The Odyssey (1987) Old Classic Animated film.

  • il y a 4 jours

Category

Personnes
Transcription
00:31Il y a longtemps, avant que les dieux puissants laissent l'homme à son destin,
00:38le monde était rempli d'aventuriers.
00:41L'un d'entre eux était Odysseus.
00:44Aucune fois, ni avant, ni depuis, n'a un mortel combiné telle bravoure et intelligence.
00:50Parfois, il a même éliminé les dieux immortels.
01:01Ahahahahahahaha !
01:05J'ai eu tout ce que je pouvais prendre de ces mortels.
01:10Pourquoi ne pas les éliminer tous et terminer avec ça ?
01:16Nous avons besoin des mortels autant que d'un dieu, Poseidon.
01:21Dis-moi, Athéna, comment va ton préféré des mortels, le plus admirable, Odysseus ?
01:27Ah, oui, Athéna !
01:29Dis-moi, quel nouveau mischief ce mortel a-t-il affronté ?
01:34Un grand Zeus !
01:36Odysseus a voyagé loin de son île natale d'Ithaca.
01:42Pendant les dix dernières années, il a combattu avec de l'espoir le siège de la ville de Troye.
01:48Odysseus a mené sa famille à Troye sans peur, ne sachant pas qu'il resterait pour près de dix ans.
01:55Beaucoup étaient les capitaines de l'armée grecque.
01:58Mais il n'y avait personne de plus courageux, plus ressourceful, plus compétent que le noble Odysseus.
02:04Beaucoup d'hommes braves, grecs et trojans ont mort dans les batailles.
02:14Odysseus a survécu et a commandé la dernière tentative désespérée de détruire les murs imprégnables de la ville.
02:25C'est ainsi que l'idée de la poignée de bois a disparu de l'esprit fertile d'Odysseus.
02:43Ouvrez les portes !
02:54Ouvrez les portes !
03:25Il est vraiment un mortel le plus unique.
03:29Je crois qu'un jour, Odysseus va nous dénoncer.
03:33Bah ! Aucun mortel ne peut décevoir un dieu ! Jamais !
03:38Et quel est son destin, Athéna ?
03:42Il y a des yeux dans ses yeux et des yeux dans ses yeux.
03:45Il est un mortel, un mortel !
03:48Jamais !
03:49Et quel est son destin, Athéna ?
03:53Il y a des yeux dans ses yeux et des yeux dans ses yeux.
03:59Capitaine Odysseus, nous devons atteindre la terre bientôt.
04:03La nourriture est faible et la poignée d'eau est presque vide.
04:07Priez aux dieux de l'Olympus.
04:09La terre ?
04:11Ithica ?
04:12Non, Eurylochus, ce n'est pas la terre, mais la terre.
04:18Nous prendrons de la nourriture et de l'eau.
04:25Je prendrai six hommes dans la terre.
04:28Nous porterons des vêtements de vin pour offrir à quelqu'un de nous d'assistance.
04:32Eurylochus, reste et garde le bateau.
04:39Une grotte !
04:42De ce côté, les gars !
04:49Pardonnez-moi, Odysseus, mais j'ai peur.
04:53L'occupant de cette grotte doit être un géant.
04:58Calme, les gars.
05:00Qu'est-ce que c'est ?
05:03Préparez-vous.
05:08Quel homme a l'air d'invader la maison d'un cyclope ?
05:13Préparez-vous !
05:15Nous sommes des navires, sir.
05:17Trampés sur votre côte.
05:19Alors, comme des thieves, vous m'accrochez dans ma maison ?
05:23Nous ne sommes pas des thieves, sir.
05:25Nous cherchons seulement de la nourriture.
05:27Et Zeus lui-même a déclaré que les pauvres vagabonds comme nous devraient recevoir de l'hospitalité.
05:34Zeus ! Zeus !
05:37Pourquoi je m'en fiche de Zeus ?
05:39J'ai peur d'un seul dieu.
05:41Mon père, Poséidon.
05:44Et il ne s'en fiche pas pour des étrangers.
05:48Vous pauvres vagabonds, vous avez peut-être besoin d'un peu de nourriture.
05:53Je n'ai pas mangé de la nourriture depuis plusieurs mois.
