• 2 months ago
Ella Nunca Lo Sabrá Capitulo 11 Audio Latino - She Would Never Know

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00
00:00:15I became curious about the world that is reflected in your eyes
00:00:27Like a calm lake at dawn, the waves of my heart are lost
00:00:39I still don't know you well
00:00:46Come closer and tell me one more time
00:00:53Believe in your eyes, don't be sad anymore
00:00:59Words that will fill my sad heart
00:01:07Before my love passes by
00:01:12Come closer and tell me one more time
00:01:19Believe in your eyes, don't be sad anymore
00:01:25Words that I want to hear in your voice
00:01:33Before my love passes by
00:01:38Wake up my deeply asleep love
00:01:44Before my love passes by
00:01:50Wake up my deeply asleep love
00:01:56Before my love passes by
00:02:02Wake up my deeply asleep love
00:02:08Before my love passes by
00:02:13Wake up my deeply asleep love
00:02:19Before my love passes by
00:02:25Wake up my deeply asleep love
00:02:31Before my love passes by
00:02:37¿Y si dormimos juntos?
00:02:39¿En serio?
00:02:40Dormir en el auto
00:02:42Eso...
00:02:47Entonces...
00:02:51¿Y si dormimos en la tienda?
00:03:07¿Señorita, estás bien?
00:03:16No necesitas ser tan formal
00:03:21Llámame por mi nombre
00:03:25¿Cómo te dijo?
00:03:28¿Zonga? ¿Te gusta?
00:03:31Entonces tú tampoco seas formal
00:03:34Hyun Zong
00:03:38¿Y si te digo señor Hyun Zong?
00:03:41¿Y si te digo señorita Zong?
00:03:45Suena extraño
00:03:48Y cuando quieras llámame cariño
00:04:04Yo duermo de lado
00:04:12Yo también duermo así
00:04:23Siento como si estuviera en un sueño
00:04:26Buenos días
00:04:29Quisiera despertar junto a ti
00:04:39¿Qué pasa?
00:04:41¿Qué pasa?
00:04:43¿Qué pasa?
00:04:45¿Qué pasa?
00:04:47¿Qué pasa?
00:04:49¿Qué pasa?
00:04:51¿Qué pasa?
00:04:53¿Qué pasa?
00:04:55¿Qué pasa?
00:05:03Poder expresarte todo lo que siento por ti
00:05:08Ya debo dormir
00:05:13Buenas noches
00:05:15Hasta mañana
00:05:16¿Sí?
00:05:18No puedo esperar para pasar otro día junto a ti
00:05:23Siento que estoy soñando
00:05:30¿Sabes en qué he pensado últimamente?
00:05:37Que soy feliz
00:05:41Solo tú sabes por lo que yo he pasado
00:05:48Cuando por fin supe lo que sentía
00:05:53Aún estabas esperando por mí
00:05:56El hombre que me gusta
00:05:59Para nada es cualquier hombre
00:06:02Es quien me está mirando ahora mismo
00:06:05Así que me siento feliz
00:06:10Soy feliz porque estoy contigo y te agradezco
00:06:15Qué bueno que nos conocimos
00:06:23¿Puedo recargarme en ti?
00:06:35Descansa
00:06:44Descansa
00:06:53Descansa
00:07:09Espera, ahora vuelvo, me cambiaré de ropa
00:07:12Él no vale las molestias
00:07:14Quédate un momento y regresa a casa
00:07:16Vete, yo iré a descansar
00:07:19Es ingrato
00:07:22¿No vas a bailar?
00:07:25¿Por qué estás bebiendo tanto?
00:07:28Está molesta porque va a posponer su boda
00:07:42¿Ya te vas a ir?
00:07:52
00:08:06Credencial de identidad, Lee Sedong
00:08:22CREDENCIAL DE IDENTIDAD, LEE SEDONG
00:08:26CREDENCIAL DE IDENTIDAD, LEE SEDONG
00:08:41El número que usted marcó no se encuentra disponible
00:08:45Intente llamar más tarde
00:08:52Intente llamar más tarde
00:09:16Restaurante Chang
00:09:22RESTAURANT CHANG
00:09:53RESTAURANT CHANG
00:10:18Disculpe que no me pueda quedar hasta tarde hoy
00:10:21Aprovecha para comer algo rico
00:10:23Paso por ti mañana temprano, ¿podemos ir a desayunar?
00:10:31Yo iré por ti, también quiero verte mañana
00:10:45Ya vete
00:10:47Ahora ya no quiero irme
00:10:48Ahora ya no quiero irme
00:10:58Diseño
00:11:01Me gustan estas uñas
00:11:09Primero será el pulgar
00:11:11Pulgar
00:11:18¡Qué lindo!
00:11:25¿Ya llegaste?
00:11:27
00:11:32¿Faltaste al trabajo?
00:11:34Estoy por irme
00:11:36¿Y tú?
00:11:42¿Te gustó?
00:11:45¿O no? Hablo de tu salida
00:11:49¿Y bien?
00:11:51¿Te gustó el arreglo del lugar?
00:11:54¿Sabes qué?
00:11:56No me pude ni fijar
00:11:59Eso es, amiga
00:12:00¿Y sucedió algo más?
00:12:02Bueno, sí, me gustó
00:12:05Por cierto, estaré en otra tienda la próxima semana
00:12:08¿Tan pronto? ¿Por qué?
