!
01:06:23Carmus!
01:06:24Carmus!
01:06:25Carmus!
01:06:26Carmus!
01:06:27Carmus!
01:06:28Carmus!
01:06:29Carmus!
01:06:30Carmus!
01:06:31Carmus!
01:06:32Carmus!
01:06:33Carmus!
01:06:34Carmus!
01:06:35Carmus!
01:06:36Carmus!
01:06:37Carmus!
01:06:38Carmus!
01:06:39Carmus!
01:06:40Carmus!
01:06:41Carmus!
01:06:42Carmus!
01:06:43Carmus!
01:06:44Carmus!
01:06:45Carmus!
01:06:46Carmus!
01:06:47Carmus!
01:06:48Carmus!
01:06:49Carmus!
01:06:50Carmus!
01:06:51Carmus!
01:06:52Carmus!
01:06:53Carmus!
01:06:54Carmus!
01:06:55Carmus!
01:06:56Carmus!
01:06:57Carmus!
01:06:58Carmus!
01:06:59Carmus!
01:07:00Carmus!
01:07:01Carmus!
01:07:02Carmus!
01:07:03Carmus!
01:07:04Carmus!
01:07:05Carmus!
01:07:06Carmus!
01:07:07Carmus!
01:07:08Carmus!
01:07:09Carmus!
01:07:10Carmus!
01:07:11Carmus!
01:07:12Carmus!
01:07:13Carmus!
01:07:14Carmus!
01:07:15Carmus!
01:07:16Carmus!
01:07:17Carmus!
01:07:18Carmus!
01:07:19Carmus!
01:07:20Carmus!
01:07:21Carmus!
01:07:22Carmus!
01:07:23Carmus!
01:07:24Carmus!
01:07:25Carmus!
01:07:26Carmus!
01:07:27Carmus!
01:07:28Carmus!
01:07:29Carmus!
01:07:30Carmus!
01:07:31Carmus!
01:07:32Carmus!
01:07:33Carmus!
01:07:34Carmus!
01:07:35Carmus!
01:07:36Carmus!
01:07:37Carmus!
01:07:38Carmus!
01:07:39Carmus!
01:07:40Carmus!
01:07:41Carmus!
01:07:42Carmus!
01:07:43Carmus!
01:07:44Carmus!
01:07:45Carmus!
01:07:46Carmus!
01:07:47Carmus!
01:07:48Carmus!
01:07:49Carmus!
01:07:50Carmus!
01:07:51Carmus!
01:07:52Carmus!
01:07:53Carmus!
01:07:54Carmus!
01:07:55Carmus!
01:07:56Carmus!
01:07:57Carmus!
01:07:58Carmus!
01:07:59Carmus!
01:08:00Carmus!
01:08:01Carmus!
01:08:02Carmus!
01:08:03Carmus!
01:08:04Carmus!
01:08:05Carmus!
01:08:06Carmus!
01:08:07Carmus!
01:08:08Carmus!
01:08:09Carmus!
01:08:10Carmus!
01:08:11Carmus!
01:08:12Carmus!
01:08:13Carmus!
01:08:14Carmus!
01:08:15Carmus!
01:08:16Carmus!
01:08:17Carmus!
01:08:18Carmus!
01:08:19Carmus!
01:08:20Carmus!
01:08:21Carmus!
01:08:22Carmus!
01:08:23Carmus!
01:08:24Carmus!
01:08:25Carmus!
01:08:26Carmus!
01:08:27Carmus!
01:08:28Carmus!
01:08:29Carmus!
01:08:30Carmus!
01:08:31Carmus!
01:08:32Carmus!
01:08:33Carmus!
01:08:34Carmus!
01:08:35Carmus!
01:08:36Carmus!
01:08:37Carmus!
01:08:38Carmus!
01:08:39Carmus!
01:08:40Carmus!
01:08:41Carmus!
01:08:42Carmus!
01:08:43Carmus!
01:08:44Carmus!
01:08:45Carmus!
01:08:46Carmus!
01:08:47Carmus!
01:08:48Carmus!
01:08:49Carmus!
01:08:50Carmus!
01:08:51Carmus!
01:08:52Carmus!
01:08:53Carmus!
01:08:54Carmus!
01:08:55Carmus!
01:08:57Carmus!