05:59Arrêtez !
06:00Arrêtez ! Vous incurlez la mort des dieux !
06:03Vous êtes bienvenue dans ma chaleureuse cave.
06:08Vous êtes des victimes des cyclopes !
06:15Odysseus, qu'allons-nous faire ?
06:17Nous devons faire quelque chose !
06:19Nous devons faire quelque chose !
06:21Nous devons faire quelque chose !
06:23Nous devons faire quelque chose !
06:26Odysseus, qu'allons-nous faire ?
06:28N'aie pas peur, j'ai un plan.
06:31C'est froid, Clark.
06:33Alors je suis venu avec mes petits amis.
06:36Vos compagnons étaient délicieux.
06:41Délicieux !
06:43Vous avez vu ?
06:45Vous avez vu ?
06:47Vous avez vu ?
06:49Vous avez vu ?
06:51Vous avez vu ?
06:53Vous avez vu ?
06:55Vous avez vu ?
06:57Vous avez vu ?
06:59Délicieux !
07:04Donnez-moi le vin.
07:06Cyclopes, comme vous voulez nous dévourer, il n'y a pas de point dans le fait de cacher notre vin spécial.
07:14Vin ?
07:15Vin ? Vous avez du vin ?
07:19Alors donnez-le moi !
07:30C'est du nectar.
07:32Du nectar et de l'ambrosia.
07:36Vous en avez plus ?
07:37Vite, plus de vin.
07:47Quel est votre nom, petit homme ?
07:50Odysseus.
07:52Comme récompense pour m'avoir donné ce vin, je vais manger Odysseus pour la dernière fois.
08:03Encore !
08:22Le vin !
08:24Très bien.
08:26Dormir.
08:34Vite, vous deux.
08:36Retirez l'équipe des bêtes.
08:38Venez.
08:40Aidez-moi, mais doucement. Doucement.
08:42Si il avait deux yeux, mon plan n'aurait pas réussi, mais comme ça, nous aurions peut-être une chance.
08:48Allons, les gars.
08:54Mon œil !
08:56Je suis blindé !
08:59Vous avez perdu.
09:02Vous avez perdu.
09:05Vous avez perdu.
09:09Vous allez payer pour ça, Odysseus.
09:18Vous ne pouvez pas m'échapper, Odysseus.
09:22Je vais laisser mes chiens danser.
09:26Ensuite, je vais chercher chaque coin de cette grotte.
09:31Jusqu'à ce que je vous trouve et vos amis délicieux.
09:36Voilà, mes beautés.
09:46Un.
09:48Deux.
09:50Trois.
09:52Et quatre.
09:56Voici mon préféré.
09:59Un brave ram.
10:02Est-ce que je vais vous faire un bâti comme j'ai toujours fait ?
10:08Non, je ne pense pas.
10:11J'ai du travail à faire.
10:19Il n'y a pas de point à cacher.
10:22Odysseus, tu es terminé.
10:26Vite, à l'équipe.
10:33Vous m'avez trompé.
10:36Cursez-vous.
10:39Ecoutez-moi, Président.
10:42Détruisez les hommes qui sont blindés dans votre son.
11:03Ah ah !
11:12Je dois terminer avec Odysseus.
11:15Il a blindé Polyphemus, mon propre fils.
11:18L'animal méritait plus.
11:20De la même manière qu'il a insulté Zeus, roi du vent.
11:24Les Cyclopes m'ont insulté.
11:27Mais la blindesse d'un fils doit être revendiquée.
11:31Vous ne devez pas tuer Odysseus.
11:34Mais vous pourrez remplir sa voyage à la maison avec péril et malheur.
11:43Zeus a parlé.
11:53Retournez !
11:57Retournez ! Retournez !
11:59Précieux être.
12:01Ithaca, nous l'avons fait.
12:10Odysseus, qu'est-ce qui se passe ?
12:12Arrêtez le voyage et attendez !
12:30Avez-vous vu un endroit tel que celui-ci, Euryalecus ?
12:33Non, et j'aimerais qu'on ne le voit pas maintenant.
12:36C'est le quatrième maison pour aucun homme, aucune bête.
12:41Nous avons perdu le terrain.
12:43Où sommes-nous ?