00:12:09Porque ahora seré la gerente de la tienda
00:12:12Me ascendieron
00:12:13¿En serio?
00:12:15¡Qué gran noticia! ¡Felicidades!
00:12:17¡Dios mío! ¡Debo irme!
00:12:19¡Nos vemos! ¡Ya voy tarde!
00:12:22Ya estoy llegando
00:12:24Muy bien, pediré una mesa
00:12:40¿Cuánto tiempo?
00:12:42¿Cómo has estado?
00:12:44¿Regresaste a Corea?
00:12:46Vine por unos asuntos
00:12:49¿Y tú? ¿Qué haces por aquí?
00:12:51Voy a almorzar con mis hermanos
00:12:53¡Hermana!
00:13:00Bueno, ya debo irme
00:13:02Disfruten su almuerzo
00:13:04Gracias
00:13:05¿Te encontraste ahí, Jun?
00:13:07¿Te sientes bien?
00:13:09¿Por qué no estaría bien?
00:13:11Hace años que ya no es su prometido
00:13:14Solo me tomó por sorpresa
00:13:16No lo había visto desde entonces
00:13:18Se veía igual que en ese entonces
00:13:20No ha cambiado
00:13:22Le ha de ir mucho tiempo
00:13:24¿Por qué?
00:13:26¿Por qué?
00:13:28¿Por qué?
00:13:30¿Por qué?
00:13:32¿Por qué?
00:13:33No ha cambiado
00:13:35Le ha de ir muy bien como profesor en América
00:13:38Bueno, ella se ve más bella
00:13:42¿Y yo?
00:13:44Tú también te ves muy bella
00:13:46Oye, ¿y está casado?
00:13:48No le pude preguntar
00:13:50Seguro sí, es inteligente y apuesto
00:13:53Sería raro que no
00:13:55Le hubieras dicho que tienes esposo o novio
00:13:59Para que él vea de lo que se perdió al no estar contigo
00:14:03Oye, ya
00:14:05¿Qué?
00:14:07¿Por qué querrías que ella mintiera acerca de eso?
00:14:10Eso es mejor que nada
00:14:12Estoy con alguien
00:14:14Bien, le hubieras dicho eso
00:14:20¿Qué?
00:14:22¿Qué fue eso?
00:14:26¿Quién es?
00:14:28¿En serio está saliendo con alguien?
00:14:30¿En serio?
00:14:31¿Ya está saliendo?
00:14:33
00:14:35¿Quién es?
00:14:36¿Desde cuándo?
00:14:37¿Qué edad tiene?
00:14:38¿A qué se dedica?
00:14:40Les contaré después, ¿de acuerdo?
00:14:42¿Cuándo?
00:14:43¡Vamos!
00:14:45Ya, tranquilos
00:14:48¡Cielos!
00:14:49¡Que lo saben!
00:15:02Ya llegué
00:15:23Señorita
00:15:32Ven, buenos días
00:15:36Gracias
00:15:40¿Vamos?
00:16:02¡Qué día!
00:16:04El clima hoy está excelente
00:16:06No me digas que así estarás en el trabajo
00:16:09Si no dejas de sonreír cuando me miras, todos se darán cuenta
00:16:12Entonces nos estarán haciendo preguntas
00:16:15No soy bueno escondiendo mis sentimientos
00:16:20Yo tampoco
00:16:22Tendré que esforzarme para que no nos descubran
00:16:25Yo me encargo
00:16:31Vamos
00:16:47Señorita, son...
00:16:48Sí, gracias
00:16:54De acuerdo
00:17:02¿Café?
00:17:03Oye
00:17:05Hola, ¿qué hacen?
00:17:07¿También vinieron por café?
00:17:09Yo ya no quiero café
00:17:14De acuerdo
00:17:15Con permiso
00:17:16Disfruten su café
00:17:22¿Tratan de disimular que no tienen una relación?
00:17:25Eso parece
00:17:27Se esfuerzan mucho
00:17:29Hagamos como que no sabemos nada
00:17:32¿Quieres café?
00:17:33No, no quiero
00:17:43Te traje una taza de café
00:17:49Quisiera pedirte un favor
00:17:51¿Podrías darme unos minutos?
00:17:56Es del nuevo producto
00:17:58Me preguntaba qué maquillaje sería el mejor para ponerlo
00:18:05¿Qué pensabas?
00:18:06¿Que era de otro asunto?
00:18:09¿Cómo qué?
00:18:10¿De qué estás hablando?
00:18:12¿Qué pensaría?
00:18:13Claro
00:18:15¿A qué pensabas que me refería?
00:18:17Ya sé, espera
00:18:19¿Querías una cita secreta o algo así?
00:18:22Bueno
00:18:24Tú... tú...
00:18:25¿No sabes qué maquillaje escoger?
00:18:27¿Ya hablaste con alguien?
00:18:30Me dijeron que cualquier maquillaje estaría bien
00:18:34Pero como se aplican con algodón
00:18:36Creo que algo mate podría ser irritante
00:18:39Así que podría ser...
00:18:41Un iluminador o algo semi-mate
00:18:43Primero hay que probarlo
00:18:44Eso sería la mejor opción
00:18:52Esto es tuyo
00:18:55Gracias
00:18:59¿Qué tal? ¿Se aplica suavemente?