01:09:20Atento, Carmus!
01:09:22Stati attento!
01:09:26Avete visto come e perché sono morto?
01:09:56No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
01:10:26no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
01:10:56no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
01:11:26no, no, no, no, no, no, no, no, no, no un al tratto in tedesco,
01:11:56Prima notte d'amore e di terrore, se quanto dice Lord Blackwood è vero.
01:11:59A non lasciarmi nemmeno un istante.
01:12:02Cos'è? Hai paura, signora Perkins?
01:12:06Sì, di tradirti con un fantasma.
01:12:13Non entrate.
01:12:15Non entrate!
01:12:17Fermatevi!
01:12:26Ci penso io.
01:12:34Non salitevi! Vogliono uccidere!
01:12:36Non salitevi! Vogliono uccidere!
01:12:38Non salitevi! Vogliono uccidere!
01:13:08Voi non volete che esca, e va bene Non ha paura di voi
01:13:32Voi siete morti, io solo vivo, mi sentite vivo
01:13:43Che e stato ? Un fantasma che ci spia dal buco della serradura
01:13:53Non fare lo sciocco, va a vedere Va bene
01:13:58Ma torno subito
01:15:28No, no
01:16:46Scappa Alan, vogliono il tuo sangue, scappa Alan, ti prego scappa, scappa, scappa
01:17:38Seguimi Alan, seguimi, presto Elisabeth, Elisabeth
01:19:08Tra un'ora sarà l'alba
01:19:38Sei in nostra mano ormai, non potrai sfuggirci Il tuo destino è segnato
01:20:06Non vogliamo rinunciare alla vita
01:20:33Il tuo sangue sarà la nostra vita
01:20:45Dove eri tu, Elisabeth ? Forse riuscirò a salvarti, vieni
01:20:49Perché non sei con gli altri ? Perché ti amo
01:20:52E' incredibile, non ho mai amato nessuno in vita mia come amo te
01:20:56Ma tu sei viva ? No, vorrei essere Alan
01:21:00Ti supplico scappa, presto, prima che sia troppo tardi
01:21:03Eccoli che arrivano, esci nel parco, una volta avvarcato il cancello sarai salvo
01:21:07L'alba è vicina, va, presto Si, ma tu vieni via con me
01:21:10No, no, non puoi portarmi in un mondo che non è più mio
01:21:17Lasciami, io sono morta, ma non lo capisci, sono morta
01:21:21No, Elisabeth, tu sei viva, convinciti, sei viva
01:21:25No, Alan, Alan, lasciami, lasciami, ti prego, io non ti posso seguire
01:21:31Alan, no, lasciami
01:21:39Alan, non posso più seguirti Vieni
01:21:42Alan, lasciami, lasciami, ti scongiuro
01:21:49Elisabeth
01:21:55Amore
01:22:26Non ci puoi sfuggire
01:22:29Il tuo destino è segnato
01:22:31Ti prenderemo
01:22:34Non vogliamo rinunciare alla vita
01:22:37Il tuo sangue è nostro ormai
01:22:42Non ci puoi sfuggire
01:22:44Il tuo destino è segnato
01:22:46Ti prenderemo
01:22:48Non vogliamo rinunciare alla vita
01:22:52Il tuo sangue è nostro ormai
01:22:55Il tuo sangue sarà nostra vita
01:23:00Ti prenderemo
01:23:05Ti prenderemo!
01:23:07Ti prenderemo!
01:23:09Ti prenderemo!
01:23:11Ti prenderemo!
01:23:13Ti prenderemo!
01:23:15Ti prenderemo!
01:23:23Non puoi scudirti, Alan!
01:23:35Ti prenderemo!
01:24:06Ce l'ha fatta! È lì davanti al cancello che ci aspetta!
01:24:09Ferma, Alastair!
01:24:36Foster!
01:24:38Nessuno ha mai resistito alla notte dei morti.
01:24:54Purtroppo avete perduto la scommessa, ragazzo.
01:24:58Andiamo. Provvederò a farlo seppellire nel parco.
01:25:10Quando scriverò questa storia, nessuno ci crederà.
01:25:15Come sempre.
01:25:29Sei rimasto per me, Alan?
01:25:33Sì, Elizabeth.
01:25:58Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org

Consigliato