12:45J'ai entendu parler d'un endroit comme celui-ci.
12:48L'île d'Aeneas, la maison de la soeur Cersei.
12:52Eh bien, ce n'est certainement pas Ithaca.
12:55Une belle mais formidable dame, remplie de tricot.
12:59Nous devons prendre soin de nous.
13:01Je vais séparer les hommes en deux groupes.
13:03Vous commandez l'un et commencez les réparations sur le bateau.
13:06Je vais aller sur le bord et appeler Cersei pour nous aider.
13:09Laissez-moi y aller, Odysseus. J'ai un chemin avec les femmes, même les soeurs.
13:13Très bien.
13:15Euryalecus, tu peux prendre tes hommes et appeler Cersei.
13:18Vérifie si elle nous donnera des supplies pour nous aider.
13:22Bien.
13:39Bienvenue. Bienvenue dans mon pays.
13:42J'ai hâte de vous rencontrer.
13:44Je suis Ithaca.
13:46J'ai hâte de vous rencontrer.
13:48Bienvenue dans mon pays.
13:50J'ai de bons vins et de bonne nourriture.
13:53S'il vous plaît, rejoignez-moi.
13:55Une offre que je ne peux pas refuser.
13:58C'est magnifique.
14:00Non, homme. Attendez.
14:02C'est une trappe.
14:13Aux dieux.
14:15Aux dieux.
14:19Aux dieux.
14:21Aux dieux.
14:39Les poissons.
14:41Des poissons et des hommes.
14:43Que pouvons-nous faire?
14:45Que pouvons-nous faire?
14:54Oh, aidez-nous, grande godesse Athéna.
14:59Athéna.
15:01Ressaisis-toi, valide Odysseus.
15:03Viens, goûte ces herbes avant de visiter la soeur.
15:07Sa magie ne t'affectera pas.
15:09Au revoir.
15:16Bienvenue dans ma maison, valide guerrier.
15:20Venez, partagez un verre avec moi.
15:23Je n'ai pas de plus grand plaisir.
15:29Délicieux.
15:31Qu'est-ce que c'est?
15:33Quel genre de homme êtes-vous?
15:35Personne ne peut résister à la puissance de la magie de Circe.
15:38Sans l'aide des dieux.
15:42Que voulez-vous? Nommez-le.
15:44Nommez-le et c'est à vous.
15:46Enlevez mes hommes de votre magie et aidez-moi à sortir de ce lieu.
15:50Vous avez mon ordre.
15:52Quel est votre nom, valide guerrier?
15:55Odysseus.
16:00Oh, pitié.
16:15Vous avez été honnête, Circe.
16:17Merci beaucoup.
16:19Vous êtes le plus valide guerrier que j'ai jamais rencontré, Odysseus.
16:23Les dieux vous favorisent.
16:25Je vais vous aider à trouver un chemin de retour à votre chère Ithaca.
16:30Merci, Circe.
16:33Odysseus, vous devez d'abord faire un voyage périleux.
16:37Où devrais-je y aller, Circe?
16:39Un dieu puissant vous oppose.
16:41Pour l'éviter, vous devez aller à l'intérieur de Hades.
16:45Et là-bas, consultez le prophète blindé, Tiresias.
16:49Il vous dira comment atteindre votre chambre.
16:52Tiresias? Qu'est-ce qu'il ressemble?
16:55Comment le trouver?
16:56Cette carte vous montrera comment aller à Hades.
16:59Aucun homme vivant n'a été là avant.
17:03En ce qui concerne Tiresias, il est déjà mort.
17:07Il vous trouvera.
17:09Au revoir, Odysseus.
17:12Le map pour Ithaca?
17:14J'ai peur que non.
17:16Nous devons aller ailleurs d'abord.
17:18Où est-ce que c'est?
17:20Égypte? Crète?
17:22Non, Eurylochus.
17:24Nous allons à Hades lui-même.
17:26Hades?
17:28Mais n'est-ce pas que vous devez être mort d'abord?
17:30J'espère pas, Eurylochus, mais nous verrons.
18:10Qu'est-ce que vous voulez ici?
18:13Qu'est-ce que vous voulez?
18:15Je suis Odysseus.
18:17Je cherche la croix blindée, Tiresias.