00:19:01
00:19:03Pero creo que me puse mucho maquillaje
00:19:21Ten
00:19:25Ten
00:19:32Esto en verdad es muy, muy eficiente
00:19:37Remueve el maquillaje fácilmente
00:19:39Desearía crear un producto así de eficiente
00:19:44Mira
00:19:46Tu producto de lápiz corrector será genial, seguro lo lograrás
00:19:50Mi laboratorio se encargará del empaque de sellado
00:19:54Esto es distinto
00:19:59Y señorita Yun, salgamos juntos
00:20:07Hyun Sung
00:20:08Sí, señor
00:20:10Escuché del área de planeación que...
00:20:12Alguien más está haciendo un lápiz corrector
00:20:14¿Alguien más? ¿Por qué?
00:20:15No sabías, ¿eh?
00:20:17Justo eso pensé
00:20:19No puedo creerlo
00:20:23¿Por qué?
00:20:30Disculpame
00:20:32¿Qué sucede?
00:20:34Bueno...
00:20:35Ah, ya sé, no están llegando a su meta otra vez
00:20:38¿Qué está sucediendo con el departamento de ventas?
00:20:45¿Están haciendo un lápiz corrector?
00:20:51¿Por qué preguntas?
00:20:52Estamos trabajando en eso
00:20:54Pero dicen que Xio Leon está haciendo uno también
00:21:01Trabajamos en distintas marcas, ¿sí?
00:21:03¿Qué problema hay?
00:21:04Si esta es una compañía de varias marcas
00:21:06Y cuando el laboratorio hace algo, cada marca hace su versión
00:21:10Pero este producto es mi idea y no del laboratorio
00:21:14Además, ustedes ajenaron su salida para el próximo mes
00:21:17¿No podrían aplazarlo un poco más?
00:21:18Seguiremos con nuestra planeación de trabajo, eso haremos
00:21:21Che Hyun-Sung, conozco a los de tu tipo
00:21:24¿No crees que te estás propasando?
00:21:26Necesito enseñarte para que aprendas una o dos cosas
00:21:29Tal vez así aprendas a respetar
00:21:32¿Qué sucede aquí?
00:21:34Señor, acerca del producto, me pidió no lanzarlo
00:21:38Solo le pregunté si podían aplazar su fecha de lanzamiento
00:21:42Mira, Che Hyun-Sung
00:21:47No creí que fueras imprudente
00:21:50¿No puedes venir y decirnos cómo trabajar?
00:21:53¿Crees que estás en el colegio?
00:21:56Dejiste saber cuándo involucrarte y cuándo no en los asuntos
00:21:59Pero parece que no sabes cuándo callarte
00:22:03No me hagas perder más tiempo y tráeme las relaciones de envío del producto
00:22:07Sí, señor
00:22:08Solo tengo que imprimir esto
00:22:12Por lo cual queremos pedir que reconsidere las fechas
00:22:15Nosotros no pudimos resolver esto
00:22:18¿Y Si O León hará el lanzamiento?
00:22:23Aún no hemos llegado a la decisión final
00:22:26Todavía estamos viendo otras opciones para llegar a nuestra meta de ventas
00:22:30La cual ha tenido problemas
00:22:32Y sí, consideramos cómo esto podría afectar a Clark
00:22:35Pero al final somos distintas marcas
00:22:37Por lo que pensé que no afectaría gravemente a nadie
00:22:41Pero sí nos afectaría gravemente
00:22:44Ya que esta idea ganó un concurso
00:22:46Debieron hablarlo antes con el desarrollador
00:22:49Hubiera hecho eso pero aún no decidimos si lanzar el producto o no
00:22:55Me rompe el corazón que me veas como un villano, gerente Kwon
00:23:00¿Qué?
00:23:05¿Qué fecha de lanzamiento tienen?
00:23:06Pensamos que sea a mediados de diciembre
00:23:08Si lanzamos el nuevo producto en diciembre
00:23:10Podríamos frenar los números negativos de ventas
00:23:17Ah...
00:23:20Señor Choi Hyun-Sung
00:23:22Sí, señor
00:23:23¿Se podría hacer el lanzamiento con la marca Si O León?
00:23:27Entiendo que quieras que tu equipo lo haga primero
00:23:30Pero el gerente Seo tiene razón
00:23:32Son dos marcas distintas
00:23:35Y este producto no es representativo de Clark solamente
00:23:38Otras marcas podrían también tener este producto con ellos
00:23:43Está bien, señor
00:23:56Manténganme informado sobre el proceso de desarrollo, ¿ok?
00:24:02Nos vemos
00:24:04Le informaré con una buena patada
00:24:06Diablos
00:24:07Le informaré con una buena patada
00:24:09Diablos
00:24:17El gerente Seo es increíble
00:24:21Es un ser despreciable, ¿así se comporta?
00:24:24Solo le importan las ventas
00:24:26No tiene integridad ni mucho menos respeto por su trabajo
00:24:30Por eso yo nunca ascenderé a una gerencia
00:24:33Ryusei, no te preocupes
00:24:35Con tu carácter podrías ser gerente
00:24:38¿Pero y tú? A ti te falta carácter
00:24:40Pudiste reclamarle enfrente del director, pero no lo hiciste
00:24:43O en todo caso ahorcara a ese imbécil para que aprenda
00:24:46Podrían despedirme si hago eso
00:24:48¿Tú pagarías la comida de mi familia?