18:19Revenez. Seuls les morts sont bienvenus ici.
18:23Seuls les morts. Partez.
18:26Quel homme vivant!
18:28Je ne suis pas un homme vivant.
18:30Je ne suis pas un homme vivant.
18:32Je ne suis pas un homme vivant.
18:35Je ne suis pas un homme vivant.
18:38Est-ce que quelqu'un vivant peut passer par les portails d'Hades?
18:42Non, vous avez sûrement peur de mourir.
18:46Peur, vous entendez?
18:49Alors laissez-moi passer.
18:51Car je suis peur et donc mort déjà.
19:08Il ressemble à de la sang!
19:11Mettez un pédale dans le lac rouge.
19:14Quand les ripples arriveront à l'autre côté,
19:17Tiresias apparaîtra devant vous.
19:38Odysseus, vous cherchez des instructions pour vous guider à votre pays?
19:44Oui, comment le savez-vous?
19:46Silence. Je suis Tiresias, le prophète.
19:51Je sais ce que vous voulez.
19:53Écoutez bien, Odysseus, ou votre voyage ne va pas.
19:58Le premier danger que vous allez rencontrer sont les sirènes.
20:02Personne ne peut résister à leurs belles voix et vivre.
20:07La prochaine chose que vous rencontrerez...
20:10Qu'est-ce que c'était?
20:15Le Seigneur de la Terre.
20:17C'est lui qui vous tormente.
20:20Et maintenant, il est en colère avec moi pour vous aider.
20:25Il faut que j'aille vite.
20:27Après les sirènes, vous devez rencontrer le monstre six-pieds, Scylla.
20:31Et le monde puissant, Poulparyptus.
20:35N'essayez pas de vous battre, Scylla.
20:38Elle va détruire six de votre équipe.
20:42Il n'y a rien à faire.
20:44Six de mon monde?
20:51Il faut que j'aille vite.
20:53Poulparyptus s'envole trois fois par jour dans l'océan.
20:57Tiens-toi bien, et tu seras en sécurité.
21:03Poseidon est très en colère.
21:06Si vous survivrez, Scylla et Poulparyptus,
21:10vous passerez l'île du Soleil.
21:13Ne touchez pas les belles étoiles et les chatons qui s'éloignent là-bas.
21:19Elles appartiennent à Zeus.
21:22Si vous les harmez, vous mourrez.
21:32Laissez ce lieu. Allez!
22:03Poulparyptus!
22:06Poulparyptus!
22:29Dépêchez-vous de ce lieu.
22:37Prends ce verre et bloque tes oreilles.
22:40Votre vie dépend de ça.
22:44Tiens-moi au masque au plus fort possible.
22:48Je dois entendre les sifflements des sirens.
22:51Tu vas mourir, Odysseus.
22:53Fais comme je te dis, Urolicus.
22:55Tiens-moi au masque.
22:57Et si je te demande de me libérer, tiens-moi plus fort.
23:00Je t'obéirai, capitaine.
23:03Je t'obéirai, capitaine.
23:33Le siren.
24:03Prends ce verre et bloque tes oreilles.
24:06Reste avec nous,
24:09pour que tu puisses entendre nos sifflements.
24:14Laisse-nous vivre ensemble.
24:19Odysseus.
24:22Odysseus.
24:26Odysseus.
24:31Urolicus, libère-moi. Je t'obéirai.
24:34Fais comme je te dis, Urolicus.
24:37Libère-moi, Urolicus.
24:43Libère-moi, je t'obéirai.
24:45Je t'obéirai, Urolicus.
24:47Fais comme je te dis, Urolicus.
25:00Libère-moi, Urolicus.
25:11Merci, Urolicus. Bien fait.
25:14Nous avons passé le siren en sécurité.
25:17Nous sommes maintenant face à un double péril.
25:19D'un côté, Caryptus,
25:21le grand bateau qui tire les navires vers leur domaine.
25:23Et de l'autre côté, le démon Scylla.
25:26Il n'y a pas d'autre passage, Odysseus?
25:28Nous avons déjà passé beaucoup.
25:30Urolicus a raison, Capitaine Odysseus.
25:32Allons trouver un autre chemin.
25:34Silence!
25:36J'ai parlé avec le prophète Tiresias
25:38et je vais vous dire ce qu'il m'a dit.
25:40Si nous voulons voir notre amoureux Ithaca de nouveau,
25:43nous devons aller de ce côté.
25:45Aux Ors, les gars!
25:47Si nous sommes rapides, nous pouvons éviter le World Pool.
25:50Je ne connais pas l'autre créature.
25:59Rapides, les gars!
26:01La vitesse va nous servir!
26:12Poules, les gars!
26:14Poules!
26:20C'est parti, crew!
26:23Bien joué, crew!
26:25Une excellente pièce de roue!
26:27Ha!
26:28Le World Pool n'acceptera jamais ce bateau.
26:31Le prophète avait raison, Capitaine.
26:33Il n'y avait pas d'autre créature.
26:35Nous sommes à Ithaca.
26:39D'après vous, vous allez rencontrer Scylla,
26:42le monstre de six mains.
26:44Elle va détruire six de vos crews.
26:48N'essayez pas de vous battre, Scylla.
26:51Il n'y a rien que vous pouvez faire.
27:19Aidez-nous!
27:34Il n'y a rien que vous pouvez faire.
27:37Rien.
27:43Le World Pool!
27:46Faites-le rapidement!
27:48Roulez et roulez pour vos vies!
28:02Les cartes changent!
28:04Attendez!
28:16C'est l'île du Soleil.
28:18Tiresius m'a dit qu'il y avait un péril là-bas.
28:20Plus grand que celui que nous avons déjà rencontré.
28:22Qu'est-ce que c'est, Capitaine Odysseus?
28:24Dites-nous de cette nouvelle créature.
28:26Le péril est en nous.
28:28Les créatures sont comme des oiseaux.
28:30Nous ne pouvons pas les détruire.
28:32Nous ne pouvons pas les détruire.
28:34Nous ne pouvons pas les détruire.
28:36Nous ne pouvons pas les détruire.
28:38Nous ne pouvons pas les détruire.
28:40Nous ne pouvons pas les détruire.
28:42Nous ne pouvons pas les détruire.
28:44Les créatures sont comme des oiseaux.
28:46Elles ne sont pas dangereuses.
28:48Elles sont les poules de Zeus.
28:50S'il vous plaît, détruisez ces créatures.
28:53Mon instinct me dit qu'il faut continuer à naviguer
28:55et éviter l'île du Soleil.
28:57Continuer à naviguer?
28:59Je suis fatigué.
29:01Je ne peux pas continuer.
29:03Capitaine Odysseus, notre eau a été perdue
29:05lors de la lutte contre le Vortex.
29:07Nous devons donc arrêter bientôt.
29:09Notre alimentation est suffisante.
29:11Les oiseaux et les coques de Zeus sont en sécurité.
29:13Eurynchus a raison, nous devons arrêter.
29:15Nous ne ferons pas de mal aux animaux.
29:17Ils n'ont rien à craindre de nous.
29:19Très bien.
29:20Nous descendons.
29:22Mais rappelez-vous, pas de mal aux oiseaux et aux coques.
29:25Ou nous serons sûrement endommagés.
29:27Oui.
29:28Oui.
29:29La paix.
29:30La paix.
29:31Une bonne décision, Capitaine.
29:43Nous n'avons rien à craindre, petit ami.
29:45Nous ne vous harclerons pas.
30:13Maman.
30:14Maman.
30:15Maman.
30:16Maman.
30:17Maman.
30:18Maman.
30:19Maman.
30:20Maman.
30:21Maman.
30:22Maman.
30:23Maman.
30:24Maman.
30:25Maman.
30:27Maman.
30:39Voyons comment sont les nains de Zeus en sécurité.
30:42Quand il y a des hommes faiblesses autour.
31:08Ce vent de Nord a explosé pendant 10 jours.
31:12Et alors que le vent s'effondre, nous ne pouvons pas partir.
31:14Nous attendons, Eurylochus. Nous attendons.
31:16Avec Odysseus, nous n'avons pas de nourriture.
31:19A moins que les hommes en mangent bientôt, ils vont faire faim.
31:31Je vais aller seul au dessus de cette colline et prier aux dieux.
31:35Peut-être qu'ils abattront le vent de Nord.