00:24:50Si lo haces, entonces voy ahora mismo con solo
00:24:52Tomo del cuello y lo golpeo en el rostro
00:24:54El agente Kwon hizo lo que pudo
00:24:56Y se lo agradezco mucho
00:24:58No se preocupen por mí
00:24:59Para nada
00:25:00Es tu primer producto
00:25:02Es como si fuera tu hijo y lo hubieran secuestrado
00:25:05No deberían permitir esto
00:25:07Por eso nos molesta que te hagan eso
00:25:09Ese maldito imbécil
00:25:12Tienes razón, eso no se hace
00:25:14Pero mañana olvida todo esto
00:25:16No será la primera injusticia laboral que tengas
00:25:18Ya le llegará su karma, Aso
00:25:21Concéntrate en tu trabajo
00:25:26¿Qué? A veces digo cosas sabias
00:25:29¿Quieres otra bebida?
00:25:32
00:25:34Bien dicho
00:25:35¿Por qué de pronto todos son tan considerados?
00:25:38Muchas gracias
00:25:39Si tan solo tuviéramos a nuestro gerente
00:25:42Es decir, a nuestro director
00:25:45So no se hubiera atrevido a nada
00:25:47Ni siquiera hubiera podido
00:25:49El director se está tomando su tiempo
00:25:52Puede que no esté cerca de regresar aún
00:25:54Casi no tuvo días de descanso por tanto trabajar
00:25:57Como sea, brindemos todos
00:25:59Salud
00:26:00Salud
00:26:02Por aquí
00:26:03Disculpen, a un lado
00:26:05Gracias
00:26:06A un lado por favor
00:26:08Dejen pasar, abran paso
00:26:32¡Vamos!
00:26:58¿Quién eres tú?
00:27:00Get up. I'll take you home.
00:27:06Only when I'm drunk do I realize.
00:27:13Let's go.
00:27:31No.
00:27:49Where are you going, sir?
00:27:51To Director Lee's house.
00:27:53Your house.
00:27:55That's where I live now.
00:28:00No.
00:28:07Come.
00:28:10Put it here.
00:28:14Like this. Hey, Jiu-Jitsu.
00:28:17The feet.
00:28:21Good.
00:28:25Why did she drink so much? Was she with you?
00:28:28I think she was with her friends.
00:28:34Let's go.
00:28:50I'm leaving.
00:28:51I'm leaving.
00:28:55Why do you look so thin? Are you okay?
00:28:59Why wouldn't I be okay?
00:29:01Stop pretending.
00:29:03Tell me if you need anything.
00:29:07Lee-Jae.
00:29:12I know Jiu-Jitsu isn't okay, but take care of her.
00:29:16Okay.
00:29:20I'm leaving.
00:29:37What if I mistreat that car?
00:29:40Really?
00:29:41Should I?
00:29:47Would you do it?
00:29:48Is that what you want?
00:29:50Really?
00:29:52Should I?
00:30:10Come, give me a hug.
00:30:17Okay.
00:30:31I understand how you feel.
00:30:36But don't be sad.
00:30:38This just means that you thought of a great product.
00:30:41Don't pressure yourself and enjoy the process.
00:30:47It's hard, but you'll see when you finish the product.
00:30:50Just focus on the good.
00:30:54You'll see that everything will be fine.
00:31:02I know it's frustrating, and I wish I could give you what you deserve.
00:31:08Don't go.
00:31:10Don't vandalize his car.
00:31:13But I want to paint his tires.
00:31:28I was thinking...
00:31:30What is it?
00:31:31Well, I just thought of something.
00:31:33And if the pencil was a promotional gift and not a product for sale...
00:31:40It would be a waste of money.
00:31:44Sounds good.
00:31:46Really?
00:31:48Does that sound good to you?
00:31:49Yes, it's great.
00:31:51How did I not think of that?
00:31:55Excellent, miss.
00:31:58You're the best.
00:31:59Not at all. I'm your superior.
00:32:01Hey, wait a minute.
00:32:03You're not my superior right now.
00:32:05You're my girlfriend!
00:32:06Be careful!
00:32:07Are you scared?
00:32:08Yes, get off me!
00:32:09Okay, but first I need you to kiss me.
00:32:14One more.
00:32:15Let's go.
00:32:16Okay, two.
00:32:20Okay.
00:32:21Get off me.
00:32:22Be careful.
00:32:24Okay.
00:32:25Get off me.
00:32:26Be careful.
00:32:40Enough.
00:32:44Stop it.
00:32:53Stop it.
00:33:17Stop it.
00:33:23Stop it.
00:33:24Stop it.
00:33:25Stop it.
00:33:26Stop it.
00:33:27Stop it.
00:33:28Stop it.
00:33:29Sweet dreams.
00:33:30I'm going to miss you.
00:33:31I love you.
00:33:32Love you.
00:33:33I will miss you as much as I loved your mom.
00:33:35I will miss you.
00:33:36I will miss you.
00:33:52The pencil set as a promotional gift?
00:33:55Yes, this is a new innovative product.
00:33:58So instead of selling it right away, we could first try it as a promotional gift.
00:34:02We have a lot of parties and events in December, so I think this will attract the attention of customers.
00:34:09It makes sense.
00:34:10Customers who are makeup artists will love it.
00:34:13And for casual makeup, I think it's excellent.
00:34:16It would be wonderful to be able to take it everywhere and have a touch-up in the middle of the cold season.
00:34:23It's a good idea.
00:34:24Are you sure about this? It's your first product.