31:43J'ai faim.
31:45Je dois manger bientôt.
31:47Je suis tellement faible, je peux manger un Trojan.
31:57Les hommes, nous ne devons pas faire faim.
32:00Nous sommes entourés de nourriture.
32:02J'ai faim.
32:03Nous sommes entourés de nourriture.
32:10Sûrement, Zeus n'aurait pas manqué qu'une ou deux.
32:15Arrête !
32:16Ne penses même pas à ce genre de chose.
32:18Odysseus prie aux dieux pour leur aide.
32:21Les dieux ?
32:22Qu'est-ce que les dieux nous ont fait jusqu'ici ?
32:25Nous avons été persécutés par les dieux.
32:33Je vais faire ma valeur.
32:41Tu as raison.
32:42Je ferai ma valeur.
32:54Zeus, grand-père de tous les humains,
32:58Mankind, I beseech you to rest the great north wind. My men and I have been through much, and...
33:10No!
33:12Choose a seat for the chattel!
33:29Je préfère aller faim.
33:32Ce que Zeus ne connait pas, Zeus ne s'en préoccupera pas.
33:35Zeus connait tout!
33:45Et alors ils les cuisinaient et les mangeaient tous, mes chèvres et mes chèvres.
33:52Et alors ils les cuisinaient et les mangeaient tous, mes chèvres et mes chèvres.
33:58Les animaux propres de Zeus!
34:00A-t-Odysseus mangé la viande sacrée?
34:03Non. Surprenantment, leur capitaine a montré plus de sens.
34:09Quels que soient les ennemis de mes animaux mourront.
34:14Il fait une semaine maintenant, capitaine. Le ciel est clair, la pluie est faible. Nous sommes en sécurité.
34:21Je n'ai pas peur, Eurylochus.
34:44Qu'est-ce que ça veut dire?
34:52Vous entendez ça? Nous sommes en chute!
34:56Non, c'est juste le vent dans la rigue.
35:14Aaaaah!
35:38J'en peux plus!
35:44Odysseus!
36:05Je vais vous sauver!
36:09M'aide, Odysseus!
36:14Aide-moi, Athéna! Aide-moi!
36:26Non! Non!
36:28Il est en train de me tuer!
36:38Aide-moi, Athéna!
36:40Aide-moi!
36:42Aide-moi!
36:44Aide-moi!
36:46Aide-moi!
36:48Aide-moi!
36:50Aide-moi!
36:52Aide-moi!
36:54Aide-moi!
36:56Aide-moi!
36:58Aide-moi!
37:00Aide-moi!
37:02Aide-moi!
37:04Aide-moi!
37:06Aide-moi!
37:08Aide-moi!
37:10Aide-moi!
37:12Aide-moi!
37:26Odysseus!
37:36Aide-moi!
38:06Aide-moi!
38:08Aide-moi!
38:10Aide-moi!
38:12Aide-moi!
38:14Aide-moi!
38:16Aide-moi!
38:18Aide-moi!
38:20Aide-moi!
38:22Aide-moi!
38:24Aide-moi!
38:26Aide-moi!
38:28Aide-moi!
38:30Aide-moi!
38:32Aide-moi!
38:34Aide-moi!
38:36Aide-moi!
38:38Aide-moi!
38:40Aide-moi!
38:42Aide-moi!
38:44Aide-moi!
38:46Aide-moi!
38:48Aide-moi!
38:50Aide-moi!
38:52Aide-moi!
38:54Aide-moi!
38:56Aide-moi!
38:58Aide-moi!
39:00Aide-moi!
39:02I will protect you, princess!
39:04Fear not, maiden, I will not hurt you.
39:06I am a traveller who has undergone much hardship.
39:10Your condition tells me that.
39:12We must assist this traveller.
39:15There is nothing to worry about.
39:17He is obviously of noble birth.
39:20Come, sir.
39:22I will take you to my father, King Alcinous.
39:28Sir, you are welcome in our house.
39:31Mangez et buvez votre fil.
39:33Vous êtes l'un des amis ici.
39:36Merci, King Alcinous et Queen Arete.
39:39Que les dieux vous regardent avec gentillesse.
39:42S'il vous plaît, monsieur, nous sommes très curieux.