00:34:26Do you think it's a good idea to sell it as a gift?
00:34:29Good.
00:34:29If customers don't like it, we could sell it.
00:34:32It's better than launching it right away and having few sales.
00:34:35I think that's better.
00:34:36Well, that's how it will be.
00:34:38I'll talk to the director later, Lee Jae-shin.
00:34:40Hey, I need you to prepare the new codes for the material of this new product.
00:34:44Yes, sir.
00:34:45It's a smart decision.
00:34:47How did you come up with it?
00:34:48The manager knows what it will be completely.
00:34:51Oh, this is great!
00:34:53I told them I would receive their karma.
00:34:57He deserves it.
00:34:59You scare me, Agent Kang.
00:35:03Do you think we should start?
00:35:05Good.
00:35:06You can proceed with that.
00:35:08We'll talk more about this when he comes back.
00:35:10Yes, sir.
00:35:11I'll let you know if anything changes.
00:35:13Of course.
00:35:27Come in.
00:35:32Just one person?
00:35:34Yes.
00:35:35Come in, sir.
00:35:57Min-suk, can you take your order?
00:35:59Yes.
00:35:59Give me that.
00:36:04What can I get you?
00:36:07Just rice, please.
00:36:09A cup of rice.
00:36:19You're welcome.
00:36:52Come on.
00:36:53Poco más.
00:36:54Ya estoy por terminar de secar esto.
00:37:00Que edad tienes?
00:37:01Te ves como de 35 años.
00:37:05Si.
00:37:07Cielos.
00:37:08Cuanto tiempo ha pasado ya.
00:37:12Pensé que tal vez te había visto antes.
00:37:16Por eso llamé a la madre de Yumi y me dijo que la buscaste.
00:37:21No esperaba esto.
00:37:24No pensé que me buscarías.
00:37:27Hace poco, mi padre murió en un accidente.
00:37:34De auto.
00:37:38Eso es bueno.
00:37:40Ese hombre no era nada más que un desperdicio.
00:37:47¿Solo viniste a decirme esto?
00:37:51Solo...
00:37:54Quería saber si estabas bien.
00:37:58Pues no muy bien.
00:38:00Siempre he tenido mala suerte y eso no ha cambiado en nada.
00:38:04Esto es lo mejor que he estado.
00:38:07¿Y acaso...
00:38:10...te arrepientes?
00:38:16Así estoy mucho mejor.
00:38:18Cuando estuve con tu padre no fui feliz para nada.
00:38:25Parece que a ti te va muy bien.
00:38:28Siempre fuiste inteligente.
00:38:31Supongo que pudiste usar eso a tu favor.
00:38:36Bien hecho.
00:38:37Que bien.
00:38:42Adelante.
00:38:45¿Qué les ofrezco?
00:38:46Dos tazones de arroz, por favor.
00:38:47Claro.
00:38:51Espera, te digo.
00:39:10¿Para qué viniste a este lugar?
00:39:12¿Te sientes mejor de ver cómo estoy viviendo?
00:39:17¿Preguntaste si me arrepiento?
00:39:20No me arrepiento ni de haberte dejado.
00:39:22Nunca regreses a este lugar.
00:39:24Mejor piensa que ya estoy muerta.
00:39:27De todas formas, nunca te he necesitado.
00:39:42¿Un regalo promocional?
00:39:45¡Bajo de tu parte, Che Hsien-Sung!
00:39:48¿Crees que nuestros productos no valen y solo sirven para regalos promocionales?
00:39:53Sé que es un nuevo producto.
00:39:55Claro que puedo usarlo.
00:39:57¿Pero por qué?
00:39:58¿Por qué no puedes usarlo?
00:40:00¿Por qué no puedes usarlo?
00:40:02¿Por qué no puedes usarlo?
00:40:04¿Por qué no puedes usarlo?
00:40:06¿Por qué no puedes usarlo?
00:40:08¿Por qué no puedes usarlo?
00:40:10¿Por qué no puedes usarlo?
00:40:12Yo pensé en si esta opción afectaría a Xio Leon.
00:40:14¡Claro que nos afectará!
00:40:17Solo lanza este producto para su venta.
00:40:19Pero entonces pensé que usted tiene toda la razón, gerente So.
00:40:23Y que somos dos marcas completamente diferentes la una de la otra.
00:40:28¿Usted dijo que eso está bien?
00:40:31Pero esto es muy diferente.
00:40:33Si regalas este producto, ¿cómo crees que nos harás ver?
00:40:37No vamos a regalarlo simplemente.
00:40:40Solo irá de regalo al hacer una compra.
00:40:43Ah, espera.
00:40:44Heon, So, se me metió algo al ojo.
00:40:46Me arde.
00:40:47Entonces, señores.
00:40:51¿Cómo es que Clark tendrá ventas si no hay un lanzamiento?
00:40:54Ah, pensamos en una promoción adicional.
00:40:56Le enviaré un reporte pronto.
00:40:59Director, esto no está bien.
00:41:03Necesitamos subir las ventas para evitar los números rojos.
00:41:09Es cierto, no queremos eso.
00:41:12Entonces...
00:41:13Entonces, tendrá que pensar en otra opción.
00:41:16Si le importa su trabajo, So.
00:41:18¿Qué necesita hacer Xio Leon para poder evitar caer en números rojos?
00:41:24Soy una persona muy razonable.
00:41:26Y Clark está siguiendo la misma lógica que tú.