39:45Soyez gentil de nous dire votre nom
39:47et ce qui vous a amené à notre islande.
39:53Je suis Odysseus,
39:55fils royal de Laertes,
39:57sacré des villes et traveilleur du monde.
40:00Odysseus lui-même?
40:03Nous sommes honoreux, Odysseus.
40:06Viens ici et assieds-toi avec nous.
40:08S'il vous plaît, racontez-nous
40:10votre aventure depuis le tombé de Troye.
40:13Oui, Odysseus, racontez-nous.
40:18C'est une histoire longue et tragique,
40:21mais j'espère une histoire intéressante.
40:23Après avoir quitté la grande plaine de Troye
40:26dans mon grand bateau,
40:28j'ai quitté mon pays, l'Ithaca.
40:32Et ainsi, j'ai rencontré la plus belle Penelope.
40:38Une aventure remarquable, Odysseus. Remarquable.
40:42N'aie pas peur, Odysseus.
40:44Un bateau d'Ephésiens vous retournera
40:46à votre pays de l'Ithaca dans le prochain temps.
40:48Merci, Reine Arete.
40:52Oui, oui, qu'est-ce que c'est?
40:54C'est de l'Esprit Saint, Votre Majesté.
40:56Le Seigneur Poséidon lui a donné le nom
40:58de notre prochain sacrifice.
41:00Poséidon?
41:01Nous sommes une nation navale.
41:03Donc, pour assurer un passage sécuritaire pour nos bateaux,
41:06chaque année, nous sacrifions une de nos jeunes femmes
41:09pour le Seigneur de l'Océan.
41:11Poséidon sélectionne l'un des choisis.
41:14Et celui qui est choisi doit partir.
41:19Oh, non.
41:20Qu'est-ce que c'est?
41:22Qui est le sacrifice?
41:24Penélope.
41:29Je ne laisserai pas ça se passer.
41:41Athéna!
41:42Qu'est-ce que je peux faire?
41:44Le sacrifice se fera
41:46à une petite cove de l'autre côté de l'Océan d'Ephésiens.
41:49La princesse Penélope sera attachée à un bâtiment
41:52et Poséidon s'émergera de l'océan
41:54pour l'emmener vers son royaume d'eau.
41:57Alors tout sera perdu.
42:00Pas du tout, Odysseus.
42:02Poséidon doit réduire sa taille
42:04à celle d'un mortel pour entrer dans la cove.
42:07Il est vulnérable à ce point.
42:09Si vous lui clignez, il vous donnera vos souhaits.
42:13Je le ferai, alors.
42:15Attendez.
42:16Il peut changer sa forme en différentes formes.
42:23C'est pas possible.
42:26Une heure plus tard
42:49Tu risques de mourir, fille.
42:51Tu aimeras tes vies sous les nuages,
42:54Éventuellement.
42:59Odysseus !
43:02Odysseus ! Tu m'as trompé !
43:25Qu'est-ce que tu veux ?
43:28Tu ne devrais plus faire de sacrifices pour les fichiers.
43:31Oui.
43:32Et tu dois me laisser en paix.
43:35J'ai payé en plein pour blâmer ton fils.
43:39Oui, oui. Tu as mon ordre.
43:43Tu ne devrais plus faire de sacrifices pour les fichiers.
43:47Oui.
43:48Tu ne devrais plus faire de sacrifices pour les fichiers.
43:53Oui, oui. Tu as mon ordre.
43:57Vas-y.
44:00Merci, Odysseus. Merci de m'avoir sauvée.
44:04Retire-moi rapidement.
44:06Pas jusqu'à ce que tu répondes à une seule question.
44:09Quelle ? Quelle question ?
44:11Penelope, viendras-tu à Ithica avec moi, comme ma femme ?
44:16Oui, Odysseus ! Oh, oui !
44:24Au revoir.
44:25Au revoir. Et merci.
44:36Et ainsi ils se marièrent et sautaient à Ithica pour vivre en paix.
44:42Vivre en paix ? Non !
44:45Odysseus aura encore beaucoup d'aventures.
44:48J'en suis sûr.
44:50Je pensais que tu disais qu'aucun mortel ne pouvait décevoir un dieu.
44:55Aucun mortel.
44:57Sauf Odysseus.