00:41:29¿Acaso no te parece?
00:41:32Ah, sí.
00:41:40Chae Hyun-Sung.
00:41:42Tienes mucha tenacidad.
00:41:45¿Qué?
00:41:47¿Qué?
00:41:49¿Qué?
00:41:51¿Qué?
00:41:53¿Qué?
00:41:55¿Qué?
00:41:57¿Qué?
00:41:59¿Qué?
00:42:01¿Qué?
00:42:03¿Qué?
00:42:05¿Qué?
00:42:07¿Qué?
00:42:09Tienes mucha tenacidad.
00:42:13Solo lo digo en el buen sentido.
00:42:16Ah, sí. Muchas gracias.
00:42:19Un mercadólogo debe tomar decisiones importantes y...
00:42:23Tu idea es genial. Y eres tenaz.
00:42:26Tuve mucha ayuda para mi idea.
00:42:29La agente Hyun-Sung Ha es mi maestra.
00:42:32Ella me enseña.
00:42:34Entonces aprendiste de la mejor y...
00:42:36Eso se nota realmente.
00:42:39Es una lástima.
00:42:43Sigue trabajando así porque te estaré observando.
00:42:47Claro.
00:42:53Ya me voy.
00:42:55Con cuidado.
00:42:56Nos vemos.
00:42:59¿Estás haciendo más pruebas?
00:43:01Sí. Quiero terminar esto pronto.
00:43:03Hay tantas opciones de maquillaje.
00:43:06Cada mes hay nuevos productos y también nuevas pruebas.
00:43:09Y no es un trabajo rápido.
00:43:11Ya sé. ¿Podrías ayudarle, Hyun-Sung?
00:43:16Es que tengo un compromiso importante.
00:43:20Es más fácil si lo hago sola.
00:43:24¿Debo irme ya?
00:43:27Discúlpame.
00:43:28Claro. También debo irme, Sung. Hasta mañana.
00:43:30Nos vemos mañana.
00:43:36Día 2
00:44:00Te quedaste.
00:44:06¿Y cuántas pruebas vas a hacer?
00:44:08Necesito hacer 500.
00:44:10Las pondré juntas y tú puedes cerrar los sobres.
00:44:13Bien. Hagámoslo.
00:44:16Pongámonos un delantal. Ven.
00:44:25Qué consentido eres.
00:44:28Bien.
00:44:36Listo.
00:44:38Usa uno también.
00:44:40Yo no necesito usar uno.
00:44:42Oye. Si ensucias tu ropa, no podrás limpiarla.
00:44:46Ven aquí.
00:44:48Qué detallista.
00:44:54Muy bien. ¿Así está bien?
00:44:56Un poco más.
00:44:58¿Un poco más? Bien.
00:44:59¿Y bien?
00:45:01¿No me veo bien así?
00:45:03Bueno. No te queda mal.
00:45:04Soy un gran cocinero.
00:45:06¿En serio?
00:45:07¿Quieres ver?
00:45:09¿Esta es tu manera de coquetearme?
00:45:11Sí.
00:45:12Loco.
00:45:14Concentrémonos en el trabajo, querido aprendiz.
00:45:18Cierto.
00:45:20Me olvidé que estamos en el trabajo.
00:45:23Pero ¿cuándo te vas a ir?
00:45:25No sé.
00:45:27Pero ¿cuándo te cocinaré? ¿Quieres comida coreana, china o japonesa?
00:45:32Aunque debo practicar la comida japonesa.
00:45:34¡Cielos! ¿Pero qué haces ahí?
00:45:36¡Cielos!
00:45:39No puedo creerlo.
00:45:41¡Bien!
00:45:43¡Qué gracioso!
00:45:45¡Qué divertido eres!
00:45:51Te dije que son 500.
00:45:53¡De prisa o no llegarás a casa!
00:45:55¡Vamos!
00:45:56¡Vamos!
00:45:57¡Vamos!
00:45:58¡Vamos!
00:45:59¡Vamos!
00:46:00¡Vamos!
00:46:01¡Vamos!
00:46:02¡Vamos!
00:46:03¡Vamos!
00:46:04¡Vamos!
00:46:05¡Vamos!
00:46:06¡Vamos!
00:46:07¡Vamos!
00:46:08¡Vamos!
00:46:09¡Vamos!
00:46:11¡Vamos!
00:46:14¿Te gustó la comida, Jung Sung?
00:46:15Sí, está deliciosa.
00:46:16En verdad sabes mucho de cocina.
00:46:19Me agrada que te haya gustado.
00:46:24Casi nos tocó tu comida.
00:46:26¿No te gusta esta clase de comida?
00:46:29Está bien.
00:46:30¿Quieres que te pida algo más?
00:46:32No, gracias.
00:46:35Veo que te gusta mucho.
00:46:37Adelante.
00:46:39Claro.
00:46:41Veo que tu amigo no tiene pareja.
00:46:44Tal vez pueda presentarle a alguien.
00:46:47¿Te gustaría tener una cita ciegas?
00:46:50Tal vez tú conozcas...
00:46:54Alguien.
00:46:57Bueno, si no quieres, está bien.
00:47:01Tal vez la enfermera Kim.
00:47:02¿Estás soltera?
00:47:04Creo que él está bien.
00:47:06Él siempre es así.
00:47:08Siempre ha sido muy reservado.
00:47:11¿En serio?
00:47:12Bueno, pero se nota que le importas.
00:47:15Yo sé, estoy acostumbrada a que sea así.
00:47:18Supe que se conocen desde que eran niños,
00:47:20pero no me platica nada.
00:47:25¿Eran muy cercanos?
00:47:27Me caía bien.
00:47:31Quería acercarme.
00:47:33Ya sabes, algunas...
00:47:35personas te atraen.
00:47:39¿Así era él entonces?
00:47:42Me imagino que no fue fácil.
00:47:44¿No?
00:47:46No.
00:47:48No.
00:47:50No.
00:47:52No.
00:47:54No.
00:47:55Me imagino que no fue fácil.
00:47:57¿Cómo se hicieron amigos?
00:48:00¿Quieres que pida el postre?
00:48:02¿Si ya terminaste?
00:48:04¿Ahora?
00:48:06No es bueno dejar sola a Hayun.
00:48:08Debemos irnos.
00:48:10¿Sucedió algo entre ustedes?
00:48:14Nunca has sido extrovertido.
00:48:16Y lo entiendo.
00:48:18Pero eso fue raro.
00:48:20Es que no me siento bien.
00:48:22¿Y por qué no me dijiste?
00:48:24Hubiera cancelado.
00:48:26¿Por qué no me dijiste?
00:48:28¿Por qué no me dijiste?
00:48:30¿Por qué no me dijiste?
00:48:32¿Por qué no me dijiste?
00:48:34¿Por qué no me dijiste?
00:48:36¿Por qué no me dijiste?
00:48:38¿Por qué no me dijiste?
00:48:40¿Te sientes muy mal?
00:48:42Está bien.
00:48:44¿Puedo poner música?
00:48:46Oh, claro.
00:49:05¿Te agrada?
00:49:07¿Qué opinas?
00:49:09El lugar está listo para mudarnos.
00:49:11Solo debes traer tus cosas.
00:49:13¿Qué te parece este fin de semana?
00:49:15¿Y por qué tan pronto?
00:49:17¿Acaso te quedarás conmigo hasta que me mude?
00:49:20Lo hago por ti.
00:49:22La muerte de tu padre te está afectando más de lo que creímos.
00:49:25Pensé que un cambio como este te haría bien.
00:49:28Y además, yo quisiera empezar nuestra vida juntos.
00:49:31Pudiste habermelo dicho antes de mudarte.
00:49:34¿Y cómo?
00:49:36Si ni siquiera contestas el teléfono.
00:49:38Ya no será así.
00:49:40Eso se acabó.
00:49:42Mentira.
00:49:44Siempre haces lo mismo.
00:49:46No dices cuál es el problema.
00:49:48Solo dices que se acabó.
00:49:50Me hace sentir que siempre estoy hablándole a la pared, Liye.
00:49:54¿Sabes lo frustrante que es?
00:49:56¿Tan difícil es que me digas las cosas?
00:49:58Soy lo único que tienes ahora.
00:50:01¿Qué?
00:50:03¿Qué?
00:50:05¿Qué?
00:50:07¿Qué?
00:50:09No discutamos ahora.
00:50:13Otra vez me estás ignorando.
00:50:15¿Por qué me dices que volverás a estar bien cuando obviamente no es así?
00:50:20¿Por qué me ilusionas y luego me dejas en la miseria?
00:50:23¿Cuántas cosas más tengo que soportar?
00:50:30No te pedí que soportes nada.
00:50:33Sabes que nuestra relación no es normal.
00:50:35Recuerda bien cómo empezamos.
00:50:37Tú me chantajeaste con suicidarte si no estaba contigo.
00:50:44De no ser por eso, ni me hubieras visto.
00:50:47Y ya que aceptaste esto, ¿no deberías al menos esforzarte?
00:50:50Solo así me prestas atención.
00:50:52¿Acaso no te das cuenta?
00:50:54¡Pues así es como me esfuerzo!
00:50:56Pero para ti nada es suficiente, así que sigues presionándome.
00:50:59Hasta cuándo te cansarás de obligarme a hacer lo que quieres.
00:51:03¿Qué otra cosa quieres de mí?
00:51:05¿Entonces yo soy el problema?
00:51:07¿Tú eres inocente?
00:51:13¿Entonces qué quieres tú de mí?
00:51:15¿Si te obligué a estar conmigo y por eso debo conformarme?
00:51:18¿Y entonces debo aceptar todo lo que quieras hacer?
00:51:21Eso no es lo que quiero decir.
00:51:23Eso es exactamente lo que dices.
00:51:25Si esto es tu mejor esfuerzo, entonces yo no lo quiero.
00:51:28No soy una beneficencia.
00:51:30Si esto es lo mejor que puedes hacer, entonces terminemos y ya.
00:51:35¿Entonces terminamos con esto?
00:51:37¿Qué?
00:51:42¿Es en serio?
00:51:44¿Es lo que quieres realmente?
00:51:49Así es.
00:51:53No puedo con esto.
00:52:05No puedo.
00:52:35Mi hermana...
00:52:37¿Podrías estar con ella?
00:52:39Dice que no puede vivir sin ti.
00:52:53¿Cómo estás?
00:52:56¿Yeshi?
00:52:57¿Yeshi?
00:53:28¿Cómo estás?
00:53:30Bien.
00:53:32¿Y tú?
00:53:34Bien.
00:53:36¿Y tú?
00:53:38Bien.
00:53:40¿Y tú?
00:53:43Bien.
00:53:45¿Y tú?
00:53:51Bien.
00:53:53¿Y tú?
00:53:55Bien.
00:53:56Did you get home okay last night?
00:54:00I was worried about bothering you.
00:54:03I didn't want to ignore your wife or say anything negative.
00:54:07I didn't want to bother anyone.
00:54:10We left last night because you're my friend.
00:54:17I want to know if you feel the same way.
00:54:27Of course, friend.
00:54:31You must take care of your hands.
00:54:35Take care of your health before it's too late.
00:54:39I'm sorry.
00:54:54Of course.
00:54:58I'll check it right now.
00:55:00I'll call you in a moment.
00:55:02Of all these samples, I'll keep this one.
00:55:05Do you think it's okay?
00:55:08I'm sorry.
00:55:09It's about the event in Daejeon.
00:55:11They ask if they can have my promotional gifts that day.
00:55:15We'd have to check the inventory, right?
00:55:18You tell me if we have that amount.
00:55:22Well, we still have a lot of inventory.
00:55:24Even if we comply with the planning, I think we can cover it.
00:55:28Go ahead.
00:55:29Okay.
00:55:30You could have solved that yourself.
00:55:34Recent events have shown me that you are very capable of everything.
00:55:38Just keep me posted.
00:55:42Thank you very much.
00:55:45Our newbie has grown.
00:55:47Aren't you happy, Hyun Suk?
00:55:59Hey, does anyone like a coffee?
00:56:03Yes.
00:56:04An Americano.
00:56:05Of course.
00:56:06Can I order a macchiato?
00:56:07Of course.
00:56:08Two for me.
00:56:09Two coffees, of course.
00:56:15Here we go.
00:56:16Yes, let's go.
00:56:17It seems that they are already accepting me more.
00:56:32Let's go.
00:56:40Resignation letter.
00:56:50Lee Ye-shin?
00:56:52Lee Ye-shin?
00:57:01The number you have dialed is out of service.
00:57:04Please leave a message after the tone.
00:57:08The freshly brewed coffee has arrived!
00:57:10Excellent!
00:57:13A macchiato, please.
00:57:16Here you go.
00:57:17Careful.
00:57:18And this is yours.
00:57:20Thank you for the coffee, Hyun Suk.
00:57:22Enjoy it.
00:57:23It tastes great!
00:57:24I could drink this coffee every day without getting sick of it.
00:57:27Yes, and it also smells really good.
00:57:29It's true.
00:57:40When did Director Lee Ye-shin leave?
00:57:42Well, we haven't seen him.
00:57:45I thought he would finally come tomorrow.
00:57:47Why? Did something happen?
00:57:50No, nothing.
00:57:54It seems urgent. Did something happen?
00:57:58Lee Ye-shin
00:58:18Jae-gun
00:58:20What?
00:58:21Did something happen between you and Ye-shin?
00:58:25Why?
00:58:27I don't know.
00:58:37Goodbye.
00:58:45The number you have dialed is out of service.
00:58:48Please leave a message after the tone.
00:58:57Jae-gun
00:58:58Jae-gun
00:58:59Jae-gun
00:59:00Jae-gun
00:59:01Jae-gun
00:59:26If this is the best you can do, then let's end this right now!
00:59:32That's right.
00:59:34I can't do this.
00:59:44Ye-shin
00:59:48The number you have dialed is out of service.
00:59:51Please leave a message after the tone.
01:00:02We don't go out every day at the same time.
01:00:05It's true. It's very unusual.
01:00:08Shouldn't we go out for a drink to celebrate this?
01:00:11You always want to celebrate.
01:00:13Go home and live with your children once.
01:00:17It's not that I don't want to see them, but they're always very busy.
01:00:20What he said is not true.
01:00:22So no one wants to go to dinner?
01:00:24I invite you.
01:00:26You can enjoy yourself.
01:00:29Agent Kang, do you want to come?
01:00:31I have an appointment.
01:00:33An appointment?
01:00:35I don't understand how you can reject an invitation to dinner.
01:00:38Hey, will you pay for our food?
01:00:41How about a beef soup?
01:00:42A grill.
01:00:43I don't have that much money.
01:00:49I'm tired.
01:00:50Come on.
01:00:51Cheer up.
01:00:52No.
01:00:58Come on.
01:01:04Where did he go?
01:01:08What's going on?
01:01:10Where is he?
01:01:13Where is Lee Jae Shin?
01:01:28I'm sorry.
01:01:29I'm sorry.
01:01:30I'm sorry.
01:01:31I'm sorry.
01:01:32I'm sorry.
01:01:33I'm sorry.
01:01:34I'm sorry.
01:01:35I'm sorry.
01:01:36I'm sorry.
01:01:37I'm sorry.
01:01:38I'm sorry.
01:01:39I'm sorry.
01:01:40I'm sorry.
01:01:41I'm sorry.
01:01:42I'm sorry.
01:01:43I'm sorry.
01:01:44I'm sorry.
01:01:45I'm sorry.
01:01:46I'm sorry.
01:01:47I'm sorry.
01:01:48I'm sorry.
01:01:49I'm sorry.
01:01:50I'm sorry.
01:01:51I'm sorry.
01:01:52I'm sorry.
01:01:53I'm sorry.
01:01:54I'm sorry.
01:01:55I'm sorry.
01:01:56I'm sorry.

Recommended